What's inside a Christmas cracker? Let's see!

125,032 views ・ 2018-12-14

Simple English Videos


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Do you know what this is?
0
920
2980
Sai cos'è questo?
00:08
Hi everyone.
1
8880
840
Ciao a tutti.
00:09
I’m Vicki and I’m British.
2
9720
1850
Sono Vicki e sono inglese.
00:11
And I’m Jay and I’m American.
3
11570
2620
E io sono Jay e sono americano. Oggi
00:14
We’re going to tell you about a British tradition today.
4
14190
4740
vi parleremo di una tradizione britannica.
00:18
And you’re going to learn lots of vocabulary along the way.
5
18930
3790
E imparerai un sacco di vocaboli lungo la strada.
00:22
This is a British Christmas cracker and it’s an important part of a British Christmas dinner.
6
22720
7309
Questo è un cracker natalizio britannico ed è una parte importante di una cena di Natale britannica.
00:30
They’re not a tradition in the US, though Vicki’s found some in the stores here.
7
30029
5220
Non sono una tradizione negli Stati Uniti, anche se Vicki ne ha trovati alcuni nei negozi qui.
00:35
Yes.
8
35249
1000
SÌ.
00:36
But I never know if I’ll be able to find them here so I get them delivered from England,
9
36249
5910
Ma non so mai se riuscirò a trovarli qui, quindi me li faccio consegnare dall'Inghilterra,
00:42
just to be sure we’ll have them.
10
42159
1891
solo per essere sicuro che li avremo.
00:44
She orders them every year.
11
44050
2210
Li ordina ogni anno.
00:46
They’re very pretty.
12
46260
2270
Sono molto carini.
00:48
Sometimes we put them on the Christmas tree as decorations, but when we’re having our
13
48530
4919
A volte li mettiamo sull'albero di Natale come decorazioni, ma quando facciamo il nostro
00:53
Christmas meal everyone gets a cracker.
14
53449
9700
pasto di Natale tutti ricevono un cracker.
01:03
Cracker means something different in American English.
15
63149
2650
Cracker significa qualcosa di diverso nell'inglese americano . Che cos'è
01:05
What's that?
16
65799
1000
?
01:06
Well, it's something you eat.
17
66799
2320
Beh, è ​​qualcosa che mangi.
01:09
This is a cracker.
18
69119
3390
Questo è un cracker.
01:12
We call them crackers in British English too.
19
72509
3591
Li chiamiamo cracker anche in inglese britannico.
01:16
And we also have firecrackers They’re fireworks that go bang!
20
76100
4909
E abbiamo anche petardi Sono fuochi d'artificio che esplodono!
01:21
We usually call them bangers.
21
81009
2581
Di solito li chiamiamo bangers.
01:23
But I think the explosion is how crackers got their name.
22
83590
4930
Ma penso che l'esplosione sia il motivo per cui i cracker hanno preso il loro nome.
01:32
In 1847 there was a confectioner in London called Tom Smith.
23
92640
7400
Nel 1847 c'era un pasticcere a Londra chiamato Tom Smith.
01:40
A confectioner is someone who makes cakes and sweets.
24
100049
5541
Un pasticcere è qualcuno che fa torte e dolci.
01:45
She means candy.
25
105590
2150
Lei intende caramelle. Ha
01:47
He introduced London to French bon-bons, sweets wrapped in paper and tied with a twist.
26
107740
7280
introdotto a Londra i bon-bon francesi, dolci avvolti in carta e legati con un tocco.
01:55
A nd they were very popular.
27
115020
3619
Ed erano molto popolari.
01:58
He had competition though, so to increase sales he added a motto – a little piece
28
118639
6830
Tuttavia aveva concorrenza, quindi per aumentare le vendite aggiunse un motto: un piccolo pezzo
02:05
of paper with a message.
29
125469
3290
di carta con un messaggio.
02:08
Like you find inside a Chinese fortune cookies.
30
128759
3821
Come si trova all'interno di un biscotto della fortuna cinese.
02:12
Then later, Tom Smith had another idea.
31
132580
4189
Poi, più tardi, Tom Smith ebbe un'altra idea.
02:16
He took out the sweet and put a gift inside instead.
32
136769
4940
Tirò fuori il dolce e ci mise dentro un regalo .
02:21
It was a very good idea.
33
141709
2950
È stata un'ottima idea.
02:24
And then in 1860 he added an explosion and the cracker was born!
34
144659
7291
E poi nel 1860 aggiunse un'esplosione e nacque il cracker!
02:31
Bang!
35
151950
1300
Scoppio!
02:33
Oh, so that piece of card had some chemicals on it.
36
153250
5160
Oh, quindi quel pezzo di carta aveva delle sostanze chimiche sopra.
02:38
Yeah.
37
158410
1000
Sì.
02:39
There’s one inside every cracker.
38
159410
2600
Ce n'è uno dentro ogni cracker.
02:42
A cracker is just a hollow cardboard tube.
39
162010
3780
Un cracker è solo un tubo di cartone cavo.
02:45
Can you pull a cracker on your own?
40
165790
2330
Riesci a tirare un cracker da solo?
02:48
No, you have to pull it with someone else.
41
168120
3580
No, devi farcela con qualcun altro.
02:51
One person holds one end and the other person holds the other, and we tug at the same time.
42
171700
6780
Una persona tiene un'estremità e l'altra persona tiene l'altra, e noi tiriamo allo stesso tempo.
02:58
To tug means to pull hard.
43
178480
2479
Tirare significa tirare forte.
03:00
Ready?
44
180959
1000
Pronto?
03:01
Ready.
45
181959
1000
Pronto.
03:02
One, two, three!
46
182959
1840
Uno due tre!
03:04
When you pull a cracker, one person always wins, and you won.
47
184799
4190
Quando tiri un cracker, vince sempre una persona e tu hai vinto.
03:08
Yes, I won this one.
48
188989
1830
Sì, ho vinto questo.
03:10
Now there are always the same things inside a cracker.
49
190819
3611
Ora ci sono sempre le stesse cose dentro un cracker.
03:14
There's always a hat.
50
194430
1830
C'è sempre un cappello.
03:16
A paper hat, huh?
51
196260
1910
Un cappello di carta, eh?
03:18
Uhuh.
52
198170
1000
Uh.
03:19
It's like a crown.
53
199170
1630
È come una corona.
03:20
And you wear them when you're eating your Christmas dinner.
54
200800
4540
E li indossi quando mangi la tua cena di Natale.
03:25
Like this.
55
205340
1800
Come questo.
03:30
They're always too big for you.
56
210980
3380
Sono sempre troppo grandi per te.
03:34
They always gradually go down like this.
57
214370
2660
Scendono sempre gradualmente in questo modo.
03:37
Yeah.
58
217030
1000
Sì.
03:38
They are always too big for me.
59
218030
2099
Sono sempre troppo grandi per me.
03:40
They fall off a lot of people’s heads.
60
220129
2030
Cadono dalla testa di molte persone.
03:42
They’re average size and they don't fit anyone.
61
222159
3431
Sono di taglia media e non stanno bene a nessuno.
03:45
And there’s always a joke inside, right?
62
225590
2009
E c'è sempre uno scherzo dentro, giusto?
03:47
Yes, yes, yes.
63
227599
1351
Sì sì sì.
03:48
OK.
64
228950
1000
OK.
03:49
Hang on.
65
229950
1000
Aspettare.
03:50
There's a joke here.
66
230950
1220
C'è uno scherzo qui.
03:52
What delivers presents to baby sharks at Christmas?
67
232170
4810
Cosa consegna i regali ai cuccioli di squalo a Natale?
03:56
Err, Err.
68
236980
2160
Err, err.
03:59
Shark-Claus?
69
239140
1989
Squalo-Claus?
04:01
Well think about... think about the sharks.
70
241129
3051
Beh, pensa a... pensa agli squali.
04:04
Err, Err.
71
244180
1360
Err, err.
04:05
Tooth-Claus?
72
245540
1220
Dente-Claus?
04:06
I give up.
73
246840
1800
Mi arrendo.
04:08
What?
74
248650
1000
Che cosa?
04:09
Santa-Jaws.
75
249650
1000
Babbo Natale.
04:10
Oh right, of course.
76
250650
1479
Ah giusto, certo.
04:12
I've got another one here.
77
252129
2030
Ne ho un altro qui.
04:14
What does Santa suffer from if he gets stuck in a chimney?
78
254159
7011
Di cosa soffre Babbo Natale se rimane incastrato in un camino?
04:21
Claustrophobia.
79
261170
1000
Claustrofobia.
04:22
The jokes are often puns.
80
262170
2290
Le battute sono spesso giochi di parole.
04:24
A pun is a joke that’s a play on words.
81
264460
3590
Un gioco di parole è uno scherzo che è un gioco di parole.
04:28
Perhaps there’s a word that has two different meanings.
82
268050
3300
Forse c'è una parola che ha due significati diversi.
04:31
Or perhaps there are two different words that sound the same.
83
271350
3390
O forse ci sono due parole diverse che suonano allo stesso modo.
04:34
Like Santa Claus – CLAUStrophobia.
84
274740
3680
Come Babbo Natale – CLAUStrofobia.
04:38
Claustrophobia is a fear of being in very small spaces.
85
278420
5310
La claustrofobia è la paura di trovarsi in spazi molto ristretti.
04:43
Like a chimney.
86
283730
1300
Come un camino.
04:45
Exactly.
87
285030
1000
Esattamente.
04:46
Erm.
88
286030
1000
Ehm. ne
04:47
I've got some more.
89
287030
1670
ho altri.
04:48
OK, what do you get if you cross Santa with a duck?
90
288700
7580
OK, cosa ottieni se attraversi Babbo Natale con un'anatra?
04:56
Err.
91
296420
1120
Err.
04:57
A... a Christmas cracker.
92
297540
1680
Un... un cracker natalizio.
04:59
A Christmas quacker.
93
299220
1360
Un ciarlatano natalizio.
05:00
Yes.
94
300580
1000
SÌ.
05:01
I got it.
95
301580
3150
Capito. Non le prendo
05:04
I almost never get them.
96
304730
2180
quasi mai. Lo so,
05:06
I know but you've got better over the years.
97
306910
4240
ma negli anni sei migliorato. Le
05:11
Cracker jokes are often corny jokes, so old jokes you’ve heard before.
98
311150
5360
battute sui cracker sono spesso battute banali, quindi vecchie battute che hai già sentito.
05:16
They’re the sort of jokes where you might not laugh.
99
316510
3600
Sono il tipo di battute in cui potresti non ridere.
05:20
You might groan instead.
100
320110
2070
Potresti gemere invece.
05:22
A groan is a long deep sound you make when you’re in pain.
101
322180
7660
Un gemito è un suono lungo e profondo che emetti quando provi dolore.
05:29
And you can groan with pleasure too.
102
329840
1910
E puoi anche gemere di piacere.
05:31
Let's have another one.
103
331750
2710
Prendiamone un altro.
05:34
What did Adam say the day before Christmas.
104
334460
3520
Cosa ha detto Adam il giorno prima di Natale.
05:37
OK.
105
337980
1110
OK.
05:39
We call the day before Christmas Eve - Christmas Eve.
106
339090
5030
Chiamiamo il giorno prima della vigilia di Natale - vigilia di Natale.
05:44
So he said 'It's Christmas Eve!'
107
344120
3130
Così ha detto 'È la vigilia di Natale!'
05:47
Urgh!
108
347250
1310
Urgh!
05:48
That's terrible!
109
348560
2620
È terribile!
05:51
What do you get if you cross a bell with a skunk?
110
351180
4570
Cosa ottieni se incroci una campana con una puzzola?
05:55
A bell with a skunk.
111
355750
2760
Una campana con una puzzola.
05:58
Yes.
112
358510
1360
SÌ.
05:59
A bell skunk.
113
359870
4090
Una puzzola campana.
06:03
And your clue is it's a popular Christmas tune.
114
363960
5440
E il tuo indizio è che è una popolare melodia natalizia.
06:09
Errr jingle smells.
115
369400
2840
Errr tintinnio puzza.
06:12
Jingle smells!
116
372240
2700
Puzza di tintinnio!
06:15
I got it!
117
375020
1400
Capito!
06:16
Listen.
118
376420
1540
Ascoltare.
06:17
If you have any good jokes for us everyone, please leave them for us in the comments.
119
377960
5630
Se hai qualche buona barzelletta per tutti noi, per favore lasciacela nei commenti.
06:23
And we can share them perhaps in a video.
120
383590
2760
E possiamo condividerli magari in un video.
06:26
Right.
121
386350
1000
Giusto.
06:27
They don't have to be about Christmas.
122
387350
2560
Non devono essere per Natale.
06:29
And there’s always a novelty inside – so some kind of small object.
123
389910
5120
E c'è sempre una novità all'interno, quindi una specie di piccolo oggetto.
06:35
This came flying out of the cracker.
124
395030
2190
Questo è venuto fuori dal cracker.
06:37
Oh well this one is a top.
125
397220
2740
Oh bene questo è un top.
06:39
You spin it.
126
399960
3840
Lo fai girare.
06:43
So I've got some things here that I saved.
127
403800
2880
Quindi ho alcune cose qui che ho salvato.
06:46
Where did you get these?
128
406680
1220
Dove hai preso questi?
06:47
I kept them from last year’s Christmas dinner.
129
407900
3660
Li ho tenuti dalla cena di Natale dell'anno scorso.
06:51
You kept them?
130
411560
1000
Li hai tenuti?
06:52
Yes.
131
412560
1000
SÌ.
06:53
I knew I wanted to make a video about them.
132
413560
2380
Sapevo che volevo fare un video su di loro.
06:55
They’re very typical novelties.
133
415940
3030
Sono novità molto tipiche.
06:58
So we often find toys in the Christmas cracker.
134
418970
6030
Quindi spesso troviamo giocattoli nel cracker di Natale.
07:05
There you are.
135
425000
1000
Eccoti.
07:06
Oh.
136
426000
680
07:06
A deck of cards.
137
426680
3540
OH.
Un mazzo di carte.
07:10
And what about these.
138
430280
2000
E che dire di questi.
07:12
I don't know if you can see them.
139
432290
2820
Non so se riesci a vederli.
07:15
They're marbles and they're little glass balls that you can play with.
140
435110
6500
Sono biglie e sono palline di vetro con cui puoi giocare.
07:21
Did you play with marbles when you were a child?
141
441610
2120
Da bambino giocavi con le biglie ?
07:23
I did.
142
443730
1000
L'ho fatto.
07:24
We played with marbles when I was a kid and you would always shoot them out and try to
143
444730
3170
Giocavamo con le biglie quando ero bambino e tu le sparavi sempre e provavi a
07:27
hit the other kids' marbles.
144
447900
1950
colpire le biglie degli altri bambini.
07:29
That's right, and if you hit the other one's marbles, you could win their marble.
145
449850
4750
Esatto, e se colpisci le biglie dell'altro, potresti vincere la loro biglia.
07:34
That's right.
146
454600
1000
Giusto.
07:35
I used to play with my brothers and I never had any marbles left at the end of it.
147
455600
5790
Giocavo con i miei fratelli e alla fine non mi rimanevano mai biglie.
07:41
I thought you lost your marbles a long time ago.
148
461390
3560
Pensavo avessi perso le palle molto tempo fa.
07:44
What?
149
464950
1510
Che cosa?
07:46
To lose your marbles means to go crazy.
150
466460
3180
Perdere le biglie significa impazzire.
07:49
OK.
151
469640
1310
OK.
07:50
If you're hot at the dinner table you can have a fan to cool yourself down.
152
470950
5700
Se hai caldo a tavola puoi avere un ventilatore per rinfrescarti.
07:56
I bet you can use it to cool the turkey.
153
476650
6030
Scommetto che puoi usarlo per raffreddare il tacchino.
08:02
If your dinner's too hot.
154
482680
1660
Se la tua cena è troppo calda.
08:04
The novelties are normally very cheap so they’re not something you keep.
155
484340
5440
Le novità sono normalmente molto economiche, quindi non sono qualcosa che tieni.
08:09
And here's another one that's very common.
156
489780
2520
Ed eccone un altro molto comune.
08:12
There's a little jigsaw puzzle here.
157
492300
2370
C'è un piccolo puzzle qui.
08:14
You see.
158
494670
1160
Vedi.
08:15
You've got all the pieces.
159
495830
2070
Hai tutti i pezzi.
08:17
So the children can sit at the dinner table and they can do the jigsaw puzzle if they
160
497900
5840
Così i bambini possono sedersi a tavola e possono fare il puzzle se
08:23
start to get bored.
161
503740
2600
iniziano ad annoiarsi.
08:26
Sometimes I’ve seen expensive crackers with expensive novelties, like silver penknives
162
506340
6629
A volte ho visto cracker costosi con novità costose, come coltellini d'argento
08:32
or gold jewelry but I don’t want them.
163
512969
3750
o gioielli d'oro, ma non li voglio.
08:36
You don’t want nice gifts?
164
516719
1771
Non vuoi dei bei regali?
08:38
No, I want games you can play - novelties that are fun for the kids.
165
518490
6170
No, voglio giochi a cui puoi giocare, novità divertenti per i bambini.
08:44
So don't spend your money on expensive crackers.
166
524660
3409
Quindi non spendere i tuoi soldi in cracker costosi.
08:48
Yeah.
167
528069
1060
Sì.
08:49
This is my favourite.
168
529129
1751
Questo è il mio preferito.
08:50
It's actually a fish.
169
530880
3420
In realtà è un pesce.
08:54
It's red and it's like a piece of cellophane.
170
534300
3980
È rosso ed è come un pezzo di cellophane.
08:58
And what you have to do is put it on your hand and we see what happens.
171
538280
6890
E quello che devi fare è metterlo sulla tua mano e vediamo cosa succede.
09:05
And then according to what happens I know what you're like, you see.
172
545170
4330
E poi in base a quello che succede so come sei, vedi.
09:09
This is a fortune teller fish.
173
549500
3980
Questo è un pesce indovino.
09:15
Oh, the tail's going up.
174
555620
2240
Oh, la coda sta salendo.
09:17
Ok, the tail...
175
557860
1610
Ok, la coda...
09:19
Look it twisted together.
176
559470
1489
guardala attorcigliata.
09:20
Both ends.
177
560960
640
Entrambe le estremità.
09:21
Look at that.
178
561640
500
Guarda quello.
09:22
OK, a moving tail means you're independent.
179
562280
4260
OK, una coda in movimento significa che sei indipendente.
09:26
Mmhm.
180
566550
1240
Mmm.
09:27
But if the head moves as well, it means you're jealous.
181
567790
3799
Ma se anche la testa si muove, significa che sei geloso.
09:31
Uhuh.
182
571589
1000
Uh.
09:32
Is there something you want to tell me?
183
572589
3971
C'è qualcosa che vuoi dirmi?
09:36
No.
184
576560
800
No.
09:41
And if it's both... hang on.
185
581840
1640
E se sono entrambe le cose... aspetta.
09:43
Oh.
186
583480
1000
OH.
09:44
If it's both then it means you're in love.
187
584480
3140
Se è entrambe le cose allora significa che sei innamorato.
09:47
It's both.
188
587620
1960
È entrambe le cose.
09:49
Enough.
189
589760
500
Abbastanza.
09:50
Enough.
190
590260
640
09:50
Do you want me to try it?
191
590900
1840
Abbastanza.
Vuoi che lo provi?
09:54
Oh Jay.
192
594880
1580
Oh Jay.
09:56
The sides have curled in.
193
596460
1790
I lati si sono arricciati.
09:58
Oh curling sides means you're fickle.
194
598250
4310
Oh, i lati arricciati significano che sei volubile.
10:02
Fickle!
195
602560
1540
Volubile!
10:04
Fickle means I can't be trusted.
196
604100
3660
Incostante significa che non ci si può fidare.
10:07
I keep changing my mind.
197
607760
2079
Continuo a cambiare idea.
10:09
I'm not reliable.
198
609839
3011
Non sono affidabile.
10:12
The thing about Christmas crackers is they solve a problem.
199
612850
4280
Il bello dei cracker natalizi è che risolvono un problema. Che cos'è
10:17
What’s that?
200
617130
1300
? La
10:18
Christmas dinner is a long meal and you’ve got adults and children and sometimes the
201
618430
6089
cena di Natale è un pasto lungo e ci sono adulti e bambini e a volte i
10:24
kids get bored.
202
624519
1911
bambini si annoiano.
10:26
But the jokes and novelties keep them amused.
203
626430
3269
Ma gli scherzi e le novità li fanno divertire.
10:29
They’re things to play with.
204
629700
1660
Sono cose con cui giocare.
10:39
So that’s it.
205
639600
1400
Quindi è tutto.
10:41
Now you know about Christmas crackers.
206
641000
2350
Ora conosci i cracker di Natale.
10:43
Do you have anything similar in your country?
207
643350
3620
Hai qualcosa di simile nel tuo paese?
10:46
And how do you keep the kids amused when you’re having a big family meal?
208
646970
5200
E come fai a far divertire i bambini quando fai un grande pasto in famiglia?
10:52
OK, we should wrap this up.
209
652170
2320
Ok, dovremmo concludere.
10:54
Yeah.
210
654490
1000
Sì.
10:55
If you’ve enjoyed this video, please share it with a friend.
211
655490
4000
Se ti è piaciuto questo video, condividilo con un amico.
10:59
See you all next Friday everyone.
212
659490
1899
Ci vediamo venerdì prossimo a tutti.
11:01
Bye-bye.
213
661389
1000
Ciao ciao.
11:02
Bye.
214
662389
271
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7