15 useful English wordpairs (binomials)

11,138 views ・ 2021-01-15

Simple English Videos


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi and welcome to another video on English word pairs.
0
520
4230
Cześć i witajcie w kolejnym filmie o angielskich parach słów. Są to
00:04
They're words that often go together so they're a kind of collocation.
1
4750
4530
słowa, które często występują razem, więc są rodzajem kolokacji.
00:09
When you hear the first word, you can often predict the second one.
2
9280
4460
Kiedy słyszysz pierwsze słowo, często możesz przewidzieć drugie.
00:13
This is the third video in our series, and we've got lots of new examples for you today,
3
13740
5380
To już trzeci film z naszej serii, a dziś mamy dla Was wiele nowych przykładów,
00:19
American and British ones.
4
19120
2080
amerykańskich i brytyjskich.
00:21
And best of all, we'll show you how we use them in action.
5
21200
11419
A co najważniejsze, pokażemy Ci, jak wykorzystujemy je w działaniu.
00:32
Some of the expressions we're looking at today have slightly different meanings in British
6
32619
4951
Niektóre wyrażenia, którym się dziś przyglądamy, mają nieco inne znaczenie w brytyjskim
00:37
and American English.
7
37570
1910
i amerykańskim angielskim.
00:39
When that happens we'll tell you.
8
39480
1910
Kiedy to nastąpi, powiemy ci.
00:41
Because I'm British.
9
41390
1640
Ponieważ jestem Brytyjczykiem.
00:43
And I'm American.
10
43030
1340
A ja jestem Amerykaninem.
00:44
It's been a while since we played this game.
11
44370
2360
Minęło trochę czasu, odkąd graliśmy w tę grę.
00:46
Do you remember what to do?
12
46730
1900
Czy pamiętasz, co robić?
00:48
No, I don't have a clue.
13
48630
2250
Nie, nie mam pojęcia.
00:50
OK.
14
50880
1240
OK.
00:52
I'm going to say a word and then you're going to say the word that follows it.
15
52120
5630
Ja powiem słowo, a ty powiesz słowo, które po nim następuje.
00:57
And you can play along as well.
16
57750
1790
I ty też możesz się pobawić.
00:59
Oh, oh, these are word pairs.
17
59540
1810
Och, och, to są pary słów. To
01:01
They're word pairs.
18
61350
1000
pary słów.
01:02
OK, gotcha Fun and ...
19
62350
2119
OK, gotcha Zabawa i ...
01:04
Fun and games.
20
64469
2311
Zabawa i gry.
01:06
Fun and games.
21
66780
1000
Zabawa i gry.
01:07
Those are, yeah, those are activities that aren't serious.
22
67780
4519
To są, tak, to są czynności, które nie są poważne.
01:12
Now fun and games are enjoyable and playful activities but it's interesting because we
23
72299
7180
Teraz zabawa i gry to przyjemne i zabawne zajęcia, ale jest to interesujące, ponieważ
01:19
often use this phrase in a disapproving way.
24
79479
4361
często używamy tego wyrażenia w sposób dezaprobujący.
01:23
Oh will you stop the fun and games and just get to work.
25
83840
8029
Och, czy możesz przestać bawić się i grać i po prostu zabrać się do pracy.
01:31
So I wanted you to be more responsible and serious there.
26
91869
4790
Więc chciałem, żebyś był tam bardziej odpowiedzialny i poważny.
01:36
But here's another use.
27
96659
1550
Ale tutaj jest inne zastosowanie.
01:38
We often say 'NOT all fun and games', so we use it in the negative.
28
98209
4890
Często mówimy „NIE wszystkie zabawy i gry”, więc używamy tego w znaczeniu negatywnym.
01:43
For example, college isn't all fun and games.
29
103099
3270
Na przykład studia to nie tylko zabawa i gry.
01:46
You have to study hard too.
30
106369
2441
Trzeba się też pilnie uczyć.
01:48
So it expresses the idea that something that's fun can also be serious or difficult.
31
108810
6330
Wyraża więc ideę, że coś, co jest zabawne, może być również poważne lub trudne.
01:55
OK, next one.
32
115140
2330
OK, następny.
01:57
Alive and...
33
117470
1000
Żywy i ma się
01:58
Well.
34
118470
1000
dobrze.
01:59
Alive and well.
35
119470
1000
Żywy i ma się dobrze.
02:00
That's right.
36
120470
1000
Zgadza się.
02:01
And when do you say alive and well?
37
121470
2039
A kiedy mówisz żywy i zdrowy?
02:03
Um, usually when I've been rescued from a sinking boat.
38
123509
4290
Um, zwykle kiedy ratowano mnie z tonącej łodzi.
02:07
So do you often get rescued from sinking boats?
39
127799
3571
Czy więc często ratujecie się z tonących łodzi?
02:11
Not often.
40
131370
1800
Nie często.
02:13
But alive and well is what we say if someone has been in danger.
41
133170
4110
Ale żyje i ma się dobrze, tak mówimy, jeśli ktoś był w niebezpieczeństwie.
02:17
Yeah, for example a missing child could be found alive and well.
42
137280
5470
Tak, na przykład zaginione dziecko można znaleźć całe i zdrowe.
02:22
It would mean that they're not injured or harmed.
43
142750
3980
Oznaczałoby to, że nie są ranni ani poszkodowani.
02:26
Hello?
44
146730
1660
Cześć?
02:28
Hello?
45
148390
1670
Cześć?
02:30
I'm alive and well.
46
150060
2770
żyję i mam się dobrze.
02:32
Please send a million dollars and chocolate.
47
152830
4010
Proszę o milion dolarów i czekoladę.
02:36
Well I'm hungry.
48
156840
1360
Cóż, jestem głodny.
02:38
There's another one with alive.
49
158200
2290
Jest jeszcze jeden żywy.
02:40
Alive and...k, k Alive and what?
50
160490
4270
Żyje i... k, k Żyje i co?
02:44
K, k, k Kk?
51
164760
2730
K, k, k Kk?
02:47
What's what?
52
167490
2360
Co jest co?
02:49
Alive and ki...
53
169850
2020
Żywy i ki...
02:51
Alive and kicking.
54
171870
1150
Żywy i kopiący.
02:53
Oh OK.
55
173020
1000
O dobrze.
02:54
Yes.
56
174020
1000
Tak.
02:55
Of course literally 'kicking' means hitting something with your foot.
57
175020
4080
Oczywiście dosłownie „kopnięcie” oznacza uderzenie czegoś stopą.
02:59
Ow But in this expression kicking just means
58
179100
4140
Ow Ale w tym wyrażeniu kopanie oznacza po prostu
03:03
active and doing things.
59
183240
3050
aktywność i robienie rzeczy.
03:06
If we were talking about someone who we hadn't seen for a long time, then I said, 'Oh how's
60
186290
6400
Jeśli rozmawialiśmy o kimś, kogo nie widzieliśmy od dłuższego czasu, wtedy powiedziałem: „Och, jak się ma
03:12
Bill?'
61
192690
1000
Bill?”.
03:13
You might say...
62
193690
1000
Można powiedzieć...
03:14
Alive and kicking.
63
194690
1000
Żywy i kopiący.
03:15
Yes, and that would mean that he was busy doing things.
64
195690
2760
Tak, a to oznaczałoby, że był zajęty robieniem różnych rzeczy.
03:18
He was active.
65
198450
1740
Był aktywny.
03:20
Gotcha.
66
200190
1000
Gotcha.
03:21
So alive and well...?
67
201190
2800
Żyje i ma się dobrze...?
03:23
Not injured or harmed.
68
203990
1850
Nie ranny ani ranny.
03:25
And alive and kicking...?
69
205840
1370
A żywy i kopiący...?
03:27
Active.
70
207210
1480
Aktywny.
03:28
OK.
71
208690
1490
OK.
03:30
Next phrase.
72
210180
1500
Następna fraza.
03:31
Here and ... Now.
73
211680
1690
Tu i teraz.
03:33
Here and now.
74
213370
1690
Tu i teraz.
03:35
And basically it just means now, immediately.
75
215060
3890
I w zasadzie oznacza to po prostu teraz, natychmiast.
03:38
The present.
76
218950
1100
teraźniejszość.
03:40
Yes.
77
220050
1100
Tak.
03:41
So we use this phrase to emphasize we mean the present time.
78
221150
4880
Dlatego używamy tego wyrażenia, aby podkreślić, że mamy na myśli teraźniejszość.
03:46
For example, we should stop worrying about what happened in the past or what might happen
79
226030
4890
Na przykład powinniśmy przestać martwić się o to, co wydarzyło się w przeszłości lub co może się wydarzyć
03:50
in the future.
80
230920
1510
w przyszłości.
03:52
We need to focus on the here and now.
81
232430
2980
Musimy skupić się na tu i teraz.
03:55
Orwe might say it when we don't want to wait for something.
82
235410
5430
Orwe może tak powiedzieć, kiedy nie chcemy na coś czekać.
04:00
So those were the figures for last month.
83
240840
2670
To były dane za ostatni miesiąc.
04:03
Is that everything because I've got to go.
84
243510
2400
Czy to wszystko, bo muszę iść.
04:05
No!
85
245910
1000
NIE!
04:06
We need to talk about the temperature in this office because it's freezing.
86
246910
4750
Musimy porozmawiać o temperaturze w tym biurze, bo jest mróz.
04:11
Let's talk about it later.
87
251660
2100
Porozmawiajmy o tym później.
04:13
You always say that!
88
253760
1420
Zawsze tak mówisz!
04:15
Let's settle this argument here and now!
89
255180
2720
Rozstrzygnijmy ten spór tu i teraz!
04:17
Gotta go!
90
257900
2679
Muszę iść!
04:20
So I wanted to discuss it in the present.
91
260579
2781
Więc chciałem omówić to w teraźniejszości.
04:23
I didn't want to delay it.
92
263360
2410
Nie chciałem tego opóźniać.
04:25
But I like our office temperature just as it is.
93
265770
4600
Ale lubię temperaturę w naszym biurze taką, jaka jest.
04:30
And there's another one with here.
94
270370
1310
A tu jest jeszcze jeden.
04:31
Here and...
95
271680
2540
Tutaj i...
04:34
Here and ...? Here and there.
96
274220
3120
Tutaj i...? Tu i tam.
04:37
Oh right.
97
277340
1570
O tak.
04:38
And it means in different places.
98
278910
2789
I to znaczy w różnych miejscach.
04:41
In various places.
99
281699
2421
W różnych miejscach.
04:44
So for example our house needs painting here and there.
100
284120
4349
Na przykład nasz dom wymaga malowania tu i tam.
04:48
Some in the living room.
101
288469
1451
Niektóre w salonie.
04:49
Some in the kitchen.
102
289920
1000
Niektórzy w kuchni.
04:50
Some in the bedroom.
103
290920
1000
Niektóre w sypialni.
04:51
Here and there.
104
291920
1000
Tu i tam.
04:52
Yes.
105
292920
1000
Tak.
04:53
Not everywhere, but different places.
106
293920
1770
Nie wszędzie, ale w różnych miejscach.
04:55
OK, are you ready for a harder one?
107
295690
3469
OK, czy jesteś gotowy na trudniejszy?
04:59
Let's see.
108
299159
1000
Zobaczmy.
05:00
Here's one.
109
300159
1521
Tu jest jeden.
05:01
Trial and...
110
301680
1040
Próba i...
05:02
Error.
111
302720
1050
Błąd.
05:03
Trial and error.
112
303770
1179
Próba i błąd.
05:04
Yes.
113
304949
1000
Tak.
05:05
This is when we solve problems by trying different things to see what works.
114
305949
7011
To wtedy rozwiązujemy problemy, próbując różnych rzeczy, aby zobaczyć, co działa.
05:12
Some plants grow well on our deck, but others die.
115
312960
3959
Niektóre rośliny dobrze rosną na naszym pokładzie, ale inne umierają.
05:16
I'm learning what to plant through trial and error.
116
316919
3161
Metodą prób i błędów uczę się co sadzić .
05:20
When I write computer programs, for example, I'll have a section of code that I'm not sure
117
320080
5769
Kiedy na przykład piszę programy komputerowe, będę miał sekcję kodu, co do której nie jestem pewien
05:25
about.
118
325849
1000
.
05:26
I'll run it and I'll see if it worked.
119
326849
2771
Uruchomię i zobaczę czy zadziałało.
05:29
If it didn't work, I'll try something else.
120
329620
2240
Jeśli to nie zadziałało, spróbuję czegoś innego.
05:31
And I'll keep doing that until I find the right solution.
121
331860
4089
I będę to robić, dopóki nie znajdę odpowiedniego rozwiązania.
05:35
Trial and error.
122
335949
1000
Próba i błąd.
05:36
OK, so you prefer trial and error to using logic then?
123
336949
7830
OK, więc wolisz metodę prób i błędów od używania logiki?
05:44
Notice the prepositions here.
124
344779
2260
Zwróć uwagę na przyimki tutaj.
05:47
We can find solutions to problems BY trial and error or THROUGH trial and error.
125
347039
6421
Możemy znaleźć rozwiązania problemów METODĄ prób i błędów lub METODĄ prób i błędów.
05:53
And it means testing lots of different methods to find out what works.
126
353460
4789
Oznacza to testowanie wielu różnych metod, aby dowiedzieć się, co działa.
05:58
Next one.
127
358249
1140
Następna.
05:59
Quick and...
128
359389
2071
Szybko i...
06:01
Quick and easy?
129
361460
1070
Szybko i łatwo?
06:02
Yes.
130
362530
1000
Tak.
06:03
And it just means quick and easy to do.
131
363530
3849
A to oznacza po prostu szybkie i łatwe do zrobienia.
06:07
Here's a quick and easy way to chop vegetables.
132
367379
6570
Oto szybki i łatwy sposób na siekanie warzyw.
06:13
OK, another one with quick.
133
373949
5750
OK, kolejny z szybkim.
06:19
Quick and...
134
379699
1000
Szybko i...
06:20
d, d, d ,... Quick and dirty.
135
380699
2840
d, d, d,... Szybko i brudno.
06:23
Yes.
136
383539
1100
Tak.
06:24
So if you have a job that's going to take time to do right, but you find a way around
137
384639
6231
Więc jeśli masz pracę, której prawidłowe wykonanie zajmie trochę czasu, ale znajdziesz sposób na obejście
06:30
the correct method and do it faster, that's quick and dirty.
138
390870
4810
właściwej metody i wykonasz ją szybciej, to jest szybkie i brudne.
06:35
Yes, so it's probably not the best way to do something, but you might find a quick and
139
395680
6319
Tak, więc prawdopodobnie nie jest to najlepszy sposób na zrobienie czegoś, ale możesz znaleźć szybkie i
06:41
dirty solution to
140
401999
11570
brudne rozwiązanie
06:53
a problem.
141
413569
2800
problemu.
06:56
OK.
142
416369
2811
OK.
06:59
The next phrase has an extra meaning in American English that we don't have in British English.
143
419180
6630
Następna fraza ma dodatkowe znaczenie w amerykańskim angielskim, którego nie ma w brytyjskim angielskim.
07:05
See if you know it.
144
425810
2509
Sprawdź, czy go znasz.
07:08
Pins and...
145
428319
1391
Szpilki i...
07:09
Pins and needles.
146
429710
1560
Szpilki i igły.
07:11
OK, these can be the literal things you use when you're sewing.
147
431270
6049
OK, to mogą być dosłownie rzeczy, których używasz podczas szycia.
07:17
But it has another meaning for me.
148
437319
3680
Ale ma to dla mnie inne znaczenie.
07:20
Which is if I go to sleep perhaps in an awkward position, and the blood in my arm stops flowing,
149
440999
7901
To znaczy, jeśli zasnę być może w niewygodnej pozycji, a krew w ramieniu przestanie płynąć,
07:28
and then I wake up and shake my arm.
150
448900
3750
a potem się obudzę i potrząsam ramieniem. Pojawia
07:32
There's an uncomfortable feeling when the blood starts flowing again and we call that
151
452650
4479
się nieprzyjemne uczucie, gdy krew znów zaczyna płynąć i nazywamy to
07:37
pins and needles.
152
457129
1160
mrowieniem.
07:38
But I think you have another meaning for it in American English.
153
458289
4630
Ale myślę, że masz dla niego inne znaczenie w amerykańskim angielskim.
07:42
Oh yes, when we're on pins and needles we're filled with excitement in anticipation of
154
462919
6280
O tak, kiedy jesteśmy na szpilkach i igłach, jesteśmy pełni podekscytowania w oczekiwaniu na
07:49
something that's going to happen.
155
469199
2020
coś, co się wydarzy.
07:51
For example, I'm on pins and needles waiting to hear about my new job.
156
471219
4400
Na przykład jestem jak szpilki i igły, czekając na wiadomość o mojej nowej pracy.
07:55
Oh right.
157
475619
1121
O tak.
07:56
OK.
158
476740
1000
OK.
07:57
Does it also mean nervous?
159
477740
2429
Czy to też oznacza nerwowość?
08:00
It can mean that as well.
160
480169
1530
To też może oznaczać.
08:01
Yes.
161
481699
1000
Tak.
08:02
OK, we don't say that in British English.
162
482699
3370
OK, nie mówimy tego w brytyjskim angielskim.
08:06
We don't know who will win the next election, but we're on pins and needles waiting for
163
486069
4580
Nie wiemy, kto wygra następne wybory, ale nie możemy się doczekać
08:10
the result.
164
490649
1711
wyniku.
08:12
So for me this phrase has two meanings.
165
492360
2989
Więc dla mnie to zdanie ma dwa znaczenia.
08:15
It can be things for sewing or the funny feeling.
166
495349
3810
Mogą to być rzeczy do szycia lub zabawne uczucie.
08:19
It can mean those things for me too, but it can also mean nervous or excited.
167
499159
5681
Może to oznaczać te rzeczy również dla mnie, ale może też oznaczać zdenerwowanie lub podekscytowanie.
08:24
OK, next one.
168
504840
1970
OK, następny.
08:26
Odds and...
169
506810
1780
Szanse i...
08:28
Odds and ends Yes and ...
170
508590
3189
Szanse i koniec Tak i...
08:31
We have a drawer full of odds and ends We do.
171
511779
4381
Mamy szufladę pełną drobiazgów. Mamy.
08:36
In our kitchen there's a drawer that's full of rubbish.
172
516160
4300
W naszej kuchni jest szuflada pełna śmieci. Nie ma
08:40
There's nothing valuable in it and we should clear it out.
173
520460
3690
w nim nic cennego i powinniśmy to wyczyścić.
08:44
It's sort of different things of different sorts.
174
524150
3050
To trochę różne rzeczy różnego rodzaju.
08:47
They're not connected in anyway.
175
527200
1970
Nie są w żaden sposób połączone.
08:49
Right.
176
529170
1000
Prawidłowy.
08:50
You'll find buttons in there and screwdrivers.
177
530170
2640
Znajdziesz tam guziki i śrubokręty.
08:52
In British English we also say odds and sods.
178
532810
3620
W brytyjskim angielskim mówimy również o odds i sods.
08:56
That's a ruder way to say it.
179
536430
4130
To niegrzeczny sposób, żeby to powiedzieć.
09:00
We definitely wouldn't say that in American English.
180
540560
2410
Zdecydowanie nie powiedzielibyśmy tego w amerykańskim angielskim.
09:02
Odds and sods?
181
542970
1620
Szanse i skurwysyny?
09:04
Mmm, there's a similar one.
182
544590
2210
Mmm, jest podobny.
09:06
Bits and...
183
546800
2130
Kawałki i...
09:08
Bits and pieces?
184
548930
1000
Kawałki i kawałki?
09:09
Yes.
185
549930
1000
Tak.
09:10
OK.
186
550930
1000
OK.
09:11
So what are bits and pieces?
187
551930
1000
Czym więc są bity i kawałki?
09:12
Ah well they're what's left after something's been broken up terribly.
188
552930
5070
No cóż, są tym, co zostało po tym, jak coś zostało strasznie zniszczone.
09:18
So bits and pieces can be fragments.
189
558000
3300
Więc kawałki mogą być fragmentami.
09:21
A fragment is a small part of something that has broken off.
190
561300
4380
Fragment to mała część czegoś, która się odłamała.
09:25
For example, if you break a bottle you could have bits and pieces of glass on the floor.
191
565680
5270
Na przykład, jeśli stłuczesz butelkę, możesz mieć kawałki szkła na podłodze.
09:30
Yeah.
192
570950
1000
Tak.
09:31
Now a bottle is a physical object, but you could also use the phrase more metaphorically.
193
571950
7510
Teraz butelka jest obiektem fizycznym, ale możesz też użyć tego wyrażenia bardziej metaforycznie.
09:39
When might you say bits and pieces?
194
579460
2040
Kiedy możesz powiedzieć kawałki i kawałki?
09:41
Um, let's see.
195
581500
2370
Zobaczmy. Po tym, jak ogłosiłem bankructwo,
09:43
The bits and pieces of my life had to be put back together after I declared bankruptcy.
196
583870
7020
kawałki mojego życia musiały zostać złożone na nowo .
09:50
Oh right.
197
590890
1000
O tak.
09:51
OK, nice one.
198
591890
1850
OK, niezły.
09:53
Now here's the thing.
199
593740
1410
Teraz o to chodzi.
09:55
I can use bits and pieces to mean fragments too, but in British English it has other meanings
200
595150
7610
Mogę używać bitów i kawałków również do oznaczania fragmentów , ale w brytyjskim angielskim ma to również inne znaczenie
10:02
as well.
201
602760
1130
.
10:03
For example, I might put my bits and pieces in my bag before I leave a place.
202
603890
7510
Na przykład mogę włożyć swoje drobiazgi do torby, zanim opuszczę miejsce.
10:11
So for you 'bits and pieces' are personal belongings?
203
611400
3030
Więc dla ciebie „kawałki” to rzeczy osobiste?
10:14
Yes, they're small things that belong to me.
204
614430
4210
Tak, to są małe rzeczy, które należą do mnie.
10:18
Or I could go to the supermarket to buy some bits and pieces.
205
618640
4990
Albo mógłbym pójść do supermarketu, żeby kupić trochę drobiazgów.
10:23
Just small things.
206
623630
1770
Tylko małe rzeczy.
10:25
I'd say odds and ends in American English.
207
625400
2500
Powiedziałbym, że szanse i końce w amerykańskim angielskim.
10:27
(Vicki nods) In British English we have another one that's
208
627900
3070
(Vicki kiwa głową) W brytyjskim angielskim mamy jeszcze jeden, który jest
10:30
similar.
209
630970
1000
podobny.
10:31
Do you know it?
210
631970
1000
Znasz to?
10:32
Bits and b...
211
632970
1160
Bity i b...
10:34
Oh bits and bobs.
212
634130
1000
Och, bity i boby.
10:35
Right.
213
635130
1000
Prawidłowy.
10:36
I've heard that.
214
636130
1000
Słyszałem, że.
10:37
Uhuh.
215
637130
1000
Uhuh. Czy
10:38
Would you say it in American English?
216
638130
1440
powiedziałbyś to po amerykańsku?
10:39
No.
217
639570
1200
Nie.
10:40
Bits and bobs means the same as bits and pieces.
218
640770
3660
Bity i boby oznaczają to samo, co bity i kawałki.
10:44
And it's definitely British English, not American.
219
644430
2940
I zdecydowanie jest to brytyjski angielski, a nie amerykański.
10:47
Do you want me to wash these trousers for you?
220
647370
4200
Chcesz, żebym wyprał ci te spodnie ?
10:51
Oh thank you.
221
651570
1510
Och dziękuje.
10:53
She means pants.
222
653080
1410
Ona ma na myśli spodnie.
10:54
I'll just check to make sure you haven't left any bits or bobs in the pockets.
223
654490
5360
Sprawdzę tylko, czy nie zostawiłeś żadnych drobiazgów w kieszeniach.
10:59
Great.
224
659850
1160
Świetnie.
11:01
She means odds and ends.
225
661010
1880
Ona ma na myśli szanse i końce.
11:02
V: OK, the next word pair is very common.
226
662890
5610
V: OK, następna para słów jest bardzo powszechna.
11:08
More or ... More or less.
227
668500
3230
Mniej więcej... Mniej więcej.
11:11
Yes.
228
671730
1000
Tak.
11:12
And it means almost.
229
672730
2340
A to znaczy prawie.
11:15
So American English grammar is more or less the same as British English grammar.
230
675070
6970
Tak więc gramatyka amerykańskiego angielskiego jest mniej więcej taka sama jak gramatyka brytyjskiego angielskiego.
11:22
Yes, they're almost the same.
231
682040
3120
Tak, są prawie takie same.
11:25
So I might say to Jay have you finished editing the video and he might say...
232
685160
6480
Więc mogę powiedzieć Jayowi, czy skończyłeś montować wideo, a on może powiedzieć… Mniej więcej
11:31
More or less.
233
691640
1160
.
11:32
Yes, and it means actually he hasn't finished it.
234
692800
4070
Tak, a to oznacza, że ​​właściwie go nie skończył .
11:36
But it's almost finished.
235
696870
2130
Ale to już prawie koniec.
11:39
Exactly.
236
699000
1020
Dokładnie.
11:40
Supposedly.
237
700020
1010
Podobno.
11:41
OK, we should stop now or I won't have time to edit this one.
238
701030
5100
OK, powinniśmy przestać, bo nie będę miał czasu na edytowanie tego.
11:46
OK, just one more quick one.
239
706130
2290
OK, jeszcze tylko jedno szybkie.
11:48
It's very common again.
240
708420
2190
To znowu bardzo częste.
11:50
More and...
241
710610
1000
Więcej i
11:51
More?
242
711610
1000
więcej?
11:52
Yes.
243
712610
1000
Tak.
11:53
Oh.
244
713610
1000
Oh.
11:54
More and more.
245
714610
1340
Więcej i więcej.
11:55
So it means in greater and greater quantities.
246
715950
3530
Czyli w coraz większych ilościach.
11:59
If you keep watching our videos you'll learn more and more English.
247
719480
4840
Oglądając nasze filmy, nauczysz się coraz więcej angielskiego.
12:04
That's true, so make sure you subscribe to our channel and click the bell so you get
248
724320
6210
To prawda, więc upewnij się, że subskrybujesz nasz kanał i kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać
12:10
notified.
249
730530
1250
powiadomienia.
12:11
And your friends can learn more and more English too if you share this video with them.
250
731780
4300
Twoi znajomi też mogą uczyć się coraz więcej angielskiego, jeśli udostępnisz im ten film.
12:16
Bye everyone.
251
736080
1000
Cześć wszystkim.
12:17
Bye-bye.
252
737080
360
PA pa.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7