This Is Why YOU Should Learn ENGLISH! | Lindsay from AllEars English

25,627 views ・ 2021-08-23

RealLife English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Start to change your focus away from the  perfection towards the connection, right?  
0
320
4400
Comece a mudar seu foco da perfeição para a conexão, certo?
00:04
Find that moment that motivates you where you did  have a connection, you ask someone a question,  
1
4720
4800
Encontre aquele momento que o motiva onde você teve uma conexão, você faz uma pergunta a alguém,
00:09
you learn something about them and then use  that as your starting point to say "I want  
2
9520
5200
você aprende algo sobre essa pessoa e usa isso como ponto de partida para dizer "Eu quero
00:14
more of that" and less of the getting stuck  in your you know in your at your desk and  
3
14720
5120
mais disso" e menos ficar preso em você sabe na sua mesa e
00:19
worrying about grammar and feeling  like you're doing things wrong.  
4
19840
3440
se preocupa com a gramática e sente que está fazendo as coisas erradas.
00:23
Focus on that we can choose what to focus on  in any moment, so focus on that that's my ask.  
5
23280
6560
Concentre-se nisso, podemos escolher no que focar a qualquer momento, então concentre-se nisso, essa é a minha pergunta.
00:31
Welcome back to Beyond Borders. Today you will get  some great insights to guide you on your English  
6
31840
6720
Bem-vindo de volta ao Além das Fronteiras. Hoje você terá ótimas ideias para guiá-lo em sua
00:38
learning journey as well as some motivation  if you're feeling stuck. This week I sat down  
7
38560
5840
jornada de aprendizado de inglês, bem como alguma motivação se estiver se sentindo travado. Esta semana, conversei
00:44
with Lindsay McMahon from All Ears English. If  you don't know All Ears it is one of the most  
8
44400
6240
com Lindsay McMahon do All Ears English. Se você não conhece o All Ears, é um dos
00:50
famous esl podcasts with more than 200 million  downloads. Lindsay welcome to beyond borders.  
9
50640
7840
podcasts esl mais   famosos, com mais de 200 milhões  de downloads. Lindsay, bem-vinda ao além-fronteiras.
00:59
Thanks, Ethan I'm excited to be here. Let's  get into this amazing conversation, but first  
10
59120
5760
Obrigado, Ethan, estou animado por estar aqui. Vamos entrar nessa conversa incrível, mas primeiro
01:04
would you like to understand fast English  and be understood by anyone when you speak?  
11
64880
5600
você gostaria de entender inglês rápido e ser entendido por qualquer pessoa ao falar?
01:11
Do you want to use your English for connection?  Then hit that subscribe button and the bell below,  
12
71200
5840
Quer usar seu inglês para conexão? Em seguida, clique no botão de inscrição e no sino abaixo,
01:17
because just like RealLife for  Pollock we will help you to do it.
13
77040
8800
porque, assim como o RealLife para Pollock, nós o ajudaremos a fazer isso.
01:32
I was backpacking for a year through South  America, I was with all native Spanish speakers  
14
92960
5040
Eu estava viajando de mochila por um ano pela América do Sul, estava com todos os falantes nativos de espanhol
01:38
from Spain and Colombia. Um... And I remember they  were... I was learning Spanish but I wasn't quite  
15
98000
5360
da Espanha e da Colômbia. Hum... E eu lembro que eles eram... Eu estava aprendendo espanhol, mas não estava
01:43
at the point where I could understand a group  of people on the beach drinking, speaking fast,  
16
103360
4240
a ponto de entender um grupo de pessoas na praia bebendo, falando rápido,
01:47
all that stuff, right. And in that moment, I  heard my name. I actually heard like someone  
17
107600
5440
todas essas coisas, certo. E naquele momento, ouvi meu nome. Na verdade, ouvi alguém
01:53
say something about the U.S and there was laughter  and I just wanted to know what they were saying.  
18
113040
3920
dizer algo sobre os Estados Unidos e houve risadas e eu só queria saber o que eles estavam dizendo.
01:56
I felt so disconnected. So, the connection,  not perfection, the way I connect to that  
19
116960
5680
Eu me senti tão desconectado. Portanto, a conexão, não a perfeição, a maneira como me conecto a isso
02:02
is I never want our learners to feel that,  right, I never want language to get in the  
20
122640
6800
é que nunca quero que nossos alunos sintam isso, certo, nunca quero que a linguagem atrapalhe a
02:09
way of human connection. That's what that's all  about. It should always be the number one goal  
21
129440
5360
conexão humana. É disso que se trata. Deve ser sempre o objetivo número um
02:15
is to maintain the connection. So if you  make a mistake don't drop your eye contact,  
22
135360
4000
é manter a conexão. Então, se você cometer um erro, não perca o contato visual,
02:19
don't feel embarrassed, don't move away,  look at the person in the eye and keep the  
23
139360
4160
não se sinta envergonhado, não se afaste, olhe nos olhos da pessoa e mantenha a
02:23
connection going. It's up to you at that moment  whether you lose the connection or you keep it,  
24
143520
4080
conexão. Cabe a você naquele momento se você perder a conexão ou mantê-la,
02:27
right. So we have a lot more control than we  think we do. And was there anything that you  
25
147600
4720
certo. Portanto, temos muito mais controle do que pensamos. E houve algo que você
02:32
found useful to keep that connection as you're  saying? So say that you were speaking spanish and  
26
152320
4480
achou útil para manter essa conexão como você está dizendo? Digamos que você estava falando espanhol e
02:36
you made a mistake, how might you not lose  the connection? I think just not, like...  
27
156800
5120
cometeu um erro, como não perder a conexão? Acho que não, tipo...
02:42
it's nice when you're at a level where you don't  necessarily know that you're making mistakes  
28
162560
3040
é bom quando você está em um nível em que não necessariamente sabe que está cometendo erros
02:46
because you can keep speaking. And keeping that in  the back of my head like I actually want to know  
29
166720
5200
porque pode continuar falando. E manter isso na minha cabeça como se eu realmente quisesse saber
02:51
about this person, right. There's no way that we  can connect if we're focused on our own mistakes  
30
171920
6480
sobre essa pessoa, certo? Não há como nos conectarmos se estivermos focados em nossos próprios erros
02:58
if you're back in your head analyzing the  grammar mistake you just made. You are not  
31
178400
4880
se você voltar à sua cabeça analisando o erro gramatical que acabou de cometer. Você não
03:03
able to ask a good question of that person  in front of you, right. So actually your  
32
183280
4480
consegue fazer uma boa pergunta para aquela pessoa na sua frente, né. Então, na verdade, seu
03:07
desire to get to know that person should  be deeper than your own self-consciousness.  
33
187760
3440
desejo de conhecer essa pessoa deve ser mais profundo do que sua própria autoconsciência.
03:12
I think that if you're able to build that skill  set to be flexible no matter what culture it is  
34
192640
4640
Eu acho que se você é capaz de construir esse conjunto de habilidades para ser flexível, não importa a cultura,
03:17
to not maybe judge right away what you don't know,  then... That can also be... That's almost like a  
35
197280
6240
talvez não julgue imediatamente o que você não sabe, então... Isso também pode ser... Isso é quase como um
03:24
sub skill set that you can... you can build  is just like that asking yourself when you  
36
204800
5120
conjunto de subhabilidades que você pode... você pode construir é como se perguntar quando você
03:29
have a doubt and not being so quick to judge. Like  stepping outside of it and asking questions, being  
37
209920
4640
tiver uma dúvida e não ser tão rápido para julgar. Como sair e fazer perguntas, ser
03:34
curious. I think it's curiosity, right. It's kind  of like a combination of curiosity that stems from  
38
214560
6400
curioso. Acho que é curiosidade né. É como uma combinação de curiosidade que vem da
03:40
empathy. Because you... I think that to be a good  language learner and like a citizen in the world,  
39
220960
5920
empatia. Porque você... eu acho que ser um bom aprendiz de idiomas e como um cidadão do mundo,
03:46
is like we will always want to be thinking why did  someone do that or how are they feeling, what are  
40
226880
4160
é como se sempre quiséssemos estar pensando por que alguém fez isso ou como está se sentindo, o que   está
03:51
they thinking right now. At least I'm always like  consumed with what people are feeling or thinking,  
41
231040
4880
pensando agora. Pelo menos eu sempre fico consumido com o que as pessoas estão sentindo ou pensando,
03:55
or why do they do that or not do that, right. So  like there's a reason and sometimes it is cultural  
42
235920
4560
ou por que elas fazem isso ou não, certo. Assim, há um motivo e às vezes é cultural
04:00
or it's their personality, but... Yeah. So you  mentioned being a citizen of the world, would  
43
240480
4480
ou é a personalidade deles, mas... Sim. Então você mencionou ser um cidadão do mundo,
04:04
you consider yourself a global citizen and if so  what does that mean to you? I think it's a way of  
44
244960
5120
você se considera um cidadão global e, em caso afirmativo, o que isso significa para você? Acho que é uma forma de
04:10
thinking, so being curious about the world wanting  to learn new languages as much as possible. I'm  
45
250080
6400
pensar, então ter curiosidade sobre o mundo querendo aprender novos idiomas o máximo possível.
04:16
often consumed with my work here so there's  not a ton of extra time to focus on Spanish,  
46
256480
5280
Muitas vezes sou consumido com meu trabalho aqui, então não há muito tempo extra para me concentrar no espanhol,
04:21
but, yeah, I think it comes down to just  being interested and wanting to know "oh,  
47
261760
3520
mas, sim, acho que tudo se resume a apenas estar interessado e querer saber "oh,
04:25
this is done differently, why is that?", right.  So I would say, yeah, I'm a citizen of the world.  
48
265280
5440
isso é feito de maneira diferente, por que isso ?", certo. Então eu diria, sim, sou um cidadão do mundo.
04:31
Yeah, that's awesome. Yeah, I would say, based  on what you're saying, a lot of it is just kind  
49
271840
5120
Sim, isso é incrível. Sim, eu diria, com base no que você está dizendo, muito disso é apenas
04:36
of the value set that you hold, so like you're  saying, you've mentioned. So far like curiosity,  
50
276960
4880
o conjunto de valores que você mantém, então, como você está dizendo, você mencionou. Até agora, como curiosidade,
04:42
empathy, I think those are really big ones.  And there's a quote that we use a lot that's  
51
282560
6000
empatia, acho que esses são realmente grandes. E há uma citação que usamos muito que é
04:48
"no matter what divides us that which unites  us is far greater." So, that's kind of like  
52
288560
5120
"não importa o que nos divide, o que nos une é muito maior." Então, isso é como
04:53
the ultimate and everything that's a really  difficult ideal to live up to, obviously, because  
53
293680
4720
o máximo e tudo o que é um ideal realmente  difícil de cumprir, obviamente, porque
04:59
you... Even if you're just in your home country,  I mean, there's people that you're not going to  
54
299600
4400
você... Mesmo se você estiver apenas em seu país de origem, quero dizer, há pessoas que você não vai
05:04
always see eye to eye with, obviously, when we  have elections and things like that that becomes  
55
304000
4640
sempre concordam, obviamente, quando a gente tem eleições e coisas assim que fica
05:08
even... that gap gets stretched out, right.  But trying, you know, a little bit to build  
56
308640
7200
mesmo... fica maior essa lacuna né. Mas tentando, sabe, um pouco para construir
05:15
that mindset that, you know, as human beings,  we're so much more similar than we are different  
57
315840
4880
essa mentalidade de que, como seres humanos, somos muito mais parecidos do que diferentes
05:20
and we need to start following that more. Exactly  there's core human needs and people just kind of  
58
320720
5840
e precisamos começar a seguir mais isso. Exatamente existem necessidades humanas essenciais e as pessoas simplesmente   as
05:27
get to them in different ways, right.  So their behavior looks different and  
59
327120
3600
atendem de maneiras diferentes, certo. Portanto, o comportamento deles parece diferente e
05:30
we may not agree with their behavior, but  if you get down to the problem they think  
60
330720
3440
podemos não concordar com o comportamento deles, mas se você chegar ao problema que eles acham   que
05:34
they're solving with what they're doing, I feel  like we can have that empathy at that point.  
61
334160
4160
estão resolvendo com o que estão fazendo, sinto que podemos ter essa empatia nesse ponto.
05:39
Exactly. If you start from that place of curiosity  and you're asking questions and stuff then  
62
339280
5040
Exatamente. Se você começar a partir desse ponto de curiosidade e estiver fazendo perguntas e outras coisas, então
05:45
you'll get to that place where  you're like "okay, I unders from."
63
345120
6800
você chegará a esse lugar onde você está tipo "ok, entendi".
05:51
I feel like you can't talk on a podcast about  a language without the culture, you just can't  
64
351920
4560
Eu sinto que você não pode falar em um podcast sobre um idioma sem a cultura, você simplesmente não pode
05:56
separate the two because if the ultimate goal  is connection, whether it's in business or life,  
65
356480
4640
separar os dois porque se o objetivo final é a conexão, seja nos negócios ou na vida,  a
06:02
culture is going to be a huge hindrance  if you don't understand it. So I like to  
66
362320
4240
cultura vai ser um grande obstáculo se você não entende isso. Então, gosto de
06:06
think of it as cultural fluency. I  think the point is when it comes to  
67
366560
3520
pensar nisso como fluência cultural. Acho que a questão é que, quando se trata de
06:10
culture there's always a reason that things  are done differently in that culture and  
68
370080
5120
cultura, sempre há uma razão para que as coisas sejam feitas de maneira diferente nessa cultura e
06:15
I think with covid we're a little at risk of kind  of becoming a little like... uh... I don't know,  
69
375200
5440
acho que com cobiça corremos um pouco o risco de nos tornar um pouco como... uh... eu não não sei,
06:20
unaware of that, because we're not traveling as  much, business trips aren't happening abroad,  
70
380640
4800
sem saber disso, porque não estamos viajando tanto, viagens de negócios não estão acontecendo no exterior,
06:26
so we should always go below the surface why  it's history, it's the society, it's the economy,  
71
386000
5760
então devemos sempre ir abaixo da superfície por que é história, é a sociedade, é a economia,
06:31
what is okay, what's the thing that's done a  little differently, why is it done differently  
72
391760
4800
o que está bem, o que é o que é feito um pouco diferente, por que é feito de maneira diferente
06:36
there's always a good reason. That's my viewpoint  on culture. Yeah, I find a really... When  
73
396560
7280
sempre há um bom motivo. Esse é meu ponto de vista sobre cultura. Sim, eu acho realmente... Quando
06:43
I've learned languages I find something that's  really useful for this is TV series, actually,  
74
403840
3840
aprendo idiomas, descubro algo que é muito útil para isso são séries de TV, na verdade,
06:47
because... And movies to some extent, but I  think TV star is always more digestible as in  
75
407680
4880
porque... E filmes até certo ponto, mas  acho que estrela de TV é sempre mais digerível como em
06:52
as a language learner and it can be such a great  reflection of how people live in that country,  
76
412560
6000
como um aprendiz de idiomas e pode ser um ótimo reflexo de como as pessoas vivem naquele país,
06:58
because it's it tends to like follow, you know,  uh... There's like Friends or Seinfeld or any of  
77
418560
4480
porque tende a gostar de seguir, você sabe, uh... Há como Friends ou Seinfeld ou qualquer um
07:03
these classic sitcoms. Follow the lives of people  who are living in that country and stuff and so  
78
423040
4400
desses seriados clássicos. Acompanhe a vida das pessoas que vivem naquele país e outras coisas,  isso
07:07
it can give you a good window into that  culture. If you don't actually live there.
79
427440
3760
pode lhe dar uma boa janela para essa cultura. Se você realmente não mora lá.
07:12
Do you not feel confident understanding natives?  For example, when you watch a tv series or you  
80
432960
6000
Você não se sente confiante para entender os nativos? Por exemplo, quando você assiste a uma série de TV ou
07:18
listen to a podcast. Various academic studies  point to Friends as the best TV show for learning  
81
438960
6560
ouve um podcast. Vários estudos acadêmicos apontam Friends como o melhor programa de TV para aprender
07:25
english and that is exactly why we use it as the  foundation of our fluent with friends course,  
82
445520
6800
inglês e é exatamente por isso que o usamos como base do nosso curso de fluência com amigos,
07:32
where you can learn the principles that you  need to understand fast speech and even improve  
83
452320
5600
onde você pode aprender os princípios que precisa para entender a fala rápida e até melhorar   a
07:37
your own speaking. Every week you get 20 page pdf  power lessons, vocabulary memorization software  
84
457920
7600
sua própria Falando. Todas as semanas, você recebe lições poderosas em pdf de 20 páginas , software de memorização de vocabulário
07:45
so that you don't forget any new words and  access to the fluency circle global community.  
85
465520
6160
para não esquecer nenhuma palavra nova e acesso à comunidade global do círculo de fluência.
07:51
So that you can practice with english  speakers from around the world.  
86
471680
3760
Para que você possa praticar com falantes de inglês de todo o mundo.
07:56
Try it absolutely free right now with  our three part master class. What are  
87
476160
5200
Experimente agora mesmo de graça com nossa master class em três partes. O que
08:01
you waiting for? Click up here or  down description below to sign up.  
88
481360
4000
você está esperando? Clique aqui ou na descrição abaixo para se inscrever.
08:06
I think what helped me the most learning honestly  any language, also I would spend some time in  
89
486800
5600
Acho que o que mais me ajudou a aprender honestamente qualquer idioma, também passaria um tempo na
08:12
South America, so, learning Spanish, living in  Guatemala, living in a house in argentina...  
90
492400
4960
América do Sul, então, aprender espanhol, morar na Guatemala, morar em uma casa na argentina...
08:18
What helps me the most, the thing that I  absolutely need that I think our listeners our  
91
498000
4000
O que mais me ajuda, o que eu Precisamos absolutamente disso, acho que nossos ouvintes, nossos
08:22
students need too, is inspiration. In the sense  that they need to see a model of the language  
92
502000
5760
alunos também precisam, é inspiração. No sentido de que eles precisam ver um modelo do idioma
08:27
being spoken and they need to kind of fall in love  with that language they need to see it it needs to  
93
507760
5120
sendo falado e precisam se apaixonar por esse idioma, eles precisam vê-lo, precisa
08:32
be in front of them in front of their eyes and  say "oh wow" that's what that means, make the  
94
512880
4640
estar na frente deles na frente de seus olhos e dizer "oh uau " é isso que significa, faça as
08:37
connections and say I want to be able to speak  that way someday. So I think it's like the heart  
95
517520
4160
conexões e diga que eu quero poder falar assim algum dia. Então, acho que é como a
08:41
piece that's often missing in language learning  that we try to bring it back to the heart, right.  
96
521680
4880
peça do coração que muitas vezes falta no aprendizado de idiomas que tentamos trazê-la de volta ao coração, certo.
08:46
Involve your heart before you involve your mind  does that make any sense? I'm not sure if that's  
97
526560
4000
Envolva seu coração antes de envolver sua mente. Isso faz algum sentido? Não tenho certeza se isso está
08:50
clear. Totally, yeah, we always talk about, like,  a deep burning sense of purpose that you need to  
98
530560
6240
claro. Totalmente, sim, nós sempre falamos sobre, tipo, um profundo senso de propósito ardente ao qual você precisa   se
08:56
connect to and I think that's probably something  kind of similar is, what is that that you can  
99
536800
4000
conectar e acho que provavelmente é algo  semelhante, o que é isso que você pode
09:00
connect to deep within that's going to push you  through those challenging times right. Completely.
100
540800
4560
conectar profundamente dentro de você que vai empurrá- lo  aqueles tempos desafiadores certo. Completamente.
09:06
They're really scared of that person judging them  because of their accent, because of them making  
101
546160
4080
Eles estão com muito medo dessa pessoa julgá-los por causa de seu sotaque, por causa de
09:10
mistakes. Just because of the fact that they're  a non-native speaker and most of your experiences  
102
550240
6400
erros deles. Só pelo fato de que eles não são nativos e a maioria das suas experiências
09:16
of course you can meet people who are who are not  very nice and stuff and you could have a negative  
103
556640
3760
é claro que você pode conhecer pessoas que não são muito legais e outras coisas e você pode ter uma
09:20
experience, but in the most part I think if  people go to the United States or you go to most  
104
560400
4320
experiência negativa, mas na maior parte eu acho que se as pessoas vão para os Estados Unidos ou você vai para a maioria   dos
09:24
countries people are very helpful and you know  they're going to... They're going to be open if  
105
564720
4480
países, as pessoas são muito prestativas e você sabe  que elas vão... Elas estarão abertas se
09:29
you're wanting to speak and if you have questions  and things like that so, it's going to be pretty  
106
569200
4720
você quiser falar e se tiver dúvidas e coisas assim então, será muito
09:33
rare that people are going to really be judging  you as a non-native speaker, because it comes  
107
573920
4560
raro que as pessoas realmente julguem você como um falante não nativo, porque se trata
09:38
totally to the connection, right. I think you're  right ethan and it's so true I think it comes back  
108
578480
4320
totalmente da conexão, certo. Acho que você está certo, ethan, e é tão verdade que acho que volta
09:42
to this idea that we have total control over what  we focus on in any given moment, so, maybe they  
109
582800
6320
a essa ideia de que temos controle total sobre o que focamos em um determinado momento, então talvez eles
09:49
are judging you but if you're not thinking about  that, that doesn't have to hinder your connection  
110
589120
5040
estejam julgando você, mas se você não está pensando nisso , isso não precisa atrapalhar sua conexão
09:54
with them, it's about what you say, right, it's  about what you do that opens the connection.  
111
594160
5280
com eles, é sobre o que você fala né, é sobre o que você faz que abre a conexão.
10:00
So when you first approach them maybe they'll  think "oh I can't speak with this student" like  
112
600240
3760
Então, quando você os abordar pela primeira vez, talvez eles pensem "oh, não posso falar com esse aluno", como
10:04
i you know it's not going to work, but then you  say something or you make eye contact, you make a  
113
604000
4400
se você sabe que não vai funcionar, mas então você diz algo ou faz contato visual, faz um
10:08
gesture, you ask them something about their lives,  that's going to open it up so who cares, right.  
114
608400
5360
gesto, pergunta eles algo sobre suas vidas, isso vai abrir então quem se importa, certo.
10:13
If they're judging in the beginning, they're  not judging at the end of that interaction.
115
613760
4080
Se eles estão julgando no início, não estão julgando no final da interação.
10:31
The part that's missing in a standard  teacher, uh, classroom experience is that  
116
631840
6720
A parte que falta em um professor padrão, uh, experiência em sala de aula é essa
10:39
longevity that motivation to keep  continually showing up and, you know,  
117
639840
6000
longevidade, essa motivação para continuar aparecendo continuamente e, você sabe,
10:46
it's hard to do that in a really  traditional environment, but if you start  
118
646400
4320
é difícil fazer isso em um ambiente realmente  tradicional, mas se você começar
10:51
pulling the experiences the topics the interests  that you have towards your learning experience.
119
651280
11760
puxando as experiências, os tópicos, os interesses que você tem em relação à sua experiência de aprendizagem.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7