English Proverb: When in Rome do as the Romans do

51,644 views ・ 2018-01-11

Shaw English Online


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hello, my name is Sara.
0
340
1720
Xin chào, tên tôi là Sara.
00:02
Today, I'm going to be teaching you about one of the most commonly used English proverbs.
1
2060
5470
Hôm nay, tôi sẽ dạy các bạn về một trong những câu tục ngữ tiếng Anh thông dụng nhất.
00:07
You might have heard it before.
2
7530
1550
Bạn có thể đã nghe nó trước đây.
00:09
Let's take a look at the board.
3
9080
3200
Chúng ta hãy nhìn vào bảng.
00:12
When in Rome, do as the Romans do.
4
12280
3919
Nhập gia tùy tục.
00:16
So what does this mean?
5
16199
2451
Vì vậy, điều này có nghĩa là gì?
00:18
It's talking about when you go to other country.
6
18650
3650
Nó đang nói về khi bạn đi đến đất nước khác.
00:22
You have to adapt to that culture so when in Rome.
7
22300
6520
Bạn phải thích nghi với nền văn hóa đó khi ở Rome.
00:28
It's taking about Italy.
8
28820
2549
Nó đang diễn ra ở Ý.
00:31
You don't really have to think about Italy when you use this proverbs.
9
31369
3841
Bạn không thực sự phải nghĩ về Ý khi bạn sử dụng câu tục ngữ này.
00:35
You can be in any country, any city.
10
35210
3740
Bạn có thể ở bất kỳ quốc gia nào, bất kỳ thành phố nào.
00:38
Do as the Romans do.
11
38950
2660
Làm như người Rô-ma làm.
00:41
Again it's talking about local people.
12
41610
2750
Một lần nữa nó đang nói về người dân địa phương.
00:44
You can use this for anything so when do you use this when can you make use of this proverbs.
13
44360
5590
Bạn có thể sử dụng điều này cho bất cứ điều gì vì vậy khi nào bạn sử dụng điều này khi nào bạn có thể sử dụng câu tục ngữ này.
00:49
For example, if you go other country.
14
49950
3140
Ví dụ, nếu bạn đi nước khác.
00:53
You go to the first time.
15
53090
1700
Bạn đi đến lần đầu tiên.
00:54
You find it quite hard to adapt you encounter something new.
16
54790
3850
Bạn cảm thấy khá khó để thích nghi khi gặp phải một điều gì đó mới mẻ.
00:58
You might think to yourself and you might use this proverbs.
17
58640
3830
Bạn có thể tự nghĩ và bạn có thể sử dụng câu tục ngữ này.
01:02
For example, when I first came to Korea.
18
62470
3279
Ví dụ, khi tôi lần đầu tiên đến Hàn Quốc.
01:05
I felt quite confused.
19
65749
1900
Tôi cảm thấy khá bối rối.
01:07
I was staying with my friend for the first time and she was make me dinner.
20
67649
4051
Lần đầu tiên tôi ở với bạn mình và cô ấy đang nấu bữa tối cho tôi.
01:11
I thought well that's strange.
21
71700
2250
Tôi nghĩ tốt đó là lạ.
01:13
She's not really getting up to the dishes.
22
73950
2680
Cô ấy không thực sự đứng dậy với các món ăn.
01:16
Why it that?
23
76630
1349
Tại sao lại thế?
01:17
So I asked her.
24
77979
1511
Vì vậy, tôi đã hỏi cô ấy.
01:19
Oh!
25
79490
1000
Ồ!
01:20
Maybe when I'm in Korea and I go to friend's house should I do the dished when they make
26
80490
4540
Có lẽ khi tôi ở Hàn Quốc và đến nhà một người bạn, tôi có nên rửa bát khi họ làm
01:25
me dinner.
27
85030
1299
bữa tối cho tôi không.
01:26
She said maybe it's a good idea and I thought okay let me go and do the dishes.
28
86329
7161
Cô ấy nói có lẽ đó là một ý kiến ​​hay và tôi nghĩ được thôi để tôi đi rửa bát đĩa.
01:33
I was doing them and I was thinking to myself.
29
93490
2989
Tôi đã làm chúng và tôi đã suy nghĩ về bản thân mình.
01:36
Oh when in Rome, do as the Romans do.
30
96479
3520
Oh khi ở Rome, hãy làm như người La Mã làm.
01:39
Now we've gone over the proverbs the full sentence.
31
99999
3580
Bây giờ chúng ta đã xem qua các câu tục ngữ đầy đủ .
01:43
You might find them when you hear this in daily speech used by locals.
32
103579
4070
Bạn có thể tìm thấy chúng khi nghe điều này trong bài phát biểu hàng ngày của người dân địa phương.
01:47
They might not say the full proverbs.
33
107649
3290
Họ có thể không nói những câu tục ngữ đầy đủ.
01:50
For example, when you have it.
34
110939
1990
Ví dụ, khi bạn có nó.
01:52
You might hear only when in Rome.
35
112929
2460
Bạn có thể chỉ nghe thấy khi ở Rome.
01:55
The most people will know what the rest of it means and it sounds more natural so I have
36
115389
5790
Hầu hết mọi người sẽ biết phần còn lại nghĩa là gì và nó nghe có vẻ tự nhiên hơn nên tôi có
02:01
another example when I went to Japan a few weeks ago.
37
121179
3360
một ví dụ khác khi tôi đến Nhật vài tuần trước.
02:04
I was staying again with friend of mine.
38
124539
3070
Tôi đã ở lại với người bạn của tôi.
02:07
It was evening time and we were about to have a bath.
39
127609
3821
Đó là thời gian buổi tối và chúng tôi chuẩn bị tắm.
02:11
She got in first.
40
131430
1889
Cô vào trước.
02:13
She finished and came back out.
41
133319
1971
Cô nói xong quay ra ngoài.
02:15
She asked me do you want to have a bath now?
42
135290
1899
Cô ấy hỏi tôi bây giờ bạn có muốn tắm không?
02:17
I said yes sure.
43
137189
2770
Tôi nói có chắc chắn.
02:19
I went in and I was about to empty the bathwater because I thought wow it's my turn right so
44
139959
7522
Tôi bước vào và định đổ nước tắm đi vì tôi nghĩ ồ đã đến lượt mình nên
02:27
she stopped me and came in and said no Sara in Japan you're supposed to get in to save
45
147481
5639
cô ấy ngăn tôi lại và bước vào và nói không Sara ở Nhật Bản, bạn phải vào để tiết kiệm
02:33
water at that moment.
46
153120
2530
nước vào lúc đó.
02:35
I thought okay that's a bit unusual.
47
155650
3140
Tôi nghĩ không sao, đó là một chút bất thường.
02:38
I'm not used to that, but when in Rome.
48
158790
5900
Tôi không quen với điều đó, nhưng khi ở Rome.
02:44
We're going to have a look at some example dialogues to help you to understand how to
49
164690
4420
Chúng ta sẽ xem xét một số đoạn hội thoại ví dụ để giúp bạn hiểu cách
02:49
use this proverbs better as you listen to this example.
50
169110
4010
sử dụng câu tục ngữ này tốt hơn khi bạn nghe ví dụ này.
02:53
Please try to practice using it so you get a better feel for the proverbs.
51
173120
4339
Hãy cố gắng thực hành sử dụng nó để bạn cảm nhận tốt hơn về các câu tục ngữ.
02:57
Let's begin.
52
177459
3801
Hãy bắt đầu nào.
03:01
Should we eat this food with our hands?
53
181260
2179
Chúng ta có nên ăn thức ăn này bằng tay không?
03:03
Well, everyone eats with their hands here.
54
183439
2731
Chà, mọi người đều ăn bằng tay ở đây.
03:06
When in Rome.
55
186170
3610
Khi ở Rome.
03:09
In Japan should I bow when I meet people.
56
189780
3329
Ở Nhật Bản tôi có nên cúi chào khi gặp mọi người không?
03:13
Yes when in Korea, do as the Romans do.
57
193109
6690
Có khi ở Hàn Quốc, hãy làm như người La Mã làm.
03:19
Nobody here is waiting in line.
58
199799
1811
Không ai ở đây đang xếp hàng chờ đợi.
03:21
Everyone's just pushing to the front.
59
201610
1980
Mọi người chỉ đẩy về phía trước.
03:23
Well, when in Rome so as the Romans do and there you have it one the most commonly used
60
203590
7830
Well, when in Rome so as the Romans do and there you have it one the Những câu tục ngữ tiếng Anh được sử dụng phổ biến nhất
03:31
English proverbs.
61
211420
1239
.
03:32
I hope you'll find really good use for this one.
62
212659
2730
Tôi hy vọng bạn sẽ tìm thấy sử dụng thực sự tốt cho cái này.
03:35
Thank you so much for watching and I'll see you next time.
63
215389
2922
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã xem và tôi sẽ gặp bạn lần sau.
03:42
If you enjoyed this video please let us know by clicking, subscribe or share it to your
64
222049
5720
Nếu bạn thích video này, vui lòng cho chúng tôi biết bằng cách nhấp, đăng ký hoặc chia sẻ nó với bạn
03:47
friends thank you.
65
227769
1381
bè của bạn, cảm ơn bạn.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7