Introduction to the Doris Day Song, Sentimental Journey. Learn English with Simple English Videos

4,085 views ・ 2016-04-05

Simple English Videos


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
0
229
1891
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
00:02
What are you doing? I'm warming up for the song.
1
2120
6509
Qu'est-ce que tu fais ? Je m'échauffe pour la chanson.
00:08
What song? Today's lesson is about a song. Remember?
2
8629
5070
Quelle chanson ? La leçon d'aujourd'hui est sur une chanson. Rappelle toi ?
00:13
Oh, that's been cancelled. Oh.
3
13699
4111
Oh, Ca a été annulé. Oh.
00:17
You can go home now. Really?
4
17810
2570
Tu peux rentrer à la maison maintenant. Vraiment ?
00:20
Yeah, we don't need you. Oh.
5
20380
4620
Ouais, nous n' avons pas besoin de toi. Oh.
00:34
This week's lesson comes in the form of a song, and the wonderful Doris Day is the singer.
6
34940
7080
La leçon de cette semaine se présente sous la forme d'une chanson, et la merveilleuse Doris Day est la chanteuse.
00:42
The song is about a journey - a sentimental journey. Sentimental? It means it touches
7
42020
7530
La chanson parle d'un voyage - un voyage sentimental. Sentimental ? Cela signifie qu'il touche
00:49
her heart. So it's a journey that she's taking for emotional rather than practical reasons.
8
49550
6969
son coeur. C' est donc un voyage pour des raisons émotionnelles plutôt que pratiques.
00:56
Perhaps there's a time or place in your life that you feel sentimental about too?
9
56519
8161
Peut-être il y a un temps ou un lieu dans votre vie qui fait que que vous vous sentez sentimental aussi?
01:04
Maybe it's somewhere you yearn to return to. Or maybe there's someone you long to see again.
10
64680
7890
Peut-être est-ce quelque part où vous aspirez à revenir. Ou peut-être quelqu'un que vous voulez voir à nouveau.
01:12
'Yearn' and 'long' are both verbs here, and they have very similar meanings.
11
72570
6370
"Yearn" et "long' sont deux verbes ici, et ils ont des significations très similaires.
01:18
We use them to talk about things we desire or want very much.
12
78940
6020
Nous les utilisons pour parler de choses que nous désirons ou que nous voulons beaucoup.
01:24
We use 'yearn' when it's somethings that difficult or impossible to do.
13
84960
4390
Nous utilisons "yearn" quand c' est quelque chose de difficile ou impossible à faire.
01:29
And we use 'long' when it's something that won't happen soon.
14
89350
4480
Et nous utilisons "long" quand c' est quelque chose qui ne se produira pas bientôt.
01:33
You'll also hear this word in the song. This word doesn't exist in English.
15
93830
7530
Vous entendrez aussi ce mot dans la chanson. Ce mot n'existe pas en anglais.
01:41
It's not a real word. The song writer made it up and I think it's my favourite word in
16
101360
6470
Ce n'est pas un vrai mot. L'auteur de la chanson l' a inventé et je pense que c' est mon mot préféré dans
01:47
the song. So listen to the song and tell me what your
17
107830
4850
la chanson. Donc écoutez la chanson et dites moi quels sont
01:52
favourite words are. And I have a question too. What sentimental
18
112680
6180
vos mots préférés. Et j'ai une question aussi. Quel voyage sentimental
01:58
journey would you like to take if you could. Is there a place or a time in your life that
19
118860
7020
aimeriez-vous entreprendre si vous le pouviez. Y a-t-il un endroit ou un moment dans votre vie
02:05
you'd like to revisit? Tell us in the comments.
20
125880
5150
que vous souhaitez revisiter ? Dites le nous dans les commentaires.
02:11
But I thought the song was cancelled. No. Doris Day is singing it.
21
131030
6370
Mais je pensais que la chanson avait été annulée. Non. Doris Day la chante.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7