Wish and Hope - Present Situations (Part one)

29,811 views ・ 2018-04-20

Simple English Videos


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
We’ve had requests for a video about these verbs.
0
429
3571
ما درخواست هایی برای ویدیویی در مورد این افعال داشته ایم.
00:04
There’s a lot to cover so we’re breaking it into parts.
1
4000
4000
چیزهای زیادی برای پوشش دادن وجود دارد، بنابراین ما آن را به قطعات تقسیم می کنیم.
00:08
We’ve already made another video about how we use these verbs to wish people nice things.
2
8000
7950
ما قبلاً یک ویدیوی دیگر درباره نحوه استفاده از این افعال برای آرزو کردن چیزهای خوب برای مردم ساخته‌ایم.
00:15
You can see it here.
3
15950
2690
شما می توانید آن را در اینجا ببینید.
00:18
In this video we’re looking at different structures we use with wish and hope to talk
4
18640
5760
در این ویدیو ما ساختارهای مختلفی را بررسی می کنیم که با آرزو و امید برای صحبت
00:24
about present situations.
5
24400
1890
در مورد موقعیت های فعلی از آنها استفاده می کنیم.
00:26
We’ll look at three structures with hope and three with wish and we’ll also look
6
26290
6460
ما به سه ساختار با امید و سه ساختار با آرزو نگاه خواهیم کرد و همچنین
00:32
at another phrase you can use.
7
32750
2470
به عبارت دیگری که می توانید استفاده کنید نگاه خواهیم کرد.
00:40
Wish and hope.
8
40910
1410
آرزو و امید.
00:42
We use both these verbs to say what we want or would like to happen.
9
42329
5431
ما از هر دو این فعل برای گفتن آنچه می خواهیم یا دوست داریم اتفاق بیفتد استفاده می کنیم.
00:47
The difference is how possible or likely it is.
10
47760
4570
تفاوت این است که چقدر ممکن است یا احتمال دارد.
00:52
With hope, there’s a real possibility.
11
52330
2810
با امید، یک امکان واقعی وجود دارد.
00:55
I’m expecting a baby.
12
55140
2790
من منتظر بچه هستم
00:57
I hope it’s a boy.
13
57930
2520
امیدوارم پسر باشه
01:00
Is it possible she’ll have a boy?
14
60450
2780
آیا ممکن است او پسر داشته باشد؟
01:03
Yes.
15
63230
1000
آره.
01:04
There’s a fifty-fifty chance.
16
64230
2990
پنجاه و پنجاه شانس وجود دارد. به
01:07
Notice the structure.
17
67220
2030
ساختار توجه کنید.
01:09
After hope she used a present tense, but she was talking about a future event.
18
69250
7130
او پس از امید از زمان حال استفاده می کرد، اما او در مورد یک رویداد آینده صحبت می کرد.
01:16
She could also say ‘I hope it will be a boy.’
19
76380
3640
او همچنین می‌تواند بگوید "امیدوارم پسر باشد."
01:20
That works too.
20
80020
2349
این هم کار می‌کند.
01:22
But we often use the present tense because the verb hope already implies the future.
21
82369
6351
اما ما اغلب از زمان حال استفاده می کنیم زیرا فعل hope از قبل دلالت بر آینده دارد.
01:28
OK.
22
88720
1000
خوب.
01:29
Let’s look at another structure.
23
89720
1689
بیایید ساختار دیگری را بررسی کنیم.
01:31
Are you going to go to college, Ksenia?
24
91409
3401
کیسنیا میخوای بری دانشگاه؟
01:34
Yes, I’m hoping to study animal behavior.
25
94810
2480
بله، من امیدوارم رفتار حیوانات را مطالعه کنم.
01:37
Oh you’ll be great at that.
26
97290
3280
اوه شما در آن عالی خواهید بود.
01:40
So Ksenia wants to study animal behavior.
27
100570
4180
بنابراین Ksenia می خواهد رفتار حیوانات را مطالعه کند.
01:44
She isn’t sure if she can yet, but again, it’s a real possibility.
28
104750
4920
او هنوز مطمئن نیست که بتواند یا نه، اما باز هم، این یک احتمال واقعی است.
01:49
Notice she said hoping.
29
109670
3410
توجه کنید که او گفت امیدوار است.
01:53
She could also say I hope to study animal behavior.
30
113080
3640
او همچنین می تواند بگوید امیدوارم رفتار حیوانات را مطالعه کنم .
01:56
That’s correct too, but we often use hope in the progressive or continuous form.
31
116720
8310
این نیز درست است، اما ما اغلب از امید به شکل پیشرونده یا پیوسته استفاده می کنیم.
02:05
And notice that ‘to’.
32
125030
2180
و توجه کنید که "به". می
02:07
We can follow hope with an infinitive form of a verb.
33
127210
4669
توانیم امید را با شکل مصدر یک فعل دنبال کنیم. می‌توانید
02:11
You can say ‘I hope to go to college’, or ‘I’m hoping to go to college’.
34
131879
4730
بگویید «امیدوارم به دانشگاه بروم» یا «امیدوارم به دانشگاه بروم».
02:16
But you can’t say ‘I hope go to college’.
35
136609
4330
اما نمی توانید بگویید "امیدوارم به دانشگاه بروم".
02:20
You need the ‘to’.
36
140939
2711
شما به "به" نیاز دارید.
02:23
Great.
37
143650
1220
عالی.
02:24
So these are the key structures we use to talk about hopes we have in the present and
38
144870
6069
بنابراین اینها ساختارهای کلیدی هستند که ما از آنها برای صحبت در مورد امیدهایی که در زمان حال داریم استفاده می کنیم و از
02:30
we use them all to talk about future possibilities.
39
150939
5020
همه آنها برای صحبت در مورد احتمالات آینده استفاده می کنیم.
02:35
Now what about wish?
40
155959
2801
حالا آرزو چطور؟
02:38
Again we use wish for things we want to happen, but this time, it’s things that are not
41
158760
6440
دوباره از آرزو برای چیزهایی استفاده می کنیم که می خواهیم اتفاق بیفتند، اما این بار، چیزهایی هستند که
02:45
probable, or they’re things that can’t happen.
42
165200
4110
محتمل نیستند یا چیزهایی هستند که نمی توانند اتفاق بیفتند.
02:49
Hey, how’s it going.
43
169310
3759
هی، اوضاع چطوره
02:53
I’m feeling a little down.
44
173069
2120
من کمی احساس ضعف دارم
02:55
Ah.
45
175189
1000
آه
02:56
Well I just met our new neighbor.
46
176189
2511
خوب من تازه با همسایه جدیدمان آشنا شدم.
02:58
Oh yeah, what’s he like?
47
178700
2200
اوه بله، او چه شکلی است؟
03:00
His name is Tom and he speaks six languages.
48
180900
3679
نام او تام است و به شش زبان صحبت می کند.
03:04
Wow, how old is he?
49
184579
2260
وای چند سالشه
03:06
About thirty.
50
186839
1421
حدود سی.
03:08
Hmmm.
51
188260
1000
هوم
03:09
What’s the matter?
52
189260
1839
موضوع چیه؟
03:11
I wish I spoke six languages and I wish I were younger.
53
191099
4051
ای کاش به شش زبان صحبت می کردم و ای کاش جوان تر بودم.
03:15
Oh, don’t be sad about it.
54
195150
2890
اوه، از این بابت ناراحت نباش.
03:18
Hmmm.
55
198040
1220
هوم
03:19
I wish I knew how to cheer you up.
56
199380
3760
کاش میدونستم چطوری بهت روحیه بدم
03:23
It’s impossible for Jay to be younger.
57
203150
3709
غیرممکن است که جی جوان تر باشد.
03:26
He doesn’t speak six languages.
58
206859
2401
او به شش زبان صحبت نمی کند.
03:29
And I don’t know how to cheer him up.
59
209260
2890
و من نمی دانم چگونه او را تشویق کنم.
03:32
They’re things we want to happen, but they’re impossible.
60
212150
4209
آنها چیزهایی هستند که ما می خواهیم اتفاق بیفتند، اما غیرممکن هستند.
03:36
We’re sad about that so they’re things we regret.
61
216359
4821
ما از این بابت ناراحتیم، بنابراین آنها چیزهایی هستند که از آنها پشیمان هستیم.
03:41
So hopes are about real possibilities, but these wishes are about imaginary things and
62
221180
7309
پس امیدها مربوط به احتمالات واقعی است، اما این آرزوها مربوط به چیزهای خیالی است و
03:48
they express regrets.
63
228489
3041
ابراز پشیمانی می کند.
03:51
Another way to think about the difference is hope is more optimistic than wish.
64
231530
6099
راه دیگر برای اندیشیدن به تفاوت این است که امید بیشتر خوشبینانه است تا آرزو.
03:57
If you’re optimistic, you think good things can happen.
65
237629
4860
اگر خوش بین باشید، فکر می کنید اتفاقات خوبی می تواند رخ دهد.
04:02
But if you’re pessimistic, you think they can’t, or they’re very unlikely.
66
242489
5960
اما اگر بدبین باشید، فکر می کنید که نمی توانند، یا بسیار بعید هستند.
04:08
So what’s the structure here?
67
248449
2580
بنابراین ساختار اینجا چیست؟
04:11
I wish I were younger I wish I spoke six languages.
68
251029
7490
ای کاش جوان تر بودم کاش شش زبان صحبت می کردم.
04:18
I wish I knew how to cheer Jay up.
69
258519
4351
کاش می دانستم چگونه جی را تشویق کنم.
04:22
After wish we use a past tense verb.
70
262870
4359
بعد از wish از فعل گذشته استفاده می کنیم.
04:27
These are wishes we have in the present, but the past tense indicates it’s an imaginary
71
267229
6030
اینها آرزوهایی هستند که ما در زمان حال داریم، اما زمان گذشته نشان می دهد که یک
04:33
or unreal situation.
72
273260
3320
موقعیت خیالی یا غیر واقعی است. یک
04:36
Another thing.
73
276620
1860
چیز دیگر.
04:38
Notice Jay said ‘I were’, not ‘I was’.
74
278490
4489
توجه کنید که جی گفت "من بودم" نه "من بودم".
04:42
Normally the past tense of the verb ‘be’ goes I was…
75
282979
3981
به طور معمول زمان گذشته فعل ‘be’ می رود I was…
04:46
You were…
76
286960
1280
You were…
04:48
He was…
77
288240
1280
He was…
04:49
But after ‘wish’ we say ‘were’.
78
289520
3359
اما بعد از ‘wish’ می گوییم ‘were’.
04:52
Why?
79
292879
1570
چرا؟
04:54
We just do.
80
294449
1411
ما فقط انجام می دهیم.
04:55
If you want to look it up, it’s called a subjunctive, but trust me.
81
295860
5029
اگر می‌خواهید آن را جستجو کنید، اسمش فرعی است، اما به من اعتماد کنید.
05:00
You don’t need to know.
82
300889
2261
نیازی نیست بدانید
05:03
Just remember, with the verb be, use ‘were’ after wish.
83
303150
5090
فقط به یاد داشته باشید، با فعل be، بعد از آرزو از «were» استفاده کنید .
05:08
And if you forget, it’s no big deal.
84
308240
3899
و اگر فراموش کردید، چیز مهمی نیست.
05:12
Native speakers often say ‘I wish I was…’ and ‘I wish he was…’.
85
312139
6601
بومی زبانان اغلب می گویند "کاش من بودم..." و "کاش او بود...".
05:18
BUT if you’re taking an English exam like IELTS or TOEFL or Cambridge First Certificate,
86
318740
8070
اما اگر در امتحان زبان انگلیسی مانند آیلتس یا تافل یا گواهی اول کمبریج شرکت می‌کنید،
05:26
say were.
87
326810
1310
بگویید.
05:28
They often have questions about the verb wish and you’ll need to be grammatically correct.
88
328120
6380
آنها اغلب در مورد فعل wish سؤالاتی دارند و شما باید از نظر گرامری صحیح باشید.
05:34
OK, ready for another one?
89
334500
2969
خوب، آماده برای یکی دیگر؟
05:37
There’s another structure we often use with ‘wish’.
90
337469
3790
ساختار دیگری وجود دارد که ما اغلب با "آرزو" استفاده می کنیم.
05:41
See if you can spot it.
91
341259
5340
ببینید آیا می توانید آن را تشخیص دهید.
05:46
You know I wish you would put the lid back on the toothpaste.
92
346599
4121
میدونی ای کاش دوباره درب خمیردندان رو میذاشتی.
05:50
Hmph.
93
350720
1000
Hmph
05:51
And I wish you wouldn’t leave the seat up on the toilet.
94
351720
4550
و ای کاش صندلی را روی توالت رها نمی کردی .
05:56
Hmph.
95
356270
1119
Hmph
05:57
You know what I wish.
96
357389
1250
میدونی چی آرزو دارم
05:58
What?
97
358639
1000
چی؟
05:59
I wish you’d stop complaining.
98
359640
2280
کاش دست از شکایت بردارید
06:01
Hmph.
99
361980
1700
Hmph
06:03
I was complaining about Jay’s behavior.
100
363700
3620
من از رفتار جی شاکی بودم.
06:07
When we’re annoyed about something and we’re complaining, we use ‘wish’ with ‘would’.
101
367330
6820
وقتی از چیزی دلخور هستیم و شکایت می‌کنیم، «آرزو» را با «میل» به کار می‌بریم.
06:14
We’re talking about something we’d like to happen, so this is similar to those wish
102
374150
5430
ما در مورد چیزی صحبت می کنیم که دوست داریم اتفاق بیفتد، بنابراین این شبیه به آن
06:19
sentences with the past tense.
103
379580
3269
جملات آرزویی با زمان گذشته است.
06:22
The difference is we want SOMETHING to change here, or we want SOMEONE to change their behavior.
104
382849
8671
تفاوت این است که ما می خواهیم چیزی در اینجا تغییر کند یا می خواهیم کسی رفتار خود را تغییر دهد.
06:31
Use wish with would when you’re annoyed about something and you want to complain.
105
391520
6300
زمانی که از چیزی دلخور هستید و می خواهید شکایت کنید از آرزو با اراده استفاده کنید.
06:37
OK, here’s a similar structure.
106
397820
2460
خوب، در اینجا یک ساختار مشابه وجود دارد.
06:40
This one’s easy.
107
400289
2281
این یکی آسان است
06:42
See if you can spot it.
108
402570
4760
ببینید آیا می توانید آن را تشخیص دهید.
06:47
I wish I could do that.
109
407330
2440
کاش می توانستم این کار را انجام دهم.
06:49
Jay said wish and could.
110
409770
2940
جی گفت آرزو و می تواند.
06:52
So instead of would he said could.
111
412710
7250
بنابراین به جای آیا او گفت می تواند.
06:59
I wish I could whistle.
112
419960
2640
کاش می توانستم سوت بزنم.
07:02
We use would to talk about something we want to happen and could to talk about something
113
422600
6170
ما برای صحبت در مورد چیزی که می‌خواهیم اتفاق بیفتد و می‌توانیم درباره چیزی که
07:08
we want to be able to do.
114
428770
3000
می‌خواهیم قادر به انجام آن باشیم صحبت کنیم.
07:11
Another example.
115
431770
4929
مثالی دیگر.
07:16
I wish we had more money, Jay.
116
436699
2891
ای کاش پول بیشتری داشتیم جی.
07:19
Why?
117
439590
1000
چرا؟
07:20
Then we could go on vacation.
118
440590
2290
بعد می توانستیم به تعطیلات برویم.
07:22
Yeah, Egypt.
119
442880
2020
آره، مصر
07:24
Or Brazil.
120
444900
2019
یا برزیل
07:26
Oh, I wish we could go to Brazil.
121
446919
6300
ای کاش می توانستیم به برزیل برویم.
07:33
We want to travel but it’s impossible because we can’t afford it.
122
453219
4491
ما می خواهیم سفر کنیم اما این غیرممکن است زیرا ما نمی توانیم آن را بپردازیم.
07:37
Again we’re talking about something we regret here.
123
457710
4620
باز هم ما در مورد چیزی صحبت می کنیم که از آن پشیمان هستیم .
07:42
We often use wish to to express regrets.
124
462330
3780
ما اغلب از wish to برای ابراز پشیمانی استفاده می کنیم.
07:46
OK, now before we stop, there’s another phrase you’ll often hear – If only.
125
466110
8769
خوب، اکنون قبل از توقف، عبارت دیگری وجود دارد که اغلب می شنوید - اگر فقط.
07:54
Do you think Carter likes it when I stroke his back?
126
474879
3660
فکر می کنی کارتر دوست دارد وقتی پشتش را نوازش می کنم؟
07:58
Yes, I think he does.
127
478539
2571
بله، من فکر می کنم او انجام می دهد.
08:01
I wish we knew what he was thinking.
128
481110
2989
کاش می دانستیم او به چه فکر می کند.
08:04
Yeah, if only he could talk.
129
484099
2521
بله، اگر فقط می توانست صحبت کند.
08:06
‘I wish’ and ‘If only’ mean the same thing, but 'If only' is a little stronger.
130
486620
8650
"I wish" و "If only" به همین معنا هستند، اما "If only" کمی قوی تر است.
08:15
We use it to express a strong wish.
131
495270
3220
ما از آن برای بیان یک آرزوی قوی استفاده می کنیم. هنگامی که می خواهید تأکید کنید، می
08:18
You can use it with all the same structures as wish, when you want to add emphasis.
132
498490
6310
توانید آن را با تمام ساختارهای مشابه استفاده کنید .
08:24
And that’s it – that was the final phrase!
133
504800
4579
و بس - این عبارت پایانی بود!
08:29
Phew!
134
509379
1000
اوه!
08:30
That was a lot of grammar, so let’s review.
135
510379
5621
این دستور زبان زیادی بود، پس بیایید مرور کنیم.
08:36
We looked at three structures with hope.
136
516000
3120
ما با امید به سه ساختار نگاه کردیم.
08:39
We use these structures to talk about things that we want to happen in the future and they’re
137
519120
6079
ما از این ساختارها برای صحبت در مورد چیزهایی استفاده می کنیم که می خواهیم در آینده اتفاق بیفتند و آنها
08:45
things that are possible.
138
525199
2561
چیزهایی هستند که ممکن است.
08:47
And then we looked at three structures with wish.
139
527760
3420
و سپس با آرزو به سه ساختار نگاه کردیم .
08:51
Again, things we want to happen, but this time they’re things that are impossible
140
531180
5870
باز هم، چیزهایی که ما می‌خواهیم اتفاق بیفتند، اما این بار چیزهایی هستند که غیرممکن
08:57
or unlikely to happen.
141
537050
3310
یا بعید هستند.
09:00
And then we looked at the phrase ‘if only’.
142
540360
3110
و سپس به عبارت "اگر فقط" نگاه کردیم.
09:03
We use this phrase with the same structures as wish when we want to express a strong feeling.
143
543470
8070
وقتی می‌خواهیم احساسی قوی بیان کنیم، از این عبارت با همان ساختارهای آرزو استفاده می‌کنیم.
09:11
So now you know how we use hope and wish to talk about present situations.
144
551540
7020
بنابراین اکنون می دانید که چگونه از امید و آرزو برای صحبت در مورد موقعیت های فعلی استفاده می کنیم.
09:18
But what about past situations?
145
558560
2420
اما در مورد موقعیت های گذشته چطور؟
09:20
We’re going to look at them in another video.
146
560980
4450
در ویدیوی دیگری به بررسی آنها خواهیم پرداخت.
09:25
So make sure you’ve subscribed to our channel and clicked the notification bell, so you
147
565430
5621
پس مطمئن شوید که در کانال ما مشترک شده اید و زنگ اعلان را کلیک کرده اید تا
09:31
don’t miss it.
148
571051
2339
آن را از دست ندهید.
09:33
If you’ve enjoyed this lesson, please share it with a friend and see you next Friday.
149
573390
6080
اگر از این درس لذت بردید، لطفاً آن را با یک دوست به اشتراک بگذارید و جمعه آینده شما را ببینم.
09:39
Bye now.
150
579470
580
حالا خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7