English Proverb: When in Rome do as the Romans do

52,411 views ・ 2018-01-11

Shaw English Online


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello, my name is Sara.
0
340
1720
Cześć, mam na imię Sara.
00:02
Today, I'm going to be teaching you about one of the most commonly used English proverbs.
1
2060
5470
Dzisiaj nauczę cię jednego z najczęściej używanych angielskich przysłów.
00:07
You might have heard it before.
2
7530
1550
Być może już to słyszałeś.
00:09
Let's take a look at the board.
3
9080
3200
Rzućmy okiem na tablicę.
00:12
When in Rome, do as the Romans do.
4
12280
3919
Jeśli wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one.
00:16
So what does this mean?
5
16199
2451
Co to oznacza?
00:18
It's talking about when you go to other country.
6
18650
3650
Mówi o tym, kiedy jedziesz do innego kraju.
00:22
You have to adapt to that culture so when in Rome.
7
22300
6520
Musisz przystosować się do tej kultury, więc kiedy jesteś w Rzymie.
00:28
It's taking about Italy.
8
28820
2549
Chodzi o Włochy.
00:31
You don't really have to think about Italy when you use this proverbs.
9
31369
3841
Naprawdę nie musisz myśleć o Włoszech, kiedy używasz tego przysłowia.
00:35
You can be in any country, any city.
10
35210
3740
Możesz być w dowolnym kraju, w dowolnym mieście.
00:38
Do as the Romans do.
11
38950
2660
Rób tak, jak robią Rzymianie.
00:41
Again it's talking about local people.
12
41610
2750
Znowu mowa o miejscowych.
00:44
You can use this for anything so when do you use this when can you make use of this proverbs.
13
44360
5590
Możesz użyć tego do wszystkiego, więc kiedy tego używasz, kiedy możesz skorzystać z tego przysłowia.
00:49
For example, if you go other country.
14
49950
3140
Na przykład, jeśli jedziesz do innego kraju.
00:53
You go to the first time.
15
53090
1700
Idziesz na pierwszy raz.
00:54
You find it quite hard to adapt you encounter something new.
16
54790
3850
Trudno ci się przystosować, gdy napotykasz coś nowego.
00:58
You might think to yourself and you might use this proverbs.
17
58640
3830
Może pomyślisz sobie i możesz użyć tego przysłowia.
01:02
For example, when I first came to Korea.
18
62470
3279
Na przykład, kiedy po raz pierwszy przyjechałem do Korei.
01:05
I felt quite confused.
19
65749
1900
Czułem się dość zdezorientowany.
01:07
I was staying with my friend for the first time and she was make me dinner.
20
67649
4051
Po raz pierwszy zatrzymałem się u mojej przyjaciółki, a ona zrobiła mi obiad.
01:11
I thought well that's strange.
21
71700
2250
Pomyślałem, że to dziwne.
01:13
She's not really getting up to the dishes.
22
73950
2680
Ona tak naprawdę nie wstaje do naczyń.
01:16
Why it that?
23
76630
1349
Dlaczego to?
01:17
So I asked her.
24
77979
1511
Więc ją zapytałem.
01:19
Oh!
25
79490
1000
Oh!
01:20
Maybe when I'm in Korea and I go to friend's house should I do the dished when they make
26
80490
4540
Może kiedy jestem w Korei i idę do domu znajomego, powinienem zmywać naczynia, kiedy robią
01:25
me dinner.
27
85030
1299
mi obiad.
01:26
She said maybe it's a good idea and I thought okay let me go and do the dishes.
28
86329
7161
Powiedziała, że ​​może to dobry pomysł, a ja pomyślałem, że dobrze, pozwól mi iść i pozmywać naczynia.
01:33
I was doing them and I was thinking to myself.
29
93490
2989
Robiłem je i myślałem o sobie.
01:36
Oh when in Rome, do as the Romans do.
30
96479
3520
Och, kiedy jesteś w Rzymie, rób tak, jak robią Rzymianie.
01:39
Now we've gone over the proverbs the full sentence.
31
99999
3580
Teraz omówiliśmy przysłowia w pełnym zdaniu.
01:43
You might find them when you hear this in daily speech used by locals.
32
103579
4070
Możesz je znaleźć, gdy usłyszysz to w codziennej mowie używanej przez mieszkańców.
01:47
They might not say the full proverbs.
33
107649
3290
Mogą nie wypowiadać pełnych przysłów.
01:50
For example, when you have it.
34
110939
1990
Na przykład, kiedy go masz.
01:52
You might hear only when in Rome.
35
112929
2460
Możesz usłyszeć tylko w Rzymie.
01:55
The most people will know what the rest of it means and it sounds more natural so I have
36
115389
5790
Większość ludzi będzie wiedziała, co oznacza reszta i brzmi to bardziej naturalnie, więc mam
02:01
another example when I went to Japan a few weeks ago.
37
121179
3360
inny przykład, kiedy pojechałem do Japonii kilka tygodni temu.
02:04
I was staying again with friend of mine.
38
124539
3070
Zatrzymałem się ponownie u mojego przyjaciela.
02:07
It was evening time and we were about to have a bath.
39
127609
3821
Był wieczór i mieliśmy się kąpać.
02:11
She got in first.
40
131430
1889
Weszła pierwsza.
02:13
She finished and came back out.
41
133319
1971
Skończyła i wróciła.
02:15
She asked me do you want to have a bath now?
42
135290
1899
Zapytała mnie, czy chcesz się teraz wykąpać?
02:17
I said yes sure.
43
137189
2770
Powiedziałem, że tak, jasne.
02:19
I went in and I was about to empty the bathwater because I thought wow it's my turn right so
44
139959
7522
Wszedłem i już miałem spuścić wodę z wanny, bo pomyślałem, wow, to moja kolej w prawo, więc
02:27
she stopped me and came in and said no Sara in Japan you're supposed to get in to save
45
147481
5639
zatrzymała mnie i weszła i powiedziała, że ​​nie, Sara w Japonii, masz wchodzić, żeby oszczędzać
02:33
water at that moment.
46
153120
2530
wodę w tym momencie.
02:35
I thought okay that's a bit unusual.
47
155650
3140
Pomyślałem okej, to trochę nienormalne.
02:38
I'm not used to that, but when in Rome.
48
158790
5900
Nie jestem do tego przyzwyczajony, ale kiedy jestem w Rzymie.
02:44
We're going to have a look at some example dialogues to help you to understand how to
49
164690
4420
Przyjrzymy się kilku przykładowym dialogom, które pomogą ci zrozumieć, jak
02:49
use this proverbs better as you listen to this example.
50
169110
4010
lepiej używać tego przysłowia, słuchając tego przykładu.
02:53
Please try to practice using it so you get a better feel for the proverbs.
51
173120
4339
Spróbuj poćwiczyć używanie go, aby lepiej zrozumieć przysłowia.
02:57
Let's begin.
52
177459
3801
Zaczynajmy. Czy
03:01
Should we eat this food with our hands?
53
181260
2179
powinniśmy jeść to jedzenie rękami?
03:03
Well, everyone eats with their hands here.
54
183439
2731
Cóż, wszyscy tutaj jedzą rękami.
03:06
When in Rome.
55
186170
3610
Kiedy w Rzymie.
03:09
In Japan should I bow when I meet people.
56
189780
3329
W Japonii powinienem kłaniać się, gdy spotykam ludzi.
03:13
Yes when in Korea, do as the Romans do.
57
193109
6690
Tak, będąc w Korei, rób tak, jak robią to Rzymianie.
03:19
Nobody here is waiting in line.
58
199799
1811
Tu nikt nie czeka w kolejce.
03:21
Everyone's just pushing to the front.
59
201610
1980
Wszyscy po prostu pchają się do przodu.
03:23
Well, when in Rome so as the Romans do and there you have it one the most commonly used
60
203590
7830
Cóż, kiedy w Rzymie tak, jak robią to Rzymianie i tam masz to jedno z najczęściej używanych
03:31
English proverbs.
61
211420
1239
angielskich przysłów.
03:32
I hope you'll find really good use for this one.
62
212659
2730
Mam nadzieję, że znajdziesz dla niego naprawdę dobre zastosowanie .
03:35
Thank you so much for watching and I'll see you next time.
63
215389
2922
Dziękuję bardzo za oglądanie i do zobaczenia następnym razem.
03:42
If you enjoyed this video please let us know by clicking, subscribe or share it to your
64
222049
5720
Jeśli podobał Ci się ten film, daj nam znać, klikając, subskrybuj lub udostępnij go
03:47
friends thank you.
65
227769
1381
znajomym, dziękuję.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7