What's inside a Christmas cracker? Let's see!

125,032 views ・ 2018-12-14

Simple English Videos


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Do you know what this is?
0
920
2980
¿Sabes lo que es esto?
00:08
Hi everyone.
1
8880
840
Hola a todos.
00:09
I’m Vicki and I’m British.
2
9720
1850
Soy Vicki y soy británica.
00:11
And I’m Jay and I’m American.
3
11570
2620
Y yo soy Jay y soy estadounidense. Hoy
00:14
We’re going to tell you about a British tradition today.
4
14190
4740
os vamos a hablar de una tradición británica.
00:18
And you’re going to learn lots of vocabulary along the way.
5
18930
3790
Y vas a aprender mucho vocabulario en el camino.
00:22
This is a British Christmas cracker and it’s an important part of a British Christmas dinner.
6
22720
7309
Esta es una galleta navideña británica y es una parte importante de una cena navideña británica.
00:30
They’re not a tradition in the US, though Vicki’s found some in the stores here.
7
30029
5220
No son una tradición en los EE. UU., aunque Vicki encontró algunos en las tiendas aquí.
00:35
Yes.
8
35249
1000
Sí.
00:36
But I never know if I’ll be able to find them here so I get them delivered from England,
9
36249
5910
Pero nunca sé si podré encontrarlos aquí, así que los envío desde Inglaterra,
00:42
just to be sure we’ll have them.
10
42159
1891
solo para asegurarme de que los tengamos.
00:44
She orders them every year.
11
44050
2210
Ella los ordena todos los años.
00:46
They’re very pretty.
12
46260
2270
son muy bonitos
00:48
Sometimes we put them on the Christmas tree as decorations, but when we’re having our
13
48530
4919
A veces los ponemos en el árbol de Navidad como decoración, pero cuando tenemos nuestra
00:53
Christmas meal everyone gets a cracker.
14
53449
9700
comida de Navidad, todos reciben una galleta.
01:03
Cracker means something different in American English.
15
63149
2650
Cracker significa algo diferente en inglés americano. ¿
01:05
What's that?
16
65799
1000
Qué es eso?
01:06
Well, it's something you eat.
17
66799
2320
Bueno, es algo que comes.
01:09
This is a cracker.
18
69119
3390
Esta es una galleta.
01:12
We call them crackers in British English too.
19
72509
3591
También los llamamos crackers en inglés británico.
01:16
And we also have firecrackers They’re fireworks that go bang!
20
76100
4909
Y también tenemos petardos. ¡Son fuegos artificiales que explotan!
01:21
We usually call them bangers.
21
81009
2581
Solemos llamarlos bangers.
01:23
But I think the explosion is how crackers got their name.
22
83590
4930
Pero creo que la explosión es la forma en que las galletas obtuvieron su nombre.
01:32
In 1847 there was a confectioner in London called Tom Smith.
23
92640
7400
En 1847 había un pastelero en Londres llamado Tom Smith.
01:40
A confectioner is someone who makes cakes and sweets.
24
100049
5541
Un pastelero es alguien que hace pasteles y dulces.
01:45
She means candy.
25
105590
2150
Ella quiere decir dulces.
01:47
He introduced London to French bon-bons, sweets wrapped in paper and tied with a twist.
26
107740
7280
Le presentó a Londres los bombones franceses, dulces envueltos en papel y atados con un nudo.
01:55
A nd they were very popular.
27
115020
3619
Y eran muy populares.
01:58
He had competition though, so to increase sales he added a motto – a little piece
28
118639
6830
Sin embargo, tenía competencia, por lo que para aumentar las ventas agregó un lema: un pequeño trozo
02:05
of paper with a message.
29
125469
3290
de papel con un mensaje.
02:08
Like you find inside a Chinese fortune cookies.
30
128759
3821
Como las que encuentras dentro de unas galletas chinas de la fortuna.
02:12
Then later, Tom Smith had another idea.
31
132580
4189
Luego, más tarde, Tom Smith tuvo otra idea.
02:16
He took out the sweet and put a gift inside instead.
32
136769
4940
Sacó el dulce y puso un regalo dentro en su lugar.
02:21
It was a very good idea.
33
141709
2950
Fue una muy buena idea. ¡
02:24
And then in 1860 he added an explosion and the cracker was born!
34
144659
7291
Y luego, en 1860, agregó una explosión y nació la galleta! ¡
02:31
Bang!
35
151950
1300
Estallido!
02:33
Oh, so that piece of card had some chemicals on it.
36
153250
5160
Ah, entonces ese trozo de tarjeta tenía algunos químicos .
02:38
Yeah.
37
158410
1000
Sí.
02:39
There’s one inside every cracker.
38
159410
2600
Hay uno dentro de cada galleta.
02:42
A cracker is just a hollow cardboard tube.
39
162010
3780
Una galleta es solo un tubo de cartón hueco. ¿
02:45
Can you pull a cracker on your own?
40
165790
2330
Puedes sacar una galleta tú solo?
02:48
No, you have to pull it with someone else.
41
168120
3580
No, tienes que hacerlo con alguien más.
02:51
One person holds one end and the other person holds the other, and we tug at the same time.
42
171700
6780
Una persona sostiene un extremo y la otra persona sostiene el otro, y tiramos al mismo tiempo.
02:58
To tug means to pull hard.
43
178480
2479
Tirar significa tirar con fuerza. ¿
03:00
Ready?
44
180959
1000
Listo?
03:01
Ready.
45
181959
1000
Listo. ¡
03:02
One, two, three!
46
182959
1840
Uno, dos, tres!
03:04
When you pull a cracker, one person always wins, and you won.
47
184799
4190
Cuando sacas una galleta, una persona siempre gana, y tú ganaste.
03:08
Yes, I won this one.
48
188989
1830
Sí, gané este.
03:10
Now there are always the same things inside a cracker.
49
190819
3611
Ahora siempre hay las mismas cosas dentro de una galleta.
03:14
There's always a hat.
50
194430
1830
Siempre hay un sombrero.
03:16
A paper hat, huh?
51
196260
1910
Un sombrero de papel, ¿eh?
03:18
Uhuh.
52
198170
1000
Uhuh.
03:19
It's like a crown.
53
199170
1630
Es como una corona.
03:20
And you wear them when you're eating your Christmas dinner.
54
200800
4540
Y los usas cuando estás comiendo tu cena de Navidad.
03:25
Like this.
55
205340
1800
Como esto.
03:30
They're always too big for you.
56
210980
3380
Siempre son demasiado grandes para ti.
03:34
They always gradually go down like this.
57
214370
2660
Siempre bajan gradualmente así.
03:37
Yeah.
58
217030
1000
Sí.
03:38
They are always too big for me.
59
218030
2099
Siempre son demasiado grandes para mí.
03:40
They fall off a lot of people’s heads.
60
220129
2030
Se caen de la cabeza de muchas personas.
03:42
They’re average size and they don't fit anyone.
61
222159
3431
Son de tamaño medio y no le quedan a nadie.
03:45
And there’s always a joke inside, right?
62
225590
2009
Y siempre hay una broma dentro, ¿verdad?
03:47
Yes, yes, yes.
63
227599
1351
Si si si.
03:48
OK.
64
228950
1000
DE ACUERDO.
03:49
Hang on.
65
229950
1000
Aférrate.
03:50
There's a joke here.
66
230950
1220
Hay una broma aquí. ¿
03:52
What delivers presents to baby sharks at Christmas?
67
232170
4810
Quién entrega regalos a los tiburones bebés en Navidad?
03:56
Err, Err.
68
236980
2160
Err, Err.
03:59
Shark-Claus?
69
239140
1989
Tiburón-Claus?
04:01
Well think about... think about the sharks.
70
241129
3051
Bueno, piensa en... piensa en los tiburones.
04:04
Err, Err.
71
244180
1360
Err, Err.
04:05
Tooth-Claus?
72
245540
1220
Diente-Claus?
04:06
I give up.
73
246840
1800
Me rindo. ¿
04:08
What?
74
248650
1000
Qué?
04:09
Santa-Jaws.
75
249650
1000
Santa-mandíbulas.
04:10
Oh right, of course.
76
250650
1479
Oh cierto, por supuesto.
04:12
I've got another one here.
77
252129
2030
Tengo otro aquí. ¿
04:14
What does Santa suffer from if he gets stuck in a chimney?
78
254159
7011
Qué sufre Papá Noel si se queda atascado en una chimenea?
04:21
Claustrophobia.
79
261170
1000
Claustrofobia.
04:22
The jokes are often puns.
80
262170
2290
Los chistes suelen ser juegos de palabras.
04:24
A pun is a joke that’s a play on words.
81
264460
3590
Un juego de palabras es una broma que es un juego de palabras.
04:28
Perhaps there’s a word that has two different meanings.
82
268050
3300
Tal vez hay una palabra que tiene dos significados diferentes.
04:31
Or perhaps there are two different words that sound the same.
83
271350
3390
O tal vez hay dos palabras diferentes que suenan igual.
04:34
Like Santa Claus – CLAUStrophobia.
84
274740
3680
Como Santa Claus – CLAUStrofobia. La
04:38
Claustrophobia is a fear of being in very small spaces.
85
278420
5310
claustrofobia es el miedo a estar en espacios muy pequeños.
04:43
Like a chimney.
86
283730
1300
Como una chimenea.
04:45
Exactly.
87
285030
1000
Exactamente.
04:46
Erm.
88
286030
1000
Erm.
04:47
I've got some more.
89
287030
1670
Tengo algunos más.
04:48
OK, what do you get if you cross Santa with a duck?
90
288700
7580
Bien, ¿qué obtienes si cruzas a Papá Noel con un pato?
04:56
Err.
91
296420
1120
Errar.
04:57
A... a Christmas cracker.
92
297540
1680
Una... una galleta navideña.
04:59
A Christmas quacker.
93
299220
1360
Un charlatán de Navidad.
05:00
Yes.
94
300580
1000
Sí.
05:01
I got it.
95
301580
3150
Lo tengo.
05:04
I almost never get them.
96
304730
2180
Casi nunca los consigo. Lo
05:06
I know but you've got better over the years.
97
306910
4240
sé, pero has mejorado con los años. Los
05:11
Cracker jokes are often corny jokes, so old jokes you’ve heard before.
98
311150
5360
chistes de galletas suelen ser chistes cursis, así que son chistes viejos que has escuchado antes.
05:16
They’re the sort of jokes where you might not laugh.
99
316510
3600
Son el tipo de bromas en las que quizás no te rías.
05:20
You might groan instead.
100
320110
2070
En su lugar, podrías gemir.
05:22
A groan is a long deep sound you make when you’re in pain.
101
322180
7660
Un gemido es un sonido largo y profundo que haces cuando sientes dolor.
05:29
And you can groan with pleasure too.
102
329840
1910
Y también puedes gemir de placer.
05:31
Let's have another one.
103
331750
2710
Tomemos otro. ¿
05:34
What did Adam say the day before Christmas.
104
334460
3520
Qué dijo Adán el día antes de Navidad?
05:37
OK.
105
337980
1110
DE ACUERDO.
05:39
We call the day before Christmas Eve - Christmas Eve.
106
339090
5030
Llamamos al día anterior a la Nochebuena - Nochebuena.
05:44
So he said 'It's Christmas Eve!'
107
344120
3130
Así que dijo '¡Es Nochebuena!' ¡
05:47
Urgh!
108
347250
1310
Urgh! ¡
05:48
That's terrible!
109
348560
2620
Eso es terrible! ¿
05:51
What do you get if you cross a bell with a skunk?
110
351180
4570
Qué obtienes si cruzas una campana con una mofeta?
05:55
A bell with a skunk.
111
355750
2760
Una campana con una mofeta.
05:58
Yes.
112
358510
1360
Sí.
05:59
A bell skunk.
113
359870
4090
Una mofeta de campana.
06:03
And your clue is it's a popular Christmas tune.
114
363960
5440
Y tu pista es que es una canción navideña popular .
06:09
Errr jingle smells.
115
369400
2840
Errr jingle huele. ¡
06:12
Jingle smells!
116
372240
2700
Huele a tintineo! ¡Lo
06:15
I got it!
117
375020
1400
tengo!
06:16
Listen.
118
376420
1540
Escuchar.
06:17
If you have any good jokes for us everyone, please leave them for us in the comments.
119
377960
5630
Si tienes algún buen chiste para todos, déjanoslo en los comentarios.
06:23
And we can share them perhaps in a video.
120
383590
2760
Y podemos compartirlos quizás en un video.
06:26
Right.
121
386350
1000
Bien.
06:27
They don't have to be about Christmas.
122
387350
2560
No tienen que ser sobre Navidad.
06:29
And there’s always a novelty inside – so some kind of small object.
123
389910
5120
Y siempre hay una novedad adentro, una especie de objeto pequeño.
06:35
This came flying out of the cracker.
124
395030
2190
Esto salió volando de la galleta.
06:37
Oh well this one is a top.
125
397220
2740
Bueno, este es un top.
06:39
You spin it.
126
399960
3840
Lo giras.
06:43
So I've got some things here that I saved.
127
403800
2880
Así que tengo algunas cosas aquí que guardé. ¿
06:46
Where did you get these?
128
406680
1220
Dónde conseguiste estos?
06:47
I kept them from last year’s Christmas dinner.
129
407900
3660
Los guardé de la cena de Navidad del año pasado. ¿
06:51
You kept them?
130
411560
1000
Los guardaste?
06:52
Yes.
131
412560
1000
Sí.
06:53
I knew I wanted to make a video about them.
132
413560
2380
Sabía que quería hacer un video sobre ellos.
06:55
They’re very typical novelties.
133
415940
3030
Son novedades muy típicas.
06:58
So we often find toys in the Christmas cracker.
134
418970
6030
Así que a menudo encontramos juguetes en la galleta navideña.
07:05
There you are.
135
425000
1000
Ahí tienes.
07:06
Oh.
136
426000
680
07:06
A deck of cards.
137
426680
3540
Oh.
Una baraja de cartas.
07:10
And what about these.
138
430280
2000
Y qué decir de estos.
07:12
I don't know if you can see them.
139
432290
2820
No sé si puedes verlos.
07:15
They're marbles and they're little glass balls that you can play with.
140
435110
6500
Son canicas y son bolitas de cristal con las que puedes jugar. ¿
07:21
Did you play with marbles when you were a child?
141
441610
2120
Jugabas con canicas cuando eras niño?
07:23
I did.
142
443730
1000
Hice.
07:24
We played with marbles when I was a kid and you would always shoot them out and try to
143
444730
3170
Jugábamos con canicas cuando era niño y siempre les disparabas y tratabas de
07:27
hit the other kids' marbles.
144
447900
1950
golpear las canicas de los otros niños.
07:29
That's right, and if you hit the other one's marbles, you could win their marble.
145
449850
4750
Así es, y si golpeas las canicas del otro , podrías ganar su canica.
07:34
That's right.
146
454600
1000
Así es.
07:35
I used to play with my brothers and I never had any marbles left at the end of it.
147
455600
5790
Solía ​​jugar con mis hermanos y nunca me quedaban canicas al final.
07:41
I thought you lost your marbles a long time ago.
148
461390
3560
Pensé que habías perdido la cabeza hace mucho tiempo . ¿
07:44
What?
149
464950
1510
Qué?
07:46
To lose your marbles means to go crazy.
150
466460
3180
Perder la cabeza significa volverse loco.
07:49
OK.
151
469640
1310
DE ACUERDO.
07:50
If you're hot at the dinner table you can have a fan to cool yourself down.
152
470950
5700
Si tiene calor en la mesa, puede tener un ventilador para refrescarse.
07:56
I bet you can use it to cool the turkey.
153
476650
6030
Apuesto a que puedes usarlo para enfriar el pavo.
08:02
If your dinner's too hot.
154
482680
1660
Si tu cena está demasiado caliente.
08:04
The novelties are normally very cheap so they’re not something you keep.
155
484340
5440
Las novedades suelen ser muy baratas, por lo que no son algo que guardes.
08:09
And here's another one that's very common.
156
489780
2520
Y aquí hay otro que es muy común.
08:12
There's a little jigsaw puzzle here.
157
492300
2370
Hay un pequeño rompecabezas aquí.
08:14
You see.
158
494670
1160
Verás.
08:15
You've got all the pieces.
159
495830
2070
Tienes todas las piezas.
08:17
So the children can sit at the dinner table and they can do the jigsaw puzzle if they
160
497900
5840
Para que los niños puedan sentarse a la mesa y puedan armar el rompecabezas si
08:23
start to get bored.
161
503740
2600
comienzan a aburrirse.
08:26
Sometimes I’ve seen expensive crackers with expensive novelties, like silver penknives
162
506340
6629
A veces he visto galletas caras con novedades caras, como navajas de plata
08:32
or gold jewelry but I don’t want them.
163
512969
3750
o joyas de oro, pero no las quiero. ¿
08:36
You don’t want nice gifts?
164
516719
1771
No quieres regalos bonitos?
08:38
No, I want games you can play - novelties that are fun for the kids.
165
518490
6170
No, quiero juegos a los que puedas jugar, novedades que sean divertidas para los niños.
08:44
So don't spend your money on expensive crackers.
166
524660
3409
Así que no gastes tu dinero en galletas caras.
08:48
Yeah.
167
528069
1060
Sí.
08:49
This is my favourite.
168
529129
1751
Esta es mi favorita. En
08:50
It's actually a fish.
169
530880
3420
realidad es un pez.
08:54
It's red and it's like a piece of cellophane.
170
534300
3980
Es rojo y es como un trozo de celofán.
08:58
And what you have to do is put it on your hand and we see what happens.
171
538280
6890
Y lo que tienes que hacer es ponértelo en la mano y vemos qué pasa.
09:05
And then according to what happens I know what you're like, you see.
172
545170
4330
Y luego según lo que pase sé cómo eres, ya ves.
09:09
This is a fortune teller fish.
173
549500
3980
Este es un pez adivino.
09:15
Oh, the tail's going up.
174
555620
2240
Oh, la cola está subiendo.
09:17
Ok, the tail...
175
557860
1610
Ok, la cola...
09:19
Look it twisted together.
176
559470
1489
Mírala torcida.
09:20
Both ends.
177
560960
640
Ambos extremos.
09:21
Look at that.
178
561640
500
Mira eso.
09:22
OK, a moving tail means you're independent.
179
562280
4260
Bien, una cola en movimiento significa que eres independiente.
09:26
Mmhm.
180
566550
1240
Mmmm.
09:27
But if the head moves as well, it means you're jealous.
181
567790
3799
Pero si la cabeza también se mueve, significa que estás celoso.
09:31
Uhuh.
182
571589
1000
Uhuh. ¿
09:32
Is there something you want to tell me?
183
572589
3971
Hay algo que quieras decirme?
09:36
No.
184
576560
800
No.
09:41
And if it's both... hang on.
185
581840
1640
Y si son ambas cosas... espera.
09:43
Oh.
186
583480
1000
Oh.
09:44
If it's both then it means you're in love.
187
584480
3140
Si son ambos, entonces significa que estás enamorado.
09:47
It's both.
188
587620
1960
Son ambos.
09:49
Enough.
189
589760
500
Suficiente.
09:50
Enough.
190
590260
640
09:50
Do you want me to try it?
191
590900
1840
Suficiente. ¿
Quieres que lo pruebe?
09:54
Oh Jay.
192
594880
1580
Oh Jay.
09:56
The sides have curled in.
193
596460
1790
Los lados se han enroscado.
09:58
Oh curling sides means you're fickle.
194
598250
4310
Oh, los lados enroscados significan que eres inconstante. ¡
10:02
Fickle!
195
602560
1540
Voluble!
10:04
Fickle means I can't be trusted.
196
604100
3660
Inconstante significa que no se puede confiar en mí.
10:07
I keep changing my mind.
197
607760
2079
Sigo cambiando de opinión.
10:09
I'm not reliable.
198
609839
3011
no soy confiable
10:12
The thing about Christmas crackers is they solve a problem.
199
612850
4280
Lo que pasa con las galletas navideñas es que resuelven un problema. ¿
10:17
What’s that?
200
617130
1300
Qué es eso? La
10:18
Christmas dinner is a long meal and you’ve got adults and children and sometimes the
201
618430
6089
cena de Navidad es una comida larga y tienes adultos y niños y, a veces, los
10:24
kids get bored.
202
624519
1911
niños se aburren.
10:26
But the jokes and novelties keep them amused.
203
626430
3269
Pero los chistes y las novedades los mantienen entretenidos.
10:29
They’re things to play with.
204
629700
1660
Son cosas para jugar.
10:39
So that’s it.
205
639600
1400
Eso es todo.
10:41
Now you know about Christmas crackers.
206
641000
2350
Ahora ya conoces las galletas navideñas. ¿
10:43
Do you have anything similar in your country?
207
643350
3620
Tienes algo similar en tu país? ¿
10:46
And how do you keep the kids amused when you’re having a big family meal?
208
646970
5200
Y cómo entretienes a los niños cuando tienes una gran comida familiar?
10:52
OK, we should wrap this up.
209
652170
2320
Bien, deberíamos terminar con esto.
10:54
Yeah.
210
654490
1000
Sí.
10:55
If you’ve enjoyed this video, please share it with a friend.
211
655490
4000
Si te ha gustado este video, compártelo con un amigo.
10:59
See you all next Friday everyone.
212
659490
1899
Nos vemos el próximo viernes a todos.
11:01
Bye-bye.
213
661389
1000
Adiós.
11:02
Bye.
214
662389
271
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7