15 useful English wordpairs (binomials)

11,164 views ・ 2021-01-15

Simple English Videos


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi and welcome to another video on English word pairs.
0
520
4230
سلام و به ویدیوی دیگری در مورد جفت کلمات انگلیسی خوش آمدید .
00:04
They're words that often go together so they're a kind of collocation.
1
4750
4530
آنها کلماتی هستند که اغلب با هم ترکیب می شوند، بنابراین آنها نوعی ترکیب هستند.
00:09
When you hear the first word, you can often predict the second one.
2
9280
4460
وقتی اولین کلمه را می شنوید، اغلب می توانید کلمه دوم را پیش بینی کنید.
00:13
This is the third video in our series, and we've got lots of new examples for you today,
3
13740
5380
این سومین ویدیو از مجموعه ما است و ما امروز برای شما نمونه های جدید زیادی داریم، نمونه
00:19
American and British ones.
4
19120
2080
های آمریکایی و بریتانیایی.
00:21
And best of all, we'll show you how we use them in action.
5
21200
11419
و بهتر از همه، ما به شما نشان خواهیم داد که چگونه از آنها در عمل استفاده می کنیم.
00:32
Some of the expressions we're looking at today have slightly different meanings in British
6
32619
4951
برخی از عباراتی که امروز به آنها نگاه می کنیم در انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی معانی کمی متفاوت دارند
00:37
and American English.
7
37570
1910
.
00:39
When that happens we'll tell you.
8
39480
1910
وقتی این اتفاق افتاد به شما می گوییم.
00:41
Because I'm British.
9
41390
1640
چون من بریتانیایی هستم.
00:43
And I'm American.
10
43030
1340
و من آمریکایی هستم.
00:44
It's been a while since we played this game.
11
44370
2360
مدتی است که این بازی را انجام داده ایم.
00:46
Do you remember what to do?
12
46730
1900
یادت هست چه کار باید کرد؟
00:48
No, I don't have a clue.
13
48630
2250
نه من سرنخی ندارم
00:50
OK.
14
50880
1240
خوب.
00:52
I'm going to say a word and then you're going to say the word that follows it.
15
52120
5630
من یک کلمه می گویم و بعد شما کلمه ای را که به دنبال آن می آید بگویید.
00:57
And you can play along as well.
16
57750
1790
و همچنین می توانید در کنار هم بازی کنید.
00:59
Oh, oh, these are word pairs.
17
59540
1810
اوه، اوه، اینها جفت کلمات هستند.
01:01
They're word pairs.
18
61350
1000
آنها جفت کلمات هستند.
01:02
OK, gotcha Fun and ...
19
62350
2119
خوب، گچا سرگرمی و ...
01:04
Fun and games.
20
64469
2311
سرگرمی و بازی.
01:06
Fun and games.
21
66780
1000
سرگرمی و بازی.
01:07
Those are, yeah, those are activities that aren't serious.
22
67780
4519
اینها، بله، آن ها فعالیت هایی هستند که جدی نیستند.
01:12
Now fun and games are enjoyable and playful activities but it's interesting because we
23
72299
7180
در حال حاضر سرگرمی و بازی فعالیت های سرگرم کننده و سرگرم کننده ای هستند اما جالب است زیرا ما
01:19
often use this phrase in a disapproving way.
24
79479
4361
اغلب از این عبارت به صورت ناپسند استفاده می کنیم.
01:23
Oh will you stop the fun and games and just get to work.
25
83840
8029
اوه، سرگرمی و بازی را متوقف می کنید و فقط به کار می پردازید.
01:31
So I wanted you to be more responsible and serious there.
26
91869
4790
بنابراین می خواستم در آنجا مسئولیت پذیرتر و جدی تر باشید.
01:36
But here's another use.
27
96659
1550
اما اینجا یک کاربرد دیگر است.
01:38
We often say 'NOT all fun and games', so we use it in the negative.
28
98209
4890
ما اغلب می گوییم "نه همه سرگرمی ها و بازی ها"، بنابراین از آن به صورت منفی استفاده می کنیم.
01:43
For example, college isn't all fun and games.
29
103099
3270
به عنوان مثال، دانشگاه همه چیز سرگرم کننده و بازی نیست.
01:46
You have to study hard too.
30
106369
2441
شما هم باید سخت مطالعه کنید.
01:48
So it expresses the idea that something that's fun can also be serious or difficult.
31
108810
6330
بنابراین این ایده را بیان می کند که چیزی که سرگرم کننده است نیز می تواند جدی یا دشوار باشد.
01:55
OK, next one.
32
115140
2330
باشه، بعدی
01:57
Alive and...
33
117470
1000
زنده و
01:58
Well.
34
118470
1000
سرحال.
01:59
Alive and well.
35
119470
1000
زنده و سرحال.
02:00
That's right.
36
120470
1000
درست است.
02:01
And when do you say alive and well?
37
121470
2039
و کی میگی زنده و سالم؟
02:03
Um, usually when I've been rescued from a sinking boat.
38
123509
4290
اوم، معمولاً وقتی از یک قایق در حال غرق شدن نجات پیدا کردم.
02:07
So do you often get rescued from sinking boats?
39
127799
3571
بنابراین آیا اغلب از غرق شدن قایق ها نجات پیدا می کنید؟
02:11
Not often.
40
131370
1800
زیاد نه.
02:13
But alive and well is what we say if someone has been in danger.
41
133170
4110
اما اگر کسی در خطر بوده است، می گوییم زنده و سالم .
02:17
Yeah, for example a missing child could be found alive and well.
42
137280
5470
بله، برای مثال یک کودک گم شده را می توان زنده و سالم پیدا کرد.
02:22
It would mean that they're not injured or harmed.
43
142750
3980
این بدان معنی است که آنها مجروح یا آسیبی ندیده اند.
02:26
Hello?
44
146730
1660
سلام؟
02:28
Hello?
45
148390
1670
سلام؟
02:30
I'm alive and well.
46
150060
2770
من زنده و سالم هستم.
02:32
Please send a million dollars and chocolate.
47
152830
4010
لطفا یک میلیون دلار و شکلات بفرستید.
02:36
Well I'm hungry.
48
156840
1360
خب من گرسنه ام
02:38
There's another one with alive.
49
158200
2290
یکی دیگر با زنده وجود دارد.
02:40
Alive and...k, k Alive and what?
50
160490
4270
زنده و...ک، ک زنده و چی؟
02:44
K, k, k Kk?
51
164760
2730
ک، ک، ک ک ک؟
02:47
What's what?
52
167490
2360
چی چیه؟
02:49
Alive and ki...
53
169850
2020
زنده و کی...
02:51
Alive and kicking.
54
171870
1150
زنده و لگد زدن.
02:53
Oh OK.
55
173020
1000
آهان باشه.
02:54
Yes.
56
174020
1000
آره.
02:55
Of course literally 'kicking' means hitting something with your foot.
57
175020
4080
البته لگد زدن به معنای ضربه زدن به چیزی با پا است.
02:59
Ow But in this expression kicking just means
58
179100
4140
اوه اما در این عبارت لگد زدن فقط به معنای
03:03
active and doing things.
59
183240
3050
فعال و انجام دادن کارهاست.
03:06
If we were talking about someone who we hadn't seen for a long time, then I said, 'Oh how's
60
186290
6400
اگر در مورد کسی صحبت می‌کردیم که مدت‌هاست او را ندیده بودیم، گفتم: "اوه، بیل چطور است
03:12
Bill?'
61
192690
1000
؟"
03:13
You might say...
62
193690
1000
ممکن است بگویید ...
03:14
Alive and kicking.
63
194690
1000
زنده و لگد.
03:15
Yes, and that would mean that he was busy doing things.
64
195690
2760
بله، و این بدان معناست که او مشغول انجام کارها بود.
03:18
He was active.
65
198450
1740
او فعال بود.
03:20
Gotcha.
66
200190
1000
گوچا
03:21
So alive and well...?
67
201190
2800
اینقدر زنده و سرحال...؟
03:23
Not injured or harmed.
68
203990
1850
مجروح یا آسیب ندیده است.
03:25
And alive and kicking...?
69
205840
1370
و زنده و لگد...؟
03:27
Active.
70
207210
1480
فعال.
03:28
OK.
71
208690
1490
خوب.
03:30
Next phrase.
72
210180
1500
عبارت بعدی
03:31
Here and ... Now.
73
211680
1690
اینجا و الان.
03:33
Here and now.
74
213370
1690
اینجا و الان.
03:35
And basically it just means now, immediately.
75
215060
3890
و اساساً به این معنی است که اکنون، بلافاصله.
03:38
The present.
76
218950
1100
حال حاضر.
03:40
Yes.
77
220050
1100
آره.
03:41
So we use this phrase to emphasize we mean the present time.
78
221150
4880
بنابراین ما از این عبارت برای تأکید بر زمان حال استفاده می کنیم.
03:46
For example, we should stop worrying about what happened in the past or what might happen
79
226030
4890
به عنوان مثال، ما باید از نگرانی در مورد آنچه در گذشته رخ داده یا آنچه ممکن است
03:50
in the future.
80
230920
1510
در آینده اتفاق بیفتد دست برداریم.
03:52
We need to focus on the here and now.
81
232430
2980
ما باید روی اینجا و اکنون تمرکز کنیم.
03:55
Orwe might say it when we don't want to wait for something.
82
235410
5430
یا ممکن است زمانی آن را بگوییم که نمی خواهیم منتظر چیزی باشیم.
04:00
So those were the figures for last month.
83
240840
2670
بنابراین این ارقام ماه گذشته بود.
04:03
Is that everything because I've got to go.
84
243510
2400
آیا این همه چیز است زیرا من باید بروم.
04:05
No!
85
245910
1000
نه!
04:06
We need to talk about the temperature in this office because it's freezing.
86
246910
4750
ما باید در مورد دمای این دفتر صحبت کنیم زیرا هوا یخبندان است.
04:11
Let's talk about it later.
87
251660
2100
بیایید بعداً در مورد آن صحبت کنیم.
04:13
You always say that!
88
253760
1420
تو همیشه همینو میگی!
04:15
Let's settle this argument here and now!
89
255180
2720
بیایید این بحث را اینجا و اکنون حل کنیم!
04:17
Gotta go!
90
257900
2679
باید برم!
04:20
So I wanted to discuss it in the present.
91
260579
2781
بنابراین من می خواستم در مورد آن در حال حاضر بحث کنم.
04:23
I didn't want to delay it.
92
263360
2410
من نمی خواستم آن را به تاخیر بیندازم.
04:25
But I like our office temperature just as it is.
93
265770
4600
اما من دمای دفترمان را همینطور که هست دوست دارم .
04:30
And there's another one with here.
94
270370
1310
و یکی دیگر با اینجا وجود دارد.
04:31
Here and...
95
271680
2540
اینجا و ...
04:34
Here and ...? Here and there.
96
274220
3120
اینجا و ...؟ اینجا و آنجا.
04:37
Oh right.
97
277340
1570
درسته.
04:38
And it means in different places.
98
278910
2789
و در جاهای مختلف معنی دارد.
04:41
In various places.
99
281699
2421
در جاهای مختلف.
04:44
So for example our house needs painting here and there.
100
284120
4349
بنابراین به عنوان مثال خانه ما نیاز به نقاشی اینجا و آنجا دارد.
04:48
Some in the living room.
101
288469
1451
برخی در اتاق نشیمن.
04:49
Some in the kitchen.
102
289920
1000
برخی در آشپزخانه
04:50
Some in the bedroom.
103
290920
1000
برخی در اتاق خواب
04:51
Here and there.
104
291920
1000
اینجا و آنجا.
04:52
Yes.
105
292920
1000
آره.
04:53
Not everywhere, but different places.
106
293920
1770
نه همه جا، اما جاهای مختلف.
04:55
OK, are you ready for a harder one?
107
295690
3469
خوب، آیا برای یک سخت تر آماده هستید؟
04:59
Let's see.
108
299159
1000
اجازه بدید ببینم.
05:00
Here's one.
109
300159
1521
اینجا یکی است.
05:01
Trial and...
110
301680
1040
ازمایش و
05:02
Error.
111
302720
1050
خطا.
05:03
Trial and error.
112
303770
1179
ازمایش و خطا.
05:04
Yes.
113
304949
1000
آره.
05:05
This is when we solve problems by trying different things to see what works.
114
305949
7011
این زمانی است که ما مشکلات را با امتحان کردن چیزهای مختلف حل می کنیم تا ببینیم چه چیزی جواب می دهد.
05:12
Some plants grow well on our deck, but others die.
115
312960
3959
برخی از گیاهان به خوبی روی عرشه ما رشد می کنند، اما برخی دیگر می میرند.
05:16
I'm learning what to plant through trial and error.
116
316919
3161
من با آزمون و خطا یاد می‌گیرم چه چیزی بکارم .
05:20
When I write computer programs, for example, I'll have a section of code that I'm not sure
117
320080
5769
به عنوان مثال، وقتی برنامه های کامپیوتری می نویسم، بخشی از کد خواهم داشت که
05:25
about.
118
325849
1000
در مورد آن مطمئن نیستم.
05:26
I'll run it and I'll see if it worked.
119
326849
2771
اجراش میکنم ببینم درست میشه یا نه
05:29
If it didn't work, I'll try something else.
120
329620
2240
اگه نشد یه چیز دیگه امتحان میکنم
05:31
And I'll keep doing that until I find the right solution.
121
331860
4089
و من این کار را تا زمانی که راه حل مناسب را پیدا کنم ادامه خواهم داد .
05:35
Trial and error.
122
335949
1000
ازمایش و خطا.
05:36
OK, so you prefer trial and error to using logic then?
123
336949
7830
خوب، پس آزمون و خطا را به استفاده از منطق ترجیح می دهید ؟ به
05:44
Notice the prepositions here.
124
344779
2260
حروف اضافه در اینجا توجه کنید.
05:47
We can find solutions to problems BY trial and error or THROUGH trial and error.
125
347039
6421
ما می توانیم با آزمون و خطا یا از طریق آزمون و خطا راه حلی برای مشکلات پیدا کنیم.
05:53
And it means testing lots of different methods to find out what works.
126
353460
4789
و به این معنی است که روش های مختلف زیادی را آزمایش کنید تا بفهمید چه چیزی کار می کند.
05:58
Next one.
127
358249
1140
بعدی.
05:59
Quick and...
128
359389
2071
سریع و ...
06:01
Quick and easy?
129
361460
1070
سریع و آسان؟
06:02
Yes.
130
362530
1000
آره.
06:03
And it just means quick and easy to do.
131
363530
3849
و این فقط به معنای انجام سریع و آسان است. در
06:07
Here's a quick and easy way to chop vegetables.
132
367379
6570
اینجا یک راه سریع و آسان برای خرد کردن سبزیجات آورده شده است.
06:13
OK, another one with quick.
133
373949
5750
خوب، یکی دیگر با سریع.
06:19
Quick and...
134
379699
1000
سریع و...
06:20
d, d, d ,... Quick and dirty.
135
380699
2840
d,d,d ,... سریع و کثیف.
06:23
Yes.
136
383539
1100
آره.
06:24
So if you have a job that's going to take time to do right, but you find a way around
137
384639
6231
بنابراین اگر کاری دارید که انجام درست آن به زمان نیاز دارد، اما راهی برای دور زدن
06:30
the correct method and do it faster, that's quick and dirty.
138
390870
4810
روش صحیح پیدا می کنید و آن را سریعتر انجام می دهید، سریع و کثیف است.
06:35
Yes, so it's probably not the best way to do something, but you might find a quick and
139
395680
6319
بله، پس احتمالاً بهترین راه برای انجام کاری نیست، اما ممکن است یک
06:41
dirty solution to
140
401999
11570
راه حل سریع و کثیف برای
06:53
a problem.
141
413569
2800
یک مشکل پیدا کنید.
06:56
OK.
142
416369
2811
خوب.
06:59
The next phrase has an extra meaning in American English that we don't have in British English.
143
419180
6630
عبارت بعدی در انگلیسی آمریکایی معنای اضافی دارد که ما در انگلیسی بریتانیایی نداریم.
07:05
See if you know it.
144
425810
2509
ببینید آیا آن را می شناسید.
07:08
Pins and...
145
428319
1391
سنجاق و ...
07:09
Pins and needles.
146
429710
1560
پین و سوزن.
07:11
OK, these can be the literal things you use when you're sewing.
147
431270
6049
خوب، اینها می توانند چیزهایی باشند که هنگام خیاطی استفاده می کنید.
07:17
But it has another meaning for me.
148
437319
3680
اما برای من معنای دیگری دارد.
07:20
Which is if I go to sleep perhaps in an awkward position, and the blood in my arm stops flowing,
149
440999
7901
یعنی شاید در حالتی نامناسب بخوابم و خون در بازویم جریان نداشته باشد
07:28
and then I wake up and shake my arm.
150
448900
3750
و بعد از خواب بیدار شوم و بازویم را تکان دهم.
07:32
There's an uncomfortable feeling when the blood starts flowing again and we call that
151
452650
4479
هنگامی که خون دوباره شروع به جریان می کند و ما آن را
07:37
pins and needles.
152
457129
1160
سوزن و سوزن می نامیم، احساس ناخوشایندی وجود دارد.
07:38
But I think you have another meaning for it in American English.
153
458289
4630
اما من فکر می کنم شما معنای دیگری برای آن در انگلیسی آمریکایی دارید.
07:42
Oh yes, when we're on pins and needles we're filled with excitement in anticipation of
154
462919
6280
اوه، بله، وقتی ما سر سوزن هستیم، در انتظار
07:49
something that's going to happen.
155
469199
2020
چیزی که قرار است اتفاق بیفتد، پر از هیجان می شویم.
07:51
For example, I'm on pins and needles waiting to hear about my new job.
156
471219
4400
به عنوان مثال، من در انتظار شنیدن در مورد شغل جدیدم هستم.
07:55
Oh right.
157
475619
1121
درسته.
07:56
OK.
158
476740
1000
خوب.
07:57
Does it also mean nervous?
159
477740
2429
آیا به معنای عصبی بودن هم هست؟
08:00
It can mean that as well.
160
480169
1530
می تواند به این معنی نیز باشد.
08:01
Yes.
161
481699
1000
آره.
08:02
OK, we don't say that in British English.
162
482699
3370
خوب، ما این را به انگلیسی بریتانیایی نمی گوییم.
08:06
We don't know who will win the next election, but we're on pins and needles waiting for
163
486069
4580
ما نمی دانیم چه کسی در انتخابات بعدی پیروز خواهد شد، اما در انتظار
08:10
the result.
164
490649
1711
نتیجه هستیم.
08:12
So for me this phrase has two meanings.
165
492360
2989
بنابراین برای من این عبارت دو معنی دارد.
08:15
It can be things for sewing or the funny feeling.
166
495349
3810
این می تواند چیزهایی برای خیاطی یا احساس خنده دار باشد.
08:19
It can mean those things for me too, but it can also mean nervous or excited.
167
499159
5681
برای من هم می‌تواند به این معنی باشد، اما می‌تواند به معنای عصبی یا هیجان‌زده نیز باشد.
08:24
OK, next one.
168
504840
1970
باشه، بعدی
08:26
Odds and...
169
506810
1780
شانس و ...
08:28
Odds and ends Yes and ...
170
508590
3189
شانس و پایان بله و ...
08:31
We have a drawer full of odds and ends We do.
171
511779
4381
ما یک کشو پر از شانس و پایان داریم ما انجام می دهیم.
08:36
In our kitchen there's a drawer that's full of rubbish.
172
516160
4300
در آشپزخانه ما یک کشو پر از زباله است.
08:40
There's nothing valuable in it and we should clear it out.
173
520460
3690
هیچ چیز ارزشمندی در آن وجود ندارد و ما باید آن را پاک کنیم.
08:44
It's sort of different things of different sorts.
174
524150
3050
این یک جور چیزهای مختلف از انواع مختلف است.
08:47
They're not connected in anyway.
175
527200
1970
به هر حال آنها به هم متصل نیستند.
08:49
Right.
176
529170
1000
درست.
08:50
You'll find buttons in there and screwdrivers.
177
530170
2640
دکمه ها و پیچ گوشتی ها را در آنجا خواهید یافت.
08:52
In British English we also say odds and sods.
178
532810
3620
در انگلیسی بریتیش هم odds و sods می گوییم.
08:56
That's a ruder way to say it.
179
536430
4130
این یک راه بی ادبانه تر برای گفتن آن است.
09:00
We definitely wouldn't say that in American English.
180
540560
2410
ما قطعاً این را به انگلیسی آمریکایی نمی گوییم .
09:02
Odds and sods?
181
542970
1620
شانس و سود؟
09:04
Mmm, there's a similar one.
182
544590
2210
ممم، یک مشابه وجود دارد.
09:06
Bits and...
183
546800
2130
بیت و...
09:08
Bits and pieces?
184
548930
1000
تکه و تکه؟
09:09
Yes.
185
549930
1000
آره.
09:10
OK.
186
550930
1000
خوب.
09:11
So what are bits and pieces?
187
551930
1000
پس تکه ها چیست؟
09:12
Ah well they're what's left after something's been broken up terribly.
188
552930
5070
آه خوب آنها همان چیزی هستند که پس از شکسته شدن یک چیز به طرز وحشتناکی باقی می ماند.
09:18
So bits and pieces can be fragments.
189
558000
3300
بنابراین تکه ها و تکه ها می توانند قطعه باشند.
09:21
A fragment is a small part of something that has broken off.
190
561300
4380
قطعه قطعه کوچکی از چیزی است که پاره شده است.
09:25
For example, if you break a bottle you could have bits and pieces of glass on the floor.
191
565680
5270
برای مثال، اگر بطری را بشکنید، ممکن است تکه‌ها و تکه‌های شیشه روی زمین داشته باشید.
09:30
Yeah.
192
570950
1000
آره
09:31
Now a bottle is a physical object, but you could also use the phrase more metaphorically.
193
571950
7510
اکنون یک بطری یک شی فیزیکی است، اما می‌توانید این عبارت را به صورت استعاری‌تر نیز به کار ببرید. چه
09:39
When might you say bits and pieces?
194
579460
2040
زمانی ممکن است تکه ها و تکه ها را بگویید؟
09:41
Um, let's see.
195
581500
2370
اوم، ببینیم پس از اعلام ورشکستگی،
09:43
The bits and pieces of my life had to be put back together after I declared bankruptcy.
196
583870
7020
تکه‌ها و تکه‌های زندگی من باید دوباره کنار هم قرار می‌گرفت.
09:50
Oh right.
197
590890
1000
درسته.
09:51
OK, nice one.
198
591890
1850
باشه خوبه
09:53
Now here's the thing.
199
593740
1410
حالا موضوع اینجاست.
09:55
I can use bits and pieces to mean fragments too, but in British English it has other meanings
200
595150
7610
من می‌توانم از بیت‌ها و تکه‌ها به معنای قطعات نیز استفاده کنم، اما در انگلیسی بریتانیایی معانی دیگری
10:02
as well.
201
602760
1130
نیز دارد.
10:03
For example, I might put my bits and pieces in my bag before I leave a place.
202
603890
7510
به عنوان مثال، ممکن است قبل از اینکه مکانی را ترک کنم، تکه های خود را در کیفم قرار دهم.
10:11
So for you 'bits and pieces' are personal belongings?
203
611400
3030
بنابراین برای شما "قطعه ها" متعلقات شخصی هستند ؟
10:14
Yes, they're small things that belong to me.
204
614430
4210
بله، آنها چیزهای کوچکی هستند که متعلق به من هستند.
10:18
Or I could go to the supermarket to buy some bits and pieces.
205
618640
4990
یا می توانم به سوپرمارکت بروم تا چند قطعه بخرم.
10:23
Just small things.
206
623630
1770
فقط چیزهای کوچک
10:25
I'd say odds and ends in American English.
207
625400
2500
من می توانم بگویم شانس و پایان به انگلیسی آمریکایی.
10:27
(Vicki nods) In British English we have another one that's
208
627900
3070
(ویکی سر تکان می دهد) در انگلیسی بریتانیایی یکی دیگر از این موارد
10:30
similar.
209
630970
1000
مشابه داریم.
10:31
Do you know it?
210
631970
1000
آیا شما آن را می شناسید؟
10:32
Bits and b...
211
632970
1160
بیت و ب...
10:34
Oh bits and bobs.
212
634130
1000
اوه بیت و باب.
10:35
Right.
213
635130
1000
درست.
10:36
I've heard that.
214
636130
1000
من آن را شنیده ام.
10:37
Uhuh.
215
637130
1000
اوه
10:38
Would you say it in American English?
216
638130
1440
آیا آن را به انگلیسی آمریکایی می گویید؟
10:39
No.
217
639570
1200
نه
10:40
Bits and bobs means the same as bits and pieces.
218
640770
3660
بیت و باب یعنی همان بیت و تکه.
10:44
And it's definitely British English, not American.
219
644430
2940
و قطعا انگلیسی بریتانیایی است نه آمریکایی.
10:47
Do you want me to wash these trousers for you?
220
647370
4200
میخوای این شلوار رو برات بشورم ؟
10:51
Oh thank you.
221
651570
1510
اوه ممنون
10:53
She means pants.
222
653080
1410
منظورش شلواره
10:54
I'll just check to make sure you haven't left any bits or bobs in the pockets.
223
654490
5360
من فقط بررسی می‌کنم تا مطمئن شوم هیچ تکه یا باب در جیب‌ها نگذاشته‌اید.
10:59
Great.
224
659850
1160
عالی.
11:01
She means odds and ends.
225
661010
1880
او به معنای شانس و پایان است.
11:02
V: OK, the next word pair is very common.
226
662890
5610
V: خوب، جفت کلمه بعدی بسیار رایج است.
11:08
More or ... More or less.
227
668500
3230
بیشتر یا ... کم و بیش.
11:11
Yes.
228
671730
1000
آره.
11:12
And it means almost.
229
672730
2340
و به این معنی است که تقریبا.
11:15
So American English grammar is more or less the same as British English grammar.
230
675070
6970
بنابراین گرامر انگلیسی آمریکایی کم و بیش همان گرامر انگلیسی بریتانیایی است.
11:22
Yes, they're almost the same.
231
682040
3120
بله، آنها تقریباً یکسان هستند.
11:25
So I might say to Jay have you finished editing the video and he might say...
232
685160
6480
بنابراین ممکن است به جی بگویم آیا ویرایش ویدیو را تمام کرده ای و او ممکن است بگوید...
11:31
More or less.
233
691640
1160
کم و بیش.
11:32
Yes, and it means actually he hasn't finished it.
234
692800
4070
بله، و به این معنی است که او آن را تمام نکرده است .
11:36
But it's almost finished.
235
696870
2130
اما تقریباً تمام شده است.
11:39
Exactly.
236
699000
1020
دقیقا.
11:40
Supposedly.
237
700020
1010
ظاهرا
11:41
OK, we should stop now or I won't have time to edit this one.
238
701030
5100
باشه، الان باید توقف کنیم وگرنه وقت ندارم این یکی را ویرایش کنم.
11:46
OK, just one more quick one.
239
706130
2290
خوب، فقط یک مورد سریع دیگر.
11:48
It's very common again.
240
708420
2190
بازم خیلی رایجه
11:50
More and...
241
710610
1000
بیشتر و
11:51
More?
242
711610
1000
بیشتر؟
11:52
Yes.
243
712610
1000
آره.
11:53
Oh.
244
713610
1000
اوه
11:54
More and more.
245
714610
1340
بیشتر و بیشتر.
11:55
So it means in greater and greater quantities.
246
715950
3530
پس به معنی در مقادیر بیشتر و بیشتر است.
11:59
If you keep watching our videos you'll learn more and more English.
247
719480
4840
اگر به تماشای ویدیوهای ما ادامه دهید، بیشتر و بیشتر انگلیسی خواهید آموخت.
12:04
That's true, so make sure you subscribe to our channel and click the bell so you get
248
724320
6210
این درست است، پس حتما در کانال ما عضو شوید و زنگ را بزنید تا
12:10
notified.
249
730530
1250
مطلع شوید.
12:11
And your friends can learn more and more English too if you share this video with them.
250
731780
4300
و دوستان شما نیز اگر این ویدیو را با آنها به اشتراک بگذارید، می توانند بیشتر و بیشتر انگلیسی بیاموزند.
12:16
Bye everyone.
251
736080
1000
خداحافظ همه
12:17
Bye-bye.
252
737080
360
خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7