How to Speak English with Anyone | English as a Global Language

24,414 views ・ 2021-04-05

RealLife English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:10
Have you ever felt afraid of what others would  think of you when speaking English in public? 
0
10480
5200
Hai mai avuto paura di ciò che gli altri potrebbero pensare di te quando parli inglese in pubblico?
00:15
Or maybe, have you sometimes felt  self-conscious about your accent? 
1
15680
4080
O forse a volte ti sei sentito impacciato riguardo al tuo accento?
00:20
Have you already spent hours browsing videos that  would teach you how to "sound like a native"? 
2
20320
5680
Hai già passato ore a sfogliare video che ti insegnerebbero a "suonare come un madrelingua"?
00:26
It's not uncommon that many English learners,  
3
26000
2560
Non è raro che molti studenti di inglese,
00:28
and maybe even you, compare  themselves with other speakers,  
4
28560
3600
e forse anche tu, si confrontino con altri parlanti
00:32
and from doing that, get the idea that to be  fluent, you must "sound like a native speaker". 
5
32160
5360
e, facendo ciò, abbiano l'idea che per essere fluenti, devi "suonare come un madrelingua".
00:37
However, for most learners what is actually behind  this idea is the desire of speaking clearly,  
6
37520
6080
Tuttavia, per la maggior parte degli studenti ciò che sta effettivamente dietro questa idea è il desiderio di parlare chiaramente,
00:43
having people's respect, and feeling like they  belong, while communicating in a foreign language. 
7
43600
5600
avere il rispetto delle persone e sentirsi come se appartenessero mentre comunicano in una lingua straniera.
00:49
If that's also true for you,  you should know that none of  
8
49840
2960
Se questo vale anche per te, dovresti sapere che nessuna di
00:52
those things has to do with how you "sound". So if you watch until the end, you will learn:
9
52800
6080
queste cose ha a che fare con il modo in cui "suoni". Quindi, se guardi fino alla fine, imparerai:
01:10
And, if you don't want to miss out on lessons  just like this that will help you understand  
10
70000
5360
E, se non vuoi perderti lezioni proprio come questa che ti aiuteranno a capire
01:15
fast-speaking English, be understood  by anyone, and connect to the world,  
11
75360
4960
l'inglese veloce, a farti capire da chiunque e a connetterti con il mondo,
01:20
just hit the subscribe button down  below and join our learning community,  
12
80320
4880
solo premi il pulsante di iscrizione in basso in basso e unisciti alla nostra community di apprendimento,
01:25
just like Camari who says that our channel helped  him forget all his pains and freed him from stress  
13
85200
5680
proprio come Camari che afferma che il nostro canale lo ha aiutato a dimenticare tutti i suoi dolori e lo ha liberato dallo stress
01:30
when learning English! So join our community and  hit that subscribe button and the bell down below  
14
90880
1886
durante l'apprendimento dell'inglese! Quindi unisciti alla nostra community e premi il pulsante di iscrizione e la campanella in basso
01:32
so you don’t miss any of our new lessons! Before we go over what Global English is  
15
92766
2834
per non perdere nessuna delle nostre nuove lezioni! Prima di esaminare cos'è l'inglese globale
01:35
and how it helps you gain the confidence you  need to interact with other people in English,  
16
95600
4240
e come ti aiuta ad acquisire la sicurezza necessaria per interagire con altre persone in inglese,
01:40
let's play a quick game so you can  find out how much you know about it.
17
100560
4400
facciamo un gioco veloce in modo che tu possa scoprire quanto ne sai.
02:12
If you answered A you are correct!
18
132560
2480
Se hai risposto A hai ragione!
02:33
If you answered B you are correct!
19
153760
2640
Se hai risposto B hai ragione!
02:54
The correct answer here is C. As you can see, even though nearly  
20
174880
5920
La risposta corretta qui è C. Come puoi vedere, anche se quasi il
03:00
20% of the world's population speak English, most  of the language is spoken by non-native speakers.
21
180800
6960
20% della popolazione mondiale parla inglese, la maggior parte della lingua è parlata da non madrelingua.
03:08
If you struggle to understand fast speaking  natives, then I highly recommend our RealLife  
22
188720
5120
Se fai fatica a capire i madrelingua che parlano velocemente , allora consiglio vivamente il nostro
03:13
Native Immersion Course. This 41-week course  will take you on a RealLife adventure of the  
23
193840
6000
corso di immersione per i nativi di RealLife. Questo corso di 41 settimane ti porterà in un'avventura RealLife della
03:19
English language, in a way that is fun, natural  and convenient! And the best part is you can  
24
199840
7040
lingua inglese, in un modo divertente, naturale e conveniente! E la parte migliore è che puoi
03:26
try it right now for free with our three-part  Power Learning Series! All you have to do is  
25
206880
5920
provarlo subito gratuitamente con la nostra serie di Power Learning in tre parti! Tutto quello che devi fare è
03:32
click up here or down in the description  box below to learn more and sign up now.
26
212800
4560
fare clic in alto qui o in basso nella casella della descrizione qui sotto per saperne di più e iscriverti ora.
03:42
For a language to achieve such global  status, it must play a significant role  
27
222160
5040
Affinché una lingua raggiunga tale status globale, deve svolgere un ruolo significativo
03:47
and earn a special place within the communities  in a variety of countries around the world. 
28
227200
5200
e guadagnarsi un posto speciale all'interno delle comunità in una varietà di paesi in tutto il mondo.
03:53
This is what happened with English that  became one of the most spoken foreign  
29
233120
4800
È quello che è successo con l'inglese che è diventato una delle lingue straniere più parlate
03:57
languages and the most commonly  studied language in the world. 
30
237920
4480
e la lingua più studiata al mondo.
04:02
But, as we saw in the quiz, native speakers are  the minority of English speakers. For that reason,  
31
242400
6800
Ma, come abbiamo visto nel quiz, i madrelingua sono la minoranza di anglofoni. Per questo motivo,
04:09
you're much more likely to use English to  interact with other non-native speakers! 
32
249200
4640
è molto più probabile che tu utilizzi l'inglese per interagire con altri non madrelingua!
04:14
There's even a specific name for this. It's called  English as Lingua Franca, which is the "contact  
33
254640
6560
C'è anche un nome specifico per questo. Si chiama inglese come lingua franca, che è la "
04:21
language" between a group of people who do not  share a common native tongue nor a common culture.
34
261200
7120
lingua di contatto" tra un gruppo di persone che non condividono una lingua nativa comune né una cultura comune.
04:28
So, when you, native or not, interact with  someone whose mother tongue is not English,  
35
268320
5760
Quindi, quando tu, nativo o no, interagisci con qualcuno la cui lingua madre non è l'inglese,
04:34
you're using English as Lingua Franca. English as Lingua Franca focuses on the  
36
274080
5520
stai usando l'inglese come lingua franca. English as Lingua Franca si concentra sulla
04:39
ability of using the language to communicate and  be understood by anyone and not so much on norms  
37
279600
6320
capacità di usare la lingua per comunicare e farsi capire da chiunque e non tanto sulle norme
04:45
of the language. The reason for that is that in  the real world, rules become much more flexible.
38
285920
6160
della lingua. Il motivo è che nel mondo reale le regole diventano molto più flessibili.
04:52
The focus shifts to the communication of  ideas. One of the most interesting aspects  
39
292640
5520
L'attenzione si sposta sulla comunicazione delle idee. Uno degli aspetti più interessanti
04:58
of having people from different backgrounds  using the language for communication is that  
40
298160
4960
dell'avere persone di diversa estrazione che usano la lingua per comunicare è che
05:03
making grammar mistakes is not a big deal. This global use means that the English  
41
303120
6080
fare errori grammaticali non è un grosso problema. Questo uso globale significa che la
05:09
language is alive and context-bound  that nobody owns it anymore. 
42
309200
4960
lingua inglese   è viva e legata al contesto che nessuno la possiede più.
05:14
When speaking Global English, there  isn't just one or two models to follow,  
43
314800
5280
Quando si parla inglese globale, non ci sono solo uno o due modelli da seguire,
05:20
like British or American English. The reason for this is because even  
44
320080
4400
come l'inglese britannico o americano. Il motivo è che anche
05:24
among native speakers, there isn't only  one model of English. An American, British,  
45
324480
5520
tra i madrelingua non esiste un solo modello di inglese. Un americano, un britannico, un
05:30
Australian, Canandian, and others, speak  different varieties of the same language. 
46
330000
5280
australiano, un canadese e altri parlano diverse varietà della stessa lingua.
05:35
This means that vocabulary, pronunciation and  expressions change from one place to another. 
47
335280
6160
Ciò significa che il vocabolario, la pronuncia e le espressioni cambiano da un posto all'altro.
05:42
Sometimes what one native says is  incomprehensible even to another native,  
48
342080
5200
A volte ciò che dice un nativo è incomprensibile anche per un altro nativo
05:47
and it can create really fun situations. If you're interested in learning the  
49
347280
4960
e può creare situazioni davvero divertenti. Se sei interessato a imparare il
05:52
contrast between American, British and Australian  English check out this lesson we've made about it.  
50
352240
6240
contrasto tra l'inglese americano, britannico e australiano, dai un'occhiata a questa lezione che abbiamo fatto al riguardo.
05:58
You can click up here or down in the  description box below to watch it next! 
51
358480
4080
Puoi fare clic in alto qui o in basso nella casella della descrizione qui sotto per guardarlo in seguito!
06:03
This is why, You Shouldn't Worry  About British or American English 
52
363280
4800
Questo è il motivo per cui non dovresti preoccuparti dell'inglese britannico o americano.
06:08
It is true that for a very long time,  
53
368080
2160
È vero che per molto tempo
06:10
British and American were the main  spoken models of English pronunciation. 
54
370240
4400
l'inglese e l'americano sono stati i principali modelli parlati di pronuncia inglese.
06:14
One of the main reasons for this is that language  is tightly connected to its users. This means that  
55
374640
6480
Uno dei motivi principali è che la lingua è strettamente connessa ai suoi utenti. Ciò significa che
06:21
when they thrive on the international  stage, their language also succeeds. 
56
381120
4560
quando prosperano sulla scena internazionale, anche la loro lingua ha successo.
06:26
So, due to the fact that Britain (and later on  the USA) have great political and military power,  
57
386400
6960
Quindi, a causa del fatto che la Gran Bretagna (e in seguito gli Stati Uniti) hanno un grande potere politico e militare,  l'
06:33
English has become the language  of international relations,  
58
393360
3120
inglese è diventato la lingua delle relazioni internazionali,
06:36
and the reason why the two variants became  the most prominent models of English learning. 
59
396480
5280
e il motivo per cui le due varianti sono diventate i modelli più importanti dell'apprendimento dell'inglese.
06:41
One of the reasons why people who opt for  learning, let's say, American or British  
60
401760
4800
Uno dei motivi per cui le persone che optano per l' apprendimento, ad esempio, dell'inglese americano o britannico
06:46
English is because they will live, work or  study in one of those countries and want to  
61
406560
4880
è perché vivranno, lavoreranno o studieranno in uno di quei paesi e vorranno
06:51
be more familiar with local lingo, for instance. However, people have become increasingly more  
62
411440
5840
avere più familiarità con il gergo locale, ad esempio. Tuttavia, le persone sono diventate sempre più
06:57
mobile, both physically and electronically,  and ultimately learn English to communicate  
63
417280
5680
mobili, sia fisicamente che elettronicamente, e alla fine imparano l'inglese per comunicare
07:02
and express their culture with other English  speakers, whether they are natives or not. 
64
422960
5280
ed esprimere la propria cultura con altri di madrelingua inglese, siano essi nativi o meno.
07:09
As non-native English speakers now  outnumber native English speakers,  
65
429200
4560
Dato che i non madrelingua inglesi ora superano i madrelingua inglesi,
07:13
there has been an increasing number  of English as Lingua Franca users.
66
433760
4080
c'è stato un numero crescente di utenti di lingua inglese come Lingua Franca.
07:18
They are fully competent speakers  of English and use the language in a  
67
438480
3680
Parlano perfettamente l' inglese e usano la lingua in un
07:22
fluent and easily comprehensible way that  does not privilege any "native" variety. 
68
442160
5760
modo fluente e facilmente comprensibile che non privilegia alcuna varietà "nativa".
07:27
That's the great thing about Global English!  It highlights that there isn't just one way of  
69
447920
5040
Questa è la cosa bella di Global English! Mette in evidenza che non esiste un solo modo   di
07:32
speaking the language. The vocabulary  you'll need is going to be defined in  
70
452960
5200
parlare la lingua. Il vocabolario di cui avrai bisogno sarà definito in
07:38
every single conversation and interaction. It makes communication much easier because we  
71
458160
5680
ogni singola conversazione e interazione. Rende la comunicazione molto più semplice perché
07:43
already know how to adapt the language we use  to a specific situation in our mother tongue. 
72
463840
5280
sappiamo già come adattare la lingua che usiamo a una situazione specifica nella nostra lingua madre.
07:49
Think about it, the language you use at home  with your grandma is not the same you use when  
73
469760
5200
Pensaci, la lingua che usi a casa con tua nonna non è la stessa che usi quando
07:54
hanging out with friends, which is probably  also very different from the one you use to  
74
474960
5120
esci con gli amici, che probabilmente è anche molto diversa da quella che usi per
08:00
present a project at work or school. Becoming aware of that, it's a key  
75
480080
4560
presentare un progetto al lavoro o a scuola. Diventarne consapevole è un
08:04
factor to start Living Your English  and Speaking Confidently With Anyone. 
76
484640
4720
fattore chiave per iniziare a vivere il tuo inglese e parlare con sicurezza con chiunque.
08:10
Having a global approach to the language  doesn't mean that you don't need to learn  
77
490640
4160
Avere un approccio globale alla lingua non significa che non devi imparare
08:14
the structure of the language, its rules  and achieve a certain level of proficiency.  
78
494800
5520
la struttura della lingua, le sue regole e raggiungere un certo livello di competenza.
08:20
Having a strong foundation of the language  will help you become a better communicator. 
79
500320
4640
Avere una solida base della lingua ti aiuterà a diventare un comunicatore migliore.
08:25
But, you shouldn't focus so much on speaking  like natives. It becomes more about the clarity  
80
505520
6400
Ma non dovresti concentrarti così tanto sul parlare come i madrelingua. Si tratta più della chiarezza
08:31
and simplicity of communication, not  using flowery words or faking an accent  
81
511920
5840
e della semplicità della comunicazione, non dell'uso di parole fiorite o della simulazione di un accento
08:37
that will only make you sound unnatural. I cannot stress enough how trying to sound  
82
517760
4960
che ti farà solo sembrare innaturale. Non posso sottolineare abbastanza quanto cercare di sembrare
08:42
like a native is a trap. Although after  extensive exposure and practice you may  
83
522720
5280
un nativo sia una trappola. Sebbene dopo un'ampia esposizione e pratica potresti
08:48
get closer to sounding native-like,  trying to pursue only that while  
84
528000
5120
avvicinarti a suonare come un nativo, cercare di perseguire solo questo mentre   l'
08:53
learning the language will lead to frustration. You can’t become a native speaker of an additional  
85
533120
6480
apprendimento della lingua porterà alla frustrazione. Non puoi diventare un madrelingua di un'altra
08:59
language. English will always be your additional  language, so your accent, the way you talk,  
86
539600
5440
lingua. L'inglese sarà sempre la tua lingua aggiuntiva, quindi il tuo accento, il modo in cui parli
09:05
the words you choose are part of your identity.  Even the one you have in your first language. 
87
545040
6080
le parole che scegli fanno parte della tua identità. Anche quello che hai nella tua prima lingua.
09:12
English is what is going to connect you with  anyone in the world, and speaking it is about  
88
552080
5280
L'inglese è ciò che ti metterà in contatto con chiunque nel mondo, e parlarlo significa
09:17
celebrating your voice, learning about the world  around you, and not about sounding like X or Y. 
89
557360
6240
celebrare la tua voce, conoscere il mondo che ti circonda e non suonare come X o Y.
09:23
Now, let’s look at some tips to  put Global English into practice.
90
563600
4640
Ora, diamo un'occhiata ad alcuni suggerimenti per mettere in inglese globale in pratica.
09:31
The longer you have contact with different  accents, the easier you'll understand them.
91
571120
4720
Più a lungo sei in contatto con accenti diversi, più facilmente li capirai.
09:39
Instead of pursuing accent reduction,  understand which aspects of your accent  
92
579200
5360
Invece di perseguire la riduzione dell'accento, capisci quali aspetti del tuo accento
09:44
compromise intelligibility. Work  on making yourself intelligible. 
93
584560
2560
compromettono l'intelligibilità. Lavora per renderti comprensibile.
09:47
Don't limit yourself to listening to just natives.  Expose yourself to various types of English:  
94
587120
6000
Non limitarti ad ascoltare solo i nativi. Esponiti a vari tipi di inglese:
09:53
watch TV, listen to podcasts,  from various regions and accents. 
95
593120
4480
guarda la TV, ascolta podcast, di varie regioni e accenti.
10:01
If you are a native English speaker (or  
96
601600
2480
Se sei un madrelingua inglese (o
10:04
close friends with one), remember they  should also accommodate their language  
97
604080
4160
amico intimo di uno di loro), ricorda che dovrebbero anche adattare la loro lingua
10:08
to the needs of the speakers in the room.  Mutual understanding is a two-way street.
98
608240
2880
alle esigenze degli oratori nella stanza. La comprensione reciproca è una strada a doppio senso.
10:11
Help other people learn. Tutor a  friend, teach your local community.  
99
611120
4400
Aiuta altre persone a imparare. Fai da tutor a un amico, insegna alla tua comunità locale.
10:15
The more in touch with the language you are,  the more familiar you become with its nuances. 
100
615520
5360
Più sei in contatto con la lingua, più diventi familiare con le sue sfumature.
10:20
Do not apologize for speaking an additional  language. If you can communicate clearly and  
101
620880
5840
Non scusarti per aver parlato un'altra lingua. Se riesci a comunicare in modo chiaro e a farti
10:26
be understood, there's no such thing as  bad English. If that’s a way you refer  
102
626720
5520
capire, non esiste un cattivo inglese. Se questo è un modo in cui ti riferisci
10:32
to your English and want to start speaking more  confidently, then I highly recommend you check  
103
632240
4880
al tuo inglese e vuoi iniziare a parlare con più sicurezza, allora ti consiglio vivamente di dare un'occhiata a
10:37
out this lesson that Ethan made by clicking up  here or down in the description to watch it next!
104
637120
5840
questa lezione che Ethan ha fatto facendo clic in alto qui o in basso nella descrizione per guardarla in seguito!
10:45
In this video we discussed the role of Global  English, the use of English as Lingua Franca  
105
645680
5840
In questo video abbiamo discusso del ruolo dell'inglese globale, dell'uso dell'inglese come lingua franca
10:51
and how it helps you communicate with others. Global English will enhance your listening skills,  
106
651520
6320
e di come ti aiuta a comunicare con gli altri. L'inglese globale migliorerà le tue capacità di ascolto,
10:57
broaden your view of the diverse  world we live in, and empower you. 
107
657840
4880
amplierà la tua visione del variegato mondo in cui viviamo e ti rafforzerà.
11:02
I truly hope it helped to boost your confidence  to better communicate in this foreign language. 
108
662720
5600
Spero davvero che abbia contribuito a rafforzare la tua sicurezza per comunicare meglio in questa lingua straniera.
11:08
Now that you've watched it, take a moment  to note down some interesting vocabulary  
109
668960
4400
Ora che l'hai guardato, prenditi un momento per annotare qualche vocabolario interessante
11:13
that popped up during this video and promise me  that you will celebrate speaking YOUR English.
110
673360
14480
che è saltato fuori durante questo video e promettimi che festeggerai parlando il TUO inglese.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7