1 Language, 3 Accents! - American vs. British vs. Australian English

236,486 views ・ 2021-02-26

RealLife English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Aw yeah! Today we have a  very special lesson for you. 
0
160
3920
Ah sim! Hoje temos uma lição muito especial para você.
00:04
I'm super excited, we have wanted to do this  lesson for a long time and now we finally can,  
1
4080
7440
Estou super empolgado, há muito tempo queríamos fazer essa  aula e agora finalmente podemos,
00:11
because we have added a new fluency coach  to the team: Ollie, from New South Wales,  
2
11520
5200
porque adicionamos um novo treinador de fluência à equipe: Ollie, de New South Wales,
00:16
Australia, who you will meet in just a moment. So we gather together to show you the differences  
3
16720
7200
Austrália, que você conhecerá em apenas um momento. Por isso, nos reunimos para mostrar a você as diferenças
00:23
between American, British and Australian English. Now although we all speak the same language  
4
23920
7120
entre o inglês americano, britânico e australiano. Agora, embora todos falemos o mesmo idioma
00:31
it's no surprise that there  are many different varieties. 
5
31040
2880
não é surpresa que existam  muitas variedades diferentes.
00:33
And just like in today's lesson every week  we help you to understand fascinating speech,  
6
33920
4320
E assim como na lição de hoje, todas as semanas nós ajudamos você a entender uma fala fascinante,
00:38
be understood by anyone and connect to the world.  Just like our fan Kamari, who says that our  
7
38240
6400
ser compreendido por qualquer pessoa e se conectar ao mundo. Assim como nossa fã Kamari, que diz que nossas
00:44
lessons make learning English stress free, so you  can make learning English fun and more simple too. 
8
44640
6240
aulas tornam o aprendizado de inglês livre de estresse, então você pode tornar o aprendizado de inglês divertido e mais simples também.
00:50
All you have to do is hit that Subscribe  button and the Bell below to join us  
9
50880
3360
Tudo o que você precisa fazer é clicar no botão Inscrever-se  e no sino abaixo para se juntar a nós
00:54
and that way you won't miss a  single one of our new lessons.
10
54240
3840
e assim você não perderá nenhuma das nossas novas lições.
00:58
Right, now we're going to start with vocabulary  differences, so we will look at some different  
11
58080
4880
Certo, agora vamos começar com as diferenças de vocabulário, então veremos algumas
01:02
pictures and basically each of us will say  what we call that in our part of the world.
12
62960
3920
imagens  diferentes e basicamente cada um de nós dirá como chamamos isso em nossa parte do mundo.
01:06
So are you guys ready? Bring it on. Ready!
13
66880
4960
Então vocês estão prontos? Pode vir. Preparar!
01:12
All right so this first one  how would you call that Andrea? 
14
72560
3200
Tudo bem, então este primeiro como você chamaria isso de Andrea? É
01:15
This is of course a pepper. I almost agree with you, I would call  
15
75760
4640
claro que é uma pimenta. Quase concordo com você, eu chamaria
01:20
that a bell pepper because we have many different  types of peppers in my part of the United States. 
16
80400
5040
isso de pimentão porque temos muitos tipos diferentes de pimentão na minha região dos Estados Unidos.
01:25
At least and in Australia it's a little  bit different because for me pepper is  
17
85440
4240
Pelo menos na Austrália é um pouco  diferente porque para mim pimenta é
01:29
something really hot and spicy and this  is not spicy. This is called a capsicum. 
18
89680
5200
algo muito picante e picante e isso não é picante. Isso é chamado de capsicum.
01:34
This is like the most bizarre word I have  ever possibly imagined for this vegetable. 
19
94880
5120
Esta é a palavra mais bizarra que já imaginei para este vegetal.
01:40
It's a really difficult word  for something quite simple.
20
100000
3440
É uma palavra muito difícil para algo bastante simples.
01:45
What would you call this Ollie? Yeah so this is an elevator. 
21
105520
3600
Como você chamaria esse Ollie? Sim, então este é um elevador.
01:49
You would call it an elevator as well? That's  what we'd call it in the States. Andrea? 
22
109120
4240
Você também o chamaria de elevador? É assim que chamaríamos nos Estados Unidos. Andreia?
01:53
No, no, no. I'm sorry, this is called a lift. I suppose that makes sense, it kind of like  
23
113360
5760
Não não não. Desculpe, isso se chama elevador. Acho que faz sentido, meio que
01:59
lifts you up but that sounds like a little  bit- I feel like that might be what I would  
24
119120
3600
levanta você, mas parece um pouco  - acho que seria assim que eu
02:02
call it for a kid or something like that. Well I don't know, I think elevators  
25
122720
5200
chamaria  para uma criança ou algo assim. Bem, não sei, acho que os elevadores
02:07
may be a bit advanced for what it is a  lift. Is just such a lovely easy word. 
26
127920
4560
podem ser um pouco avançados para o que é um elevador. É uma palavra adorável e fácil.
02:14
Yeah, that's true. It's probably important to  note as well that we would say you're going  
27
134080
6320
Sim, é verdade. É provavelmente importante observar também que diríamos que você vai
02:20
to take the lift or get in the lift, and this  shouldn't be confused with giving someone a lift  
28
140400
6640
pegar o elevador ou entrar no elevador, e isso não deve ser confundido com dar carona a alguém
02:27
or taking a lift from someone, which  would describe a situation where you  
29
147040
4080
ou pegar carona de alguém, o que descreveria uma situação em que você
02:31
take someone maybe in your car to  a place that they need to go to. 
30
151120
3760
leva alguém talvez em seu carro para um lugar que eles precisam ir.
02:34
I think in in the States and in Australia  as well you probably use the same term,  
31
154880
4080
Acho que nos Estados Unidos e na Austrália você provavelmente usa o mesmo termo,
02:38
right? To give someone a lift. Absolutely. -Yep.
32
158960
2720
certo? Dar carona a alguém. Absolutamente. -Sim.
02:42
Yeah, so in Australia we call this a petrol  station but sometimes we can even shorten it  
33
162960
5760
Sim, então na Austrália chamamos isso de posto de gasolina, mas às vezes podemos até abreviar
02:48
and say a peti station. So someone might  say to you "uh I need to get some petrol,  
34
168720
6160
e dizer posto de gasolina. Então, alguém pode dizer a você "uh, preciso comprar gasolina,
02:54
let's go to the peti station." I love that, it's very similar.  
35
174880
3760
vamos ao posto de pet." Eu amo isso, é muito parecido.
02:58
We don't shorten this word like you do  Ollie in Australia but in the UK we also  
36
178640
4880
Não abreviamos essa palavra como você faz Ollie na Austrália, mas no Reino Unido também
03:03
call this a petrol station because it's  where you go to put petrol in your car. 
37
183520
4880
chamamos isso de posto de gasolina porque é onde você coloca gasolina no carro. O
03:08
What the heck is petrol? We put gasoline  in a car. We would of course call this a  
38
188400
4480
que diabos é gasolina? Colocamos gasolina em um carro. É claro que chamaríamos isso de
03:12
gas station because it's where you get gasoline. See when we think of gas we think of air,  
39
192880
5120
posto de gasolina porque é onde você consegue gasolina. Veja, quando pensamos em gasolina, pensamos em ar,
03:18
when you think of the elements so if  you're saying you're going to a gas station  
40
198000
4960
quando você pensa nos elementos, então, se você está dizendo que está indo para um posto de gasolina
03:22
it makes you think maybe you're going to pump  your tires up because they need air or something,  
41
202960
5680
isso faz você pensar que talvez você vá bombear seus pneus porque eles precisam de ar ou algo,
03:28
or you need gas you know like when you have an  operation or something you need gas and air- 
42
208640
4480
ou você precisa de gasolina, como quando você tem uma operação ou algo que você precisa de gasolina e ar-
03:34
Yeah we think like you actually  Andrea, exactly the same, gas is air,  
43
214560
3680
Sim, pensamos como você, na verdade Andrea, exatamente o mesmo, gasolina é ar,
03:38
not what you put in your car. It's not gas, it's gasoline. Okay.
44
218240
4240
não o que você coloca no seu carro. Não é gasolina, é gasolina. OK.
03:43
What would you call this Andrea? These are of course sweets. 
45
223920
5280
Como você chamaria isso de Andrea? Claro que são doces.
03:49
For us if you say sweets- we could actually  say that as well but it might also refer  
46
229760
3760
Para nós, se você disser doces, poderíamos dizer isso também, mas também pode se referir
03:53
to like anything sweet. So if you have a  sweet tooth you might want like a cupcake,  
47
233520
4080
a gostar de qualquer coisa doce. Portanto, se você gosta de doces, pode querer um cupcake,
03:57
you might want a pastry or something  like that and those could all be sweets. 
48
237600
3680
você pode querer uma massa ou algo assim e todos podem ser doces.
04:01
For us this certain type of  sweet we would call candy. 
49
241280
3440
Para nós, esse tipo de doce chamaríamos de doce.
04:04
Okay, and down in the land down under  in Australia we call these lollies. 
50
244720
3840
Ok, e lá embaixo, na Austrália, chamamos esses pirulitos.
04:10
Like a lollipop? Yeah, I mean- well we actually caught a lollipop  
51
250160
3920
Como um pirulito? Sim, quero dizer- bem, nós realmente pegamos um pirulito
04:14
is a lollipop. And these are lollies, with -ies. But are they on sticks and things? 
52
254080
8480
é um pirulito. E estes são pirulitos, com -ies. Mas eles estão em paus e coisas assim?
04:22
No, they're not on sticks. I guess like  lolly is even more general than sweets. 
53
262560
4640
Não, eles não estão em bastões. Acho que pirulito é ainda mais geral do que doces.
04:27
What would you call the place where  you buy this? Would it be a lolli shop? 
54
267200
3440
Como você chamaria o lugar onde você comprou isso? Seria uma loja de pirulitos?
04:30
Oh, I don't even know if we  have these types of stores! 
55
270640
4080
Ah, nem sei se temos esse tipo de loja!
04:38
I don't think a- good question. Yeah we have candy stores here. 
56
278160
5520
Não acho uma boa pergunta. Sim, temos lojas de doces aqui.
04:43
Oh and we'd call it the sweet shop.  The sweet shop, the lolly shop. 
57
283680
5680
Ah, e nós chamaríamos de loja de doces. A loja de doces, a loja de pirulitos.
04:49
In the States if you say that  it's like that shop is sweet,  
58
289360
2160
Nos Estados Unidos, se você disser que é como se aquela loja fosse doce,
04:51
like it's an awesome- a really great shop. 
59
291520
1840
como se fosse incrível, uma loja realmente ótima.
04:54
I love how we have all different words for this  one. We've got three words there for one thing.
60
294160
5200
Adoro como temos palavras diferentes para essa. Temos três palavras lá para uma coisa.
05:00
So moving on to the next one this of course would  be called a drugstore or maybe even a pharmacy. 
61
300000
6000
Então, passando para o próximo, é claro que se chamaria drogaria ou talvez até farmácia.
05:07
Yeah so I we could in Australia we could call this  a pharmacy and you can also call it a chemist. 
62
307120
4960
Sim, então, na Austrália, poderíamos chamar isso de farmácia e você também pode chamá-lo de farmácia.
05:12
I'm with you there Ollie, in the UK we call this  a chemist. But you could also call it a pharmacy. 
63
312640
5840
Estou com você, Ollie, no Reino Unido chamamos isso de químico. Mas você também pode chamá-lo de farmácia.
05:18
Chemist... it sounds like way too archaic,  it sounds really old or something like  
64
318480
3680
Químico... parece muito arcaico, soa muito antigo ou algo como
05:22
you're actually going there and the guy's  going to get like his potions and kind  
65
322160
3280
você está realmente indo lá e o cara vai  pegar suas poções e meio que
05:25
of like mix it up for you. Yeah, that's what happens! 
66
325440
2880
misturar tudo para você. Sim, é isso que acontece!
05:30
So in the UK if you told someone you were going  to the drugstore they think that's where you're  
67
330640
4480
Então, no Reino Unido, se você disser a alguém que está indo à farmácia, eles acham que é lá que você
05:35
going to buy drugs, like narcotics, because  we don't call this drugs we call it medicine.
68
335120
6960
vai comprar drogas, como narcóticos, porque não chamamos isso de drogas, chamamos de remédios.
05:42
All right so moving on to the next picture.  We talked about candy or sweets or lollies,  
69
342080
6640
Tudo bem então passando para a próxima foto. Conversamos sobre balas ou doces ou pirulitos,
05:48
what do you guys call this? So I would call this fizzy drink. 
70
348720
4240
como vocês chamam isso? Então eu chamaria isso de refrigerante.
05:52
Fizzy drink... it sounds like a great thing again. You call it the same Andrea? 
71
352960
7680
Bebida com gás... parece uma grande coisa novamente. Você chama isso do mesmo Andrea?
06:01
Yeah so this one actually has lots of different  names, so it's quite an interesting one.  
72
361520
4880
Sim, na verdade, este tem muitos nomes diferentes, por isso é bem interessante.
06:07
We'd probably call it a soft drink  but you'll also hear people call it  
73
367040
4160
Provavelmente chamaríamos de refrigerante , mas você também ouvirá as pessoas chamá-lo   de
06:11
a fizzy drink or fizzy pop or even just pop. I think if you go to the North of England,  
74
371200
5280
refrigerante ou refrigerante ou até mesmo apenas refrigerante. Acho que se você fosse para o norte da Inglaterra,
06:16
especially people would call it pop. In Australia you can ask the the waiter  
75
376480
5120
especialmente as pessoas diriam que é pop. Na Austrália, você pode perguntar ao garçom
06:21
what fizzy they have and they'll fit and  they'll say "Oh we have Coca-Cola-" Actually  
76
381600
4400
que refrigerante eles têm e eles servirão e eles dirão "Oh, nós temos Coca-Cola-" Na verdade
06:26
we call it Coke. Uh, Fanta, Pepsi, Sprite. In parts of the US I've heard that they'll-  
77
386000
6160
chamamos de Coca-Cola. Uh, Fanta, Pepsi, Sprite. Em algumas partes dos Estados Unidos, ouvi dizer que eles-
06:32
for like all soft drinks they'll say Coke. So it  doesn't matter what type that they want, they can  
78
392160
4800
pois, como todos os refrigerantes, dizem Coca-Cola. Portanto, não importa o tipo que eles desejam, eles podem
06:36
you say like as a general- they call them Coke. Where I'm from the US we'd probably say soda,  
79
396960
5280
você diz como um general - eles os chamam de Coca-Cola. De onde eu sou, provavelmente diríamos refrigerante,
06:42
but it's the same as like in the UK that depending  where you go you could hear people say pop or soda  
80
402240
5520
mas é o mesmo que no Reino Unido: dependendo  de onde você for, você pode ouvir as pessoas dizerem pop ou refrigerante
06:47
or both of them together: "soda pop" and soft  drinks also would be like in general to refer to  
81
407760
5360
ou os dois juntos: "refrigerante" e refrigerantes também em geral, gostaria de me referir a
06:53
them, but I would never actually say that to say  like "I want a soft drink" or something like that.
82
413120
5440
eles, mas eu nunca diria isso para dizer como "eu quero um refrigerante" ou algo assim.
06:58
So what would you say is the most  universal that you could use everywhere? 
83
418560
3600
Então, o que você diria que é o mais universal que você pode usar em qualquer lugar?
07:02
I think soft drink, right? I suppose people would know what you want but  
84
422160
3760
Eu acho que refrigerante, certo? Suponho que as pessoas saibam o que você quer, mas
07:05
it just sounds unnatural in the States for sure. So you better say soda or pop. 
85
425920
4160
parece antinatural nos Estados Unidos, com certeza. Então é melhor você dizer refrigerante ou refrigerante.
07:10
Interesting! So be careful because if you go to  the UK and you order a soda you're going to get  
86
430960
6000
Interessante! Portanto, tenha cuidado, porque se você for para o Reino Unido e pedir um refrigerante, receberá
07:16
basically like a fizzy water, a sort of water- Yeah that makes sense.
87
436960
6160
basicamente uma água com gás, uma espécie de água. Sim, faz sentido.
07:23
Uh, we would call that the trunk of the car.
88
443120
2000
Uh, nós chamaríamos isso de porta-malas do carro.
07:27
So this is not what we call it in  the UK. This is the boot of the car. 
89
447920
5200
Portanto, não é assim que o chamamos no Reino Unido. Este é o porta-malas do carro.
07:33
The boot? But that sounds like  it should be underneath it. 
90
453760
2000
A bota? Mas parece que deveria estar embaixo dele.
07:36
Your boots, you wearing your feet.  That sounds like it would be like  
91
456400
2160
Suas botas, você calçando seus pés. Parece que seria
07:38
another name for the tires or something. Well it's because it's in the back, I suppose,  
92
458560
4400
outro nome para os pneus ou algo assim. Bem, é porque está na parte de trás, suponho,   está na parte de
07:42
it's in the back of the car, so it's the boot.  It's like the the end of it, maybe- I don't know. 
93
462960
6240
trás do carro, então é o porta-malas. É como o fim de tudo, talvez- eu não sei.
07:49
Where do you wear your boots Andrea? Help me Ollie, what do you call it?
94
469200
4080
Onde você usa suas botas Andrea? Me ajude Ollie, como você chama isso?
07:55
Well we also call it the boot of the car. 
95
475360
2880
Bem, também o chamamos de porta-malas do carro.
07:58
I had never heard trunk before until  I met my first American, so this is  
96
478240
4240
Eu nunca tinha ouvido tronco antes de conhecer meu primeiro americano, então isso é   é
08:02
it's definitely the boot of the car. Ethan, you're outvoted on that one. 
97
482480
3120
definitivamente o porta-malas do carro. Ethan, você foi derrotado nessa.
08:08
Voted off of the island.
98
488960
3200
Votou fora da ilha.
08:12
So I suppose trunk because that's  like another name for suitcases. 
99
492160
4560
Suponho que seja baú, porque é como outro nome para malas.
08:16
Oh, I see... So like that's what you put your suitcases in  
100
496720
4160
Ah, entendo... Então é onde você coloca suas malas
08:21
and there's a lot of space for you to put  things in, so that's why you call it trunk. 
101
501520
5120
e há muito espaço para você colocar coisas, então é por isso que você chama de baú.
08:27
Exactly, so if you call this the trunk  what do you call the front of the car? 
102
507440
4160
Exatamente, então se você chama isso de porta-malas, como você chama a frente do carro?
08:33
The front is the hood. Hmm,  
103
513360
2640
A frente é o capô. Hmm
08:37
interesting. I would say bonnet. Same here, we call it the bonnet. 
104
517040
3600
interessante. Eu diria boné. O mesmo aqui, chamamos de capô.
08:41
The bonnet, that sounds really old as well. You calling us old Ethan? Or passion right?
105
521360
7840
O capô também parece muito antigo. Está nos chamando de velho Ethan? Ou paixão né?
08:51
You know if you're like most learners  learning the right vocabulary  
106
531520
4160
Você sabe se você é como a maioria dos alunos aprendendo o vocabulário certo
08:55
that we natives really use every day and  actually remembering it? When you speak can  
107
535680
5520
que nós, nativos, realmente usamos todos os dias e realmente lembrando dele? Quando você fala pode
09:01
be immensely frustrating, is that true for you? Well it should not have to be so frustrating.  
108
541200
6640
ser imensamente frustrante, isso é verdade para você? Bem, não deveria ser tão frustrante.
09:08
In our FREE Power Learning Mini course  we will show you how you can learn the  
109
548400
4560
Em nosso minicurso GRATUITO Power Learning, mostraremos como você pode aprender o
09:12
right vocabulary and actually remember it. When it's time to speak I highly recommend  
110
552960
5680
vocabulário certo e realmente se lembrar dele. Quando for a hora de falar, eu recomendo
09:18
that you try that because it is FREE and  only requires about three 20-minute sessions. 
111
558640
5600
que você experimente porque é GRATUITO e requer apenas cerca de três sessões de 20 minutos.
09:24
So you can learn more and sign up booking  up here or down in the description below.
112
564240
4080
Assim, você pode saber mais e fazer sua reserva aqui ou na descrição abaixo.
09:29
All right I believe I'm looking at liquor  bottles. So we talked about soft drinks  
113
569200
4960
Tudo bem, acho que estou olhando para garrafas de bebidas. Então, conversamos sobre refrigerantes
09:34
and then think in all cases of English we  could also call these like hard drinks, but  
114
574720
4720
e depois pensamos em todos os casos de inglês que também poderíamos chamá-los de bebidas fortes, mas
09:39
what would you call a store where you buy these? I think I've heard it in Australia, so I want to  
115
579440
4400
como você chamaria uma loja onde você os compra? Acho que ouvi na Austrália, então quero   Quero
09:43
I want to hear what Ollie has to say. In Australia we call this a "bottle-o." 
116
583840
6400
ouvir o que Ollie tem a dizer. Na Austrália, chamamos isso de "bottle-o".
09:50
I think that's like the best possible  name that you could have for it. 
117
590240
2960
Acho que esse é o melhor nome possível para isso.
09:53
So it's so strange because it sounds  like also it's a really good name,  
118
593200
4320
Então é tão estranho porque soa como um nome muito bom,
09:57
because it sounds like whoever invented that  name for it was maybe a little bit drunk. 
119
597520
6320
porque parece que quem inventou esse nome talvez estivesse um pouco bêbado.
10:05
I haven't heard that before,  that's a completely new one for me. 
120
605520
2640
Eu nunca tinha ouvido isso antes, isso é completamente novo para mim.
10:08
So wow this is a tricky one. Actually because in  the UK you can buy this in many different places,  
121
608720
7360
Então, uau, isso é complicado. Na verdade, porque no Reino Unido você pode comprar isso em muitos lugares diferentes,
10:16
so there are some shops that just sell  alcohol and these are called off licenses. 
122
616640
5680
então existem algumas lojas que vendem apenas álcool e essas são canceladas sem licença.
10:23
So you would say "I'm going to  the off license to buy something,"  
123
623120
3600
Então, você diria "Estou indo para a licença off para comprar algo",
10:27
but you can buy this in  other shops as well. You can  
124
627440
3840
mas você também pode comprar isso em outras lojas. Você pode
10:31
buy at the supermarket. Lots of people will  probably buy at the supermarket nowadays,  
125
631280
4240
comprar no supermercado. Muitas pessoas provavelmente vão comprar no supermercado hoje em dia,
10:35
but you do still have some off licenses. We can't buy alcohol in the supermarket at all,  
126
635520
6080
mas você ainda tem algumas licenças. Não podemos comprar álcool no supermercado de jeito nenhum,
10:41
it's illegal, so we have to go to the bottler  if we want to buy some hard, hard liquor.
127
641600
6000
é ilegal, então temos que ir ao engarrafador se quisermos comprar uma bebida muito forte.
10:47
Okay, now both of your guys I find them really  bizarre. I think ours is a lot better name for it  
128
647600
5360
Ok, agora os dois acho muito bizarros. Acho que o nosso é um nome muito melhor para isso
10:52
and it's- we're in the same boat with Australia  depending on the state that you're in,  
129
652960
4000
e é- estamos no mesmo barco com a Austrália dependendo do estado em que você está,
10:56
you can't buy it at the supermarkets. You have  to go to a liquor store, which a liquor store  
130
656960
5040
você não pode comprá-lo nos supermercados. Você tem que ir a uma loja de bebidas, que uma loja de bebidas
11:02
is a store that sells liquor. But what is liquor, Ethan? 
131
662000
4880
é uma loja que vende bebidas. Mas o que é licor, Ethan?
11:06
Liquor is hard alcohol, right? We have also a really good- there's like a- I  
132
666880
4640
Licor é álcool destilado, certo? Também temos um muito bom,
11:11
guess it's a poem that fits really well with this  that says "Candy is dandy but liquor is quicker." 
133
671520
5280
acho que é um poema que se encaixa muito bem com este que diz "Doce é ótimo, mas licor é mais rápido".
11:20
I think bottle-o is like the  shorter version of "bottle shop"  
134
680160
4400
Acho que bottle-o é como a versão mais curta de "loja de garrafas"
11:24
because you go there and buy  bottles or cans -if you want cans- 
135
684560
2720
porque você vai lá e compra garrafas ou latas -se quiser latas-
11:28
Okay, we only have two of these left. I believe  this one is referring to the actual room that  
136
688640
5680
Ok, só temos duas sobrando. Acredito que esta se refira ao quarto real  para o qual
11:34
you're supposed to go to, so I would call  it the bathroom, like, "I have to go to the  
137
694320
3840
você deveria ir, então eu o chamaria de banheiro, como, "Tenho que ir ao
11:38
bathroom" or "Where is the bathroom?" Well are you going to have a bath? 
138
698160
3680
banheiro" ou "Onde fica o banheiro?" Bem, você vai tomar banho?
11:43
Yeah, this picture even only has like a toilet  in it but we'd still call it the bathroom. 
139
703840
3920
Sim, esta foto ainda tem apenas um banheiro, mas ainda assim chamaríamos de banheiro.
11:47
Yeah, well, I'm going to the toilet. 
140
707760
2240
Sim, bem, vou à casa de banho.
11:50
To the toilet me too. We would say "I'm  going to the toilet" or you could even say  
141
710000
4880
Para o banheiro eu também. Diríamos "estou indo ao banheiro" ou você poderia até mesmo dizer
11:54
"I'm going to pop to the loo." Yeah, I'm going to the loo. 
142
714880
3920
"estou indo ao banheiro". Sim, vou ao banheiro.
11:58
Yeah that's a nice little.  Did you say that in Australia? 
143
718800
2320
Sim, isso é um pouco legal. Você disse isso na Austrália?
12:02
Yeah I'm going to the loo, I mean that's  me always just sounded like super British,  
144
722000
4480
Sim, estou indo ao banheiro, quer dizer, sou eu sempre soei como super britânico,
12:06
I wouldn't imagine that you'd say it also. Yeah and if we're talking about the actual object  
145
726480
5120
não imagino que você diria isso também. Sim, e se estivermos falando sobre o objeto real
12:15
we can call this "the dunny" We definitely wouldn't say that,  
146
735680
4960
podemos chamá-lo de "the dunny". Definitivamente, não diríamos isso,
12:20
we'd say maybe like "the can," like  you say "I'm going to the can," but  
147
740640
2560
diríamos talvez como "a lata", como você diz "estou indo para a lata, " mas
12:23
it's a little bit crass, it's like not so polite. Yeah and in the UK our version would be "the bog."
148
743200
6240
é um pouco grosseiro, não é tão educado. Sim, e no Reino Unido nossa versão seria "the bog".
12:32
So if you go to the States and you say toilet it's  like quite literal, so I think it's considered  
149
752160
4240
Então, se você for para os Estados Unidos e disser banheiro, é bem literal, então acho que é considerado
12:36
maybe not so polite and I think we say like  bathroom or washroom or powder room. We have like  
150
756400
5120
talvez não tão educado e acho que dizemos como banheiro ou banheiro ou lavabo. Temos
12:41
all these euphemisms because I guess people don't  really want to imagine what you're doing in there,  
151
761520
3760
todos esses eufemismos porque acho que as pessoas realmente não querem imaginar o que você está fazendo lá
12:45
or something like that. So we say the bathroom  
152
765280
2720
ou algo assim. Então dizemos o banheiro
12:50
and you could be doing so many things: taking  a shower, having a bar, washing your hands... 
153
770000
5120
e você pode estar fazendo muitas coisas: tomar banho, tomar um bar, lavar as mãos...
12:55
Doing a little personal  dance party, you never know!
154
775120
2400
Fazer uma festinha dançante  pessoal, nunca se sabe!
12:59
Okay and then finally we talked about some  different sweet things. These of course would  
155
779680
5440
Ok, e finalmente conversamos sobre algumas coisas doces diferentes. É claro que
13:05
be cookies. -  
156
785120
1720
seriam   cookies. -
13:07
Biscuits. - Biscuits.
157
787600
800
Biscoitos. - Biscoitos.
13:08
Biscuits? It's a cookie. If it is a type  of biscuit, you know with chocolate chips  
158
788400
6160
Biscoitos? É um biscoito. Se for um tipo de biscoito, sabe com pepitas de chocolate
13:14
and things like that, but this is an  assortment and so we call these biscuits. 
159
794560
4720
e coisas assim, mas isso é um sortimento e por isso chamamos esses biscoitos.
13:19
Biscuits for us would not be sweet, it'd be  like a- it's kind of like a pastry that you  
160
799280
3920
Biscoito para nós não seria doce, seria como um- é como um doce que você
13:23
might have at breakfast. It's like a kind  of a buttery bread roll sort-of-thing,  
161
803200
5280
pode comer no café da manhã. É como uma espécie de pãozinho amanteigado,
13:28
maybe you can show like a picture of what that  looks like, but yeah if you go to the Sand  
162
808480
3440
talvez você possa mostrar uma foto de como  se parece, mas sim, se você for ao Sand
13:31
you ask for biscuits you're going to be sorely  disappointed if you were wanting something sweet. 
163
811920
4080
pedir biscoitos, ficará muito desapontado se você estavam querendo algo doce.
13:36
Wow! Interesting! We love a  good biscuit with a cup of tea.
164
816640
4480
Uau! Interessante! Adoramos um bom biscoito com uma xícara de chá.
13:45
Now if a lot of this seem new to you do not  let it stress you out. For us natives when  
165
825360
5440
Agora, se muito disso parece novo para você, não deixe que isso o estresse. Para nós, nativos, quando
13:50
we meet someone from a different country or  even just a different region from our own,  
166
830800
4640
conhecemos alguém de um país diferente ou mesmo apenas de uma região diferente da nossa,
13:56
most of the time even though they might use some  different words or pronounce something differently  
167
836080
6320
na maioria das vezes, mesmo que eles usem algumas palavras diferentes ou pronunciem algo diferente
14:02
our ears become quickly attuned and we can  understand most new words by the context,  
168
842400
6480
nossos ouvidos ficam rapidamente sintonizados e podemos entender a maioria das novas palavras por o contexto,
14:08
or even if that fails by simply being  curious and asking that other person. 
169
848880
4320
ou mesmo se isso falhar simplesmente por ser curioso e perguntar a essa outra pessoa.
14:14
So if you work on your base listening, you'll be  able to do this too. And this is something else  
170
854000
6480
Portanto, se você trabalhar em sua escuta básica, poderá fazer isso também. E isso é outra coisa
14:20
that we help you to do constantly here  on this channel, so if you haven't yet  
171
860480
5760
que ajudamos você a fazer constantemente aqui neste canal, então se você ainda não
14:26
I highly recommend that you Subscribe  and check out some of our other videos. 
172
866240
4560
recomendo muito que se inscreva e confira alguns de nossos outros vídeos.
14:31
And now it's time to go beyond the  classroom and live your English. Aww yeah!!
173
871360
5600
E agora é hora de ir além da sala de aula e viver o seu inglês. Aww sim!!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7