What's inside a Christmas cracker? Let's see!

135,759 views ・ 2018-12-14

Simple English Videos


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Do you know what this is?
0
920
2980
Czy wiesz co to jest?
00:08
Hi everyone.
1
8880
840
Cześć wszystkim.
00:09
I’m Vicki and I’m British.
2
9720
1850
Jestem Vicki i jestem Brytyjką.
00:11
And I’m Jay and I’m American.
3
11570
2620
A ja jestem Jay i jestem Amerykaninem.
00:14
We’re going to tell you about a British tradition today.
4
14190
4740
Opowiemy Wam dzisiaj o brytyjskiej tradycji. Po drodze
00:18
And you’re going to learn lots of vocabulary along the way.
5
18930
3790
nauczysz się wielu słówek .
00:22
This is a British Christmas cracker and it’s an important part of a British Christmas dinner.
6
22720
7309
To brytyjski świąteczny krakers i jest ważną częścią brytyjskiej świątecznej kolacji.
00:30
They’re not a tradition in the US, though Vicki’s found some in the stores here.
7
30029
5220
Nie są tradycją w Stanach Zjednoczonych, chociaż Vicki znalazła kilka w tutejszych sklepach.
00:35
Yes.
8
35249
1000
Tak.
00:36
But I never know if I’ll be able to find them here so I get them delivered from England,
9
36249
5910
Ale nigdy nie wiem, czy uda mi się je tutaj znaleźć, więc dostarczam je z Anglii,
00:42
just to be sure we’ll have them.
10
42159
1891
żeby mieć pewność, że je dostaniemy.
00:44
She orders them every year.
11
44050
2210
Zamawia je co roku.
00:46
They’re very pretty.
12
46260
2270
Są bardzo ładne.
00:48
Sometimes we put them on the Christmas tree as decorations, but when we’re having our
13
48530
4919
Czasami umieszczamy je na choince jako ozdoby, ale kiedy jemy
00:53
Christmas meal everyone gets a cracker.
14
53449
9700
świąteczny posiłek, każdy dostaje krakersa.
01:03
Cracker means something different in American English.
15
63149
2650
Cracker oznacza coś innego w amerykańskim angielskim.
01:05
What's that?
16
65799
1000
Co to jest?
01:06
Well, it's something you eat.
17
66799
2320
Cóż, to coś, co jesz.
01:09
This is a cracker.
18
69119
3390
To jest krakers.
01:12
We call them crackers in British English too.
19
72509
3591
Nazywamy je również krakersami w brytyjskim angielskim.
01:16
And we also have firecrackers They’re fireworks that go bang!
20
76100
4909
Mamy też petardy. To są fajerwerki, które wybuchają!
01:21
We usually call them bangers.
21
81009
2581
Nazywamy ich zazwyczaj bandytami.
01:23
But I think the explosion is how crackers got their name.
22
83590
4930
Ale myślę, że eksplozja jest tym, od czego krakersy mają swoją nazwę.
01:32
In 1847 there was a confectioner in London called Tom Smith.
23
92640
7400
W 1847 roku w Londynie był cukiernik o nazwisku Tom Smith.
01:40
A confectioner is someone who makes cakes and sweets.
24
100049
5541
Cukiernik to ktoś, kto robi ciasta i słodycze.
01:45
She means candy.
25
105590
2150
Ona ma na myśli cukierki.
01:47
He introduced London to French bon-bons, sweets wrapped in paper and tied with a twist.
26
107740
7280
Zapoznał Londyn z francuskimi cukierkami, słodyczami zawiniętymi w papier i przewiązanymi niespodzianką.
01:55
A nd they were very popular.
27
115020
3619
I były bardzo popularne.
01:58
He had competition though, so to increase sales he added a motto – a little piece
28
118639
6830
Miał jednak konkurencję, więc aby zwiększyć sprzedaż, dodał motto – karteczkę
02:05
of paper with a message.
29
125469
3290
z przesłaniem.
02:08
Like you find inside a Chinese fortune cookies.
30
128759
3821
Jak w chińskich ciasteczkach z wróżbą.
02:12
Then later, Tom Smith had another idea.
31
132580
4189
Później Tom Smith wpadł na inny pomysł.
02:16
He took out the sweet and put a gift inside instead.
32
136769
4940
Wyjął cukierka i zamiast tego włożył prezent.
02:21
It was a very good idea.
33
141709
2950
To był bardzo dobry pomysł.
02:24
And then in 1860 he added an explosion and the cracker was born!
34
144659
7291
A potem w 1860 roku dodał eksplozję i narodził się krakers!
02:31
Bang!
35
151950
1300
Huk!
02:33
Oh, so that piece of card had some chemicals on it.
36
153250
5160
Och, więc na tej kartce były jakieś chemikalia .
02:38
Yeah.
37
158410
1000
Tak.
02:39
There’s one inside every cracker.
38
159410
2600
W każdym krakersie jest jeden.
02:42
A cracker is just a hollow cardboard tube.
39
162010
3780
Krakers to po prostu pusta tekturowa tuba. Czy
02:45
Can you pull a cracker on your own?
40
165790
2330
można samemu wyciągnąć krakersa?
02:48
No, you have to pull it with someone else.
41
168120
3580
Nie, musisz to zrobić z kimś innym.
02:51
One person holds one end and the other person holds the other, and we tug at the same time.
42
171700
6780
Jedna osoba trzyma jeden koniec, a druga drugi, i jednocześnie ciągniemy.
02:58
To tug means to pull hard.
43
178480
2479
Szarpać znaczy mocno ciągnąć.
03:00
Ready?
44
180959
1000
Gotowy?
03:01
Ready.
45
181959
1000
Gotowy.
03:02
One, two, three!
46
182959
1840
Raz Dwa Trzy!
03:04
When you pull a cracker, one person always wins, and you won.
47
184799
4190
Kiedy wyciągasz krakersa, jedna osoba zawsze wygrywa, a ty wygrałeś.
03:08
Yes, I won this one.
48
188989
1830
Tak, wygrałem ten.
03:10
Now there are always the same things inside a cracker.
49
190819
3611
Teraz w krakersie zawsze są te same rzeczy .
03:14
There's always a hat.
50
194430
1830
Zawsze jest kapelusz.
03:16
A paper hat, huh?
51
196260
1910
Papierowy kapelusz, co?
03:18
Uhuh.
52
198170
1000
Uhuh.
03:19
It's like a crown.
53
199170
1630
To jest jak korona.
03:20
And you wear them when you're eating your Christmas dinner.
54
200800
4540
I nosisz je, kiedy jesz świąteczny obiad.
03:25
Like this.
55
205340
1800
Lubię to.
03:30
They're always too big for you.
56
210980
3380
Zawsze są dla ciebie za duże.
03:34
They always gradually go down like this.
57
214370
2660
Zawsze stopniowo schodzą w ten sposób.
03:37
Yeah.
58
217030
1000
Tak.
03:38
They are always too big for me.
59
218030
2099
Zawsze są na mnie za duże.
03:40
They fall off a lot of people’s heads.
60
220129
2030
Spadają z głów wielu ludzi.
03:42
They’re average size and they don't fit anyone.
61
222159
3431
Są średniej wielkości i nie pasują na nikogo.
03:45
And there’s always a joke inside, right?
62
225590
2009
A w środku zawsze jest jakiś żart, prawda?
03:47
Yes, yes, yes.
63
227599
1351
Tak tak tak.
03:48
OK.
64
228950
1000
OK.
03:49
Hang on.
65
229950
1000
Wytrzymać.
03:50
There's a joke here.
66
230950
1220
Tu jest żart.
03:52
What delivers presents to baby sharks at Christmas?
67
232170
4810
Co dostarcza prezenty małym rekinom na Boże Narodzenie?
03:56
Err, Err.
68
236980
2160
Err, Err.
03:59
Shark-Claus?
69
239140
1989
Rekin-Mikołaj?
04:01
Well think about... think about the sharks.
70
241129
3051
Pomyśl o... pomyśl o rekinach.
04:04
Err, Err.
71
244180
1360
Err, Err.
04:05
Tooth-Claus?
72
245540
1220
Ząb-Mikołaj?
04:06
I give up.
73
246840
1800
Poddaję się.
04:08
What?
74
248650
1000
Co?
04:09
Santa-Jaws.
75
249650
1000
Mikołaj-Szczęki.
04:10
Oh right, of course.
76
250650
1479
O tak, oczywiście.
04:12
I've got another one here.
77
252129
2030
Mam tu jeszcze jeden.
04:14
What does Santa suffer from if he gets stuck in a chimney?
78
254159
7011
Na co cierpi Święty Mikołaj, jeśli utknie w kominie?
04:21
Claustrophobia.
79
261170
1000
Klaustrofobia.
04:22
The jokes are often puns.
80
262170
2290
Żarty to często kalambury.
04:24
A pun is a joke that’s a play on words.
81
264460
3590
Gra słów to żart, który jest grą słów.
04:28
Perhaps there’s a word that has two different meanings.
82
268050
3300
Być może istnieje słowo, które ma dwa różne znaczenia.
04:31
Or perhaps there are two different words that sound the same.
83
271350
3390
A może istnieją dwa różne słowa, które brzmią tak samo.
04:34
Like Santa Claus – CLAUStrophobia.
84
274740
3680
Jak Święty Mikołaj – CLAUStrofobia.
04:38
Claustrophobia is a fear of being in very small spaces.
85
278420
5310
Klaustrofobia to strach przed przebywaniem w bardzo małych przestrzeniach.
04:43
Like a chimney.
86
283730
1300
Jak komin.
04:45
Exactly.
87
285030
1000
Dokładnie.
04:46
Erm.
88
286030
1000
hmm.
04:47
I've got some more.
89
287030
1670
Mam trochę więcej.
04:48
OK, what do you get if you cross Santa with a duck?
90
288700
7580
OK, co otrzymasz, jeśli skrzyżujesz Świętego Mikołaja z kaczką?
04:56
Err.
91
296420
1120
Błądzić.
04:57
A... a Christmas cracker.
92
297540
1680
A... świąteczny krakers.
04:59
A Christmas quacker.
93
299220
1360
Świąteczny szarlatan.
05:00
Yes.
94
300580
1000
Tak.
05:01
I got it.
95
301580
3150
Mam to.
05:04
I almost never get them.
96
304730
2180
Prawie nigdy ich nie dostaję.
05:06
I know but you've got better over the years.
97
306910
4240
Wiem, ale z biegiem lat poprawiłeś się.
05:11
Cracker jokes are often corny jokes, so old jokes you’ve heard before.
98
311150
5360
Żarty o krakersach to często banalne żarty, więc stare dowcipy, które słyszałeś wcześniej. To
05:16
They’re the sort of jokes where you might not laugh.
99
316510
3600
rodzaj żartów, z których możesz się nie śmiać.
05:20
You might groan instead.
100
320110
2070
Zamiast tego możesz jęczeć.
05:22
A groan is a long deep sound you make when you’re in pain.
101
322180
7660
Jęk to długi, głęboki dźwięk, który wydajesz, gdy odczuwasz ból.
05:29
And you can groan with pleasure too.
102
329840
1910
I ty też możesz jęczeć z przyjemności.
05:31
Let's have another one.
103
331750
2710
Zróbmy jeszcze jeden.
05:34
What did Adam say the day before Christmas.
104
334460
3520
Co Adam powiedział dzień przed Bożym Narodzeniem.
05:37
OK.
105
337980
1110
OK.
05:39
We call the day before Christmas Eve - Christmas Eve.
106
339090
5030
Dzień przed Wigilią nazywamy Wigilią.
05:44
So he said 'It's Christmas Eve!'
107
344120
3130
Więc powiedział: „Jest Wigilia!”
05:47
Urgh!
108
347250
1310
Ups!
05:48
That's terrible!
109
348560
2620
To straszne!
05:51
What do you get if you cross a bell with a skunk?
110
351180
4570
Co otrzymasz, jeśli skrzyżujesz dzwonek ze skunksem?
05:55
A bell with a skunk.
111
355750
2760
Dzwon ze skunksem.
05:58
Yes.
112
358510
1360
Tak.
05:59
A bell skunk.
113
359870
4090
Dzwonkowy skunks.
06:03
And your clue is it's a popular Christmas tune.
114
363960
5440
Twoja wskazówka jest taka, że ​​to popularna świąteczna melodia.
06:09
Errr jingle smells.
115
369400
2840
Errr jingle pachnie.
06:12
Jingle smells!
116
372240
2700
Jingle pachnie!
06:15
I got it!
117
375020
1400
Mam to!
06:16
Listen.
118
376420
1540
Słuchać.
06:17
If you have any good jokes for us everyone, please leave them for us in the comments.
119
377960
5630
Jeśli masz jakieś dobre żarty dla nas wszystkich, zostaw je nam w komentarzach.
06:23
And we can share them perhaps in a video.
120
383590
2760
I możemy podzielić się nimi być może w filmie.
06:26
Right.
121
386350
1000
Prawidłowy.
06:27
They don't have to be about Christmas.
122
387350
2560
Nie muszą dotyczyć świąt Bożego Narodzenia.
06:29
And there’s always a novelty inside – so some kind of small object.
123
389910
5120
A w środku zawsze jest jakaś nowość – czyli jakiś mały przedmiot.
06:35
This came flying out of the cracker.
124
395030
2190
To wyleciało z krakersa.
06:37
Oh well this one is a top.
125
397220
2740
Och, ten jest szczytem.
06:39
You spin it.
126
399960
3840
Kręcisz tym.
06:43
So I've got some things here that I saved.
127
403800
2880
Więc mam tu trochę rzeczy, które uratowałem.
06:46
Where did you get these?
128
406680
1220
Skąd je masz?
06:47
I kept them from last year’s Christmas dinner.
129
407900
3660
Zachowałem je z zeszłorocznej kolacji wigilijnej.
06:51
You kept them?
130
411560
1000
Zachowałeś je?
06:52
Yes.
131
412560
1000
Tak.
06:53
I knew I wanted to make a video about them.
132
413560
2380
Wiedziałem, że chcę zrobić o nich film.
06:55
They’re very typical novelties.
133
415940
3030
To bardzo typowe nowości.
06:58
So we often find toys in the Christmas cracker.
134
418970
6030
Dlatego w świątecznym krakersie często znajdujemy zabawki.
07:05
There you are.
135
425000
1000
Tutaj jesteś.
07:06
Oh.
136
426000
680
07:06
A deck of cards.
137
426680
3540
Oh.
Talia kart.
07:10
And what about these.
138
430280
2000
A co z tymi.
07:12
I don't know if you can see them.
139
432290
2820
Nie wiem, czy je widzisz. To
07:15
They're marbles and they're little glass balls that you can play with.
140
435110
6500
kulki i małe szklane kulki, którymi można się bawić.
07:21
Did you play with marbles when you were a child?
141
441610
2120
Bawiłeś się kulkami w dzieciństwie?
07:23
I did.
142
443730
1000
Zrobiłem.
07:24
We played with marbles when I was a kid and you would always shoot them out and try to
143
444730
3170
Bawiliśmy się kulkami, kiedy byłem dzieckiem i zawsze strzelałeś do nich i próbowałeś
07:27
hit the other kids' marbles.
144
447900
1950
trafić w kulki innych dzieci.
07:29
That's right, and if you hit the other one's marbles, you could win their marble.
145
449850
4750
Zgadza się, a jeśli trafisz kulki drugiej osoby , możesz wygrać ich kulkę.
07:34
That's right.
146
454600
1000
Zgadza się.
07:35
I used to play with my brothers and I never had any marbles left at the end of it.
147
455600
5790
Grałem z braćmi i nigdy nie miałem żadnych kulek na koniec.
07:41
I thought you lost your marbles a long time ago.
148
461390
3560
Myślałem, że straciłeś swoje kulki dawno temu.
07:44
What?
149
464950
1510
Co?
07:46
To lose your marbles means to go crazy.
150
466460
3180
Utrata kulek oznacza szaleństwo.
07:49
OK.
151
469640
1310
OK.
07:50
If you're hot at the dinner table you can have a fan to cool yourself down.
152
470950
5700
Jeśli jest ci gorąco przy stole, możesz mieć wentylator, aby się ochłodzić.
07:56
I bet you can use it to cool the turkey.
153
476650
6030
Założę się, że możesz go użyć do schłodzenia indyka.
08:02
If your dinner's too hot.
154
482680
1660
Jeśli twój obiad jest za gorący.
08:04
The novelties are normally very cheap so they’re not something you keep.
155
484340
5440
Nowości są zwykle bardzo tanie, więc nie są czymś, co się trzyma.
08:09
And here's another one that's very common.
156
489780
2520
A oto kolejny, bardzo powszechny.
08:12
There's a little jigsaw puzzle here.
157
492300
2370
Tu jest mała układanka.
08:14
You see.
158
494670
1160
Zobaczysz.
08:15
You've got all the pieces.
159
495830
2070
Masz wszystkie części.
08:17
So the children can sit at the dinner table and they can do the jigsaw puzzle if they
160
497900
5840
Dzięki temu dzieci mogą usiąść przy stole i ułożyć puzzle, jeśli
08:23
start to get bored.
161
503740
2600
zaczną się nudzić.
08:26
Sometimes I’ve seen expensive crackers with expensive novelties, like silver penknives
162
506340
6629
Czasami widziałem drogie krakersy z drogimi nowościami, jak srebrne scyzoryki
08:32
or gold jewelry but I don’t want them.
163
512969
3750
czy złota biżuteria, ale nie chcę ich.
08:36
You don’t want nice gifts?
164
516719
1771
Nie chcesz ładnych prezentów?
08:38
No, I want games you can play - novelties that are fun for the kids.
165
518490
6170
Nie, chcę gry, w które możesz grać – nowości, które są zabawne dla dzieci.
08:44
So don't spend your money on expensive crackers.
166
524660
3409
Więc nie wydawaj pieniędzy na drogie krakersy.
08:48
Yeah.
167
528069
1060
Tak.
08:49
This is my favourite.
168
529129
1751
To jest moje ulubione.
08:50
It's actually a fish.
169
530880
3420
Właściwie to ryba.
08:54
It's red and it's like a piece of cellophane.
170
534300
3980
Jest czerwona i przypomina kawałek celofanu.
08:58
And what you have to do is put it on your hand and we see what happens.
171
538280
6890
A co musisz zrobić, to założyć go na rękę i zobaczymy, co się stanie.
09:05
And then according to what happens I know what you're like, you see.
172
545170
4330
A potem, w zależności od tego, co się dzieje, wiem, jaki jesteś, widzisz.
09:09
This is a fortune teller fish.
173
549500
3980
To ryba wróżbita.
09:15
Oh, the tail's going up.
174
555620
2240
O, ogon idzie w górę.
09:17
Ok, the tail...
175
557860
1610
Ok, ogon...
09:19
Look it twisted together.
176
559470
1489
Spójrz, jest skręcony razem.
09:20
Both ends.
177
560960
640
Oba zakończenia.
09:21
Look at that.
178
561640
500
Spójrz na to.
09:22
OK, a moving tail means you're independent.
179
562280
4260
OK, poruszający się ogon oznacza, że ​​jesteś niezależny.
09:26
Mmhm.
180
566550
1240
Mhm.
09:27
But if the head moves as well, it means you're jealous.
181
567790
3799
Ale jeśli głowa również się porusza, oznacza to, że jesteś zazdrosny.
09:31
Uhuh.
182
571589
1000
Uhuh. Czy jest
09:32
Is there something you want to tell me?
183
572589
3971
coś, co chcesz mi powiedzieć?
09:36
No.
184
576560
800
Nie.
09:41
And if it's both... hang on.
185
581840
1640
A jeśli to jedno i drugie... poczekaj.
09:43
Oh.
186
583480
1000
Oh.
09:44
If it's both then it means you're in love.
187
584480
3140
Jeśli to jedno i drugie, oznacza to, że jesteś zakochany.
09:47
It's both.
188
587620
1960
To jedno i drugie.
09:49
Enough.
189
589760
500
Wystarczająco.
09:50
Enough.
190
590260
640
09:50
Do you want me to try it?
191
590900
1840
Wystarczająco.
Chcesz, żebym spróbował?
09:54
Oh Jay.
192
594880
1580
O Jay'u.
09:56
The sides have curled in.
193
596460
1790
Boki się zwinęły.
09:58
Oh curling sides means you're fickle.
194
598250
4310
Och, zwinięte boki oznaczają, że jesteś kapryśny.
10:02
Fickle!
195
602560
1540
Zmienny!
10:04
Fickle means I can't be trusted.
196
604100
3660
Zmienność oznacza, że ​​nie można mi ufać.
10:07
I keep changing my mind.
197
607760
2079
Ciągle zmieniam zdanie.
10:09
I'm not reliable.
198
609839
3011
nie jestem godny zaufania.
10:12
The thing about Christmas crackers is they solve a problem.
199
612850
4280
Rzecz w świątecznych krakersach polega na tym, że rozwiązują problem.
10:17
What’s that?
200
617130
1300
Co to jest?
10:18
Christmas dinner is a long meal and you’ve got adults and children and sometimes the
201
618430
6089
Świąteczny obiad to długi posiłek, masz dorosłych i dzieci, a czasem
10:24
kids get bored.
202
624519
1911
dzieci się nudzą.
10:26
But the jokes and novelties keep them amused.
203
626430
3269
Ale żarty i nowości bawią ich. To
10:29
They’re things to play with.
204
629700
1660
rzeczy do zabawy.
10:39
So that’s it.
205
639600
1400
Więc to jest to.
10:41
Now you know about Christmas crackers.
206
641000
2350
Teraz wiesz o świątecznych krakersach.
10:43
Do you have anything similar in your country?
207
643350
3620
Czy masz coś podobnego w swoim kraju?
10:46
And how do you keep the kids amused when you’re having a big family meal?
208
646970
5200
A jak zapewnić rozrywkę dzieciom podczas obfitego rodzinnego posiłku?
10:52
OK, we should wrap this up.
209
652170
2320
OK, powinniśmy to zakończyć.
10:54
Yeah.
210
654490
1000
Tak.
10:55
If you’ve enjoyed this video, please share it with a friend.
211
655490
4000
Jeśli podobał Ci się ten film, udostępnij go znajomemu. Do
10:59
See you all next Friday everyone.
212
659490
1899
zobaczenia w następny piątek wszyscy.
11:01
Bye-bye.
213
661389
1000
PA pa. Do
11:02
Bye.
214
662389
271
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7