15 useful English wordpairs (binomials)

11,196 views ・ 2021-01-15

Simple English Videos


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi and welcome to another video on English word pairs.
0
520
4230
Bonjour et bienvenue dans une autre vidéo sur les paires de mots anglais. Ce
00:04
They're words that often go together so they're a kind of collocation.
1
4750
4530
sont des mots qui vont souvent ensemble donc c'est une sorte de collocation.
00:09
When you hear the first word, you can often predict the second one.
2
9280
4460
Lorsque vous entendez le premier mot, vous pouvez souvent prédire le second.
00:13
This is the third video in our series, and we've got lots of new examples for you today,
3
13740
5380
C'est la troisième vidéo de notre série, et nous avons beaucoup de nouveaux exemples pour vous aujourd'hui,
00:19
American and British ones.
4
19120
2080
américains et britanniques.
00:21
And best of all, we'll show you how we use them in action.
5
21200
11419
Et le meilleur de tous, nous vous montrerons comment nous les utilisons en action.
00:32
Some of the expressions we're looking at today have slightly different meanings in British
6
32619
4951
Certaines des expressions que nous examinons aujourd'hui ont des significations légèrement différentes en
00:37
and American English.
7
37570
1910
anglais britannique et américain.
00:39
When that happens we'll tell you.
8
39480
1910
Quand cela arrivera, nous vous le dirons.
00:41
Because I'm British.
9
41390
1640
Parce que je suis britannique.
00:43
And I'm American.
10
43030
1340
Et je suis américain.
00:44
It's been a while since we played this game.
11
44370
2360
Cela fait un moment que nous n'avons pas joué à ce jeu.
00:46
Do you remember what to do?
12
46730
1900
Vous rappelez-vous quoi faire ?
00:48
No, I don't have a clue.
13
48630
2250
Non, je n'ai aucune idée. D'
00:50
OK.
14
50880
1240
ACCORD.
00:52
I'm going to say a word and then you're going to say the word that follows it.
15
52120
5630
Je vais dire un mot et puis tu vas dire le mot qui suit.
00:57
And you can play along as well.
16
57750
1790
Et vous pouvez également jouer le jeu.
00:59
Oh, oh, these are word pairs.
17
59540
1810
Oh, oh, ce sont des paires de mots.
01:01
They're word pairs.
18
61350
1000
Ce sont des paires de mots.
01:02
OK, gotcha Fun and ...
19
62350
2119
OK, j'ai compris Amusement et...
01:04
Fun and games.
20
64469
2311
Amusement et jeux.
01:06
Fun and games.
21
66780
1000
Amusement et jeux.
01:07
Those are, yeah, those are activities that aren't serious.
22
67780
4519
Ce sont, ouais, ce sont des activités qui ne sont pas sérieuses.
01:12
Now fun and games are enjoyable and playful activities but it's interesting because we
23
72299
7180
Maintenant, le plaisir et les jeux sont des activités agréables et ludiques, mais c'est intéressant car nous
01:19
often use this phrase in a disapproving way.
24
79479
4361
utilisons souvent cette expression d'une manière désapprobatrice.
01:23
Oh will you stop the fun and games and just get to work.
25
83840
8029
Oh, allez-vous arrêter le plaisir et les jeux et vous mettre au travail.
01:31
So I wanted you to be more responsible and serious there.
26
91869
4790
Alors je voulais que tu sois plus responsable et sérieux là-bas.
01:36
But here's another use.
27
96659
1550
Mais voici une autre utilisation.
01:38
We often say 'NOT all fun and games', so we use it in the negative.
28
98209
4890
Nous disons souvent 'PAS tous amusants et jeux', donc nous l'utilisons dans le négatif.
01:43
For example, college isn't all fun and games.
29
103099
3270
Par exemple, l'université n'est pas que du plaisir et des jeux.
01:46
You have to study hard too.
30
106369
2441
Vous devez étudier dur aussi.
01:48
So it expresses the idea that something that's fun can also be serious or difficult.
31
108810
6330
Il exprime donc l'idée que quelque chose d' amusant peut aussi être sérieux ou difficile.
01:55
OK, next one.
32
115140
2330
Bon, le suivant.
01:57
Alive and...
33
117470
1000
Sain et
01:58
Well.
34
118470
1000
sauf.
01:59
Alive and well.
35
119470
1000
Sain et sauf.
02:00
That's right.
36
120470
1000
C'est exact.
02:01
And when do you say alive and well?
37
121470
2039
Et quand dit-on bien vivant ?
02:03
Um, usually when I've been rescued from a sinking boat.
38
123509
4290
Um, généralement quand j'ai été sauvé d'un bateau qui coule.
02:07
So do you often get rescued from sinking boats?
39
127799
3571
Alors, êtes-vous souvent sauvé des bateaux qui coulent ?
02:11
Not often.
40
131370
1800
Pas souvent.
02:13
But alive and well is what we say if someone has been in danger.
41
133170
4110
Mais vivant et bien, c'est ce que nous disons si quelqu'un a été en danger.
02:17
Yeah, for example a missing child could be found alive and well.
42
137280
5470
Ouais, par exemple, un enfant disparu pourrait être retrouvé vivant et en bonne santé.
02:22
It would mean that they're not injured or harmed.
43
142750
3980
Cela voudrait dire qu'ils ne sont ni blessés ni blessés.
02:26
Hello?
44
146730
1660
Bonjour?
02:28
Hello?
45
148390
1670
Bonjour?
02:30
I'm alive and well.
46
150060
2770
Je suis bien vivant.
02:32
Please send a million dollars and chocolate.
47
152830
4010
S'il vous plaît envoyez un million de dollars et du chocolat.
02:36
Well I'm hungry.
48
156840
1360
Eh bien, j'ai faim.
02:38
There's another one with alive.
49
158200
2290
Il y en a un autre vivant.
02:40
Alive and...k, k Alive and what?
50
160490
4270
Vivant et... k, k Vivant et quoi ?
02:44
K, k, k Kk?
51
164760
2730
K, k, k Kk ?
02:47
What's what?
52
167490
2360
Qu'est-ce que c'est ?
02:49
Alive and ki...
53
169850
2020
Alive and ki...
02:51
Alive and kicking.
54
171870
1150
Alive and kicking.
02:53
Oh OK.
55
173020
1000
Oh d'accord.
02:54
Yes.
56
174020
1000
Oui.
02:55
Of course literally 'kicking' means hitting something with your foot.
57
175020
4080
Bien sûr, littéralement, « donner un coup de pied » signifie frapper quelque chose avec votre pied.
02:59
Ow But in this expression kicking just means
58
179100
4140
Ow Mais dans cette expression, donner un coup de pied signifie simplement être
03:03
active and doing things.
59
183240
3050
actif et faire des choses.
03:06
If we were talking about someone who we hadn't seen for a long time, then I said, 'Oh how's
60
186290
6400
Si nous parlions de quelqu'un que nous n'avions pas vu depuis longtemps, alors je disais : « Oh, comment va
03:12
Bill?'
61
192690
1000
Bill ?
03:13
You might say...
62
193690
1000
Vous pourriez dire...
03:14
Alive and kicking.
63
194690
1000
Vivant et en pleine forme.
03:15
Yes, and that would mean that he was busy doing things.
64
195690
2760
Oui, et cela voudrait dire qu'il était occupé à faire des choses.
03:18
He was active.
65
198450
1740
Il était actif.
03:20
Gotcha.
66
200190
1000
Je t'ai eu.
03:21
So alive and well...?
67
201190
2800
Alors bien vivant...?
03:23
Not injured or harmed.
68
203990
1850
Ni blessé ni blessé.
03:25
And alive and kicking...?
69
205840
1370
Et bien vivant... ?
03:27
Active.
70
207210
1480
Actif. D'
03:28
OK.
71
208690
1490
ACCORD.
03:30
Next phrase.
72
210180
1500
Phrase suivante.
03:31
Here and ... Now.
73
211680
1690
Ici et maintenant.
03:33
Here and now.
74
213370
1690
Ici et maintenant.
03:35
And basically it just means now, immediately.
75
215060
3890
Et fondamentalement, cela signifie simplement maintenant, immédiatement.
03:38
The present.
76
218950
1100
Le présent.
03:40
Yes.
77
220050
1100
Oui.
03:41
So we use this phrase to emphasize we mean the present time.
78
221150
4880
Nous utilisons donc cette expression pour souligner que nous entendons le temps présent.
03:46
For example, we should stop worrying about what happened in the past or what might happen
79
226030
4890
Par exemple, nous devrions cesser de nous inquiéter de ce qui s'est passé dans le passé ou de ce qui pourrait arriver
03:50
in the future.
80
230920
1510
dans le futur.
03:52
We need to focus on the here and now.
81
232430
2980
Nous devons nous concentrer sur l'ici et maintenant.
03:55
Orwe might say it when we don't want to wait for something.
82
235410
5430
Ou nous pourrions le dire quand nous ne voulons pas attendre quelque chose.
04:00
So those were the figures for last month.
83
240840
2670
Voilà donc les chiffres du mois dernier.
04:03
Is that everything because I've got to go.
84
243510
2400
Est-ce tout parce que je dois y aller.
04:05
No!
85
245910
1000
Non!
04:06
We need to talk about the temperature in this office because it's freezing.
86
246910
4750
Nous devons parler de la température dans ce bureau parce qu'il gèle.
04:11
Let's talk about it later.
87
251660
2100
Parlons-en plus tard.
04:13
You always say that!
88
253760
1420
Tu dis toujours cela!
04:15
Let's settle this argument here and now!
89
255180
2720
Réglons cet argument ici et maintenant !
04:17
Gotta go!
90
257900
2679
Je te laisse!
04:20
So I wanted to discuss it in the present.
91
260579
2781
J'ai donc voulu en parler au présent.
04:23
I didn't want to delay it.
92
263360
2410
Je ne voulais pas le retarder.
04:25
But I like our office temperature just as it is.
93
265770
4600
Mais j'aime la température de notre bureau telle qu'elle est.
04:30
And there's another one with here.
94
270370
1310
Et il y en a un autre avec ici.
04:31
Here and...
95
271680
2540
Ici et...
04:34
Here and ...? Here and there.
96
274220
3120
Ici et...? Ici et là.
04:37
Oh right.
97
277340
1570
Ah d'accord.
04:38
And it means in different places.
98
278910
2789
Et cela signifie à différents endroits.
04:41
In various places.
99
281699
2421
Dans divers endroits.
04:44
So for example our house needs painting here and there.
100
284120
4349
Ainsi, par exemple, notre maison a besoin de peinture ici et là.
04:48
Some in the living room.
101
288469
1451
Certains dans le salon.
04:49
Some in the kitchen.
102
289920
1000
Certains dans la cuisine.
04:50
Some in the bedroom.
103
290920
1000
Certains dans la chambre.
04:51
Here and there.
104
291920
1000
Ici et là.
04:52
Yes.
105
292920
1000
Oui.
04:53
Not everywhere, but different places.
106
293920
1770
Pas partout, mais à des endroits différents.
04:55
OK, are you ready for a harder one?
107
295690
3469
OK, êtes-vous prêt pour un plus difficile?
04:59
Let's see.
108
299159
1000
Voyons.
05:00
Here's one.
109
300159
1521
En voici un.
05:01
Trial and...
110
301680
1040
Essai et
05:02
Error.
111
302720
1050
erreur.
05:03
Trial and error.
112
303770
1179
Essai et erreur.
05:04
Yes.
113
304949
1000
Oui.
05:05
This is when we solve problems by trying different things to see what works.
114
305949
7011
C'est à ce moment que nous résolvons des problèmes en essayant différentes choses pour voir ce qui fonctionne.
05:12
Some plants grow well on our deck, but others die.
115
312960
3959
Certaines plantes poussent bien sur notre terrasse, mais d'autres meurent.
05:16
I'm learning what to plant through trial and error.
116
316919
3161
J'apprends quoi planter par essais et erreurs.
05:20
When I write computer programs, for example, I'll have a section of code that I'm not sure
117
320080
5769
Lorsque j'écris des programmes informatiques, par exemple, j'aurai une section de code dont je ne suis pas sûr
05:25
about.
118
325849
1000
.
05:26
I'll run it and I'll see if it worked.
119
326849
2771
Je vais le lancer et je verrai si cela a fonctionné.
05:29
If it didn't work, I'll try something else.
120
329620
2240
Si ça ne marche pas, j'essaierai autre chose.
05:31
And I'll keep doing that until I find the right solution.
121
331860
4089
Et je continuerai jusqu'à ce que je trouve la bonne solution.
05:35
Trial and error.
122
335949
1000
Essai et erreur.
05:36
OK, so you prefer trial and error to using logic then?
123
336949
7830
OK, donc vous préférez les essais et les erreurs à l'utilisation de la logique alors ?
05:44
Notice the prepositions here.
124
344779
2260
Remarquez les prépositions ici.
05:47
We can find solutions to problems BY trial and error or THROUGH trial and error.
125
347039
6421
Nous pouvons trouver des solutions aux problèmes PAR essais et erreurs ou PAR essais et erreurs.
05:53
And it means testing lots of different methods to find out what works.
126
353460
4789
Et cela signifie tester de nombreuses méthodes différentes pour découvrir ce qui fonctionne. Le
05:58
Next one.
127
358249
1140
prochain.
05:59
Quick and...
128
359389
2071
Rapide et...
06:01
Quick and easy?
129
361460
1070
Rapide et facile ?
06:02
Yes.
130
362530
1000
Oui.
06:03
And it just means quick and easy to do.
131
363530
3849
Et cela signifie simplement rapide et facile à faire.
06:07
Here's a quick and easy way to chop vegetables.
132
367379
6570
Voici un moyen simple et rapide de hacher des légumes.
06:13
OK, another one with quick.
133
373949
5750
OK, un autre avec rapide.
06:19
Quick and...
134
379699
1000
Vite et...
06:20
d, d, d ,... Quick and dirty.
135
380699
2840
d, d, d ,... Vite et sale.
06:23
Yes.
136
383539
1100
Oui.
06:24
So if you have a job that's going to take time to do right, but you find a way around
137
384639
6231
Donc, si vous avez un travail qui va prendre du temps à faire correctement, mais que vous trouvez un moyen de contourner
06:30
the correct method and do it faster, that's quick and dirty.
138
390870
4810
la bonne méthode et de le faire plus rapidement, c'est rapide et sale.
06:35
Yes, so it's probably not the best way to do something, but you might find a quick and
139
395680
6319
Oui, donc ce n'est probablement pas la meilleure façon de faire quelque chose, mais vous pourriez trouver une solution rapide et
06:41
dirty solution to
140
401999
11570
sale à
06:53
a problem.
141
413569
2800
un problème. D'
06:56
OK.
142
416369
2811
ACCORD.
06:59
The next phrase has an extra meaning in American English that we don't have in British English.
143
419180
6630
La phrase suivante a une signification supplémentaire en anglais américain que nous n'avons pas en anglais britannique.
07:05
See if you know it.
144
425810
2509
Voyez si vous le savez.
07:08
Pins and...
145
428319
1391
Épingles et...
07:09
Pins and needles.
146
429710
1560
Épingles et aiguilles.
07:11
OK, these can be the literal things you use when you're sewing.
147
431270
6049
OK, ce peuvent être les choses littérales que vous utilisez lorsque vous cousez.
07:17
But it has another meaning for me.
148
437319
3680
Mais cela a un autre sens pour moi.
07:20
Which is if I go to sleep perhaps in an awkward position, and the blood in my arm stops flowing,
149
440999
7901
C'est-à-dire si je m'endors peut-être dans une position inconfortable et que le sang dans mon bras cesse de couler,
07:28
and then I wake up and shake my arm.
150
448900
3750
puis que je me réveille et que je secoue mon bras.
07:32
There's an uncomfortable feeling when the blood starts flowing again and we call that
151
452650
4479
Il y a une sensation inconfortable lorsque le sang recommence à couler et nous appelons cela
07:37
pins and needles.
152
457129
1160
des épingles et des aiguilles.
07:38
But I think you have another meaning for it in American English.
153
458289
4630
Mais je pense que vous avez une autre signification pour cela en anglais américain.
07:42
Oh yes, when we're on pins and needles we're filled with excitement in anticipation of
154
462919
6280
Oh oui, quand nous sommes sur des épingles et des aiguilles, nous sommes remplis d'excitation en prévision de
07:49
something that's going to happen.
155
469199
2020
quelque chose qui va se passer.
07:51
For example, I'm on pins and needles waiting to hear about my new job.
156
471219
4400
Par exemple, je suis sur des épingles et des aiguilles attendant d' entendre parler de mon nouveau travail.
07:55
Oh right.
157
475619
1121
Ah d'accord. D'
07:56
OK.
158
476740
1000
ACCORD.
07:57
Does it also mean nervous?
159
477740
2429
Cela signifie-t-il aussi nerveux?
08:00
It can mean that as well.
160
480169
1530
Cela peut signifier cela aussi.
08:01
Yes.
161
481699
1000
Oui.
08:02
OK, we don't say that in British English.
162
482699
3370
OK, on ​​ne dit pas ça en anglais britannique.
08:06
We don't know who will win the next election, but we're on pins and needles waiting for
163
486069
4580
Nous ne savons pas qui remportera les prochaines élections, mais nous attendons avec impatience
08:10
the result.
164
490649
1711
le résultat.
08:12
So for me this phrase has two meanings.
165
492360
2989
Donc pour moi cette phrase a deux sens.
08:15
It can be things for sewing or the funny feeling.
166
495349
3810
Il peut s'agir de choses à coudre ou de sensations amusantes.
08:19
It can mean those things for me too, but it can also mean nervous or excited.
167
499159
5681
Cela peut signifier ces choses pour moi aussi, mais cela peut aussi signifier nerveux ou excité.
08:24
OK, next one.
168
504840
1970
Bon, le suivant. De
08:26
Odds and...
169
506810
1780
bric et de broc... De
08:28
Odds and ends Yes and ...
170
508590
3189
bric et de broc Oui et...
08:31
We have a drawer full of odds and ends We do.
171
511779
4381
Nous avons un tiroir plein de bric et de broc Nous le faisons.
08:36
In our kitchen there's a drawer that's full of rubbish.
172
516160
4300
Dans notre cuisine, il y a un tiroir plein d'ordures. Il n'y
08:40
There's nothing valuable in it and we should clear it out.
173
520460
3690
a rien de précieux là-dedans et nous devrions le nettoyer.
08:44
It's sort of different things of different sorts.
174
524150
3050
C'est en quelque sorte des choses différentes de différentes sortes.
08:47
They're not connected in anyway.
175
527200
1970
Ils ne sont en aucun cas connectés.
08:49
Right.
176
529170
1000
Droite.
08:50
You'll find buttons in there and screwdrivers.
177
530170
2640
Vous y trouverez des boutons et des tournevis.
08:52
In British English we also say odds and sods.
178
532810
3620
En anglais britannique, nous disons aussi cotes et sods.
08:56
That's a ruder way to say it.
179
536430
4130
C'est une façon plus grossière de le dire.
09:00
We definitely wouldn't say that in American English.
180
540560
2410
Nous ne dirions certainement pas cela en anglais américain.
09:02
Odds and sods?
181
542970
1620
De la chance et de la merde ?
09:04
Mmm, there's a similar one.
182
544590
2210
Mmm, il y en a un semblable.
09:06
Bits and...
183
546800
2130
Bits et...
09:08
Bits and pieces?
184
548930
1000
Bits et morceaux?
09:09
Yes.
185
549930
1000
Oui. D'
09:10
OK.
186
550930
1000
ACCORD.
09:11
So what are bits and pieces?
187
551930
1000
Alors, qu'est-ce que les morceaux?
09:12
Ah well they're what's left after something's been broken up terribly.
188
552930
5070
Eh bien, ils sont ce qui reste après que quelque chose a été terriblement brisé.
09:18
So bits and pieces can be fragments.
189
558000
3300
Ainsi, les morceaux peuvent être des fragments.
09:21
A fragment is a small part of something that has broken off.
190
561300
4380
Un fragment est une petite partie de quelque chose qui s'est cassé.
09:25
For example, if you break a bottle you could have bits and pieces of glass on the floor.
191
565680
5270
Par exemple, si vous cassez une bouteille, vous pourriez avoir des morceaux de verre sur le sol.
09:30
Yeah.
192
570950
1000
Ouais.
09:31
Now a bottle is a physical object, but you could also use the phrase more metaphorically.
193
571950
7510
Maintenant, une bouteille est un objet physique, mais vous pouvez également utiliser l'expression de manière plus métaphorique.
09:39
When might you say bits and pieces?
194
579460
2040
Quand pourriez-vous dire des morceaux?
09:41
Um, let's see.
195
581500
2370
Euh, voyons voir.
09:43
The bits and pieces of my life had to be put back together after I declared bankruptcy.
196
583870
7020
Les morceaux de ma vie ont dû être reconstitués après que j'ai déclaré faillite.
09:50
Oh right.
197
590890
1000
Ah d'accord.
09:51
OK, nice one.
198
591890
1850
OK, sympa.
09:53
Now here's the thing.
199
593740
1410
Maintenant, voici la chose.
09:55
I can use bits and pieces to mean fragments too, but in British English it has other meanings
200
595150
7610
Je peux aussi utiliser des fragments pour désigner des fragments , mais en anglais britannique, cela a également d'autres significations
10:02
as well.
201
602760
1130
.
10:03
For example, I might put my bits and pieces in my bag before I leave a place.
202
603890
7510
Par exemple, je peux mettre mes bric-à-brac dans mon sac avant de quitter un endroit.
10:11
So for you 'bits and pieces' are personal belongings?
203
611400
3030
Alors, pour vous, les « bric-à-brac » sont des effets personnels ?
10:14
Yes, they're small things that belong to me.
204
614430
4210
Oui, ce sont de petites choses qui m'appartiennent.
10:18
Or I could go to the supermarket to buy some bits and pieces.
205
618640
4990
Ou je pourrais aller au supermarché pour acheter quelques morceaux.
10:23
Just small things.
206
623630
1770
Juste de petites choses.
10:25
I'd say odds and ends in American English.
207
625400
2500
Je dirais bric et de broc en anglais américain.
10:27
(Vicki nods) In British English we have another one that's
208
627900
3070
(Vicki acquiesce) En anglais britannique, nous en avons un autre qui est
10:30
similar.
209
630970
1000
similaire.
10:31
Do you know it?
210
631970
1000
Le savez-vous ?
10:32
Bits and b...
211
632970
1160
Bits et b...
10:34
Oh bits and bobs.
212
634130
1000
Oh bits et bobs.
10:35
Right.
213
635130
1000
Droite.
10:36
I've heard that.
214
636130
1000
J'ai entendu dire que.
10:37
Uhuh.
215
637130
1000
Euh.
10:38
Would you say it in American English?
216
638130
1440
Le diriez-vous en anglais américain ?
10:39
No.
217
639570
1200
Non.
10:40
Bits and bobs means the same as bits and pieces.
218
640770
3660
Bits and bobs signifie la même chose que bits and pieces.
10:44
And it's definitely British English, not American.
219
644430
2940
Et c'est définitivement de l'anglais britannique, pas américain.
10:47
Do you want me to wash these trousers for you?
220
647370
4200
Voulez-vous que je lave ce pantalon pour vous ?
10:51
Oh thank you.
221
651570
1510
Oh merci.
10:53
She means pants.
222
653080
1410
Elle veut dire pantalon.
10:54
I'll just check to make sure you haven't left any bits or bobs in the pockets.
223
654490
5360
Je vais juste vérifier que vous n'avez pas laissé de bric-à-brac dans les poches.
10:59
Great.
224
659850
1160
Super.
11:01
She means odds and ends.
225
661010
1880
Elle veut dire bric et de broc.
11:02
V: OK, the next word pair is very common.
226
662890
5610
V : OK, la prochaine paire de mots est très courante.
11:08
More or ... More or less.
227
668500
3230
Plus ou... Plus ou moins.
11:11
Yes.
228
671730
1000
Oui.
11:12
And it means almost.
229
672730
2340
Et ça veut dire presque. La
11:15
So American English grammar is more or less the same as British English grammar.
230
675070
6970
grammaire anglaise américaine est donc plus ou moins la même que la grammaire anglaise britannique.
11:22
Yes, they're almost the same.
231
682040
3120
Oui, ce sont presque les mêmes.
11:25
So I might say to Jay have you finished editing the video and he might say...
232
685160
6480
Je pourrais donc dire à Jay que vous avez terminé le montage de la vidéo et il pourrait dire...
11:31
More or less.
233
691640
1160
Plus ou moins.
11:32
Yes, and it means actually he hasn't finished it.
234
692800
4070
Oui, et cela signifie en fait qu'il ne l'a pas terminé .
11:36
But it's almost finished.
235
696870
2130
Mais c'est presque fini.
11:39
Exactly.
236
699000
1020
Exactement.
11:40
Supposedly.
237
700020
1010
Soi-disant.
11:41
OK, we should stop now or I won't have time to edit this one.
238
701030
5100
OK, nous devrions arrêter maintenant ou je n'aurai pas le temps d'éditer celui-ci.
11:46
OK, just one more quick one.
239
706130
2290
OK, juste une dernière rapide.
11:48
It's very common again.
240
708420
2190
C'est de nouveau très courant. De
11:50
More and...
241
710610
1000
plus en
11:51
More?
242
711610
1000
plus?
11:52
Yes.
243
712610
1000
Oui.
11:53
Oh.
244
713610
1000
Oh.
11:54
More and more.
245
714610
1340
De plus en plus.
11:55
So it means in greater and greater quantities.
246
715950
3530
Cela signifie donc en quantités de plus en plus grandes.
11:59
If you keep watching our videos you'll learn more and more English.
247
719480
4840
Si vous continuez à regarder nos vidéos, vous apprendrez de plus en plus l'anglais.
12:04
That's true, so make sure you subscribe to our channel and click the bell so you get
248
724320
6210
C'est vrai, alors assurez-vous de vous abonner à notre chaîne et de cliquer sur la cloche pour être
12:10
notified.
249
730530
1250
averti.
12:11
And your friends can learn more and more English too if you share this video with them.
250
731780
4300
Et vos amis peuvent aussi apprendre de plus en plus l'anglais si vous partagez cette vidéo avec eux.
12:16
Bye everyone.
251
736080
1000
Au revoir tout le monde.
12:17
Bye-bye.
252
737080
360
Bye Bye.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7