This Is Why YOU Should Learn ENGLISH! | Lindsay from AllEars English

25,627 views ・ 2021-08-23

RealLife English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Start to change your focus away from the  perfection towards the connection, right?  
0
320
4400
Comienza a cambiar tu enfoque de la perfección hacia la conexión, ¿verdad?
00:04
Find that moment that motivates you where you did  have a connection, you ask someone a question,  
1
4720
4800
Encuentre ese momento que lo motive donde tuvo una conexión, le hace una pregunta a alguien
00:09
you learn something about them and then use  that as your starting point to say "I want  
2
9520
5200
, aprende algo sobre ellos y luego usa eso como su punto de partida para decir "Quiero
00:14
more of that" and less of the getting stuck  in your you know in your at your desk and  
3
14720
5120
más de eso" y menos quedarse atascado en su yo. saber en tu escritorio y
00:19
worrying about grammar and feeling  like you're doing things wrong.  
4
19840
3440
preocuparte por la gramática y sentir que estás haciendo las cosas mal.
00:23
Focus on that we can choose what to focus on  in any moment, so focus on that that's my ask.  
5
23280
6560
Concéntrate en eso, podemos elegir en qué enfocarnos en cualquier momento, así que concéntrate en eso, esa es mi pregunta.
00:31
Welcome back to Beyond Borders. Today you will get  some great insights to guide you on your English  
6
31840
6720
Bienvenido de nuevo a Más Allá de las Fronteras. Hoy obtendrás algunas ideas excelentes para guiarte en tu
00:38
learning journey as well as some motivation  if you're feeling stuck. This week I sat down  
7
38560
5840
viaje de aprendizaje de inglés, así como algo de motivación si te sientes estancado. Esta semana me senté
00:44
with Lindsay McMahon from All Ears English. If  you don't know All Ears it is one of the most  
8
44400
6240
con Lindsay McMahon de All Ears English. Si no conoces All Ears, es uno de los
00:50
famous esl podcasts with more than 200 million  downloads. Lindsay welcome to beyond borders.  
9
50640
7840
podcasts de ESL más famosos con más de 200 millones de descargas. Lindsay bienvenida a más allá de las fronteras.
00:59
Thanks, Ethan I'm excited to be here. Let's  get into this amazing conversation, but first  
10
59120
5760
Gracias, Ethan, estoy emocionado de estar aquí. Entremos en esta increíble conversación, pero primero,
01:04
would you like to understand fast English  and be understood by anyone when you speak?  
11
64880
5600
¿te gustaría entender inglés rápido y que alguien te entienda cuando hablas?
01:11
Do you want to use your English for connection?  Then hit that subscribe button and the bell below,  
12
71200
5840
¿Quieres usar tu inglés para la conexión? Luego presione el botón de suscripción y la campana a continuación,
01:17
because just like RealLife for  Pollock we will help you to do it.
13
77040
8800
porque al igual que RealLife para Pollock, lo ayudaremos a hacerlo.
01:32
I was backpacking for a year through South  America, I was with all native Spanish speakers  
14
92960
5040
Estuve de mochilero durante un año por Sudamérica, estuve con todos los hispanohablantes nativos
01:38
from Spain and Colombia. Um... And I remember they  were... I was learning Spanish but I wasn't quite  
15
98000
5360
de España y Colombia. Um... Y recuerdo que estaban... Estaba aprendiendo español pero no estaba
01:43
at the point where I could understand a group  of people on the beach drinking, speaking fast,  
16
103360
4240
en el punto en el que pudiera entender a un grupo de personas en la playa bebiendo, hablando rápido,
01:47
all that stuff, right. And in that moment, I  heard my name. I actually heard like someone  
17
107600
5440
todas esas cosas, ¿verdad? Y en ese momento, escuché mi nombre. De hecho, escuché a alguien
01:53
say something about the U.S and there was laughter  and I just wanted to know what they were saying.  
18
113040
3920
decir algo sobre los EE. UU. y hubo risas y solo quería saber qué estaban diciendo.
01:56
I felt so disconnected. So, the connection,  not perfection, the way I connect to that  
19
116960
5680
Me sentí tan desconectado. Entonces, la conexión, no la perfección, la forma en que me conecto con eso
02:02
is I never want our learners to feel that,  right, I never want language to get in the  
20
122640
6800
es que nunca quiero que nuestros alumnos sientan eso, cierto, nunca quiero que el lenguaje se interponga en el
02:09
way of human connection. That's what that's all  about. It should always be the number one goal  
21
129440
5360
camino de la conexión humana. De eso se trata. El objetivo número uno siempre debe
02:15
is to maintain the connection. So if you  make a mistake don't drop your eye contact,  
22
135360
4000
ser mantener la conexión. Entonces, si comete un error, no deje de mirarlo a los ojos,
02:19
don't feel embarrassed, don't move away,  look at the person in the eye and keep the  
23
139360
4160
no se sienta avergonzado, no se aleje, mire a la persona a los ojos y mantenga la
02:23
connection going. It's up to you at that moment  whether you lose the connection or you keep it,  
24
143520
4080
conexión. Depende de ti en ese momento si pierdes la conexión o la mantienes,
02:27
right. So we have a lot more control than we  think we do. And was there anything that you  
25
147600
4720
correcto. Así que tenemos mucho más control de lo que creemos que tenemos. ¿Y hubo algo que te haya resultado
02:32
found useful to keep that connection as you're  saying? So say that you were speaking spanish and  
26
152320
4480
útil para mantener esa conexión como dices? Entonces, digamos que estabas hablando español y
02:36
you made a mistake, how might you not lose  the connection? I think just not, like...  
27
156800
5120
cometiste un error, ¿cómo podrías no perder la conexión? Creo que simplemente no, como
02:42
it's nice when you're at a level where you don't  necessarily know that you're making mistakes  
28
162560
3040
...   es bueno cuando estás en un nivel en el que no necesariamente sabes que estás cometiendo errores
02:46
because you can keep speaking. And keeping that in  the back of my head like I actually want to know  
29
166720
5200
porque puedes seguir hablando. Y manteniendo eso en la parte de atrás de mi cabeza como si realmente quisiera saber
02:51
about this person, right. There's no way that we  can connect if we're focused on our own mistakes  
30
171920
6480
sobre esta persona, correcto. No hay forma de que podamos conectarnos si nos enfocamos en nuestros propios errores
02:58
if you're back in your head analyzing the  grammar mistake you just made. You are not  
31
178400
4880
si estás de vuelta en tu cabeza analizando el error gramatical que acabas de cometer. No eres
03:03
able to ask a good question of that person  in front of you, right. So actually your  
32
183280
4480
capaz de hacerle una buena pregunta a esa persona que tienes delante, ¿verdad? Así que, en realidad, tu
03:07
desire to get to know that person should  be deeper than your own self-consciousness.  
33
187760
3440
deseo de conocer a esa persona debería ser más profundo que tu propia timidez.
03:12
I think that if you're able to build that skill  set to be flexible no matter what culture it is  
34
192640
4640
Creo que si eres capaz de desarrollar ese conjunto de habilidades para ser flexible sin importar la cultura que sea,
03:17
to not maybe judge right away what you don't know,  then... That can also be... That's almost like a  
35
197280
6240
para no juzgar de inmediato lo que no sabes, entonces... Eso también puede ser... Eso es casi como un
03:24
sub skill set that you can... you can build  is just like that asking yourself when you  
36
204800
5120
conjunto de subhabilidades que puedes... puedes construir es como preguntarte cuándo
03:29
have a doubt and not being so quick to judge. Like  stepping outside of it and asking questions, being  
37
209920
4640
tienes una duda y no ser tan rápido para juzgar. Como salirse de eso y hacer preguntas, ser
03:34
curious. I think it's curiosity, right. It's kind  of like a combination of curiosity that stems from  
38
214560
6400
curioso. Creo que es curiosidad, verdad. Es como una combinación de curiosidad que surge de la
03:40
empathy. Because you... I think that to be a good  language learner and like a citizen in the world,  
39
220960
5920
empatía. Porque tú... Creo que para ser un buen aprendiz de idiomas y como un ciudadano del mundo,
03:46
is like we will always want to be thinking why did  someone do that or how are they feeling, what are  
40
226880
4160
es como si siempre querríamos estar pensando por qué alguien hizo eso o cómo se siente, qué
03:51
they thinking right now. At least I'm always like  consumed with what people are feeling or thinking,  
41
231040
4880
está pensando en este momento. Al menos siempre estoy como consumido con lo que la gente siente o piensa,
03:55
or why do they do that or not do that, right. So  like there's a reason and sometimes it is cultural  
42
235920
4560
o por qué hacen eso o no, ¿verdad? Entonces, hay una razón y, a veces, es cultural
04:00
or it's their personality, but... Yeah. So you  mentioned being a citizen of the world, would  
43
240480
4480
o es su personalidad, pero... Sí. Entonces, mencionó ser un ciudadano del mundo, ¿
04:04
you consider yourself a global citizen and if so  what does that mean to you? I think it's a way of  
44
244960
5120
se consideraría un ciudadano global y, de ser así, qué significa eso para usted? Creo que es una forma de
04:10
thinking, so being curious about the world wanting  to learn new languages as much as possible. I'm  
45
250080
6400
pensar, por lo que tener curiosidad por el mundo queriendo aprender nuevos idiomas tanto como sea posible. A
04:16
often consumed with my work here so there's  not a ton of extra time to focus on Spanish,  
46
256480
5280
menudo estoy consumido con mi trabajo aquí, por lo que no hay mucho tiempo extra para concentrarme en español,
04:21
but, yeah, I think it comes down to just  being interested and wanting to know "oh,  
47
261760
3520
pero, sí, creo que todo se reduce a solo estar interesado y querer saber "oh,
04:25
this is done differently, why is that?", right.  So I would say, yeah, I'm a citizen of the world.  
48
265280
5440
esto se hace de manera diferente, ¿por qué es eso ?", derecho. Así que diría, sí, soy un ciudadano del mundo.
04:31
Yeah, that's awesome. Yeah, I would say, based  on what you're saying, a lot of it is just kind  
49
271840
5120
Sí, eso es increíble. Sí, diría que, según lo que estás diciendo, gran parte es solo una especie
04:36
of the value set that you hold, so like you're  saying, you've mentioned. So far like curiosity,  
50
276960
4880
de conjunto de valores que tienes, así que como dices, lo has mencionado. Hasta ahora, como la curiosidad, la
04:42
empathy, I think those are really big ones.  And there's a quote that we use a lot that's  
51
282560
6000
empatía, creo que esos son realmente grandes. Y hay una cita que usamos mucho que es
04:48
"no matter what divides us that which unites  us is far greater." So, that's kind of like  
52
288560
5120
"no importa lo que nos divide, lo que nos une es mucho mayor". Entonces, eso es algo así como
04:53
the ultimate and everything that's a really  difficult ideal to live up to, obviously, because  
53
293680
4720
lo máximo y todo lo que es un ideal realmente difícil de cumplir, obviamente, porque
04:59
you... Even if you're just in your home country,  I mean, there's people that you're not going to  
54
299600
4400
tú... Incluso si solo estás en tu país de origen, quiero decir, hay personas con las que no vas a
05:04
always see eye to eye with, obviously, when we  have elections and things like that that becomes  
55
304000
4640
Siempre estamos de acuerdo, obviamente, cuando tenemos elecciones y cosas así, eso se vuelve
05:08
even... that gap gets stretched out, right.  But trying, you know, a little bit to build  
56
308640
7200
uniforme... esa brecha se alarga, ¿verdad? Pero tratando, ya sabes, un poco de construir
05:15
that mindset that, you know, as human beings,  we're so much more similar than we are different  
57
315840
4880
esa mentalidad de que, ya sabes, como seres humanos, somos mucho más similares que diferentes
05:20
and we need to start following that more. Exactly  there's core human needs and people just kind of  
58
320720
5840
y tenemos que empezar a seguir eso más. Exactamente, hay necesidades humanas básicas y las personas simplemente las satisfacen
05:27
get to them in different ways, right.  So their behavior looks different and  
59
327120
3600
de diferentes maneras, ¿verdad? Entonces, su comportamiento se ve diferente
05:30
we may not agree with their behavior, but  if you get down to the problem they think  
60
330720
3440
y es posible que no estemos de acuerdo con su comportamiento, pero si analizas el problema que creen
05:34
they're solving with what they're doing, I feel  like we can have that empathy at that point.  
61
334160
4160
que están resolviendo con lo que están haciendo, siento que podemos tener esa empatía en ese punto.
05:39
Exactly. If you start from that place of curiosity  and you're asking questions and stuff then  
62
339280
5040
Exactamente. Si comienzas desde ese lugar de curiosidad y estás haciendo preguntas y esas cosas, entonces
05:45
you'll get to that place where  you're like "okay, I unders from."
63
345120
6800
llegarás a ese lugar donde dices "bien, te entiendo".
05:51
I feel like you can't talk on a podcast about  a language without the culture, you just can't  
64
351920
4560
Siento que no se puede hablar en un podcast sobre un idioma sin la cultura, simplemente no se pueden
05:56
separate the two because if the ultimate goal  is connection, whether it's in business or life,  
65
356480
4640
separar los dos porque si el objetivo final es la conexión, ya sea en los negocios o en la vida, la
06:02
culture is going to be a huge hindrance  if you don't understand it. So I like to  
66
362320
4240
cultura será un gran obstáculo si no lo entiendes Así que me gusta
06:06
think of it as cultural fluency. I  think the point is when it comes to  
67
366560
3520
pensar en ello como fluidez cultural. Creo que el punto es que cuando se trata de
06:10
culture there's always a reason that things  are done differently in that culture and  
68
370080
5120
cultura, siempre hay una razón por la que las cosas se hacen de manera diferente en esa cultura y
06:15
I think with covid we're a little at risk of kind  of becoming a little like... uh... I don't know,  
69
375200
5440
creo que con covid corremos un poco el riesgo de volvernos un poco como... eh... No No lo sé,
06:20
unaware of that, because we're not traveling as  much, business trips aren't happening abroad,  
70
380640
4800
sin saberlo, porque no viajamos tanto, los viajes de negocios no ocurren en el extranjero,
06:26
so we should always go below the surface why  it's history, it's the society, it's the economy,  
71
386000
5760
por lo que siempre debemos ir por debajo de la superficie por qué es historia, es la sociedad, es la economía,
06:31
what is okay, what's the thing that's done a  little differently, why is it done differently  
72
391760
4800
lo que está bien, lo que es lo que se hace un poco diferente, por qué se hace diferente
06:36
there's always a good reason. That's my viewpoint  on culture. Yeah, I find a really... When  
73
396560
7280
siempre hay una buena razón. Ese es mi punto de vista sobre la cultura. Sí, encuentro realmente... Cuando
06:43
I've learned languages I find something that's  really useful for this is TV series, actually,  
74
403840
3840
he aprendido idiomas, encuentro algo que es realmente útil para esto: las series de televisión, en realidad,
06:47
because... And movies to some extent, but I  think TV star is always more digestible as in  
75
407680
4880
porque... Y las películas hasta cierto punto, pero creo que la estrella de la televisión siempre es más digerible como en
06:52
as a language learner and it can be such a great  reflection of how people live in that country,  
76
412560
6000
como estudiante de idiomas y puede ser un excelente reflejo de cómo vive la gente en ese país,
06:58
because it's it tends to like follow, you know,  uh... There's like Friends or Seinfeld or any of  
77
418560
4480
porque tiende a seguir, ya sabes, eh... Hay como Friends o Seinfeld o cualquiera de
07:03
these classic sitcoms. Follow the lives of people  who are living in that country and stuff and so  
78
423040
4400
estas clásicas comedias de situación. Sigue la vida de las personas que viven en ese país y esas cosas, de modo
07:07
it can give you a good window into that  culture. If you don't actually live there.
79
427440
3760
que pueda darte una buena ventana a esa cultura. Si en realidad no vives allí.
07:12
Do you not feel confident understanding natives?  For example, when you watch a tv series or you  
80
432960
6000
¿No te sientes seguro de entender a los nativos? Por ejemplo, cuando ves una serie de televisión o
07:18
listen to a podcast. Various academic studies  point to Friends as the best TV show for learning  
81
438960
6560
escuchas un podcast. Varios estudios académicos apuntan a Friends como el mejor programa de televisión para aprender
07:25
english and that is exactly why we use it as the  foundation of our fluent with friends course,  
82
445520
6800
inglés y es exactamente por eso que lo usamos como la base de nuestro curso de fluidez con amigos,
07:32
where you can learn the principles that you  need to understand fast speech and even improve  
83
452320
5600
donde puedes aprender los principios que necesitas para entender el habla rápida e incluso mejorar el
07:37
your own speaking. Every week you get 20 page pdf  power lessons, vocabulary memorization software  
84
457920
7600
tuyo. discurso. Cada semana obtiene lecciones poderosas en PDF de 20 páginas , software de memorización de vocabulario
07:45
so that you don't forget any new words and  access to the fluency circle global community.  
85
465520
6160
para que no olvide ninguna palabra nueva y acceso a la comunidad global del círculo de fluidez.
07:51
So that you can practice with english  speakers from around the world.  
86
471680
3760
Para que puedas practicar con hablantes de inglés de todo el mundo.
07:56
Try it absolutely free right now with  our three part master class. What are  
87
476160
5200
Pruébalo absolutamente gratis ahora mismo con nuestra clase magistral de tres partes. ¿Que
08:01
you waiting for? Click up here or  down description below to sign up.  
88
481360
4000
estas esperando? Haga clic aquí arriba o en la descripción a continuación para registrarse.
08:06
I think what helped me the most learning honestly  any language, also I would spend some time in  
89
486800
5600
Creo que lo que más me ayudó a aprender honestamente cualquier idioma, también pasaría un tiempo en
08:12
South America, so, learning Spanish, living in  Guatemala, living in a house in argentina...  
90
492400
4960
América del Sur, entonces, aprender español, vivir en Guatemala, vivir en una casa en Argentina...
08:18
What helps me the most, the thing that I  absolutely need that I think our listeners our  
91
498000
4000
Lo que más me ayuda, lo que La necesidad absoluta que creo que nuestros oyentes, nuestros
08:22
students need too, is inspiration. In the sense  that they need to see a model of the language  
92
502000
5760
estudiantes también necesitan, es inspiración. En el sentido de que necesitan ver un modelo del idioma que
08:27
being spoken and they need to kind of fall in love  with that language they need to see it it needs to  
93
507760
5120
se habla y necesitan enamorarse de ese idioma, necesitan verlo, debe
08:32
be in front of them in front of their eyes and  say "oh wow" that's what that means, make the  
94
512880
4640
estar frente a ellos, frente a sus ojos y decir "oh wow eso es lo que eso significa, hacer las
08:37
connections and say I want to be able to speak  that way someday. So I think it's like the heart  
95
517520
4160
conexiones y decir quiero poder hablar de esa manera algún día. Así que creo que es como la pieza del corazón
08:41
piece that's often missing in language learning  that we try to bring it back to the heart, right.  
96
521680
4880
que a menudo falta en el aprendizaje de idiomas que tratamos de traer de vuelta al corazón, ¿verdad?
08:46
Involve your heart before you involve your mind  does that make any sense? I'm not sure if that's  
97
526560
4000
Involucra tu corazón antes de involucrar tu mente, ¿tiene sentido? No estoy seguro de si eso está
08:50
clear. Totally, yeah, we always talk about, like,  a deep burning sense of purpose that you need to  
98
530560
6240
claro. Totalmente, sí, siempre hablamos de, como, un profundo sentido ardiente de propósito con el que necesitas
08:56
connect to and I think that's probably something  kind of similar is, what is that that you can  
99
536800
4000
conectarte y creo que probablemente sea algo similar, ¿qué es eso con lo que puedes
09:00
connect to deep within that's going to push you  through those challenging times right. Completely.
100
540800
4560
conectarte en lo profundo que te empujará a salir adelante? esos tiempos difíciles bien. Completamente.
09:06
They're really scared of that person judging them  because of their accent, because of them making  
101
546160
4080
Tienen mucho miedo de que esa persona los juzgue por su acento, por cometer
09:10
mistakes. Just because of the fact that they're  a non-native speaker and most of your experiences  
102
550240
6400
errores. Solo por el hecho de que no es un hablante nativo y la mayoría de sus experiencias,
09:16
of course you can meet people who are who are not  very nice and stuff and you could have a negative  
103
556640
3760
por supuesto, puede conocer personas que no son muy agradables y esas cosas y podría tener una
09:20
experience, but in the most part I think if  people go to the United States or you go to most  
104
560400
4320
experiencia negativa, pero en su mayor parte creo que si la gente va a los Estados Unidos o tú vas a la mayoría de los
09:24
countries people are very helpful and you know  they're going to... They're going to be open if  
105
564720
4480
países la gente es muy útil y sabes que van a... Estarán abiertos si
09:29
you're wanting to speak and if you have questions  and things like that so, it's going to be pretty  
106
569200
4720
quieres hablar y si tienes preguntas y cosas así entonces, va a ser bastante
09:33
rare that people are going to really be judging  you as a non-native speaker, because it comes  
107
573920
4560
raro que las personas realmente te juzguen como un hablante no nativo, porque se trata
09:38
totally to the connection, right. I think you're  right ethan and it's so true I think it comes back  
108
578480
4320
totalmente de la conexión, ¿verdad? Creo que tienes razón, Ethan, y es tan cierto que creo que se trata
09:42
to this idea that we have total control over what  we focus on in any given moment, so, maybe they  
109
582800
6320
de esta idea de que tenemos control total sobre en qué nos enfocamos en un momento dado, así que tal vez
09:49
are judging you but if you're not thinking about  that, that doesn't have to hinder your connection  
110
589120
5040
te estén juzgando, pero si no estás pensando en eso , eso no tiene por qué obstaculizar tu conexión
09:54
with them, it's about what you say, right, it's  about what you do that opens the connection.  
111
594160
5280
con ellos, se trata de lo que dices, cierto, se trata de lo que haces lo que abre la conexión.
10:00
So when you first approach them maybe they'll  think "oh I can't speak with this student" like  
112
600240
3760
Entonces, cuando te acerques a ellos por primera vez, tal vez piensen "oh, no puedo hablar con este estudiante"
10:04
i you know it's not going to work, but then you  say something or you make eye contact, you make a  
113
604000
4400
como si sabes que no va a funcionar, pero luego dices algo o haces contacto visual, haces un
10:08
gesture, you ask them something about their lives,  that's going to open it up so who cares, right.  
114
608400
5360
gesto, preguntas darles algo sobre sus vidas, eso lo abrirá, así que a quién le importa, ¿verdad?
10:13
If they're judging in the beginning, they're  not judging at the end of that interaction.
115
613760
4080
Si están juzgando al principio, no están juzgando al final de esa interacción.
10:31
The part that's missing in a standard  teacher, uh, classroom experience is that  
116
631840
6720
La parte que falta en un maestro estándar, eh, la experiencia en el aula es esa
10:39
longevity that motivation to keep  continually showing up and, you know,  
117
639840
6000
longevidad, esa motivación para seguir apareciendo continuamente y, ya sabes
10:46
it's hard to do that in a really  traditional environment, but if you start  
118
646400
4320
, es difícil hacer eso en un entorno realmente tradicional, pero si comienzas a
10:51
pulling the experiences the topics the interests  that you have towards your learning experience.
119
651280
11760
extraer las experiencias, los temas, los intereses. que tienes hacia tu experiencia de aprendizaje.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7