Learn English Heteronyms | Vocabulary Meaning and Pronunciation | 9 Lessons

22,709 views ・ 2020-10-14

Shaw English Online


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:10
Hello, everyone. My name is Fiona. 
0
10160
2160
سلام به همه نام من فیونا است.
00:12
Today we're going to be looking at two words. 
1
12320
2640
امروز دو کلمه را بررسی خواهیم کرد.
00:14
These two words. They look the same and they almost sound the same, 
2
14960
4160
این دو کلمه آنها یکسان به نظر می رسند و تقریباً صدایشان یکسان است،
00:19
but they're different. Keep watching to find out what the  
3
19120
3120
اما متفاوت هستند. به تماشا کردن ادامه دهید تا متوجه شوید
00:22
difference is and to help improve your English  pronunciation and English listening skills. 
4
22240
7600
تفاوت چیست و به بهبود تلفظ انگلیسی و مهارت‌های شنیداری انگلیسی خود کمک کنید.
00:32
Let's get started. First I'll say the sentence quickly. 
5
32880
3440
بیایید شروع کنیم. ابتدا جمله را سریع می گویم.
00:36
Really listen. ‘I'm close to the door so I'll close it.’ 
6
36960
7120
واقعا گوش کن «من نزدیک در هستم، بنابراین آن را می‌بندم.»
00:44
Now again, but slower. ‘I'm close to the door so I'll close it.’ 
7
44080
7200
حالا دوباره، اما آهسته‌تر. «من نزدیک به در هستم تا آن را ببندم.»
00:53
Okay let's see the sentence. ‘I'm close to the door so I'll close it.’ 
8
53600
6960
بسیار خوب، اجازه دهید جمله را ببینیم. «من نزدیک به در هستم تا آن را ببندم.»
01:02
What words go in these two gaps? Any ideas? 
9
62160
3840
چه کلماتی در این دو شکاف می‌روند؟ هر ایده؟
01:07
Well the answer is - ‘I'm close to the door so I'll close it.’ 
10
67600
5120
خب، پاسخ این است - «من به در نزدیک هستم، بنابراین آن را می‌بندم».
01:14
You can see that they look the same, but they mean different things. 
11
74160
4400
01:19
Now, let's have a look at our two words. 
12
79440
2480
حالا بیایید نگاهی به دو کلمه خود بیندازیم.
01:21
We have ‘close’ and ‘close’. They are spelled in the same way, 
13
81920
5360
ما "close" و "close" داریم. املای آنها یکسان است،
01:27
but they have different meanings  and different pronunciation. 
14
87280
3840
اما معانی متفاوت و تلفظ متفاوتی دارند.
01:32
It's what we call a heteronym. Now what's a heteronym? 
15
92160
3600
این همان چیزی است که ما آن را یک نام دیگر می نامیم. حالا دگرنام چیست؟
01:37
Two words. Same spelling. 
16
97440
2880
دو کلمه. املای مشابه
01:40
Different meaning. Different pronunciation. 
17
100320
2400
معنی متفاوت. تلفظ متفاوت
01:43
Okay let's start with the meaning  and pronunciation of our first word - 
18
103760
5040
خوب، بیایید با معنی و تلفظ اولین کلمه خود شروع کنیم -
01:48
‘close’ ‘close’ is an adjective. 
19
108800
3360
«close» «close» یک صفت است.
01:52
It means that something is near to me. I have two sentences to help show this. 
20
112160
6320
یعنی چیزی به من نزدیک است. من دو جمله برای کمک به نشان دادن این دارم.
01:58
The first one, ‘You're standing too close to me.’ 
21
118480
3840
اولین مورد، "تو خیلی نزدیک من ایستاده ای."  آن
02:03
The person is too near. They're taking up my room - my space. 
22
123120
4800
شخص خیلی نزدیک است. آنها اتاق من را اشغال می کنند - فضای من.
02:07
It's a physical distance. You're too close to me. 
23
127920
3600
این یک فاصله فیزیکی است. تو خیلی به من نزدیکی
02:13
The second sentence isn't a physical distance, but an emotional one. 
24
133200
4960
جمله دوم یک فاصله فیزیکی نیست، بلکه یک جمله احساسی است.
02:19
‘My mother and I are very close.’ My mother isn't here right now. 
25
139040
5600
«من و مادرم خیلی صمیمی هستیم.» مادرم الان اینجا نیست.
02:24
We're not physically close,  we're emotionally close. 
26
144640
3920
ما از نظر جسمی به هم نزدیک نیستیم، از نظر احساسی به هم نزدیک هستیم.
02:28
We have a very good relationship. Okay let's practice pronunciation. 
27
148560
5520
ما رابطه خیلی خوبی داریم. خوب بیایید تلفظ را تمرین کنیم.
02:35
The word is ‘close’. Repeat after me. 
28
155600
3040
کلمه "نزدیک" است. بعد از من تکرار کن
02:39
‘close’ ‘close’ 
29
159600
2400
«close» «close»
02:45
Now let's look at the meaning and  pronunciation of our second word. 
30
165360
3680
اکنون بیایید به معنی و تلفظ کلمه دوم خود نگاه کنیم.
02:49
‘close’ 
31
169040
1200
«بستن»
02:50
‘close’ is a verb. An action word. 
32
170240
2320
«بستن» یک فعل است. یک کلمه عملی
02:53
It means to shut. The opposite is to open. 
33
173120
3360
به معنای بسته شدن است. برعکس باز کردن است.
02:57
I have two sentences to show you this. First one, 
34
177280
3600
من دو جمله دارم که این را به شما نشان دهم. اول،
03:01
‘Please close the window. I'm cold.’ I'm asking you to shut the window. 
35
181760
5920
«لطفا پنجره را ببندید. من سردم است. از شما می خواهم که پنجره را ببندید.
03:09
Sentence number two - ‘I close my eyes before I sleep.’ 
36
189120
4640
جمله شماره دو - "I close my eyes before I sleep."
03:14
‘I close my eyes before I sleep.’ 
37
194720
3600
"I close my eyes before I sleep."
03:19
Now let's have a look at pronunciation. Repeat after me. 
38
199280
3280
حالا اجازه دهید نگاهی به تلفظ بیندازیم. بعد از من تکرار کن
03:23
‘close’ ‘close’ 
39
203600
2480
«close» «close»
03:28
Now let's have a look at our main sentence. ‘I'm close to the door so I'll close it.’ 
40
208320
5280
اکنون اجازه دهید نگاهی به جمله اصلی خود بیندازیم. «من نزدیک در هستم، بنابراین آن را می‌بندم.»
03:33
We've looked at ‘close’ and ‘close’, but let's not forget ‘I'm’ and ‘I’ll’. 
41
213600
5120
به «بستن» و «بستن» نگاه کرده‌ایم، اما «من» و «من» را فراموش نکنیم.
03:40
I am close - I'm near to the door  
42
220080
3120
من نزدیک هستم - من به در نزدیک هستم
03:43
so I'll close it. I'll shut it. 
43
223200
3440
پس آن را می بندم. میبندمش
03:46
I will do it. Okay let's practice. 
44
226640
3120
من آن را انجام خواهم داد. باشه بیا تمرین کنیم
03:50
I'm gonna say it slowly to  start and then we'll speed up. 
45
230880
3600
برای شروع به آرامی می گویم و سپس سرعت می دهیم.
03:55
‘I'm close to the door so I'll close it’ ‘I'm close to the door so I'll close it’ 
46
235520
9040
«من نزدیک به در هستم، بنابراین آن را می‌بندم» «به در نزدیک هستم، بنابراین آن را ببندم»
04:06
Well done. Great job guys. 
47
246880
2720
آفرین. کار عالی بچه ها امروز
04:09
You got some awesome English listening and  English pronunciation practice in today. 
48
249600
4480
گوش دادن به انگلیسی و  تمرین تلفظ انگلیسی عالی را دارید.
04:14
If you want to leave a comment to let  me know what you thought of this video, 
49
254080
3200
اگر می‌خواهید نظری بدهید تا نظرتان را درباره این ویدیو به من بگویید
04:17
leave them down below. And, as always, I'm really really  
50
257280
3440
، آن‌ها را در زیر بگذارید. و، مثل همیشه، واقعاً
04:20
thankful for my students support. I'll see you in the next video. 
51
260720
7120
از حمایت دانشجویانم سپاسگزارم. در ویدیوی بعدی شما را می بینم.
04:37
Hello, everyone. My name is Fiona. Today, we're going to be looking at two words 
52
277760
4080
سلام به همه نام من فیونا است. امروز، دو کلمه را بررسی
04:41
that will really help your English  pronunciation and listening skills. 
53
281840
3680
خواهیم کرد که واقعاً به مهارت‌های تلفظ و شنیداری انگلیسی شما کمک می‌کنند.
04:45
They look the same and they almost sound the same. 
54
285520
3120
آنها یکسان به نظر می رسند و صدای آنها تقریباً یکسان است.
04:48
but what's the difference? Keep watching to find out why. 
55
288640
7200
اما چه تفاوتی دارد؟ به تماشای ادامه دهید تا دلیل آن را بدانید.
04:59
Let's get started. Okay, this one is tricky,  
56
299360
4000
بیایید شروع کنیم. خوب، این یکی مشکل است،
05:03
so I really want you to listen hard. okay? I'm going to say the sentence first quickly. 
57
303360
6480
بنابراین من واقعاً از شما می خواهم که سخت گوش کنید. باشه؟ من اول جمله را سریع می گویم.
05:09
Are you ready? ‘We produce produce at the farm.’ 
58
309840
4720
اماده ای؟ «ما در مزرعه محصول تولید می‌کنیم.»
05:16
Oooh, that one's tough. I know, I know. So I'm gonna say it again but slower. second time. 
59
316080
7840
اوه، آن یکی سخت است. میدونم میدونم. بنابراین من دوباره آن را می گویم اما آهسته تر. بار دوم
05:23
Are you ready? ‘We produce produce at the farm.’ 
60
323920
5680
اماده ای؟ «ما در مزرعه محصول تولید می‌کنیم.»
05:31
Now I'll show you. Here's the sentence. 
61
331360
1920
اکنون به شما نشان خواهم داد. این جمله است.
05:34
‘We produce produce at the farm.’ What words go in these two gaps? any ideas? 
62
334160
8800
«ما در مزرعه محصول تولید می‌کنیم.» چه کلماتی در این دو شکاف وجود دارد؟ هر ایده؟
05:44
Well, the answer is ‘We  produce produce at the farm.’ 
63
344480
5120
خب، پاسخ این است که «ما در مزرعه محصول تولید می‌کنیم.»
05:50
They look exactly the same. I know, I know. But the pronunciation here is really important. 
64
350800
6800
آنها دقیقاً یکسان به نظر می‌رسند. میدونم میدونم. اما تلفظ در اینجا واقعا مهم است.
05:58
it changes the meaning and  gives you two different words. 
65
358240
2880
معنی را تغییر می‌دهد و دو کلمه متفاوت به شما می‌دهد.
06:01
So let's find out why. Now let's have a look at our two words, 
66
361920
4000
پس بیایید دریابیم که چرا. حالا بیایید نگاهی به دو کلمه خود بیندازیم،
06:05
We have ‘produce’ and ‘produce’. They spelled the same, 
67
365920
3840
ما «تولید» و «تولید» داریم. املای آنها یکسان است،
06:10
but the meaning and the  pronunciation is different. 
68
370320
2640
اما معنی و تلفظ متفاوت است.
06:13
It's a ‘heteronym’. What is a ‘heteronym’? 
69
373600
3040
این یک "دگرنام" است. "دگرنام" چیست؟ اینجاست
06:17
It's where the two words are spelled the same way But the meaning and the  
70
377600
4560
که این دو کلمه یکسان نوشته می‌شوند، اما معنی و
06:22
pronunciation is different. Let's start with the meaning and  
71
382160
4000
تلفظ متفاوت است. بیایید با معنی و
06:26
pronunciation of our first word. ‘Produce’. 
72
386160
3280
تلفظ اولین کلمه خود شروع کنیم. 'تولید کردن'.
06:30
‘Produce’ is a verb. it means to make something. And I have two sentences to show you. 
73
390960
5280
«تولید» یک فعل است. یعنی چیزی درست کردن و من دو جمله دارم که به شما نشان دهم.
06:37
‘France produces a lot of wine.’ And ‘Cities produce a lot of trash.’ 
74
397280
7600
«فرانسه شراب زیادی تولید می‌کند.» و «شهرها زباله‌های زیادی تولید می‌کنند.»
06:44
They make a lot of rubbish. Now Let's practice pronunciation. 
75
404880
4640
زباله‌های زیادی تولید می‌کنند. حالا بیایید تلفظ را تمرین کنیم.
06:51
‘Produce’ ‘Produce’ 
76
411040
2800
«تولید» «تولید»
06:56
Okay, time for what number 2. ‘Produce’. 
77
416080
3040
بسیار خوب، زمان شماره 2 است. «تولید».
07:00
‘Produce’ is a noun. it  means fruits and vegetables. 
78
420240
3840
«تولید» یک اسم است. به معنای میوه و سبزیجات است.
07:04
So you might have the produce section at a market. Again, I have two sentences to show you this. 
79
424720
6880
بنابراین ممکن است بخش تولید را در یک بازار داشته باشید. باز هم دو جمله دارم که این را به شما نشان دهم. «
07:14
‘I work at the produce section in the market.’ ‘I work at the produce section in the market.’ 
80
434080
7840
من در بخش محصولات در بازار کار می‌کنم.» «من در بخش تولید در بازار کار می‌کنم.»
07:23
And our second sentence, 
81
443040
1200
و جمله دوم ما، «
07:25
‘They have fresh produce every day.’ ‘They have fresh produce every day.’ 
82
445120
5760
هر روز محصولات تازه دارند.» « هر روز محصولات تازه دارند.»
07:32
Ok, let's practice pronunciation. Are you ready? Repeat after me. 
83
452080
4160
خوب، اجازه دهید تلفظ را تمرین کنید اماده ای؟ بعد از من تکرار کن
07:37
‘Produce’ ‘Produce’ 
84
457600
2400
«تولید» «تولید»
07:41
Let's go back to our main sentence. ‘We produce produce at the farm.’ 
85
461840
4640
بیایید به جمله اصلی خود برگردیم. «ما در مزرعه محصول تولید می‌کنیم.»
07:47
We ‘produce’, we make we grow, ‘produce’, fresh fruits and  
86
467200
4560
ما «تولید» می‌کنیم، ما رشد می‌دهیم، «تولید»، میوه‌های تازه و
07:51
vegetables, at the farm. Ok, let's practice together. 
87
471760
4160
سبزیجات، در مزرعه. باشه بیا با هم تمرین کنیم
07:56
First, we'll go slow. ‘We produce produce at the farm.’ 
88
476480
6000
اول، آهسته پیش می رویم. «ما در مزرعه محصول تولید می‌کنیم.»
08:05
Now faster like a native speaker. ‘We produce produce at the farm.’ 
89
485680
6160
اکنون مانند یک زبان مادری سریع‌تر. «ما در مزرعه محصول تولید می‌کنیم.»
08:14
Well done. Great job today, guys. you did really well. 
90
494080
3600
آفرین. امروز کار عالی بود بچه ها واقعا خوب کار کردی
08:17
And we got some awesome listening and pronunciation practicing. 
91
497680
3760
و ما چند تمرین گوش دادن و تلفظ عالی داشتیم .
08:21
Leave a comment down below I read all of them And I'm always thankful for my students support. 
92
501440
5040
نظر خود را در زیر بنویسید من همه آنها را خواندم و همیشه از حمایت دانشجویانم سپاسگزارم.
08:27
I'll see you in the next video.
93
507280
12560
در ویدیوی بعدی شما را می بینم.
08:42
Hello, everyone. My name is Fiona. 
94
522240
2240
سلام به همه نام من فیونا است.
08:44
Today we're going to be looking at two words that will really help your English pronunciation 
95
524480
4640
امروز دو کلمه را بررسی خواهیم کرد که واقعاً به تلفظ انگلیسی
08:49
and listening skills. They look the same, 
96
529120
2560
و مهارت‌های شنیداری شما کمک می‌کنند. آنها یکسان به نظر می رسند،
08:51
and they almost sound the same. 
97
531680
1600
و تقریباً صدایشان یکسان است.
08:53
But what's the difference? Keep watching to find out what it is. 
98
533280
3760
اما چه تفاوتی دارد؟ به تماشای آن ادامه دهید تا بفهمید چیست.
09:04
Let's begin. Are you ready? 
99
544640
2320
شروع کنیم. اماده ای؟
09:06
I want you to really listen hard, because 
100
546960
2240
من از شما می‌خواهم که واقعاً به سختی گوش کنید، زیرا
09:09
this one's tricky. First, I'll say the sentence quickly. 
101
549200
3600
این یکی دشوار است. ابتدا جمله را سریع می گویم.
09:14
‘Let's present the present to him.’ Hmm.. 
102
554960
2080
«بیا هدیه را به او تقدیم کنیم.» هوم...
09:19
Okay, second time, but slower. Really listen. 
103
559280
4160
خیلی خوب، بار دوم، اما آهسته تر. واقعا گوش کن
09:24
‘Let's present the present to him.’ Okay, I'll show you. 
104
564880
6000
«بیا هدیه را به او تقدیم کنیم.» باشه، بهت نشون میدم.
09:32
‘Let's present the present to him.’ What words go in these two blanks? 
105
572640
7280
«بیایید هدیه را به او تقدیم کنیم.» چه کلماتی در این دو جای خالی وجود دارد؟
09:42
Well, the answer is ‘Let's present the present 
106
582480
3840
خوب، پاسخ این است که "بیایید هدیه را
09:46
to him.’ Oh No! They look like the same word. 
107
586320
4000
به او تقدیم کنیم." اوه نه! آنها شبیه یک کلمه هستند.
09:51
Again, It's pronunciation  that's really important here. 
108
591120
3120
باز هم، این تلفظ است که در اینجا واقعاً مهم است.
09:54
It changes the meaning. Let me explain in more detail. 
109
594960
5760
معنی را عوض می کند. بگذارید با جزئیات بیشتر توضیح دهم.
10:01
Let's take a closer look at our two words. We have ‘present’ and ‘present’. 
110
601680
5440
بیایید نگاهی دقیق تر به دو کلمه خود بیندازیم. ما «حال» و «حال» داریم.
10:07
They're spelt the same way, but the pronunciation and  
111
607920
3040
املای آنها یکسان است، اما تلفظ
10:10
the meaning is different. It's what we call a ‘Heteronym’. 
112
610960
3840
و   معنی متفاوت است. این همان چیزی است که ما آن را "هترونیم" می نامیم.
10:15
What is a ‘Heteronym’? It's where two words are spelled the same way, 
113
615760
5120
"Heteronym" چیست؟ اینجاست که دو کلمه یکسان نوشته می‌شوند،
10:21
but the meaning and the  pronunciation is different. 
114
621440
2880
اما معنی و تلفظ متفاوت است.
10:26
Let's look at the meaning and pronunciation of our first word. 
115
626080
3760
بیایید به معنی و تلفظ اولین کلمه خود نگاه کنیم.
10:29
‘present’ ‘present’ is a verb. 
116
629840
2800
«حال» «حال» یک فعل است.
10:32
It means to give or reward  formally or in a ceremony. 
117
632640
3920
به معنای دادن یا پاداش دادن به صورت رسمی یا در مراسم است.
10:37
And I have two sentences to show you. The first one, 
118
637280
2960
و من دو جمله دارم که به شما نشان دهم. اولین مورد،
10:41
‘I like to present awards to my students.’ I like to give my students awards. 
119
641200
6080
«من دوست دارم به شاگردانم جوایزی بدهم.» دوست دارم به شاگردانم جوایزی بدهم.
10:48
The second sentence, ‘A celebrity will present the prizes.’ 
120
648400
4400
جمله دوم، «یک سلبریتی جوایز را ارائه خواهد کرد.»
10:53
A celebrity will give you your prize. Now repeat after me. 
121
653600
4800
یک فرد مشهور جایزه شما را به شما خواهد داد. حالا بعد از من تکرار کن
10:59
‘present’ ‘present’ 
122
659280
2800
"present" "present"
11:04
Now let's have a look at our second word, ‘present’. 
123
664400
2640
اکنون اجازه دهید نگاهی به کلمه دوم خود، "present" بیندازیم.
11:07
‘present’ is a noun. It means a gift something that you give to 
124
667760
4160
"حال" یک اسم است. این به معنای هدیه ای است که به
11:11
someone. And I have two sentences to show you this. 
125
671920
3600
کسی می دهید. و من دو جمله دارم که این را به شما نشان دهم.
11:16
‘Thank you for the wonderful present.’ Thank you for this wonderful gift that you 
126
676880
5360
"متشکرم برای هدیه فوق العاده." از شما برای این هدیه فوق العاده ای که
11:22
have given me. Number two, 
127
682240
2800
به من داده اید متشکرم. شماره دو،
11:26
‘I didn't get a present for my birthday.’ I didn't get a gift for my birthday. 
128
686000
6400
«من برای تولدم هدیه ای دریافت نکردم.» برای تولدم هدیه ای دریافت نکردم.
11:32
No one gave me anything. Okay, let's have a look at pronunciation, 
129
692400
4720
هیچکس به من چیزی نداد. خوب، بیایید نگاهی به تلفظ،
11:38
‘present’. ‘present’. 
130
698320
3520
«حال» بیندازیم. 'حاضر'.
11:43
Okay, let's look at our main sentence one more time. 
131
703280
2960
خوب، اجازه دهید یک بار دیگر به جمله اصلی خود نگاه کنیم .
11:47
‘Let's present the present to him.’ Let's ‘present’, let's give, 
132
707120
4640
«بیایید هدیه را به او تقدیم کنیم.» بیایید «ارائه»، بیایید
11:52
the ‘present’, the gift, to him. Okay, repeat after me. 
133
712400
5440
، «هدیه»، هدیه، به او بدهیم. باشه بعد از من تکرار کن
11:57
We'll go slowly first, and  then like a native speaker. 
134
717840
3040
ابتدا آهسته پیش می رویم، و سپس مانند یک زبان مادری.
12:01
‘Let's present the present to him.’ 
135
721920
3200
«بیایید هدیه را به او تقدیم کنیم.»
12:08
And faster now. ‘Let's present the present to him.’ 
136
728400
3360
و اکنون سریعتر. «بیایید هدیه را به او تقدیم کنیم.»
12:13
Well done. Great job, guys. 
137
733840
2960
آفرین. کار عالی بچه ها امروز در تمرین
12:16
You got some awesome listening and pronunciation practicing today. 
138
736800
3920
شنیداری و تلفظ فوق العاده ای دارید.
12:21
If you want to leave a comment to let me know what you thought of this video,  
139
741280
3280
اگر می‌خواهید نظری بگذارید تا نظر خود را درباره این ویدیو به من بگویید
12:24
leave them down below. And as always, I’m really, really thankful 
140
744560
3840
،   آن‌ها را در زیر بگذارید. و مثل همیشه، من واقعاً، واقعاً از
12:28
for my student support. I'll see you in the next video. 
141
748400
9440
حمایت دانشجویانم سپاسگزارم. در ویدیوی بعدی شما را می بینم.
12:44
Hello, everyone. My name is Fiona. 
142
764960
2000
سلام به همه نام من فیونا است.
12:46
Today we're going to be  looking at these two words. 
143
766960
2640
امروز این دو کلمه را بررسی خواهیم کرد.
12:49
They’re really going to help your English  pronunciation and listening skills. 
144
769600
3760
آنها واقعاً به مهارت های تلفظ و گوش دادن به زبان انگلیسی شما کمک می کنند.
12:53
They look the same, but what's the difference? Keep watching and find out why. 
145
773360
4720
آنها شبیه به هم هستند، اما تفاوت آنها چیست؟ به تماشا کردن ادامه دهید و دلیل آن را دریابید.
13:04
Are you ready? Let's begin. 
146
784720
1600
اماده ای؟ شروع کنیم.
13:07
First, I'm going to say the sentence quickly. So listen really hard. 
147
787120
4320
ابتدا جمله را سریع می گویم. پس واقعا سخت گوش کن
13:12
‘The nurse wound the bandage around the wound.’ 
148
792800
2240
«پرستار بانداژ را در اطراف زخم زخم کرد.»
13:16
Woo, I told you it was tricky. Let me say it again, but slower. 
149
796320
4240
وو، من به شما گفتم که مشکل است. بگذارید دوباره بگویم، اما آهسته تر.
13:21
Are you ready? ‘The nurse wound the bandage around the wound.’ 
150
801120
5680
اماده ای؟ «پرستار بانداژ را در اطراف زخم زخم کرد.»
13:28
Okay, here's the sentence. ‘The nurse wound the bandage around the wound.’ 
151
808560
7040
بسیار خوب، این جمله است. «پرستار بانداژ را در اطراف زخم زخم کرد.»
13:37
What words go in these two blanks? 
152
817200
2000
چه کلماتی در این دو جای خالی وجود دارد؟
13:42
Well, the answer is, ‘The nurse  wound the bandage around the wound.’ 
153
822240
5600
خب، پاسخ این است، «پرستار پانسمان را دور زخم می‌پیچد.
13:49
They look the same, but they sound different. I know, I know.  
154
829280
4000
» ظاهرشان یکسان است، اما صدایشان متفاوت است. میدونم میدونم.
13:53
Let me explain why the two different words. Okay, let's take a look at these two words. 
155
833280
5680
بگذارید توضیح دهم که چرا این دو کلمه متفاوت هستند. خوب، بیایید نگاهی به این دو کلمه بیندازیم.
14:00
‘wound’ and ‘wound’. They spell the same way, but the  
156
840080
4080
"زخم" و "زخم". املای آنها یکسان است، اما
14:04
pronunciation and the meaning is different. It's a Heteronym. 
157
844160
4800
تلفظ و معنی متفاوت است. این یک Heteronym است.
14:09
What's the Heteronym? It’s where two words are spelled the same way, 
158
849760
4960
Heteronym چیست؟ این جایی است که دو کلمه به یک شکل نوشته می‌شوند،
14:14
but have a different pronunciation,  and a different meaning. 
159
854720
3120
اما تلفظ متفاوتی دارند و معنای متفاوتی دارند.
14:18
Let's have a look at the meaning  and pronunciation of our two words. 
160
858480
3920
بیایید نگاهی به معنی و تلفظ دو کلمه خود بیندازیم.
14:23
First, we have ‘wound’. ‘wound’ is a verb,  
161
863040
4000
اول، ما "زخم" داریم. «زخم» یک فعل است،
14:27
it’s past tense of the verb ‘wind’. And ‘wind’ means to turn or coil lots of times. 
162
867040
7600
زمان گذشته فعل «باد» است. و "باد" به معنای چرخیدن یا پیچیدن بارها است.
14:35
I have two sentences to show you this. ‘Yesterday,’. past tense, already happened. 
163
875520
5760
من دو جمله دارم که این را به شما نشان دهم. 'دیروز،'. زمان گذشته، قبلاً اتفاق افتاده است.
14:42
‘I wound my watch.’ ‘Yesterday, I wound my watch.’ 
164
882080
4720
«ساعتم را زخم زدم.» «دیروز، ساعتم را زخمی کردم.»
14:48
And sentence number two. ‘The vine wound around the pole.’ 
165
888960
4160
و جمله شماره دو. انگور در اطراف قطب پیچید.
14:54
The vine, a plant, wound around the pole. Okay, pronunciation. 
166
894320
7040
باشه تلفظ
15:02
Repeat after me. ‘wound’ 
167
902720
2560
بعد از من تکرار کن «زخم»
15:07
‘wound’ 
168
907040
560
«زخم»
15:10
Let’s look at the word number two. ‘wound’. 
169
910240
2480
بیایید به کلمه شماره دو نگاه کنیم. "زخم".
15:13
‘wound’ is a noun. It means a cut or a scrape  
170
913360
4000
"زخم" یک اسم است. به معنای بریدگی یا خراش
15:17
something that is bleeding and it hurts. I have two sentences to show you this. 
171
917360
5200
چیزی است که خونریزی دارد و درد دارد. من دو جمله دارم که این را به شما نشان دهم.
15:23
‘The wound on my knee hurts.’ ‘The cut or the scrape on my knee  
172
923760
5387
«زخم روی زانو من درد می‌کند.» «بریدگی یا خراش روی زانوی من
15:29
is bleeding.’ It hurts. 
173
929147
1573
خونریزی می‌کند. » درد می‌کند.
15:31
‘The wounds on my knee hurts.’ And sentence number two. 
174
931440
4480
«زخم های روی زانو من درد می کند.» و جمله شماره دو.
15:36
‘Clean the wound before it gets infected.’ Clean the wound. clean scraped, clean the  
175
936880
6800
«زخم را قبل از عفونی شدن تمیز کنید.» زخم را تمیز کنید. خراشیده شده را تمیز کنید،
15:43
cut before it gets infected. before it gets dirty. 
176
943680
3920
برش را قبل از اینکه عفونی شود تمیز کنید. قبل از اینکه کثیف شود
15:48
Okay, let's practice pronunciation. Repeat after me. 
177
948640
3760
خوب، بیایید تلفظ را تمرین کنیم. بعد از من تکرار کن
15:53
‘wound’ ‘wound’ 
178
953280
2800
"زخم" "زخم"
15:57
Let's go back to the main sentence. ‘The nurse wound the bandage around the wound.’ 
179
957920
4480
بیایید به جمله اصلی برگردیم. «پرستار زخم را در اطراف زخم زخم کرد.
16:02
The Nurse wound, she wrapped or coiled, the  bandage around my wound to cut or scrape. 
180
962960
6560
» زخم پرستار، او پیچید یا پیچید، بانداژ دور زخم من برای بریدن یا خراشیدن.
16:10
‘The nurse wound the bandage around the wound.’ Okay, repeat after me. 
181
970320
5680
«پرستار بانداژ را دور زخم زخم کرد.» خوب، بعد از من تکرار کنید.
16:16
We’re gonna go slow to start  and then like a native speaker. 
182
976000
3280
ما برای شروع آهسته پیش می رویم و سپس مانند یک زبان مادری.
16:20
Are you ready? ‘The nurse wound the bandage around the wound.’ 
183
980000
5440
اماده ای؟ «پرستار بانداژ را دور زخم زخم کرد.»
16:28
Okay. ‘The nurse wound the bandage around the wound.’ 
184
988480
3680
خوب. «پرستار بانداژ را در اطراف زخم زخم کرد.»
16:34
Well done. Great job today, guys. 
185
994160
2800
آفرین. امروز کار عالی بود بچه ها
16:36
You did really well and we got some awesome  listening and pronunciation practicing. 
186
996960
4720
شما واقعاً خوب عمل کردید و ما تمرین‌های شنیداری و تلفظ فوق‌العاده‌ای داشتیم.
16:41
Leave a comment down below, I read all of them, and I'm always thankful for my student’s support. 
187
1001680
5040
نظر خود را در زیر بنویسید، من همه آنها را خواندم و همیشه از حمایت شاگردم سپاسگزارم.
16:47
I'll see you in the next video.
188
1007520
2320
در ویدیوی بعدی شما را می بینم.
17:02
Hello, everyone. My name is Fiona. 
189
1022480
2240
سلام به همه نام من فیونا است.
17:04
Today, we're going to be  looking at these two words. 
190
1024720
2400
امروز، این دو کلمه را بررسی خواهیم کرد.
17:07
They look the same. And they sound the same. 
191
1027120
2080
آنها یکسان به نظر می رسند. و صدایشان یکسان است.
17:09
And knowing the difference is really going to help  with your English pronunciation and listening. 
192
1029200
4080
و دانستن تفاوت واقعاً به تلفظ و گوش دادن به زبان انگلیسی شما کمک خواهد کرد.
17:14
Keep watching to find out what it is. 
193
1034080
3760
به تماشای آن ادامه دهید تا بفهمید چیست.
17:22
Are you ready? Let's begin. 
194
1042960
1600
اماده ای؟ شروع کنیم.
17:25
First, I'm going to say the  sentence really quickly, 
195
1045520
2800
اول، می‌خواهم این جمله را خیلی سریع بگویم،
17:28
so I want you to listen closely. ‘I had to desert my car in the desert.’ 
196
1048320
6720
بنابراین می‌خواهم از نزدیک گوش کنید. «من مجبور شدم ماشینم را در بیابان رها کنم.»
17:36
Oh that's tough. So I'll slow it down for you. 
197
1056960
2640
اوه خیلی سخت است. بنابراین من آن را برای شما کاهش می دهم.
17:40
‘I had to desert my car in the desert.’ Let's see the sentence. 
198
1060800
6960
«من مجبور شدم ماشینم را در بیابان رها کنم.» بیایید جمله را ببینیم.
17:49
‘I had to desert my car in the desert.’ What words go in these two blanks? 
199
1069280
6880
«من مجبور شدم ماشینم را در بیابان رها کنم.» چه کلماتی در این دو جای خالی وجود دارد؟
17:56
Can you guess? Well the answer is, 
200
1076960
3600
میتونی حدس بزنی؟ خب، پاسخ این است:
18:01
‘I had to desert my car in the desert.’ 
201
1081120
2560
«من مجبور شدم ماشینم را در بیابان رها کنم.»
18:04
Oh no. They look like the same word. 
202
1084640
2720
اوه نه. آنها شبیه یک کلمه هستند.
18:07
I know. I know. But they're two different words. 
203
1087360
2480
میدانم. میدانم. اما آنها دو کلمه متفاوت هستند.
18:09
And pronunciation is key here for making sure  that people can understand what you're saying. 
204
1089840
4720
و تلفظ در اینجا برای اطمینان از اینکه مردم می‌توانند آنچه شما می‌گویید را بفهمند، کلیدی است.
18:15
Let me tell you more. Okay let's have a look at our two words. 
205
1095360
4320
بگذارید بیشتر به شما بگویم. خوب بیایید نگاهی به دو کلمه خود بیندازیم.
18:19
We have desert and desert. They're spelled the same way, but the meaning  
206
1099680
6000
کویر داریم و بیابان. املای آنها یکسان است، اما معنی
18:25
and the pronunciation is different. It's a heteronym. 
207
1105680
4160
و تلفظ متفاوت است. دگرنام است.
18:30
What is a heteronym? Well it's where two words are  
208
1110720
3600
دگرنام چیست؟ خوب اینجاست که دو کلمه به
18:34
spelled the same way but have different  pronunciation and a different meaning. 
209
1114320
4720
یک شکل نوشته می‌شوند اما تلفظ متفاوت و معنای متفاوتی دارند.
18:40
Okay, let's look at the meaning  and pronunciation of our two words. 
210
1120000
4640
خوب، بیایید به معنی و تلفظ دو کلمه خود نگاه کنیم.
18:44
First, we'll start with ‘dessert’. ‘desert’ is a verb. 
211
1124640
4480
ابتدا با "دسر" شروع می کنیم. "بیابان" یک فعل است.
18:49
It means to leave or abandon. Everything goes away. 
212
1129120
3120
به معنای ترک یا رها کردن است. همه چیز از بین می رود.
18:53
I have two sentences to show you this. First, ‘Our father deserted our family,’ 
213
1133040
6160
من دو جمله دارم که این را به شما نشان دهم. اول، "پدر ما خانواده ما را ترک کرد"،
19:00
Sad. It means that he abandoned  the family. He left the family. 
214
1140400
4560
غمگین. این بدان معناست که او خانواده را رها کرده است. او خانواده را ترک کرد.
19:06
And second, ‘Rain made everyone desert the beach.’ 
215
1146160
4320
و دوم، "باران باعث شد همه ساحل را ترک کنند.
19:11
The rain came. And because of the rain,  
216
1151120
2320
"  باران آمد. و به دلیل باران،
19:13
everyone left the beach. No one was on the beach. 
217
1153440
3600
همه ساحل را ترک کردند. هیچ کس در ساحل نبود.
19:17
The beach had no people. Okay. Let's look at pronunciation. 
218
1157040
5760
ساحل مردمی نداشت. باشه. بیایید به تلفظ نگاه کنیم.
19:22
Repeat after me. ‘desert’ 
219
1162800
2480
بعد از من تکرار کن «کویر»
19:26
‘desert’ Our second word is ‘desert’. 
220
1166480
4560
«کویر» کلمه دوم ما «کویر» است.
19:31
‘desert’ is a noun. It means a place  
221
1171840
2480
"کویر" یک اسم است. این به معنای مکانی   است
19:34
that is usually very sandy. Very hot. Not a lot of water and not many plants. 
222
1174320
5280
که معمولاً بسیار شنی است. خیلی گرم. نه آب زیاد و نه گیاه زیاد.
19:40
I have two sentences to show you this in use. First, ‘This desert has a lot of sand.’ 
223
1180800
7120
من دو جمله دارم که این را در حال استفاده به شما نشان دهم. اول، «این بیابان شن زیادی دارد.»
19:48
This place has a lot of sand. It's a desert. 
224
1188720
3600
این مکان ماسه زیادی دارد. این یک بیابان است.
19:52
It has a lot of sand. And sentence number two, 
225
1192320
3440
ماسه زیادی دارد. و جمله شماره دو،
19:56
‘You will get thirsty walking in the desert.’ 
226
1196640
2480
«از راه رفتن در صحرا تشنه می‌شوی.»
20:00
‘desert’ doesn't have water  so you will become thirsty. 
227
1200320
4080
«بیابان» آب ندارد پس تشنه می‌شوی.
20:04
You will get thirsty because  there isn't any water. 
228
1204400
3280
شما تشنه خواهید شد زیرا  آب نیست.
20:09
Okay pronunciation time. Repeat after me. 
229
1209200
2880
زمان تلفظ خوبه بعد از من تکرار کن
20:12
‘desert’ ‘desert’ 
230
1212960
2480
"صحرا" "کویر"
20:17
We'll go back to our main sentence now. ‘I had to desert my car in the desert.’ 
231
1217280
5120
اکنون به جمله اصلی خود باز خواهیم گشت. «من باید ماشینم را در بیابان رها می‌کردم.»
20:23
I had to desert. I had to leave. I had to  abandon my car -I don't know why - in the desert. 
232
1223360
6320
مجبور بودم بیابان کنم. مجبور شدم ترک کنم. مجبور شدم ماشینم را -نمی دانم چرا- در بیابان رها کنم.
20:29
In the hot sandy place. Let's practice pronunciation together. 
233
1229680
4000
در محل شنی گرم. بیایید با هم تلفظ را تمرین کنیم.
20:33
Now I'm going to say it first slowly  and then we'll speed up - okay 
234
1233680
5600
حالا می‌خواهم آن را اول آهسته بگویم و سپس سرعت را افزایش می‌دهیم - بسیار خوب
20:40
‘I had to desert my car in the desert.’ ‘I had to desert my car in the desert.’ 
235
1240240
10560
«باید ماشینم را در بیابان رها کنم.» «مجبور شدم ماشینم را در بیابان رها کنم.»
20:53
Well done. Great job today, guys. We got some awesome pronunciation and  
236
1253920
4640
آفرین. امروز کار عالی بود بچه ها امروز چند تمرین عالی تلفظ و
20:58
listening practice today in English. If you want to leave a comment  
237
1258560
4160
به زبان انگلیسی داشتیم. اگر می‌خواهید در
21:02
down below, I read every single one. And I’m always thankful for my students’ support. 
238
1262720
4800
زیر کامنت بگذارید، من تک تک آنها را خواندم. و من همیشه از حمایت شاگردانم سپاسگزارم.
21:08
I'll see you in the next video. See you. 
239
1268320
15520
در ویدیوی بعدی شما را می بینم. به امید دیدار.
21:23
Hello, everyone. My name is Fiona. 
240
1283840
2080
سلام به همه نام من فیونا است.
21:25
Today, we're going to be  looking at these two words. 
241
1285920
2400
امروز، این دو کلمه را بررسی خواهیم کرد.
21:28
And knowing the difference is really going to help  your English pronunciation and language skills. 
242
1288320
4960
و دانستن تفاوت واقعاً به مهارت‌های زبان انگلیسی و تلفظ انگلیسی شما کمک می‌کند.
21:33
Keep watching to find out what it is. 
243
1293280
2080
به تماشای آن ادامه دهید تا بفهمید چیست.
21:42
Let's begin. 
244
1302320
640
شروع کنیم.
21:43
First, I'm going to say the  sentence really quickly. 
245
1303680
2560
اول، می‌خواهم این جمله را خیلی سریع بگویم.
21:46
So you have to listen carefully. Are you ready? 
246
1306240
2640
پس باید با دقت گوش کنید. اماده ای؟
21:50
‘The dove dove into the lake.’ Oh-ho, That one's tough, I know. 
247
1310240
5440
«کبوتر در دریاچه فرو رفت.» اوه-هو، آن یکی سخت است، می دانم.
21:55
So I'll slow down. ‘The dove dove into the lake.’ 
248
1315680
5520
پس سرعتم را کم می کنم. «کبوتر به دریاچه رفت.»
22:02
Did you get it? Okay, I'll show you the sentence. 
249
1322480
3760
آن را گرفتید؟ باشه جمله رو بهت نشون میدم
22:07
Here we go. ‘The dove dove into the lake.’ 
250
1327040
5280
در اینجا ما می رویم. «Dove Dove into the Lake.»
22:12
What two words go in these blanks? Well, the answer is, 
251
1332320
4720
چه دو کلمه در این جاهای خالی وجود دارد؟ خوب، پاسخ این است:
22:17
‘The dove dove into the lake.’ They look like the same word. I know, I know. 
252
1337600
6320
«کبوتر در دریاچه فرو رفت.» آنها شبیه یک کلمه هستند. میدونم میدونم.
22:24
But there are two different words, I promise. Okay, Let's have a look at our two  
253
1344720
5520
اما قول می دهم دو کلمه متفاوت وجود دارد. خوب، بیایید
22:30
words a little bit closer. We have ‘dove’ and ‘dove’. 
254
1350240
4400
کمی نزدیک تر به دو کلمه خود نگاه کنیم. ما «کبوتر» و «کبوتر» داریم.
22:35
They spell the same way, but the pronunciation and the meaning is different. 
255
1355520
4320
املای آنها یکسان است، اما تلفظ و معنی متفاوت است.
22:40
It's a Heteronym. What's a Heteronym? 
256
1360960
3440
این یک Heteronym است. Heteronym چیست؟
22:44
Well, it's where we have two  words that are spelled the same, 
257
1364400
3520
خوب، اینجاست که ما دو کلمه داریم که املای یکسانی دارند،
22:47
but have different meanings  and different pronunciations. 
258
1367920
3760
اما معانی متفاوت و تلفظ‌های متفاوتی دارند.
22:51
Let's look at the meaning and  pronunciation of our two words. 
259
1371680
3360
بیایید به معنی و تلفظ دو کلمه خود نگاه کنیم.
22:55
First is ‘dove’. ‘dove’ is a noun. 
260
1375680
3600
اول "کبوتر" است. "کبوتر" یک اسم است.
23:00
It's a small white bird, similar to a pigeon. You might see many in the sky. 
261
1380160
5120
این پرنده کوچک سفید رنگ شبیه کبوتر است. شما ممکن است بسیاری را در آسمان ببینید.
23:06
I have two sentences to show you this in use. ‘I saw a dove fly in the sky.’ 
262
1386560
5920
من دو جمله دارم که این را در حال استفاده به شما نشان دهم. 'I saw a dove fly in the sky.'
23:13
I saw a dove, a small bird, fly in the sky. And sentence number two. 
263
1393360
6800
I saw a dove, a small bird, fly in the sky. و جمله شماره دو
23:20
‘The poor dove flew into the window.’ 
264
1400960
2480
«کبوتر بیچاره به سمت پنجره پرواز کرد.»
23:24
Oh dear. The small bird, white bird flew into the window. 
265
1404720
4320
اوه عزیزم. پرنده کوچک، پرنده سفید به سمت پنجره پرواز کرد.
23:30
Okay, let's practice pronunciation. Repeat after me. 
266
1410640
3760
خوب، بیایید تلفظ را تمرین کنیم. بعد از من تکرار کن
23:35
‘dove’ ‘dove’ 
267
1415360
2720
'dove' 'dove'
23:39
Okay, let's look at our second word. ‘dove’ 
268
1419680
3200
بسیار خب، اجازه دهید به کلمه دوم خود نگاه کنیم. 'dove'
23:42
‘dove’ is a verb. It's past tense, so already happened of ‘dive’. 
269
1422880
4480
'dove' یک فعل است. زمان گذشته است، بنابراین قبلاً «غواصی» اتفاق افتاده است.
23:48
‘dive’ means to suddenly and  steeply go down into something. 
270
1428080
5120
«غواصی» به معنای فرو رفتن ناگهانی و تند در چیزی است.
23:53
Could be the air. Sometimes, it's water. 
271
1433200
2320
میتونه هوا باشه گاهی اوقات، آب است.
23:56
Okay, let's have a look at  two sentences to show this. 
272
1436400
3200
خوب، بیایید به دو جمله برای نشان دادن این موضوع نگاهی بیندازیم.
24:00
Number one. ‘The airplane  
273
1440880
2160
شماره یک. «هواپیما
24:03
dove to avoid hitting the other airplane.’ The airplane went down suddenly in the air  
274
1443040
7600
برای جلوگیری از برخورد با هواپیمای دیگر کبوتر می‌کند. » هواپیما به‌طور ناگهانی در هوا فرود آمد
24:10
to avoid hitting another airplane. And sentence number two,  
275
1450640
5040
تا از برخورد با هواپیمای دیگری جلوگیری کند. و جمله شماره دو،
24:15
she dove into the swimming pool. She jumped steeply into the swimming pool. 
276
1455680
6240
او در استخر شنا کرد. او با شیب تند به داخل استخر پرید.
24:21
She went down into the water. Okay, let's look at pronunciation. 
277
1461920
6400
او به داخل آب رفت. خوب، بیایید به تلفظ نگاه کنیم.
24:28
Repeat after me. 
278
1468320
960
بعد از من تکرار کن
24:30
‘dove’ ‘dove’ 
279
1470400
2640
'dove' 'dove'
24:34
Now, let's look at our main sentence again. ‘The dog dove into the lake.’ 
280
1474720
4640
حالا بیایید دوباره به جمله اصلی خود نگاه کنیم. 'Dove Dove into the lake.'
24:39
‘The dove, the small white bird, dove, went down steeply into the lake.’ 
281
1479360
6480
'Dove, the small white bird, dove, با شیب تند به دریاچه رفت.'
24:46
‘The dove dove into the lake.’ Okay, let's practice pronunciation together. 
282
1486720
5600
'Dove dove into the lake.' بسیار خب، بیایید با هم تلفظ را تمرین کنیم.
24:53
First, we'll go slow. Are you ready? 
283
1493040
3040
اول، آهسته پیش می رویم. اماده ای؟
24:57
‘The dove dove into the lake.’ 
284
1497680
3680
«کبوتر به دریاچه رفت.»
25:05
Now faster like a native speaker. ‘The dove dove into the lake.’ 
285
1505120
8960
حالا مثل یک زبان مادری سریع‌تر. «کبوتر به دریاچه رفت.»
25:14
Well done. Great job, guys. 
286
1514080
2640
آفرین. کار عالی بچه ها امروز تمرین
25:16
You got some awesome listening and  pronunciation practice in today. 
287
1516720
4480
گوش دادن و تلفظ بسیار خوبی داشتید .
25:21
If you want to leave a comment to let  me know what you thought of this video, 
288
1521200
3280
اگر می‌خواهید نظری بدهید تا نظرتان را درباره این ویدیو به من بگویید،
25:24
Leave them down below. And as always, I'm really really  
289
1524480
3360
آن‌ها را در زیر بگذارید. و مثل همیشه، من واقعاً
25:27
thankful for my students’ support. I'll see you in the next video!
290
1527840
14000
از حمایت دانشجویانم سپاسگزارم. در ویدیوی بعدی شما را می بینم!
25:44
Hello, everyone. My name is Fiona. 
291
1544880
2080
سلام به همه نام من فیونا است.
25:46
Today we're going to be looking  
292
1546960
1200
امروز ما
25:48
at these two words. [Content vs Content] They look the same and sound the same – almost. 
293
1548160
3840
این دو کلمه را بررسی خواهیم کرد. [محتوا در مقابل محتوا] آنها یکسان به نظر می رسند و صدای یکسانی دارند - تقریباً.
25:52
And knowing the difference is really going to help  your English pronunciation and listening skills. 
294
1552640
5040
و دانستن تفاوت واقعاً به مهارت‌های تلفظ و شنیداری انگلیسی شما کمک می‌کند.
25:58
What is the difference? Keep watching to find out. 
295
1558480
2560
تفاوت در چیست؟ به تماشای خود ادامه دهید تا متوجه شوید.
26:08
Let's begin. 
296
1568080
720
شروع کنیم.
26:09
Okay. First time I'm going to  say the sentence really quickly 
297
1569520
4000
باشه. اولین باری است که می‌خواهم این جمله را خیلی سریع بگویم،
26:13
so listen well. ‘My boss was content with the content.’ 
298
1573520
3440
پس خوب گوش کنید. «رئیس من از محتوا راضی بود.»
26:18
Let's go one more time but slower. ‘My boss was content with the content.’ 
299
1578880
6800
بیایید یک بار دیگر اما آهسته تر برویم. «رئیس من از محتوا راضی بود.»
26:27
Okay, let's have a look at the sentence. ‘My boss was content with the content.’ 
300
1587440
6080
خوب، اجازه دهید نگاهی به جمله بیندازیم. «رئیس من از محتوا راضی بود.»
26:35
What two words go in these two gaps? 
301
1595280
2560
چه دو کلمه در این دو شکاف وجود دارد؟
26:39
Well the answer is, ‘My boss was content with the content.’ 
302
1599040
4720
خوب، پاسخ این است: «رئیس من از محتوا راضی بود.»
26:45
They look like the same word. I know. 
303
1605440
2160
آنها شبیه به یک کلمه هستند. میدانم.
26:47
Oh no but they're two different words. And let me tell you why. 
304
1607600
5440
اوه نه، اما آنها دو کلمه متفاوت هستند. و اجازه دهید به شما بگویم چرا.
26:53
Let's have a look at our two words: content and content 
305
1613600
4080
بیایید نگاهی به دو کلمه خود بیندازیم: محتوا و محتوا
26:58
They're spelled the same way, but the  pronunciation, and the meaning is different. 
306
1618880
4400
. املای آنها یکسان است، اما تلفظ و معنی متفاوت است.
27:04
It's a heteronym. What is a heteronym? 
307
1624160
3680
دگرنام است. دگرنام چیست؟
27:07
Well it's where you have two words  that are spelled the same way 
308
1627840
4480
خوب اینجا جایی است که شما دو کلمه دارید که املای یکسانی دارند
27:12
but the pronunciations and  the meanings are different. 
309
1632320
3040
اما تلفظ و معانی متفاوت است.
27:15
Let's look at our two words in more detail. Both the meaning and the pronunciation. 
310
1635920
5040
بیایید به دو کلمه خود با جزئیات بیشتری نگاه کنیم. هم معنی و هم تلفظ.
27:20
First is ‘content’. ‘content’ is an adjective. 
311
1640960
3520
اول "محتوا" است. "محتوا" یک صفت است.
27:24
It means to be happy or satisfied with something. 
312
1644480
3040
یعنی از چیزی خوشحال یا راضی بودن.
27:27
I have two sentences for you. “I'm content with my peaceful life.’ 
313
1647520
4720
دو جمله براتون دارم «من از زندگی آرامم راضی هستم.» از
27:32
I'm happy with my peaceful life. I'm satisfied. 
314
1652800
3600
زندگی آرامم راضی هستم. من راضی هستم.
27:36
I don't need anything else. Sentence number two. 
315
1656400
3280
من به هیچ چیز دیگری نیاز ندارم. جمله شماره دو
27:40
‘She is content to stay home Friday night.’ She's okay with staying home Friday night. 
316
1660400
5360
«او راضی است که جمعه شب در خانه بماند.» او با ماندن در خانه جمعه شب مشکلی ندارد.
27:45
She's happy with that. She doesn't need anything else. 
317
1665760
3200
او با آن خوشحال است. او به هیچ چیز دیگری نیاز ندارد.
27:50
Okay, let's practice pronunciation. content 
318
1670400
4000
خوب، بیایید تلفظ را تمرین کنیم. محتوای
27:55
content Let's look at word number two. 
319
1675760
4480
محتوای بیایید به کلمه شماره دو نگاه کنیم.
28:00
‘content’ ‘content’ is a noun. 
320
1680240
2560
«محتوا» «محتوا» یک اسم است.
28:02
It means information that is put  on the internet or other medium. 
321
1682800
4240
این به معنای اطلاعاتی است که در اینترنت یا رسانه های دیگر قرار می گیرد.
28:07
I have two sentences for you. ‘Youtubers always have to make new content.’ 
322
1687840
5840
دو جمله براتون دارم «Youtubers همیشه باید محتوای جدید تولید کند.»
28:14
Youtubers have to make new  information to put on the internet. 
323
1694480
4080
یوتیوب‌برها باید اطلاعات جدیدی را برای قرار دادن در اینترنت ایجاد کنند.
28:19
And sentence number two. ‘My video content uses English.’ 
324
1699920
4880
و جمله شماره دو «محتوای ویدیوی من از انگلیسی استفاده می‌کند.
28:25
The videos that I make uses English. 
325
1705520
4320
» ویدیوهایی که من می‌سازم از انگلیسی استفاده می‌کنند.
28:31
Okay, let's practice pronunciation. Ready? 
326
1711120
3040
خوب، بیایید تلفظ را تمرین کنیم. آماده؟
28:35
content content 
327
1715520
2800
محتوای محتوا
28:41
Now let's go back to our main sentence. ‘My boss was content with the content.’ 
328
1721040
5280
حالا بیایید به جمله اصلی خود برگردیم. «رئیس من از محتوا راضی بود.»
28:47
My boss was content. He was happy. 
329
1727760
2560
رئیس من راضی بود. او خوشحال بود.
28:50
He was satisfied with the content. With the information that I gave him. 
330
1730320
5120
از مطالب راضی بود. با اطلاعاتی که بهش دادم.
28:56
‘My boss was content with the content.’ 
331
1736160
2160
«رئیس من از محتوا راضی بود.»
28:59
Now let's practice pronunciation. We're going to go slowly first and then speed up. 
332
1739600
5360
حالا بیایید تلفظ را تمرین کنیم. اول آهسته می رویم و بعد سرعت می گیریم.
29:05
Repeat after me. ‘My boss was content with the content.’ 
333
1745760
6080
بعد از من تکرار کن «رئیس من از محتوا راضی بود.»
29:15
Now like a native speaker. Ready? 
334
1755120
1920
اکنون مانند یک زبان مادری. آماده؟
29:18
‘My boss was content with the content.’ 
335
1758240
2240
«رئیس من از محتوا راضی بود.»
29:24
Good job. Great job today, guys. 
336
1764000
2400
کار خوب است. امروز کار عالی بود بچه ها
29:26
You did really well. And we got some awesome  
337
1766400
2160
واقعا خوب کار کردی و ما
29:28
practice in pronunciation and listening. If you want to leave a comment, 
338
1768560
3840
در تلفظ و گوش دادن تمرین بسیار خوبی داشتیم. اگر می‌خواهید نظر بدهید
29:32
leave one down below. I read all of them. 
339
1772400
2640
، یکی را در زیر بگذارید. من همه آنها را خواندم.
29:35
And I'm always super thankful  for my students’ support. 
340
1775040
2960
و من همیشه از حمایت دانشجویانم بسیار سپاسگزارم.
29:38
I'll see you in the next video. 
341
1778640
1200
در ویدیوی بعدی شما را می بینم.
29:53
Hello, everyone. My name is Fiona. 
342
1793280
2160
سلام به همه نام من فیونا است.
29:55
Today, we're going to be  looking at these two words. 
343
1795440
2320
امروز، این دو کلمه را بررسی خواهیم کرد.
29:57
They look the same and they almost sound the same. And knowing the difference is really going to help  
344
1797760
4880
آنها یکسان به نظر می رسند و صدای آنها تقریباً یکسان است. و دانستن تفاوت واقعاً به
30:02
your English pronunciation and language skills. Keep watching to find out what it is. 
345
1802640
5200
تلفظ و مهارت های زبان انگلیسی شما کمک می کند. به تماشای آن ادامه دهید تا بفهمید چیست.
30:13
Let's begin. First, I'm going to say the sentence  
346
1813920
3120
شروع کنیم. اول، می‌خواهم این جمله را
30:17
really quickly. Listen well. 
347
1817040
1680
خیلی سریع بگویم. خوب گوش کن.
30:19
‘It took a minute to find the minute crack.’ Okay, I'll slow down. 
348
1819840
10713
«یک دقیقه طول کشید تا کرک دقیقه‌ای را پیدا کنم.» بسیار خوب، سرعتم را کم می‌کنم.
30:30
‘It took a minute to find the minute crack.’ Let's have a look at the sentence. 
349
1830553
2887
«یک دقیقه طول کشید تا کرک دقیقه پیدا شود.» اجازه دهید نگاهی به جمله بیندازیم.
30:34
‘It took a minute to find the minute crack.’ What two words go in the blanks here? 
350
1834800
7760
«یک دقیقه طول کشید تا کرک دقیقه پیدا شود.» چه دو کلمه ای در جاهای خالی اینجا قرار می گیرند؟
30:43
Any ideas? Well the answer is, 
351
1843760
3760
هر ایده؟ خب، پاسخ این است،
30:48
‘It took a minute to find the minute crack.’ Again they look like the same word  
352
1848320
7360
«یک دقیقه طول کشید تا کرک دقیقه را پیدا کرد.» باز هم شبیه یک کلمه
30:55
but they're two different words. Pronunciation here is key. 
353
1855680
3920
هستند   اما دو کلمه متفاوت هستند. تلفظ در اینجا کلیدی است.
31:00
Let me tell you why. Okay, let's have a look at  
354
1860480
3040
اجازه بدهید به شما بگویم چرا. خوب، بیایید
31:03
our two words a little bit closer. We have ‘minute’ and ‘minute’. 
355
1863520
4880
به دو کلمه خود کمی نزدیکتر نگاهی بیندازیم. ما "دقیقه" و "دقیقه" داریم.
31:09
They look the same with the spelling but the  pronunciation and the meanings are different. 
356
1869280
5440
آنها با املا یکسان به نظر می رسند، اما تلفظ و معانی متفاوت هستند.
31:15
It's a heteronym. What's a heteronym? 
357
1875520
3040
دگرنام است. دگرنام چیست؟
31:19
Well it's where you have two  words that have the same spelling 
358
1879120
3760
خوب اینجاست که شما دو کلمه دارید که املای یکسانی دارند
31:22
but the meanings and the  pronunciations are different. 
359
1882880
3280
اما معانی و تلفظ‌ها متفاوت است.
31:27
Okay, let's look at our  two words in closer detail. 
360
1887280
4080
خوب، بیایید به دو کلمه خود با جزئیات بیشتر نگاه کنیم.
31:31
We have the meanings and the pronunciations. 
361
1891360
2480
ما معانی و تلفظ ها را داریم.
31:34
Word number one is ‘minute’/ˈmɪnɪt/. ‘minute’ is a time noun. 
362
1894640
4800
کلمه شماره یک 'minute'/ˈmɪnɪt/ است. "دقیقه" یک اسم زمان است.
31:39
It can mean 60 seconds - a literal  minute or a short amount of time. 
363
1899440
4560
می تواند به معنای 60 ثانیه باشد - یک دقیقه واقعی یا مدت زمان کوتاهی.
31:44
Let me show you sentence number one. ‘Class ends in a minute.’ 
364
1904720
4240
بگذارید جمله شماره یک را به شما نشان دهم. «کلاس در یک دقیقه به پایان می رسد.»
31:49
Class ends in one minute - 60 seconds. That's all the time left. 
365
1909520
4480
کلاس در یک دقیقه - 60 ثانیه به پایان می رسد. این تمام زمان باقی مانده است.
31:55
Sentence number two. ‘Wait a minute.’ 
366
1915120
2480
جمله شماره دو «یک دقیقه صبر کنید.» لطفاً
31:58
Can you wait a short amount of time, please? 
367
1918720
2640
می‌توانید مدت کوتاهی صبر کنید؟
32:01
‘Wait a minute.’ Now let's look at pronunciation. 
368
1921920
4320
«یک دقیقه صبر کنید.» حالا بیایید به تلفظ نگاه کنیم.
32:07
Repeat after me. minute 
369
1927120
2400
بعد از من تکرار کن دقیقه
32:11
minute Word number two is ‘minute’ /maɪˈnjuːt/. 
370
1931440
5440
دقیقه کلمه شماره دو «دقیقه» /maɪˈnjuːt/ است.
32:16
‘minute’ is an adjective. It describes something small  
371
1936880
5360
"دقیقه" یک صفت است. چیزی کوچک
32:22
or something in a lot of detail. So you're looking very closely at something. 
372
1942240
5600
یا چیزی را با جزئیات زیاد توصیف می‌کند. بنابراین شما از نزدیک به چیزی نگاه می کنید.
32:28
I have two sentences to show you this. Sentence number one. 
373
1948960
3680
من دو جمله دارم که این را به شما نشان دهم. جمله شماره یک
32:33
‘She examined the contract in minute detail.’ She looked really closely at the contract. 
374
1953760
8080
او قرارداد را با جزئیات دقیق بررسی کرد.» او واقعاً از نزدیک به قرارداد نگاه کرد.
32:42
She found all of the details. Sentence number two. 
375
1962480
4160
او تمام جزئیات را پیدا کرد. جمله شماره دو
32:47
‘The baby's hands are minute.’ They're tiny. 
376
1967520
3760
«دست‌های بچه کوچک هستند.» آنها کوچک هستند.
32:51
They're really small. The baby has very small hands okay 
377
1971280
5200
آنها واقعا کوچک هستند. بچه دست‌های خیلی کوچکی دارد، خوب،
32:56
Let's look at pronunciation. Repeat after me. 
378
1976480
3120
بیایید به تلفظ نگاه کنیم. بعد از من تکرار کن
33:01
minute minute 
379
1981200
2880
دقیقه دقیقه
33:06
Now let's have a look at our main sentence. ‘It took a minute to find the minute crack.’ 
380
1986160
5440
حالا بیایید به جمله اصلی خود نگاهی بیندازیم. «یک دقیقه طول کشید تا کرک دقیقه‌ای را پیدا کرد.»
33:12
Let's break it down. ‘It took a minute …’ 
381
1992480
3440
اجازه دهید آن را تجزیه کنیم. «یک دقیقه طول کشید…
33:15
It took a short amount of time or 60 seconds ‘ … to find the minute crack.’ 
382
1995920
5840
»  مدت زمان کوتاهی یا ۶۰ ثانیه طول کشید «… تا کرک دقیقه‌ای را پیدا کنم.»
33:21
To find the very small crack in my phone screen. Okay. 
383
2001760
5840
برای پیدا کردن شکاف بسیار کوچک در صفحه‌نمایش تلفنم. باشه.
33:28
‘It took a minute to find the minute crack.’ 
384
2008320
3360
«یک دقیقه طول کشید تا کرک دقیقه پیدا شود.»
33:33
Now let's practice pronunciation. We're gonna go slow to start and then speed up. 
385
2013200
5360
حالا بیایید تلفظ را تمرین کنیم. ما آهسته پیش می رویم تا شروع کنیم و سپس سرعت می گیریم.
33:39
Repeat after me. ‘It took a minute to find the minute crack.’ 
386
2019440
15680
بعد از من تکرار کن «یک دقیقه طول کشید تا کرک دقیقه‌ای را پیدا کرد.»
33:55
Now like a native speaker. ‘It took a minute to find the minute crack.’ 
387
2035120
4000
اکنون مانند یک زبان مادری. «یک دقیقه طول کشید تا کرک دقیقه پیدا شود.»
33:59
Well done. Great job, guys. 
388
2039120
2560
آفرین. کار عالی بچه ها امروز تمرین
34:01
You got some awesome listening and  pronunciation practice in today. 
389
2041680
4480
گوش دادن و تلفظ بسیار خوبی داشتید .
34:06
If you want to leave a comment to let  me know what you thought of this video, 
390
2046160
3200
اگر می‌خواهید نظری بدهید تا نظرتان را درباره این ویدیو به من بگویید
34:09
leave them down below. And as always I'm really really  
391
2049360
3440
، آن‌ها را در زیر بگذارید. و مثل همیشه واقعاً
34:12
thankful for my students support. I'll see you in the next video. 
392
2052800
7040
از حمایت دانشجویانم سپاسگزارم. در ویدیوی بعدی شما را می بینم.
34:29
Hello, everyone. My name is Fiona. 
393
2069760
2080
سلام به همه نام من فیونا است.
34:32
Today, we are going to be  looking at two words that  
394
2072560
2160
امروز، دو کلمه را بررسی می‌کنیم
34:34
will really help with your English listening and pronunciation skills. 
395
2074720
3280
که واقعاً به مهارت‌های شنیداری و تلفظ انگلیسی شما کمک می‌کنند.
34:38
You can see that they look the same, but how do they sound? 
396
2078640
3360
می بینید که آنها شبیه به هم هستند، اما صدای آنها چگونه است؟
34:42
And what's the difference? Keep watching to find out why. 
397
2082720
5120
و چه تفاوتی دارد؟ به تماشای ادامه دهید تا دلیل آن را بدانید.
34:52
Are you ready? Let's begin. 
398
2092880
1440
اماده ای؟ شروع کنیم.
34:54
First, I will say the sentence quickly. So really listen well. 
399
2094960
4000
ابتدا جمله را سریع می گویم. پس واقعا خوب گوش کن
35:00
‘I make live videos where I live.’ Second time slower. 
400
2100960
14880
«من در جایی که زندگی می‌کنم ویدیوهای زنده می‌سازم.» بار دوم کندتر.
35:18
‘I make live videos where I live.’ Okay, let me show you the sentence. 
401
2118160
2835
«من در جایی که زندگی می‌کنم ویدیوهای زنده می‌سازم.» بسیار خوب، اجازه دهید جمله را به شما نشان دهم.
35:20
‘I make live videos where I live.’ What two words go in the blanks here? 
402
2120995
3885
«من در جایی که زندگی می‌کنم ویدیوهای زنده می‌سازم.» کدام دو کلمه در جاهای خالی اینجا قرار می‌گیرند؟
35:25
Can you tell me? Well, the answer is 
403
2125920
4080
میشه بهم بگی؟ خوب، پاسخ این است:
35:30
‘I make live videos where I live.’ 
404
2130000
3120
«من در جایی که زندگی می‌کنم ویدیوهای زنده می‌سازم.»
35:34
I know. I know. They look the same but  
405
2134880
2240
می‌دانم. میدانم. آنها یکسان به نظر
35:37
they're two different words. Let me tell you why. 
406
2137120
2720
می رسند اما   آنها دو کلمه متفاوت هستند. اجازه بدهید به شما بگویم چرا.
35:40
Let's have a look at our two words in more detail. We have ‘live’ and ‘live’. 
407
2140400
5280
بیایید با جزئیات بیشتر به دو کلمه خود نگاه کنیم. ما "زنده" و "زنده" داریم.
35:46
The spelling is the same but the  pronunciation and the meaning is different. 
408
2146560
4000
املا یکسان است اما تلفظ و معنی متفاوت است.
35:51
It's a heteronym. What's a heteronym? 
409
2151360
2880
دگرنام است. دگرنام چیست؟
35:55
It's where you have two words … where the spelling is the same but the  
410
2155200
3840
جایی است که شما دو کلمه دارید ... که در آن املا یکسان است اما
35:59
meanings and the pronunciations are different. Let's have a look at the meaning and the  
411
2159040
5360
معانی و تلفظ‌ها متفاوت هستند. بیایید نگاهی به معنی و
36:04
pronunciation of our two words. I’ll start with ‘live’. 
412
2164400
3520
تلفظ دو کلمه خود بیندازیم. من با "زنده" شروع می کنم.
36:08
‘live’ is an adjective. It means something that is happening right now. 
413
2168800
4720
"زندگی" یک صفت است. این به معنای چیزی است که در حال حاضر اتفاق می افتد.
36:13
You can go and see it with your own eyes. Like a broadcast or a concert. 
414
2173520
4480
شما می توانید با چشمان خود بروید و آن را ببینید. مثل پخش یا کنسرت.
36:19
Here are two sentences to show you this. The first one, 
415
2179440
3280
در اینجا دو جمله برای نشان دادن این موضوع وجود دارد. مورد اول
36:23
‘The live debate is happening right now.’ 
416
2183280
2560
، «مناظره زنده همین الان در حال انجام است»
36:26
The live debate is happening right this second. You can go and watch it. 
417
2186560
5120
. می توانید بروید و تماشا کنید.
36:33
And number two. ‘I like watching live streams on the internet.’ 
418
2193120
4000
و شماره دو «من دوست دارم پخش‌های زنده را از طریق اینترنت تماشا کنم.»
36:38
I like watching people broadcast themselves on  the internet live right now as it's happening. 
419
2198320
6640
دوست دارم همین الان که اتفاق می‌افتد، افرادی را که خودشان را به‌طور زنده در اینترنت پخش می‌کنند، تماشا کنم .
36:47
Let's practice pronunciation. Repeat after me. 
420
2207280
3120
بیایید تلفظ را تمرین کنیم. بعد از من تکرار کن
36:51
‘live’ ‘live’ 
421
2211520
2320
"زنده" "زنده"
36:56
Our second word is ‘live’. ‘live’ is a verb. 
422
2216160
4080
کلمه دوم ما "زنده" است. "زندگی" یک فعل است.
37:00
It means to make your home somewhere. And I have two sentences to show you this. 
423
2220240
5600
یعنی خانه ات را در جایی بسازی. و من دو جمله دارم که این را به شما نشان دهم.
37:06
‘I live in America.’ It's where I live. 
424
2226960
3360
"من در آمریکا زندگی می کنم." اینجا جایی است که من زندگی می کنم.
37:10
The country where my home is. 
425
2230320
1760
کشوری که خانه من در آن است.
37:13
And sentence number two, ‘They live across the street from me.’ 
426
2233200
3920
و جمله شماره دو، «آن‌ها در مقابل من زندگی می‌کنند.»
37:17
I live here - my house. They live across the street. 
427
2237840
4240
من اینجا زندگی می‌کنم - خانه‌ام. آن طرف خیابان زندگی می کنند.
37:22
Their house is across the street from my house. Okay, let's practice pronunciation. 
428
2242080
6400
خانه آنها روبروی خانه من است. خوب، بیایید تلفظ را تمرین کنیم.
37:30
‘live’ ‘live’ 
429
2250080
2240
«زنده» «زنده»
37:34
Now let's go back to our main sentence. ‘I make live videos where I live.’ 
430
2254160
5280
حالا بیایید به جمله اصلی خود برگردیم. «من در جایی که زندگی می‌کنم ویدیوهای زنده می‌سازم».
37:41
I make live videos that are happening right now. ‘I make live videos where I live.’ 
431
2261440
12355
ویدیوهای زنده‌ای می‌سازم که در حال حاضر در حال وقوع هستند. «من در جایی که زندگی می‌کنم ویدیوهای زنده می‌سازم.»
37:53
- where my home is. ‘I make live videos where I live.’ 
432
2273795
1645
- جایی که خانه من است. «من در جایی که زندگی می‌کنم ویدیوهای زنده می‌سازم.»
37:55
Okay let's practice pronunciation. We'll go slowly to start, 
433
2275440
4240
بسیار خوب، بیایید تلفظ را تمرین کنیم. به آرامی شروع
37:59
and then we'll speed up like a native speaker. Repeat after me. 
434
2279680
4160
می‌کنیم،  و سپس مانند یک زبان مادری سرعت خود را افزایش می‌دهیم. بعد از من تکرار کن
38:04
‘I make live videos where I live.’ 
435
2284640
4880
«من در جایی که زندگی می‌کنم ویدیوهای زنده می‌سازم.»
38:14
Okay, a little bit faster now. ‘I make live videos where I live.’ 
436
2294560
4880
بسیار خوب، اکنون کمی سریع‌تر. «من در جایی که زندگی می‌کنم ویدیوهای زنده می‌سازم.»
38:23
Well done. Great job today, guys. 
437
2303760
2320
آفرین. امروز کار عالی بود بچه ها
38:26
You had some really great practice in  English listening and pronunciation. 
438
2306080
4480
شما تمرین بسیار خوبی در گوش دادن و تلفظ انگلیسی داشتید.
38:30
If you want to go and learn some more, then you can check out any of our other videos. 
439
2310560
3920
اگر می‌خواهید بروید و اطلاعات بیشتری کسب کنید ، می‌توانید هر یک از ویدیوهای دیگر ما را بررسی کنید.
38:34
There's some real gems there. And if you want to leave a  
440
2314480
3280
تعدادی جواهرات واقعی در آنجا وجود دارد. و اگر می‌خواهید
38:37
comment, leave one down below. I'll see you in the next one.
441
2317760
8080
نظری بگذارید، یکی را در زیر بگذارید. در قسمت بعدی می بینمت
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7