Please Make English Mistakes | Learn English Conversation

20,365 views ・ 2019-10-20

Shaw English Online


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi, everybody.
0
659
1030
Ciao a tutti.
00:01
I'm Lynn.
1
1689
1001
Sono Lynn.
00:02
Thanks for watching my video.
2
2690
1919
Grazie per aver guardato il mio video.
00:04
Today we're gonna talk about not worrying about making mistakes in English.
3
4609
6031
Oggi parleremo del non preoccuparsi di commettere errori in inglese.
00:10
When you speak English, you might make a mistake.
4
10820
3320
Quando parli inglese, potresti commettere un errore. Va
00:14
That's okay.
5
14140
1540
bene.
00:15
This is a really helpful video, so keep watching.
6
15680
3460
Questo è un video davvero utile, quindi continua a guardarlo.
00:22
A lot of my students are scared to speak English because they're afraid of making a mistake.
7
22510
7090
Molti dei miei studenti hanno paura di parlare inglese perché temono di sbagliare.
00:29
They think their English needs to be perfect before they even try.
8
29619
4571
Pensano che il loro inglese debba essere perfetto prima ancora di provarci.
00:34
Well, I'm here to tell you that's not true.
9
34190
3490
Bene, sono qui per dirti che non è vero.
00:37
Everyone makes mistakes.
10
37680
2120
Tutti fanno degli errori.
00:39
It's part of the learning process.
11
39800
2520
Fa parte del processo di apprendimento.
00:42
So my tip for you is just try speaking
12
42320
3620
Quindi il mio consiglio per te è di provare a parlare
00:45
even if your English has a lot of mistakes,
13
45940
3009
anche se il tuo inglese ha molti errori,
00:48
or you think it sounds broken,
14
48949
2091
o pensi che sembri rotto,
00:51
that's okay.
15
51040
2360
va bene.
00:53
Speaking in English is much better than not speaking at all.
16
53400
4880
Parlare in inglese è molto meglio che non parlare affatto.
00:58
If you don't try to use your English, then you'll never improve.
17
58280
4640
Se non cerchi di usare il tuo inglese, non migliorerai mai.
01:02
It's much more important and useful to speak English even with some mistakes
18
62920
5850
È molto più importante e utile parlare inglese anche con qualche errore
01:08
than to not speak at all.
19
68770
2610
che non parlare affatto.
01:11
Everyone makes mistakes when learning English.
20
71380
3000
Tutti commettono errori quando imparano l'inglese.
01:14
And the person that you're talking to can tell you your mistakes.
21
74380
4060
E la persona con cui stai parlando può dirti i tuoi errori.
01:18
And that helps you to learn and improve.
22
78450
2800
E questo ti aiuta a imparare e migliorare.
01:21
So the best thing you can do is just try speaking even if you have a lot of mistakes,
23
81250
6270
Quindi la cosa migliore che puoi fare è provare a parlare anche se hai molti errori,
01:27
that's okay.
24
87520
1900
va bene.
01:29
Okay, students.
25
89420
1720
Ok, studenti.
01:31
So speak, speak, and speak some more.
26
91140
4000
Quindi parla, parla e parla ancora.
01:35
Just keep trying.
27
95140
1680
Continua a provare.
01:36
I know when my students speak English and they make a mistake,
28
96830
4440
So che quando i miei studenti parlano inglese e commettono un errore,
01:41
I don't care.
29
101270
1000
non mi interessa.
01:42
In fact, I'm really happy that they're trying their English.
30
102270
3840
In effetti, sono davvero felice che stiano provando il loro inglese.
01:46
I know English is hard, but I believe in you guys.
31
106110
3420
So che l'inglese è difficile, ma credo in voi ragazzi.
01:49
And I know you can do it.
32
109530
2120
E so che puoi farcela.
01:51
Thanks for watching everybody and see you next time.
33
111650
2820
Grazie per aver guardato tutti e alla prossima.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7