1 Language, 3 Accents! - American vs. British vs. Australian English

239,166 views ・ 2021-02-26

RealLife English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Aw yeah! Today we have a  very special lesson for you. 
0
160
3920
Oh sì! Oggi abbiamo una lezione molto speciale per te.
00:04
I'm super excited, we have wanted to do this  lesson for a long time and now we finally can,  
1
4080
7440
Sono super entusiasta, volevamo fare questa lezione da molto tempo e ora finalmente possiamo,
00:11
because we have added a new fluency coach  to the team: Ollie, from New South Wales,  
2
11520
5200
perché abbiamo aggiunto un nuovo insegnante di fluidità al team: Ollie, del New South Wales,
00:16
Australia, who you will meet in just a moment. So we gather together to show you the differences  
3
16720
7200
Australia, che incontrerai tra poco un momento. Quindi ci riuniamo per mostrarti le differenze
00:23
between American, British and Australian English. Now although we all speak the same language  
4
23920
7120
tra l'inglese americano, britannico e australiano. Ora, anche se parliamo tutti la stessa lingua
00:31
it's no surprise that there  are many different varieties. 
5
31040
2880
non sorprende che ci siano molte varietà diverse.
00:33
And just like in today's lesson every week  we help you to understand fascinating speech,  
6
33920
4320
E proprio come nella lezione di oggi, ogni settimana ti aiutiamo a capire discorsi affascinanti,  a
00:38
be understood by anyone and connect to the world.  Just like our fan Kamari, who says that our  
7
38240
6400
farti capire da chiunque e a connetterti con il mondo. Proprio come la nostra fan Kamari, che afferma che le nostre
00:44
lessons make learning English stress free, so you  can make learning English fun and more simple too. 
8
44640
6240
lezioni rendono l'apprendimento dell'inglese privo di stress, così puoi rendere l'apprendimento dell'inglese divertente e anche più semplice.
00:50
All you have to do is hit that Subscribe  button and the Bell below to join us  
9
50880
3360
Tutto quello che devi fare è premere il pulsante Iscriviti e la campanella qui sotto per unirti a noi
00:54
and that way you won't miss a  single one of our new lessons.
10
54240
3840
e in questo modo non perderai una sola delle nostre nuove lezioni.
00:58
Right, now we're going to start with vocabulary  differences, so we will look at some different  
11
58080
4880
Bene, ora inizieremo con le differenze di vocabolario, quindi guarderemo alcune
01:02
pictures and basically each of us will say  what we call that in our part of the world.
12
62960
3920
immagini diverse e praticamente ognuno di noi dirà come lo chiamiamo nella nostra parte del mondo.
01:06
So are you guys ready? Bring it on. Ready!
13
66880
4960
Allora ragazzi, siete pronti? Prendilo. Pronto!
01:12
All right so this first one  how would you call that Andrea? 
14
72560
3200
Va bene, quindi questo primo come lo chiameresti Andrea?
01:15
This is of course a pepper. I almost agree with you, I would call  
15
75760
4640
Questo è ovviamente un peperone. Sono quasi d'accordo con te, lo chiamerei
01:20
that a bell pepper because we have many different  types of peppers in my part of the United States. 
16
80400
5040
un peperone perché abbiamo molti diversi tipi di peperoni nella mia parte degli Stati Uniti.
01:25
At least and in Australia it's a little  bit different because for me pepper is  
17
85440
4240
Almeno e in Australia è un po' diverso perché per me il pepe è
01:29
something really hot and spicy and this  is not spicy. This is called a capsicum. 
18
89680
5200
qualcosa di veramente piccante e piccante e questo non è piccante. Questo è chiamato un peperone.
01:34
This is like the most bizarre word I have  ever possibly imagined for this vegetable. 
19
94880
5120
Questa è la parola più bizzarra che abbia mai immaginato per questo ortaggio.
01:40
It's a really difficult word  for something quite simple.
20
100000
3440
È una parola davvero difficile per qualcosa di molto semplice.
01:45
What would you call this Ollie? Yeah so this is an elevator. 
21
105520
3600
Come chiameresti questo Ollie? Sì, quindi questo è un ascensore.
01:49
You would call it an elevator as well? That's  what we'd call it in the States. Andrea? 
22
109120
4240
Lo chiameresti anche un ascensore? È così che lo chiameremmo negli Stati Uniti. Andrea?
01:53
No, no, no. I'm sorry, this is called a lift. I suppose that makes sense, it kind of like  
23
113360
5760
No, no, no. Mi dispiace, questo si chiama ascensore. Suppongo che abbia senso, in un certo senso
01:59
lifts you up but that sounds like a little  bit- I feel like that might be what I would  
24
119120
3600
ti solleva ma sembra un po' - penso che potrebbe essere così   che
02:02
call it for a kid or something like that. Well I don't know, I think elevators  
25
122720
5200
lo definirei per un bambino o qualcosa del genere. Beh, non lo so, penso che gli ascensori
02:07
may be a bit advanced for what it is a  lift. Is just such a lovely easy word. 
26
127920
4560
possano essere un po' avanzati per quello che è un ascensore. È solo una parola così bella e facile.
02:14
Yeah, that's true. It's probably important to  note as well that we would say you're going  
27
134080
6320
Sì è vero. È probabilmente importante notare anche che diremmo   che
02:20
to take the lift or get in the lift, and this  shouldn't be confused with giving someone a lift  
28
140400
6640
prenderai l'ascensore o salirai sull'ascensore, e questo non deve essere confuso con dare un passaggio a qualcuno
02:27
or taking a lift from someone, which  would describe a situation where you  
29
147040
4080
o prendere un passaggio da qualcuno, che descriverebbe una situazione in cui
02:31
take someone maybe in your car to  a place that they need to go to. 
30
151120
3760
magari porti qualcuno nella tua auto in un posto dove deve andare.
02:34
I think in in the States and in Australia  as well you probably use the same term,  
31
154880
4080
Penso che negli Stati Uniti e anche in Australia probabilmente usi lo stesso termine,
02:38
right? To give someone a lift. Absolutely. -Yep.
32
158960
2720
giusto? Per dare un passaggio a qualcuno. Assolutamente. -Sì.
02:42
Yeah, so in Australia we call this a petrol  station but sometimes we can even shorten it  
33
162960
5760
Sì, quindi in Australia la chiamiamo stazione di servizio, ma a volte possiamo persino accorciarla
02:48
and say a peti station. So someone might  say to you "uh I need to get some petrol,  
34
168720
6160
e dire stazione peti. Quindi qualcuno potrebbe dirti "uh, ho bisogno di fare benzina,
02:54
let's go to the peti station." I love that, it's very similar.  
35
174880
3760
andiamo alla stazione peti". Mi piace, è molto simile.
02:58
We don't shorten this word like you do  Ollie in Australia but in the UK we also  
36
178640
4880
Non accorciamo questa parola come fai Ollie in Australia, ma nel Regno Unito
03:03
call this a petrol station because it's  where you go to put petrol in your car. 
37
183520
4880
la chiamiamo anche  stazione di servizio perché è dove vai a fare benzina nella tua auto.
03:08
What the heck is petrol? We put gasoline  in a car. We would of course call this a  
38
188400
4480
Che diamine è la benzina? Mettiamo la benzina in un'auto. Ovviamente la chiameremmo
03:12
gas station because it's where you get gasoline. See when we think of gas we think of air,  
39
192880
5120
stazione di servizio perché è lì che fai benzina. Vedi, quando pensiamo al gas, pensiamo all'aria,
03:18
when you think of the elements so if  you're saying you're going to a gas station  
40
198000
4960
quando pensi agli elementi, quindi se stai dicendo che stai andando a una stazione di servizio
03:22
it makes you think maybe you're going to pump  your tires up because they need air or something,  
41
202960
5680
ti viene da pensare che forse stai per gonfiare le gomme perché hanno bisogno di aria o qualcosa,
03:28
or you need gas you know like when you have an  operation or something you need gas and air- 
42
208640
4480
o hai bisogno di benzina come quando hai un'operazione o qualcosa hai bisogno di gas e aria-
03:34
Yeah we think like you actually  Andrea, exactly the same, gas is air,  
43
214560
3680
Sì, la pensiamo come te in realtà Andrea, esattamente la stessa cosa, il gas è aria,
03:38
not what you put in your car. It's not gas, it's gasoline. Okay.
44
218240
4240
non quello che metti nella tua auto. Non è gas, è benzina. Va bene.
03:43
What would you call this Andrea? These are of course sweets. 
45
223920
5280
Come lo chiameresti questo Andrea? Questi sono ovviamente dolci.
03:49
For us if you say sweets- we could actually  say that as well but it might also refer  
46
229760
3760
Per noi, se dici dolci, in realtà potremmo anche dirlo, ma potrebbe anche riferirsi
03:53
to like anything sweet. So if you have a  sweet tooth you might want like a cupcake,  
47
233520
4080
a qualcosa di dolce. Quindi, se hai un debole per i dolci potresti volere un cupcake,
03:57
you might want a pastry or something  like that and those could all be sweets. 
48
237600
3680
potresti volere un pasticcino o qualcosa del genere e quelli potrebbero essere tutti dolci.
04:01
For us this certain type of  sweet we would call candy. 
49
241280
3440
Per noi questo certo tipo di dolce lo chiameremmo caramella.
04:04
Okay, and down in the land down under  in Australia we call these lollies. 
50
244720
3840
Ok, e giù nella terra giù in Australia li chiamiamo lecca lecca.
04:10
Like a lollipop? Yeah, I mean- well we actually caught a lollipop  
51
250160
3920
Come un lecca-lecca? Sì, voglio dire, beh, in realtà abbiamo preso un lecca-lecca
04:14
is a lollipop. And these are lollies, with -ies. But are they on sticks and things? 
52
254080
8480
è un lecca-lecca. E questi sono lecca lecca, con -ies. Ma sono su bastoncini e cose?
04:22
No, they're not on sticks. I guess like  lolly is even more general than sweets. 
53
262560
4640
No, non sono sui bastoncini. Immagino che il lecca-lecca sia ancora più generico dei dolci.
04:27
What would you call the place where  you buy this? Would it be a lolli shop? 
54
267200
3440
Come chiameresti il ​​luogo in cui lo acquisti? Sarebbe un negozio di lecca-lecca?
04:30
Oh, I don't even know if we  have these types of stores! 
55
270640
4080
Oh, non so nemmeno se abbiamo questo tipo di negozi!
04:38
I don't think a- good question. Yeah we have candy stores here. 
56
278160
5520
Non credo sia una buona domanda. Sì, abbiamo negozi di caramelle qui.
04:43
Oh and we'd call it the sweet shop.  The sweet shop, the lolly shop. 
57
283680
5680
Oh, e lo chiameremmo il negozio di dolciumi. Il negozio di dolciumi, il negozio di lecca lecca.
04:49
In the States if you say that  it's like that shop is sweet,  
58
289360
2160
Negli Stati Uniti, se dici che è come se quel negozio fosse carino,
04:51
like it's an awesome- a really great shop. 
59
291520
1840
come se fosse fantastico, un negozio davvero fantastico.
04:54
I love how we have all different words for this  one. We've got three words there for one thing.
60
294160
5200
Mi piace come abbiamo tutte parole diverse per questo. Abbiamo tre parole per una cosa.
05:00
So moving on to the next one this of course would  be called a drugstore or maybe even a pharmacy. 
61
300000
6000
Quindi, passando a quello successivo, questo ovviamente si chiamerebbe una farmacia o forse anche una farmacia.
05:07
Yeah so I we could in Australia we could call this  a pharmacy and you can also call it a chemist. 
62
307120
4960
Sì, quindi in Australia potremmo chiamarla farmacia e puoi anche chiamarla farmacia.
05:12
I'm with you there Ollie, in the UK we call this  a chemist. But you could also call it a pharmacy. 
63
312640
5840
Sono con te Ollie, nel Regno Unito lo chiamiamo un chimico. Ma potresti anche chiamarla farmacia.
05:18
Chemist... it sounds like way too archaic,  it sounds really old or something like  
64
318480
3680
Chimico... suona troppo arcaico, suona davvero vecchio o qualcosa del tipo
05:22
you're actually going there and the guy's  going to get like his potions and kind  
65
322160
3280
tu stai effettivamente andando lì e il ragazzo prenderà le sue pozioni e un po'
05:25
of like mix it up for you. Yeah, that's what happens! 
66
325440
2880
le mescolerà per te. Sì, è quello che succede!
05:30
So in the UK if you told someone you were going  to the drugstore they think that's where you're  
67
330640
4480
Quindi nel Regno Unito, se dici a qualcuno che stavi andando in farmacia, pensano che sia lì che
05:35
going to buy drugs, like narcotics, because  we don't call this drugs we call it medicine.
68
335120
6960
comprerai droghe, come i narcotici, perché non chiamiamo questa droga, la chiamiamo medicina.
05:42
All right so moving on to the next picture.  We talked about candy or sweets or lollies,  
69
342080
6640
Va bene, quindi passiamo alla prossima immagine. Abbiamo parlato di caramelle, dolciumi o lecca lecca,
05:48
what do you guys call this? So I would call this fizzy drink. 
70
348720
4240
come li chiamate ragazzi? Quindi chiamerei questa bevanda gassata.
05:52
Fizzy drink... it sounds like a great thing again. You call it the same Andrea? 
71
352960
7680
Bevanda gassata... sembra di nuovo un'ottima cosa. Lo chiami lo stesso Andrea?
06:01
Yeah so this one actually has lots of different  names, so it's quite an interesting one.  
72
361520
4880
Sì, quindi questo in realtà ha molti nomi diversi, quindi è piuttosto interessante.
06:07
We'd probably call it a soft drink  but you'll also hear people call it  
73
367040
4160
Probabilmente lo chiameremmo una bibita analcolica, ma sentirai anche che la gente lo chiama
06:11
a fizzy drink or fizzy pop or even just pop. I think if you go to the North of England,  
74
371200
5280
una bevanda gassata o gassata o anche semplicemente pop. Penso che se vai nel nord dell'Inghilterra,
06:16
especially people would call it pop. In Australia you can ask the the waiter  
75
376480
5120
soprattutto la gente lo chiamerebbe pop. In Australia puoi chiedere al cameriere
06:21
what fizzy they have and they'll fit and  they'll say "Oh we have Coca-Cola-" Actually  
76
381600
4400
che frizzante hanno e si adatteranno e diranno "Oh, abbiamo la Coca-Cola-" In realtà   la
06:26
we call it Coke. Uh, Fanta, Pepsi, Sprite. In parts of the US I've heard that they'll-  
77
386000
6160
chiamiamo Coca-Cola. Ah, Fanta, Pepsi, Sprite. In alcune parti degli Stati Uniti ho sentito dire che,
06:32
for like all soft drinks they'll say Coke. So it  doesn't matter what type that they want, they can  
78
392160
4800
come tutte le bevande analcoliche, diranno Coca-Cola. Quindi non importa quale tipo vogliono, possono
06:36
you say like as a general- they call them Coke. Where I'm from the US we'd probably say soda,  
79
396960
5280
dirlo come un generale, li chiamano Coca-Cola. Dove vengo dagli Stati Uniti probabilmente diremmo soda,
06:42
but it's the same as like in the UK that depending  where you go you could hear people say pop or soda  
80
402240
5520
ma è come nel Regno Unito che, a seconda di dove vai, potresti sentire la gente dire pop o soda
06:47
or both of them together: "soda pop" and soft  drinks also would be like in general to refer to  
81
407760
5360
o entrambi insieme: "soda pop" e anche bibite analcoliche sarebbe come in generale riferirsi a
06:53
them, but I would never actually say that to say  like "I want a soft drink" or something like that.
82
413120
5440
loro, ma in realtà non lo direi mai per dire come "Voglio una bibita" o qualcosa del genere.
06:58
So what would you say is the most  universal that you could use everywhere? 
83
418560
3600
Quindi qual è secondo te il più universale che potresti usare ovunque?
07:02
I think soft drink, right? I suppose people would know what you want but  
84
422160
3760
Penso a una bibita analcolica, giusto? Suppongo che la gente saprebbe cosa vuoi, ma
07:05
it just sounds unnatural in the States for sure. So you better say soda or pop. 
85
425920
4160
suona sicuramente innaturale negli Stati Uniti. Quindi è meglio dire soda o pop.
07:10
Interesting! So be careful because if you go to  the UK and you order a soda you're going to get  
86
430960
6000
Interessante! Quindi fai attenzione perché se vai nel Regno Unito e ordini una bibita otterrai
07:16
basically like a fizzy water, a sort of water- Yeah that makes sense.
87
436960
6160
fondamentalmente come un'acqua frizzante, una specie di acqua... Sì, ha senso.
07:23
Uh, we would call that the trunk of the car.
88
443120
2000
Uh, lo chiameremmo il bagagliaio dell'auto.
07:27
So this is not what we call it in  the UK. This is the boot of the car. 
89
447920
5200
Quindi non è così che lo chiamiamo nel Regno Unito. Questo è il bagagliaio della macchina.
07:33
The boot? But that sounds like  it should be underneath it. 
90
453760
2000
Lo stivale? Ma sembra che dovrebbe essere sotto.
07:36
Your boots, you wearing your feet.  That sounds like it would be like  
91
456400
2160
I tuoi stivali, tu che indossi i tuoi piedi Sembra che sarebbe come
07:38
another name for the tires or something. Well it's because it's in the back, I suppose,  
92
458560
4400
un altro nome per le gomme o qualcosa del genere. Beh, è ​​perché è nella parte posteriore, suppongo,
07:42
it's in the back of the car, so it's the boot.  It's like the the end of it, maybe- I don't know. 
93
462960
6240
è nella parte posteriore della macchina, quindi è il bagagliaio. È come se fosse la fine, forse... non lo so.
07:49
Where do you wear your boots Andrea? Help me Ollie, what do you call it?
94
469200
4080
Dove indossi i tuoi stivali Andrea? Aiutami Ollie, come lo chiami?
07:55
Well we also call it the boot of the car. 
95
475360
2880
Bene, lo chiamiamo anche il bagagliaio dell'auto. Non
07:58
I had never heard trunk before until  I met my first American, so this is  
96
478240
4240
avevo mai sentito il tronco fino a quando non ho incontrato il mio primo americano, quindi questo
08:02
it's definitely the boot of the car. Ethan, you're outvoted on that one. 
97
482480
3120
è decisamente il bagagliaio della macchina. Ethan, sei in minoranza su quello.
08:08
Voted off of the island.
98
488960
3200
Votato fuori dall'isola.
08:12
So I suppose trunk because that's  like another name for suitcases. 
99
492160
4560
Quindi suppongo baule perché è come un altro nome per le valigie.
08:16
Oh, I see... So like that's what you put your suitcases in  
100
496720
4160
Oh, capisco... Quindi è così che metti le tue valigie
08:21
and there's a lot of space for you to put  things in, so that's why you call it trunk. 
101
501520
5120
e c'è molto spazio per metterci  le cose, quindi è per questo che lo chiami baule.
08:27
Exactly, so if you call this the trunk  what do you call the front of the car? 
102
507440
4160
Esatto, quindi se lo chiami bagagliaio come chiami la parte anteriore dell'auto?
08:33
The front is the hood. Hmm,  
103
513360
2640
La parte anteriore è il cappuccio. Uhm,
08:37
interesting. I would say bonnet. Same here, we call it the bonnet. 
104
517040
3600
interessante. direi cuffia. Lo stesso qui, lo chiamiamo il cofano.
08:41
The bonnet, that sounds really old as well. You calling us old Ethan? Or passion right?
105
521360
7840
Anche il cofano, che suona molto vecchio. Ci stai chiamando vecchio Ethan? O passione giusto?
08:51
You know if you're like most learners  learning the right vocabulary  
106
531520
4160
Sai se sei come la maggior parte degli studenti imparando il vocabolario giusto
08:55
that we natives really use every day and  actually remembering it? When you speak can  
107
535680
5520
che noi nativi usiamo davvero ogni giorno e lo ricordiamo davvero? Quando parli può
09:01
be immensely frustrating, is that true for you? Well it should not have to be so frustrating.  
108
541200
6640
essere immensamente frustrante, è vero per te? Beh, non dovrebbe essere così frustrante.
09:08
In our FREE Power Learning Mini course  we will show you how you can learn the  
109
548400
4560
Nel nostro mini corso GRATUITO Power Learning ti mostreremo come imparare il
09:12
right vocabulary and actually remember it. When it's time to speak I highly recommend  
110
552960
5680
vocabolario giusto e ricordarlo davvero. Quando è il momento di parlare, ti consiglio vivamente
09:18
that you try that because it is FREE and  only requires about three 20-minute sessions. 
111
558640
5600
di provarlo perché è GRATUITO e richiede solo circa tre sessioni di 20 minuti.
09:24
So you can learn more and sign up booking  up here or down in the description below.
112
564240
4080
Quindi puoi saperne di più e registrarti prenotando qui o in basso nella descrizione qui sotto.
09:29
All right I believe I'm looking at liquor  bottles. So we talked about soft drinks  
113
569200
4960
Va bene, credo di stare guardando delle bottiglie di liquore. Quindi abbiamo parlato di bevande analcoliche
09:34
and then think in all cases of English we  could also call these like hard drinks, but  
114
574720
4720
e poi abbiamo pensato che in tutti i casi dell'inglese potremmo anche chiamarle come bevande analcoliche, ma
09:39
what would you call a store where you buy these? I think I've heard it in Australia, so I want to  
115
579440
4400
come chiameresti un negozio dove le compri? Penso di averlo sentito in Australia, quindi voglio   voglio
09:43
I want to hear what Ollie has to say. In Australia we call this a "bottle-o." 
116
583840
6400
sentire cos'ha da dire Ollie. In Australia lo chiamiamo "bottle-o".
09:50
I think that's like the best possible  name that you could have for it. 
117
590240
2960
Penso che sia il miglior nome possibile che potresti dargli.
09:53
So it's so strange because it sounds  like also it's a really good name,  
118
593200
4320
Quindi è così strano perché sembra che sia anche un bel nome,
09:57
because it sounds like whoever invented that  name for it was maybe a little bit drunk. 
119
597520
6320
perché sembra che chiunque abbia inventato quel nome fosse forse un po' ubriaco.
10:05
I haven't heard that before,  that's a completely new one for me. 
120
605520
2640
Non l'avevo mai sentito prima, è completamente nuovo per me.
10:08
So wow this is a tricky one. Actually because in  the UK you can buy this in many different places,  
121
608720
7360
Quindi wow, questo è complicato. In realtà, perché nel Regno Unito puoi acquistarlo in molti posti diversi,
10:16
so there are some shops that just sell  alcohol and these are called off licenses. 
122
616640
5680
ci sono alcuni negozi che vendono solo alcool e questi vengono ritirati dalla licenza.
10:23
So you would say "I'm going to  the off license to buy something,"  
123
623120
3600
Quindi diresti "Vado in licenza per comprare qualcosa",
10:27
but you can buy this in  other shops as well. You can  
124
627440
3840
ma puoi acquistarlo anche in altri negozi. Puoi
10:31
buy at the supermarket. Lots of people will  probably buy at the supermarket nowadays,  
125
631280
4240
acquistare al supermercato. Molte persone probabilmente acquisteranno al supermercato al giorno d'oggi,
10:35
but you do still have some off licenses. We can't buy alcohol in the supermarket at all,  
126
635520
6080
ma hai ancora alcune licenze non disponibili. Non possiamo assolutamente comprare alcolici al supermercato,
10:41
it's illegal, so we have to go to the bottler  if we want to buy some hard, hard liquor.
127
641600
6000
è illegale, quindi dobbiamo andare dall'imbottigliatore se vogliamo comprare un superalcolico forte.
10:47
Okay, now both of your guys I find them really  bizarre. I think ours is a lot better name for it  
128
647600
5360
Ok, ora entrambi i vostri ragazzi li trovo davvero bizzarri. Penso che il nostro sia un nome molto migliore per questo
10:52
and it's- we're in the same boat with Australia  depending on the state that you're in,  
129
652960
4000
ed è- siamo sulla stessa barca con l'Australia a seconda dello stato in cui ti trovi,
10:56
you can't buy it at the supermarkets. You have  to go to a liquor store, which a liquor store  
130
656960
5040
non puoi comprarlo nei supermercati. Devi andare in un negozio di liquori, che un negozio di liquori
11:02
is a store that sells liquor. But what is liquor, Ethan? 
131
662000
4880
è un negozio che vende liquori. Ma cos'è il liquore, Ethan? Il
11:06
Liquor is hard alcohol, right? We have also a really good- there's like a- I  
132
666880
4640
liquore è superalcolico, giusto? Abbiamo anche un'ottima... c'è una...
11:11
guess it's a poem that fits really well with this  that says "Candy is dandy but liquor is quicker." 
133
671520
5280
immagino sia una poesia che si adatta molto bene a questa che dice "Le caramelle sono dandy ma il liquore è più veloce".
11:20
I think bottle-o is like the  shorter version of "bottle shop"  
134
680160
4400
Penso che bottle-o sia come la versione più breve di "bottega"
11:24
because you go there and buy  bottles or cans -if you want cans- 
135
684560
2720
perché vai lì e compri bottiglie o lattine -se vuoi lattine-
11:28
Okay, we only have two of these left. I believe  this one is referring to the actual room that  
136
688640
5680
Okay, ne sono rimaste solo due. Credo che questo si riferisca alla stanza in cui
11:34
you're supposed to go to, so I would call  it the bathroom, like, "I have to go to the  
137
694320
3840
dovresti andare, quindi lo chiamerei bagno, tipo "Devo andare in
11:38
bathroom" or "Where is the bathroom?" Well are you going to have a bath? 
138
698160
3680
bagno" o "Dov'è il bagno?" Beh, hai intenzione di fare un bagno?
11:43
Yeah, this picture even only has like a toilet  in it but we'd still call it the bathroom. 
139
703840
3920
Sì, in questa foto c'è anche solo una specie di gabinetto, ma lo chiameremmo comunque il bagno.
11:47
Yeah, well, I'm going to the toilet. 
140
707760
2240
Sì, beh, vado in bagno.
11:50
To the toilet me too. We would say "I'm  going to the toilet" or you could even say  
141
710000
4880
In bagno anch'io. Potremmo dire " Vado in bagno" o potresti anche dire
11:54
"I'm going to pop to the loo." Yeah, I'm going to the loo. 
142
714880
3920
"Vado a fare un salto in bagno". Sì, vado in bagno.
11:58
Yeah that's a nice little.  Did you say that in Australia? 
143
718800
2320
Sì, è un bel po'. L' hai detto in Australia?
12:02
Yeah I'm going to the loo, I mean that's  me always just sounded like super British,  
144
722000
4480
Sì, vado al gabinetto, voglio dire che io sono sempre sembrato super britannico,
12:06
I wouldn't imagine that you'd say it also. Yeah and if we're talking about the actual object  
145
726480
5120
non immagino che lo diresti anche tu. Sì, e se stiamo parlando dell'oggetto reale
12:15
we can call this "the dunny" We definitely wouldn't say that,  
146
735680
4960
possiamo chiamarlo "il dunny" Sicuramente non lo diremmo,
12:20
we'd say maybe like "the can," like  you say "I'm going to the can," but  
147
740640
2560
diremmo forse come "il barattolo", come dici "Vado al barattolo, " ma
12:23
it's a little bit crass, it's like not so polite. Yeah and in the UK our version would be "the bog."
148
743200
6240
è un po' grossolano, non è così educato. Sì, e nel Regno Unito la nostra versione sarebbe "la palude".
12:32
So if you go to the States and you say toilet it's  like quite literal, so I think it's considered  
149
752160
4240
Quindi, se vai negli Stati Uniti e dici gabinetto è piuttosto letterale, quindi penso che sia considerato
12:36
maybe not so polite and I think we say like  bathroom or washroom or powder room. We have like  
150
756400
5120
forse non così educato e penso che diciamo come bagno o gabinetto o bagno di servizio. Abbiamo tipo
12:41
all these euphemisms because I guess people don't  really want to imagine what you're doing in there,  
151
761520
3760
tutti questi eufemismi perché immagino che le persone non vogliano davvero immaginare cosa stai facendo lì dentro,
12:45
or something like that. So we say the bathroom  
152
765280
2720
o qualcosa del genere. Quindi diciamo il bagno
12:50
and you could be doing so many things: taking  a shower, having a bar, washing your hands... 
153
770000
5120
e potresti fare così tante cose: fare la doccia, andare al bar, lavarti le mani...
12:55
Doing a little personal  dance party, you never know!
154
775120
2400
Fare una piccola festa da ballo personale, non si sa mai!
12:59
Okay and then finally we talked about some  different sweet things. These of course would  
155
779680
5440
Ok, e poi finalmente abbiamo parlato di alcune cose dolci diverse. Questi ovviamente
13:05
be cookies. -  
156
785120
1720
sarebbero   cookie. -
13:07
Biscuits. - Biscuits.
157
787600
800
Biscotti. - Biscotti.
13:08
Biscuits? It's a cookie. If it is a type  of biscuit, you know with chocolate chips  
158
788400
6160
Biscotti? È un biscotto. Se è un tipo di biscotto, sai con gocce di cioccolato
13:14
and things like that, but this is an  assortment and so we call these biscuits. 
159
794560
4720
e cose del genere, ma questo è un assortimento e quindi chiamiamo questi biscotti. I
13:19
Biscuits for us would not be sweet, it'd be  like a- it's kind of like a pastry that you  
160
799280
3920
biscotti per noi non sarebbero dolci, sarebbero come... è un po' come un pasticcino che
13:23
might have at breakfast. It's like a kind  of a buttery bread roll sort-of-thing,  
161
803200
5280
potresti  mangiare a colazione. È come una specie di panino al burro,
13:28
maybe you can show like a picture of what that  looks like, but yeah if you go to the Sand  
162
808480
3440
forse puoi mostrare una foto di come sembra, ma sì, se vai al Sand
13:31
you ask for biscuits you're going to be sorely  disappointed if you were wanting something sweet. 
163
811920
4080
chiedi dei biscotti, rimarrai molto deluso se volevano qualcosa di dolce.
13:36
Wow! Interesting! We love a  good biscuit with a cup of tea.
164
816640
4480
Oh! Interessante! Adoriamo un buon biscotto con una tazza di tè.
13:45
Now if a lot of this seem new to you do not  let it stress you out. For us natives when  
165
825360
5440
Ora, se molto di questo ti sembra nuovo, non lasciare che ti stressi. Per noi nativi, quando
13:50
we meet someone from a different country or  even just a different region from our own,  
166
830800
4640
incontriamo qualcuno di un paese diverso o anche solo di una regione diversa dalla nostra,
13:56
most of the time even though they might use some  different words or pronounce something differently  
167
836080
6320
la maggior parte delle volte anche se potrebbe usare alcune parole diverse o pronunciare qualcosa in modo diverso  le
14:02
our ears become quickly attuned and we can  understand most new words by the context,  
168
842400
6480
nostre orecchie si sintonizzano rapidamente e possiamo capire la maggior parte delle nuove parole il contesto,
14:08
or even if that fails by simply being  curious and asking that other person. 
169
848880
4320
o anche se fallisce semplicemente essendo curioso e chiedendo a quell'altra persona.
14:14
So if you work on your base listening, you'll be  able to do this too. And this is something else  
170
854000
6480
Quindi, se lavori sull'ascolto di base, sarai in grado di fare anche questo. E questo è qualcos'altro
14:20
that we help you to do constantly here  on this channel, so if you haven't yet  
171
860480
5760
che ti aiutiamo a fare costantemente qui su questo canale, quindi se non l'hai ancora
14:26
I highly recommend that you Subscribe  and check out some of our other videos. 
172
866240
4560
consiglio vivamente di iscriverti e guardare alcuni dei nostri altri video.
14:31
And now it's time to go beyond the  classroom and live your English. Aww yeah!!
173
871360
5600
E ora è il momento di andare oltre la classe e vivere il tuo inglese. Aww sì!!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7