15 useful English wordpairs (binomials)

10,806 views ・ 2021-01-15

Simple English Videos


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi and welcome to another video on English word pairs.
0
520
4230
Hola y bienvenidos a otro video sobre pares de palabras en inglés.
00:04
They're words that often go together so they're a kind of collocation.
1
4750
4530
Son palabras que a menudo van juntas, por lo que son una especie de colocación.
00:09
When you hear the first word, you can often predict the second one.
2
9280
4460
Cuando escuchas la primera palabra, a menudo puedes predecir la segunda.
00:13
This is the third video in our series, and we've got lots of new examples for you today,
3
13740
5380
Este es el tercer video de nuestra serie, y hoy tenemos muchos ejemplos nuevos para usted,
00:19
American and British ones.
4
19120
2080
estadounidenses y británicos.
00:21
And best of all, we'll show you how we use them in action.
5
21200
11419
Y lo mejor de todo, le mostraremos cómo los usamos en acción.
00:32
Some of the expressions we're looking at today have slightly different meanings in British
6
32619
4951
Algunas de las expresiones que estamos viendo hoy tienen significados ligeramente diferentes en
00:37
and American English.
7
37570
1910
inglés británico y americano.
00:39
When that happens we'll tell you.
8
39480
1910
Cuando eso suceda te lo diremos.
00:41
Because I'm British.
9
41390
1640
Porque soy británico.
00:43
And I'm American.
10
43030
1340
Y yo soy estadounidense.
00:44
It's been a while since we played this game.
11
44370
2360
Ha pasado un tiempo desde que jugamos este juego. ¿
00:46
Do you remember what to do?
12
46730
1900
Recuerdas qué hacer?
00:48
No, I don't have a clue.
13
48630
2250
No, no tengo ni idea.
00:50
OK.
14
50880
1240
DE ACUERDO.
00:52
I'm going to say a word and then you're going to say the word that follows it.
15
52120
5630
Voy a decir una palabra y luego tú vas a decir la palabra que le sigue.
00:57
And you can play along as well.
16
57750
1790
Y también puedes seguir el juego.
00:59
Oh, oh, these are word pairs.
17
59540
1810
Oh, oh, estos son pares de palabras.
01:01
They're word pairs.
18
61350
1000
Son pares de palabras.
01:02
OK, gotcha Fun and ...
19
62350
2119
OK, te tengo Diversión y...
01:04
Fun and games.
20
64469
2311
Diversión y juegos.
01:06
Fun and games.
21
66780
1000
Diversión y juegos.
01:07
Those are, yeah, those are activities that aren't serious.
22
67780
4519
Esas son, sí, esas son actividades que no son serias.
01:12
Now fun and games are enjoyable and playful activities but it's interesting because we
23
72299
7180
Ahora, la diversión y los juegos son actividades agradables y lúdicas, pero es interesante porque
01:19
often use this phrase in a disapproving way.
24
79479
4361
a menudo usamos esta frase con desaprobación.
01:23
Oh will you stop the fun and games and just get to work.
25
83840
8029
Oh, ¿podrías dejar la diversión y los juegos y simplemente ponerte a trabajar?
01:31
So I wanted you to be more responsible and serious there.
26
91869
4790
Así que quería que fueras más responsable y serio allí.
01:36
But here's another use.
27
96659
1550
Pero aquí hay otro uso.
01:38
We often say 'NOT all fun and games', so we use it in the negative.
28
98209
4890
A menudo decimos 'NO todo es diversión y juegos', por lo que lo usamos en forma negativa.
01:43
For example, college isn't all fun and games.
29
103099
3270
Por ejemplo, la universidad no es todo diversión y juegos.
01:46
You have to study hard too.
30
106369
2441
Tienes que estudiar mucho también.
01:48
So it expresses the idea that something that's fun can also be serious or difficult.
31
108810
6330
Entonces expresa la idea de que algo que es divertido también puede ser serio o difícil.
01:55
OK, next one.
32
115140
2330
Bien, el siguiente.
01:57
Alive and...
33
117470
1000
Vivo y
01:58
Well.
34
118470
1000
bien.
01:59
Alive and well.
35
119470
1000
Vivo y bien.
02:00
That's right.
36
120470
1000
Así es. ¿
02:01
And when do you say alive and well?
37
121470
2039
Y cuándo dices vivo y bien?
02:03
Um, usually when I've been rescued from a sinking boat.
38
123509
4290
Um, normalmente cuando me han rescatado de un barco que se hunde.
02:07
So do you often get rescued from sinking boats?
39
127799
3571
Entonces, ¿a menudo te rescatan de barcos que se hunden?
02:11
Not often.
40
131370
1800
No a menudo.
02:13
But alive and well is what we say if someone has been in danger.
41
133170
4110
Pero vivo y bien es lo que decimos si alguien ha estado en peligro.
02:17
Yeah, for example a missing child could be found alive and well.
42
137280
5470
Sí, por ejemplo, un niño desaparecido podría encontrarse sano y salvo.
02:22
It would mean that they're not injured or harmed.
43
142750
3980
Significaría que no están heridos o dañados. ¿
02:26
Hello?
44
146730
1660
Hola? ¿
02:28
Hello?
45
148390
1670
Hola?
02:30
I'm alive and well.
46
150060
2770
Estoy vivo y bien.
02:32
Please send a million dollars and chocolate.
47
152830
4010
Por favor envíe un millón de dólares y chocolate.
02:36
Well I'm hungry.
48
156840
1360
Bueno, tengo hambre.
02:38
There's another one with alive.
49
158200
2290
Hay otro con vida.
02:40
Alive and...k, k Alive and what?
50
160490
4270
Vivo y... k, k ¿ Vivo y qué? ¿
02:44
K, k, k Kk?
51
164760
2730
K, k, k, k? ¿
02:47
What's what?
52
167490
2360
Que es que?
02:49
Alive and ki...
53
169850
2020
Vivo y ki...
02:51
Alive and kicking.
54
171870
1150
Vivo y coleando.
02:53
Oh OK.
55
173020
1000
Ah, OK.
02:54
Yes.
56
174020
1000
Sí.
02:55
Of course literally 'kicking' means hitting something with your foot.
57
175020
4080
Por supuesto, literalmente "patear" significa golpear algo con el pie.
02:59
Ow But in this expression kicking just means
58
179100
4140
Ay, pero en esta expresión, patear solo significa estar
03:03
active and doing things.
59
183240
3050
activo y hacer cosas.
03:06
If we were talking about someone who we hadn't seen for a long time, then I said, 'Oh how's
60
186290
6400
Si estábamos hablando de alguien a quien no habíamos visto en mucho tiempo, entonces decía: 'Oh, ¿cómo está
03:12
Bill?'
61
192690
1000
Bill?'
03:13
You might say...
62
193690
1000
Se podría decir...
03:14
Alive and kicking.
63
194690
1000
Vivo y coleando.
03:15
Yes, and that would mean that he was busy doing things.
64
195690
2760
Sí, y eso significaría que estaba ocupado haciendo cosas.
03:18
He was active.
65
198450
1740
Estaba activo.
03:20
Gotcha.
66
200190
1000
Entendido. ¿
03:21
So alive and well...?
67
201190
2800
Tan vivo y bien...?
03:23
Not injured or harmed.
68
203990
1850
No lesionado o dañado. ¿
03:25
And alive and kicking...?
69
205840
1370
Y vivo y coleando...?
03:27
Active.
70
207210
1480
Activo.
03:28
OK.
71
208690
1490
DE ACUERDO.
03:30
Next phrase.
72
210180
1500
Frase siguiente.
03:31
Here and ... Now.
73
211680
1690
Aquí y ahora.
03:33
Here and now.
74
213370
1690
Aquí y ahora.
03:35
And basically it just means now, immediately.
75
215060
3890
Y básicamente solo significa ahora, inmediatamente.
03:38
The present.
76
218950
1100
El presente.
03:40
Yes.
77
220050
1100
Sí.
03:41
So we use this phrase to emphasize we mean the present time.
78
221150
4880
Así que usamos esta frase para enfatizar que nos referimos al tiempo presente.
03:46
For example, we should stop worrying about what happened in the past or what might happen
79
226030
4890
Por ejemplo, deberíamos dejar de preocuparnos por lo que sucedió en el pasado o lo que podría suceder
03:50
in the future.
80
230920
1510
en el futuro.
03:52
We need to focus on the here and now.
81
232430
2980
Tenemos que centrarnos en el aquí y ahora.
03:55
Orwe might say it when we don't want to wait for something.
82
235410
5430
O podemos decirlo cuando no queremos esperar por algo.
04:00
So those were the figures for last month.
83
240840
2670
Esas fueron las cifras del mes pasado. ¿
04:03
Is that everything because I've got to go.
84
243510
2400
Eso es todo porque tengo que irme? ¡
04:05
No!
85
245910
1000
No!
04:06
We need to talk about the temperature in this office because it's freezing.
86
246910
4750
Necesitamos hablar sobre la temperatura en esta oficina porque hace mucho frío.
04:11
Let's talk about it later.
87
251660
2100
Hablemos de eso más tarde. ¡
04:13
You always say that!
88
253760
1420
Siempre dices eso! ¡
04:15
Let's settle this argument here and now!
89
255180
2720
Arreglemos este argumento aquí y ahora! ¡
04:17
Gotta go!
90
257900
2679
Me tengo que ir!
04:20
So I wanted to discuss it in the present.
91
260579
2781
Así que quería discutirlo en el presente.
04:23
I didn't want to delay it.
92
263360
2410
No quería retrasarlo.
04:25
But I like our office temperature just as it is.
93
265770
4600
Pero me gusta la temperatura de nuestra oficina tal como es.
04:30
And there's another one with here.
94
270370
1310
Y hay otro con aquí.
04:31
Here and...
95
271680
2540
Aquí y... ¿
04:34
Here and ...? Here and there.
96
274220
3120
Aquí y...? Aquí y allá.
04:37
Oh right.
97
277340
1570
Correcto.
04:38
And it means in different places.
98
278910
2789
Y significa en diferentes lugares.
04:41
In various places.
99
281699
2421
En varios lugares.
04:44
So for example our house needs painting here and there.
100
284120
4349
Entonces, por ejemplo, nuestra casa necesita pintura aquí y allá.
04:48
Some in the living room.
101
288469
1451
Algunos en la sala de estar.
04:49
Some in the kitchen.
102
289920
1000
Algunos en la cocina.
04:50
Some in the bedroom.
103
290920
1000
Algunos en el dormitorio.
04:51
Here and there.
104
291920
1000
Aquí y allá.
04:52
Yes.
105
292920
1000
Sí.
04:53
Not everywhere, but different places.
106
293920
1770
No en todas partes, pero en diferentes lugares.
04:55
OK, are you ready for a harder one?
107
295690
3469
Bien, ¿estás listo para uno más difícil?
04:59
Let's see.
108
299159
1000
Vamos a ver.
05:00
Here's one.
109
300159
1521
Aquí hay uno.
05:01
Trial and...
110
301680
1040
Prueba y
05:02
Error.
111
302720
1050
error.
05:03
Trial and error.
112
303770
1179
Prueba y error.
05:04
Yes.
113
304949
1000
Sí.
05:05
This is when we solve problems by trying different things to see what works.
114
305949
7011
Aquí es cuando resolvemos problemas probando diferentes cosas para ver qué funciona.
05:12
Some plants grow well on our deck, but others die.
115
312960
3959
Algunas plantas crecen bien en nuestra terraza, pero otras mueren.
05:16
I'm learning what to plant through trial and error.
116
316919
3161
Estoy aprendiendo qué plantar a través de prueba y error.
05:20
When I write computer programs, for example, I'll have a section of code that I'm not sure
117
320080
5769
Cuando escribo programas de computadora, por ejemplo, tengo una sección de código de la que no estoy seguro
05:25
about.
118
325849
1000
.
05:26
I'll run it and I'll see if it worked.
119
326849
2771
Lo ejecutaré y veré si funcionó.
05:29
If it didn't work, I'll try something else.
120
329620
2240
Si no funciona, intentaré otra cosa.
05:31
And I'll keep doing that until I find the right solution.
121
331860
4089
Y lo seguiré haciendo hasta que encuentre la solución adecuada.
05:35
Trial and error.
122
335949
1000
Prueba y error.
05:36
OK, so you prefer trial and error to using logic then?
123
336949
7830
Bien, ¿entonces prefieres prueba y error a usar la lógica?
05:44
Notice the prepositions here.
124
344779
2260
Note las preposiciones aquí.
05:47
We can find solutions to problems BY trial and error or THROUGH trial and error.
125
347039
6421
Podemos encontrar soluciones a los problemas POR prueba y error o A TRAVÉS de prueba y error.
05:53
And it means testing lots of different methods to find out what works.
126
353460
4789
Y significa probar muchos métodos diferentes para descubrir qué funciona. El
05:58
Next one.
127
358249
1140
proximo.
05:59
Quick and...
128
359389
2071
Rápido y... ¿
06:01
Quick and easy?
129
361460
1070
Rápido y fácil?
06:02
Yes.
130
362530
1000
Sí.
06:03
And it just means quick and easy to do.
131
363530
3849
Y solo significa rápido y fácil de hacer. He
06:07
Here's a quick and easy way to chop vegetables.
132
367379
6570
aquí una forma rápida y fácil de picar verduras.
06:13
OK, another one with quick.
133
373949
5750
OK, otro con rápido.
06:19
Quick and...
134
379699
1000
Rápido y...
06:20
d, d, d ,... Quick and dirty.
135
380699
2840
d, d, d,... Rápido y sucio.
06:23
Yes.
136
383539
1100
Sí.
06:24
So if you have a job that's going to take time to do right, but you find a way around
137
384639
6231
Entonces, si tiene un trabajo que llevará tiempo hacerlo bien, pero encuentra la manera de evitar
06:30
the correct method and do it faster, that's quick and dirty.
138
390870
4810
el método correcto y lo hace más rápido, eso es rápido y sucio.
06:35
Yes, so it's probably not the best way to do something, but you might find a quick and
139
395680
6319
Sí, entonces probablemente no sea la mejor manera de hacer algo, pero es posible que encuentre una solución rápida y
06:41
dirty solution to
140
401999
11570
sucia a
06:53
a problem.
141
413569
2800
un problema.
06:56
OK.
142
416369
2811
DE ACUERDO.
06:59
The next phrase has an extra meaning in American English that we don't have in British English.
143
419180
6630
La siguiente frase tiene un significado adicional en inglés americano que no tenemos en inglés británico.
07:05
See if you know it.
144
425810
2509
A ver si lo sabes.
07:08
Pins and...
145
428319
1391
Alfileres y...
07:09
Pins and needles.
146
429710
1560
Alfileres y agujas.
07:11
OK, these can be the literal things you use when you're sewing.
147
431270
6049
Bien, estas pueden ser las cosas literales que usas cuando estás cosiendo.
07:17
But it has another meaning for me.
148
437319
3680
Pero tiene otro significado para mí.
07:20
Which is if I go to sleep perhaps in an awkward position, and the blood in my arm stops flowing,
149
440999
7901
Que es si me voy a dormir tal vez en una posición incómoda, y la sangre en mi brazo deja de fluir,
07:28
and then I wake up and shake my arm.
150
448900
3750
y luego me despierto y sacudo mi brazo.
07:32
There's an uncomfortable feeling when the blood starts flowing again and we call that
151
452650
4479
Hay una sensación incómoda cuando la sangre comienza a fluir de nuevo y lo llamamos
07:37
pins and needles.
152
457129
1160
alfileres y agujas.
07:38
But I think you have another meaning for it in American English.
153
458289
4630
Pero creo que tiene otro significado en inglés americano.
07:42
Oh yes, when we're on pins and needles we're filled with excitement in anticipation of
154
462919
6280
Oh, sí, cuando estamos en alfileres y agujas estamos llenos de emoción en anticipación de
07:49
something that's going to happen.
155
469199
2020
algo que va a suceder.
07:51
For example, I'm on pins and needles waiting to hear about my new job.
156
471219
4400
Por ejemplo, estoy con alfileres y agujas esperando escuchar sobre mi nuevo trabajo.
07:55
Oh right.
157
475619
1121
Correcto.
07:56
OK.
158
476740
1000
DE ACUERDO. ¿
07:57
Does it also mean nervous?
159
477740
2429
También significa nervioso?
08:00
It can mean that as well.
160
480169
1530
Puede significar eso también.
08:01
Yes.
161
481699
1000
Sí.
08:02
OK, we don't say that in British English.
162
482699
3370
OK, no decimos eso en inglés británico.
08:06
We don't know who will win the next election, but we're on pins and needles waiting for
163
486069
4580
No sabemos quién ganará las próximas elecciones, pero estamos con alfileres esperando
08:10
the result.
164
490649
1711
el resultado.
08:12
So for me this phrase has two meanings.
165
492360
2989
Así que para mí esta frase tiene dos significados.
08:15
It can be things for sewing or the funny feeling.
166
495349
3810
Pueden ser cosas para coser o la sensación divertida.
08:19
It can mean those things for me too, but it can also mean nervous or excited.
167
499159
5681
Puede significar esas cosas para mí también, pero también puede significar nerviosismo o emoción.
08:24
OK, next one.
168
504840
1970
Bien, el siguiente.
08:26
Odds and...
169
506810
1780
Probabilidades y...
08:28
Odds and ends Yes and ...
170
508590
3189
Probabilidades y extremos Sí y...
08:31
We have a drawer full of odds and ends We do.
171
511779
4381
Tenemos un cajón lleno de probabilidades y extremos Lo hacemos.
08:36
In our kitchen there's a drawer that's full of rubbish.
172
516160
4300
En nuestra cocina hay un cajón lleno de basura. No
08:40
There's nothing valuable in it and we should clear it out.
173
520460
3690
hay nada valioso en él y deberíamos limpiarlo.
08:44
It's sort of different things of different sorts.
174
524150
3050
Es una especie de cosas diferentes de diferentes tipos.
08:47
They're not connected in anyway.
175
527200
1970
No están conectados de ninguna manera.
08:49
Right.
176
529170
1000
Bien.
08:50
You'll find buttons in there and screwdrivers.
177
530170
2640
Allí encontrarás botones y destornilladores.
08:52
In British English we also say odds and sods.
178
532810
3620
En inglés británico también decimos odds and sods.
08:56
That's a ruder way to say it.
179
536430
4130
Esa es una forma más grosera de decirlo.
09:00
We definitely wouldn't say that in American English.
180
540560
2410
Definitivamente no diríamos eso en inglés americano. ¿
09:02
Odds and sods?
181
542970
1620
Probabilidades y céspedes?
09:04
Mmm, there's a similar one.
182
544590
2210
Mmm, hay uno parecido.
09:06
Bits and...
183
546800
2130
Pedazos y... ¿
09:08
Bits and pieces?
184
548930
1000
Pedazos y pedazos?
09:09
Yes.
185
549930
1000
Sí.
09:10
OK.
186
550930
1000
DE ACUERDO.
09:11
So what are bits and pieces?
187
551930
1000
Entonces, ¿qué son los bits y piezas?
09:12
Ah well they're what's left after something's been broken up terribly.
188
552930
5070
Ah, bueno, son lo que queda después de que algo se ha roto terriblemente.
09:18
So bits and pieces can be fragments.
189
558000
3300
Entonces, los fragmentos pueden ser fragmentos.
09:21
A fragment is a small part of something that has broken off.
190
561300
4380
Un fragmento es una pequeña parte de algo que se ha desprendido.
09:25
For example, if you break a bottle you could have bits and pieces of glass on the floor.
191
565680
5270
Por ejemplo, si rompe una botella, podría tener pedazos de vidrio en el piso.
09:30
Yeah.
192
570950
1000
Sí.
09:31
Now a bottle is a physical object, but you could also use the phrase more metaphorically.
193
571950
7510
Ahora, una botella es un objeto físico, pero también podría usar la frase de manera más metafórica. ¿
09:39
When might you say bits and pieces?
194
579460
2040
Cuándo podrías decir partes y piezas?
09:41
Um, let's see.
195
581500
2370
Vamos a ver.
09:43
The bits and pieces of my life had to be put back together after I declared bankruptcy.
196
583870
7020
Las partes de mi vida tuvieron que volver a armarse después de que me declarara en bancarrota.
09:50
Oh right.
197
590890
1000
Correcto.
09:51
OK, nice one.
198
591890
1850
Bien, bonito.
09:53
Now here's the thing.
199
593740
1410
Ahora aquí está la cosa. También
09:55
I can use bits and pieces to mean fragments too, but in British English it has other meanings
200
595150
7610
puedo usar bits y piezas para referirme a fragmentos , pero en inglés británico también tiene otros significados
10:02
as well.
201
602760
1130
.
10:03
For example, I might put my bits and pieces in my bag before I leave a place.
202
603890
7510
Por ejemplo, podría poner mis partes y piezas en mi bolso antes de irme de un lugar.
10:11
So for you 'bits and pieces' are personal belongings?
203
611400
3030
Entonces, ¿para ti las "partes y piezas" son pertenencias personales?
10:14
Yes, they're small things that belong to me.
204
614430
4210
Sí, son pequeñas cosas que me pertenecen.
10:18
Or I could go to the supermarket to buy some bits and pieces.
205
618640
4990
O podría ir al supermercado a comprar algunas cosas.
10:23
Just small things.
206
623630
1770
Solo cosas pequeñas.
10:25
I'd say odds and ends in American English.
207
625400
2500
Diría cosas raras en inglés americano.
10:27
(Vicki nods) In British English we have another one that's
208
627900
3070
(Vicki asiente) En inglés británico tenemos otro que es
10:30
similar.
209
630970
1000
similar. ¿
10:31
Do you know it?
210
631970
1000
Lo sabes?
10:32
Bits and b...
211
632970
1160
Bits yb...
10:34
Oh bits and bobs.
212
634130
1000
Oh bits y bobs.
10:35
Right.
213
635130
1000
Bien.
10:36
I've heard that.
214
636130
1000
He oído que.
10:37
Uhuh.
215
637130
1000
Uhuh. ¿
10:38
Would you say it in American English?
216
638130
1440
Lo dirías en inglés americano?
10:39
No.
217
639570
1200
No.
10:40
Bits and bobs means the same as bits and pieces.
218
640770
3660
Bits and bobs significa lo mismo que bits y piezas.
10:44
And it's definitely British English, not American.
219
644430
2940
Y definitivamente es inglés británico, no americano. ¿
10:47
Do you want me to wash these trousers for you?
220
647370
4200
Quieres que te lave estos pantalones ?
10:51
Oh thank you.
221
651570
1510
Oh gracias.
10:53
She means pants.
222
653080
1410
Ella quiere decir pantalones.
10:54
I'll just check to make sure you haven't left any bits or bobs in the pockets.
223
654490
5360
Voy a revisar para asegurarme de que no hayas dejado nada en los bolsillos.
10:59
Great.
224
659850
1160
Excelente.
11:01
She means odds and ends.
225
661010
1880
Ella quiere decir probabilidades y extremos.
11:02
V: OK, the next word pair is very common.
226
662890
5610
V: OK, el siguiente par de palabras es muy común.
11:08
More or ... More or less.
227
668500
3230
Más o... Más o menos.
11:11
Yes.
228
671730
1000
Sí.
11:12
And it means almost.
229
672730
2340
Y significa casi.
11:15
So American English grammar is more or less the same as British English grammar.
230
675070
6970
Entonces, la gramática del inglés americano es más o menos la misma que la gramática del inglés británico.
11:22
Yes, they're almost the same.
231
682040
3120
Si, son casi iguales.
11:25
So I might say to Jay have you finished editing the video and he might say...
232
685160
6480
Así que podría decirle a Jay que ya terminó de editar el video y él podría decir...
11:31
More or less.
233
691640
1160
Más o menos.
11:32
Yes, and it means actually he hasn't finished it.
234
692800
4070
Sí, y significa que en realidad no lo ha terminado .
11:36
But it's almost finished.
235
696870
2130
Pero está casi terminado.
11:39
Exactly.
236
699000
1020
Exactamente.
11:40
Supposedly.
237
700020
1010
Según cabe suponer.
11:41
OK, we should stop now or I won't have time to edit this one.
238
701030
5100
Bien, deberíamos detenernos ahora o no tendré tiempo para editar este.
11:46
OK, just one more quick one.
239
706130
2290
OK, sólo uno más rápido.
11:48
It's very common again.
240
708420
2190
Es muy común de nuevo. ¿
11:50
More and...
241
710610
1000
Más y
11:51
More?
242
711610
1000
más?
11:52
Yes.
243
712610
1000
Sí.
11:53
Oh.
244
713610
1000
Oh.
11:54
More and more.
245
714610
1340
Más y más.
11:55
So it means in greater and greater quantities.
246
715950
3530
Entonces significa en cantidades cada vez mayores.
11:59
If you keep watching our videos you'll learn more and more English.
247
719480
4840
Si sigues viendo nuestros videos aprenderás más y más inglés.
12:04
That's true, so make sure you subscribe to our channel and click the bell so you get
248
724320
6210
Eso es cierto, así que asegúrese de suscribirse a nuestro canal y haga clic en la campana para recibir
12:10
notified.
249
730530
1250
notificaciones.
12:11
And your friends can learn more and more English too if you share this video with them.
250
731780
4300
Y tus amigos también pueden aprender más y más inglés si compartes este video con ellos.
12:16
Bye everyone.
251
736080
1000
Chau a todos.
12:17
Bye-bye.
252
737080
360
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7