Introduction to the Doris Day Song, Sentimental Journey. Learn English with Simple English Videos

4,099 views

2016-04-05 ・ Simple English Videos


New videos

Introduction to the Doris Day Song, Sentimental Journey. Learn English with Simple English Videos

4,099 views ・ 2016-04-05

Simple English Videos


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
0
229
1891
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
00:02
What are you doing? I'm warming up for the song.
1
2120
6509
Cosa stai facendo? Mi sto scaldando per la canzone.
00:08
What song? Today's lesson is about a song. Remember?
2
8629
5070
Che canzone? La lezione di oggi riguarda una canzone. Ricordare?
00:13
Oh, that's been cancelled. Oh.
3
13699
4111
Oh, è stato cancellato. OH.
00:17
You can go home now. Really?
4
17810
2570
Puoi andare a casa adesso. Veramente?
00:20
Yeah, we don't need you. Oh.
5
20380
4620
Sì, non abbiamo bisogno di te. OH. La
00:34
This week's lesson comes in the form of a song, and the wonderful Doris Day is the singer.
6
34940
7080
lezione di questa settimana arriva sotto forma di una canzone, e la meravigliosa Doris Day è la cantante.
00:42
The song is about a journey - a sentimental journey. Sentimental? It means it touches
7
42020
7530
La canzone parla di un viaggio, un viaggio sentimentale. Sentimentale? Significa che le tocca
00:49
her heart. So it's a journey that she's taking for emotional rather than practical reasons.
8
49550
6969
il cuore. Quindi è un viaggio che sta intraprendendo per motivi emotivi piuttosto che pratici.
00:56
Perhaps there's a time or place in your life that you feel sentimental about too?
9
56519
8161
Forse c'è un momento o un luogo nella tua vita per cui ti senti anche sentimentale?
01:04
Maybe it's somewhere you yearn to return to. Or maybe there's someone you long to see again.
10
64680
7890
Forse è un posto in cui desideri tornare. O forse c'è qualcuno che desideri rivedere.
01:12
'Yearn' and 'long' are both verbs here, and they have very similar meanings.
11
72570
6370
'Yearn' e 'long' sono entrambi verbi qui, e hanno significati molto simili.
01:18
We use them to talk about things we desire or want very much.
12
78940
6020
Li usiamo per parlare di cose che desideriamo o desideriamo molto.
01:24
We use 'yearn' when it's somethings that difficult or impossible to do.
13
84960
4390
Usiamo 'yearn' quando è qualcosa di così difficile o impossibile da fare.
01:29
And we use 'long' when it's something that won't happen soon.
14
89350
4480
E usiamo 'long' quando è qualcosa che non accadrà presto.
01:33
You'll also hear this word in the song. This word doesn't exist in English.
15
93830
7530
Sentirai anche questa parola nella canzone. Questa parola non esiste in inglese.
01:41
It's not a real word. The song writer made it up and I think it's my favourite word in
16
101360
6470
Non è una vera parola. L'autore della canzone l'ha inventata e penso che sia la mia parola preferita
01:47
the song. So listen to the song and tell me what your
17
107830
4850
nella canzone. Quindi ascolta la canzone e dimmi quali
01:52
favourite words are. And I have a question too. What sentimental
18
112680
6180
sono le tue parole preferite. E ho anche una domanda. Che
01:58
journey would you like to take if you could. Is there a place or a time in your life that
19
118860
7020
viaggio sentimentale vorresti intraprendere se potessi. C'è un luogo o un momento della tua vita che
02:05
you'd like to revisit? Tell us in the comments.
20
125880
5150
vorresti rivisitare? Diteci nei commenti.
02:11
But I thought the song was cancelled. No. Doris Day is singing it.
21
131030
6370
Ma pensavo che la canzone fosse stata cancellata. No. Doris Day lo sta cantando.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7