Learn English with Songs | TAYLOR SWIFT WILDEST DREAMS | Rachel's English

226,728 views ・ 2019-10-15

Rachel's English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
This song got the most votes on what song to learn English with next.
0
0
6200
00:06
Taylor swift, wildest dreams.
1
6200
2600
00:08
2
8800
3540
00:12
What song do you want to see next? Put it in the comments below.
3
12340
3220
00:15
But if the song is already there, just like that comment.
4
15560
3360
00:18
Alright, let's get started.
5
18920
1720
00:20
6
20640
1480
00:22
He said, "Let's get out of this town"
7
22120
3520
00:25
So she put a little brake here. So, we'll call that two separate thought groups.
8
25640
4920
00:30
So in this first three-word thought group, what word has the most stress?
9
30560
6940
00:37
10
37500
1380
00:38
He said, "Let's"
11
38880
1880
00:40
12
40760
1140
00:41
He said, "Let's"
13
41900
1960
00:43
14
43860
1260
00:45
He said, "Let's"
15
45120
1680
00:46
He said, "Let's"
16
46800
1600
00:48
Let's-- has much more stress, more volume, the up-down shape. Da da da. It's longer.
17
48400
7220
00:55
So that's the same as it would be in spoken English. He said, "Let's"-- He said, "Let's"--
18
55620
5140
01:00
The three words are smoothly connected, there are no breaks between them
19
60760
4380
01:05
the sound just flows right through that phrase.
20
65140
2620
01:07
21
67760
1320
01:09
He said, "Let's"
22
69080
1880
01:10
23
70960
1220
01:12
He said, "Let's"
24
72180
1760
01:13
25
73940
1220
01:15
He said, "Let's get out of this town..."
26
75160
3260
01:18
Now we have two T's in the phrase, in the words, get and the word out. And she pronounces them differently.
27
78420
7180
01:25
So a T is usually a flap T which sounds sort of like an American D.
28
85600
4020
01:29
Outta, outta, outta, if it comes between two vowels or diphthongs, so they both do.
29
89620
5880
01:35
Get out of-- get out of-- dadadada--
30
95500
2980
01:38
So in spoken English, it would be really common to make both of those a flap T,
31
98480
4160
01:42
but she doesn't do that with the first. The first, she makes a stop T, the second T is a flap T,
32
102640
5340
01:47
smoothly linking those. Get out of-- The word 'of' is reduced, it's just the schwa.
33
107980
5300
01:53
Out of-- out of--
34
113280
1660
01:54
Get out of--
35
114940
1300
01:56
Get out of--
36
116240
1260
01:57
Get out of--
37
117500
1720
01:59
Now, the word 'get' is pronounced, how?
38
119220
4120
02:03
Get out of--
39
123340
1540
02:04
Get out of--
40
124880
1460
02:06
Get out of--
41
126340
1260
02:07
Get, get, get, get, get.
42
127600
3340
02:10
That's a stop T. You might think: I don't hear a T. That would sound like this: get, but a stop T: get, get,
43
130940
8400
02:19
is different from no T at all.
44
139340
1740
02:21
No T at all would sound like this: geh, geh, the voice would go down in pitch, it would be a little bit longer,
45
141080
7680
02:28
the stop T is an abrupt stop, and that is what signifies the T. Get, get, get.
46
148760
7240
02:36
We don't hear a T sound, but because there's an abrupt stop, our minds as native speakers, hear that as a T.
47
156000
7520
02:43
Get, get, out of, get out of.
48
163520
3300
02:46
So she puts a break there by making that stop T, and then she reattached
49
166820
4600
02:51
the phrase on the OW diphthong rather than linking with a flap T.
50
171420
6080
02:57
Get out of--
51
177500
1240
02:58
Get out of--
52
178740
1060
02:59
Get out of this town.
53
179800
2160
03:01
Out of this town. And then the rest of the words link together really smoothly.
54
181960
5100
03:08
Out of this town. The two most stressed words there. They're longer, they're stressed.
55
188200
7900
03:16
Out of this town.
56
196100
1880
03:17
Out of thi s town.
57
197980
2000
03:19
Out of this town.
58
199980
2020
03:22
So 'of' and 'this', of this-- of this-- of this-- lower in pitch, have an unstressed feeling.
59
202000
7640
03:29
Out of this town.
60
209640
1520
03:31
Out of this town.
61
211160
1760
03:32
Out of this town.
62
212920
1560
03:34
The word 'town' has the OW diphthong, and the N consonant.
63
214480
5540
03:40
I have noticed this combination can be tricky for non-native speakers, especially my students from China,
64
220020
5780
03:45
tend to say town.
65
225800
2300
03:48
And they nasalized the vowel and don't make an N, but that's not what we do in American English.
66
228100
5680
03:53
Tow-- ow-- The OW diphthong is not nasalized at all, and then the tongue comes up for the N.
67
233780
7480
04:01
Town. Town. Town.
68
241260
3280
04:04
So make sure your tongue is making contact with the roof of the mouth, the tongue tip does lift, that's the N.
69
244540
6940
04:11
If you feel like your tongue tip isn't lifting, then you're probably nasalizing the vowel or the diphthong here.
70
251480
5540
04:17
Town, town. We do not want that. Town. Town. Nnnn. N consonant at the end.
71
257020
7460
04:24
Town.
72
264480
2800
04:27
Town. Drive out of the city.
73
267280
2680
04:29
What do you hear as the most stressed words in this next phrase?
74
269960
4120
04:34
Drive out of the city.
75
274080
2140
04:36
Drive out of the city.
76
276220
2240
04:38
Drive out of the city.
77
278460
2120
04:40
Drive.
78
280580
980
04:41
Drive out of the city.
79
281560
2660
04:44
Drive and 'ci' the stressed syllable of city, have the most stress.
80
284220
6300
04:50
Da-da-da-da-da-da. They're longer.
81
290520
2520
04:53
That rhythmic contrast of long and short is important in singing, but also in spoken English.
82
293040
5980
04:59
All of these words linked together really smoothly, there are no breaks, drive out of the city--
83
299020
6280
05:05
dduuuhhhh-- smooth connection, the V sound right into the OW diphthong of 'out'.
84
305300
7200
05:12
That is a flap T again.
85
312500
2680
05:15
Out of, out of, out of, out of the, out of the.
86
315180
3700
05:18
And the schwa vowel just links right into the word 'the'. Of the, of the. Out of the, out of the.
87
318880
6440
05:25
Drive out of the city.
88
325320
2180
05:27
Drive out of the city.
89
327500
2200
05:29
Drive out of the city.
90
329700
2160
05:31
Drive out of the city.
91
331860
1660
05:33
City.
92
333520
1140
05:34
What's happening with this T? It is a flap T, isn't it? City. Da-da-da-da-da.
93
334660
5740
05:40
The tongue flaps against the roof of mouth, that's because it comes between two vowels: city.
94
340400
5520
05:45
City.
95
345920
2660
05:48
City. Away from the crowds.
96
348580
3260
05:51
Away from the crowds.
97
351840
2200
05:54
The stress of how it's sung is exactly like the stress of how it would be spoken.
98
354040
4700
05:58
Away. Stress on 'way', from the crowds, stress on 'crowds'. Away from the crowds. Away from the crowds.
99
358740
9300
06:08
So the first syllable of 'away', we see the letter A, but it's just the schwa.
100
368040
4520
06:12
Uh, uh, uh.
101
372560
1320
06:13
Away. Away from the-- They're not that clearly pronounced, are they?
102
373880
6980
06:20
Away from the crowds.
103
380860
2580
06:23
Away from the crowds.
104
383440
2400
06:25
Away from the crowds.
105
385840
2620
06:28
From the-- from the-- from the--
106
388460
1860
06:30
She reduces the vowel, we would do this in spoken English, too.
107
390320
3560
06:33
It's the schwa: from, from, from, from the, from the.
108
393880
5420
06:39
And all of these words in this phrase link together really smoothly.
109
399820
3700
06:43
From the--
110
403520
2380
06:45
from the crowds. I thought heaven can't help me now.
111
405900
4540
06:50
I thought heaven-- A little bit of length on 'thought', da-da, I thought--
112
410440
5320
06:55
but then more stress, more volume in the voice, heaven can't help me now, in those three syllables.
113
415760
9620
07:05
I thought heaven can't help me now.
114
425380
3040
07:08
I thought heaven can't help me now.
115
428420
3320
07:11
I thought heaven can't help me now.
116
431740
2960
07:14
What about the T in 'thought'? Do you hear that released?
117
434700
3680
07:18
Tttt..
118
438380
1140
07:19
I thought--
119
439520
3580
07:23
No. There's no release. It's a stop T.
120
443100
2980
07:26
I thought-- I thought--
121
446080
2120
07:28
I thought--
122
448200
3600
07:31
A T is a Stop T when the next word begins with a consonant as it does here.
123
451800
4180
07:35
Sometimes, the beginning H is silenced, like in the word 'hour'.
124
455980
4300
07:40
But in the word 'heaven', it's not silent. We do say that H, that's a consonant sound.
125
460280
5540
07:45
So the T before is a stop T.
126
465820
2540
07:48
I thought heaven--
127
468360
1460
07:49
I thought heaven--
128
469820
1560
07:51
I thought heaven--
129
471380
1580
07:52
I thought heaven can't help me now.
130
472960
3080
07:56
What about the T in 'can't'? Do you hear tttt, a released T?
131
476040
6200
08:02
Can't help me--
132
482240
1500
08:03
Can't help me--
133
483740
1720
08:05
Can't help me--
134
485460
1440
08:06
No. T is not released that often, actually, a true T, it's not all that common.
135
486900
8100
08:15
And in N apostrophe T contractions, there are a couple of different ways that T will be pronounced.
136
495000
5120
08:20
Sometimes, it's totally dropped, and sometimes, it's a stop, and it's a stop here.
137
500120
5900
08:26
Can't help-- can't help-- can't help--
138
506020
3860
08:29
It's not: can't help-- and it's also not: can't help-- but it's: can't help--
139
509880
5680
08:35
Little tiny lifts in the voice there. That stop signifies the T to Americans.
140
515560
6280
08:41
Can't help--
141
521840
4240
08:46
She is using a little bit more breath on the two h's, and if we exaggerate the first sound,
142
526080
7120
08:53
the first consonant of a word that brings a little bit more stress, a little bit more drama to it,
143
533200
4800
08:58
heaven, help--
144
538000
1940
08:59
Heaven can't help--
145
539940
1780
09:01
Heaven can't help--
146
541720
1820
09:03
Heaven can't help me now.
147
543540
2400
09:05
Help me now.
148
545940
1540
09:07
Help.
149
547480
1280
09:08
What happens to that P? Help. Right? It's released. Help. But just like T, P is also a stop consonant.
150
548760
9020
09:17
So the lips come together. They close. That cuts off the air. Help. And then they open, and some air escapes.
151
557780
9300
09:27
That's called the release.
152
567080
1980
09:29
But, it's common in American English when the next word begins with a consonant
153
569060
3840
09:32
like it does here to skip the release.
154
572900
2540
09:35
So you would close your lips for the P, help me,
155
575440
5160
09:40
but then when you open them, you go right into the next word rather than releasing that air first.
156
580600
6380
09:46
So she's also making that a stop consonant.
157
586980
3420
09:50
The L in the word 'help' is a dark L because it comes after the vowel in that syllable.
158
590400
7080
09:57
Help. Help.
159
597480
2940
10:00
You actually don't need to lift your tongue tip for that.
160
600420
2720
10:03
You've probably learned that to make an L, you lift your tongue tip.
161
603140
5200
10:08
Uhl. But that's only for a light L.
162
608340
2380
10:10
For a dark L, we usually don't lift our tongue tip.
163
610720
2480
10:13
And in fact, if you do, it makes it sound too forward in the mouth and it doesn't sound quite right.
164
613200
5240
10:18
Help, hel, hel, help.
165
618440
3660
10:22
We don't want that. We want hel hel help.
166
622100
4240
10:26
And to make that uhl, dark L sound, we don't lift the tongue tip.
167
626340
4720
10:31
We'd leave the tongue tip down and with the back of the tongue, we press down and back a little bit.
168
631060
5220
10:36
Uhl.
169
636280
860
10:37
Hel-- help. Help me. Help me now.
170
637140
4560
10:41
Help me now.
171
641700
1760
10:43
Help me now.
172
643460
1720
10:45
Help me now. Nothing lasts forever.
173
645180
4300
10:49
We're really learning a lot about consonants in this, aren't we?
174
649480
3120
10:52
And the way she sings them is exactly like how we do them in spoken English, too.
175
652600
4200
10:56
Let's look at the next phrase. Because again, something interesting is happening with some ending consonants.
176
656800
5580
11:02
Nothing lasts forever.
177
662380
2460
11:04
Nothing lasts forever.
178
664840
2580
11:07
Nothing lasts forever.
179
667420
2460
11:09
Nothing lasts forever. So first of all, our stress more volume,
180
669880
4840
11:14
a little bit more length.
181
674720
1060
11:15
Nothing lasts forever.
182
675780
4260
11:20
The middle syllable of 'forever' is what's stressed.
183
680040
5000
11:25
Let's talk about the NG ending here. Nothing. What do you hear?
184
685040
4680
11:29
Nothing--
185
689720
1200
11:30
Nothing--
186
690920
1220
11:32
Nothing--
187
692140
780
11:32
Nothing--
188
692920
1260
11:34
So it's a little bit different. The NG sound gets changed to an N sound. Nothin. Nothin.
189
694180
7200
11:41
It's fairly common to do that with ING ending words, especially in sung English.
190
701380
5180
11:46
You don't want to do it all the time and spoken English, because then it would start to sound
191
706560
4260
11:50
a bit like a regional accent, but definitely, everyone does it some in American English.
192
710820
5740
11:56
Nothing--
193
716560
1120
11:57
Nothing--
194
717680
1280
11:58
Nothing lasts forever.
195
718960
2380
12:01
Nothing lasts forever.
196
721340
2060
12:03
Lasts.
197
723400
2060
12:05
STS cluster and then an F right next to it. So we have four consonants in a row. How does she pronounce it?
198
725460
9220
12:14
Nothing lasts forever.
199
734680
2520
12:17
Nothing lasts forever.
200
737200
2540
12:19
Nothing lasts forever.
201
739740
2520
12:22
Well, it's definitely not: lasts forever, lasts forever.
202
742260
5760
12:28
I think what she's doing is dropping these two. I think you can get away with that. Lasts forever.
203
748020
5340
12:33
Nothing lasts forever.
204
753360
1780
12:35
Everyone would know that you had said 'lasts' even though you didn't say that.
205
755140
5380
12:40
It's just the way that we would sometimes shorten a word.
206
760520
3800
12:44
It's not uncommon to drop a consonant like T between two other consonants,
207
764320
4900
12:49
and here we have T and S between S and F, and it's just natural to drop them and link it into the next word.
208
769220
8300
12:57
Lasts forever. Nothing lasts forever.
209
777520
2580
13:00
Natural and spoken English, as well as sung English.
210
780100
3980
13:04
Nothing lasts forever.
211
784080
2480
13:06
Nothing lasts forever.
212
786560
2560
13:09
Nothing lasts forever.
213
789120
2420
13:11
The word 'forever' you see the letter O, you might want to say 'for'
214
791540
6120
13:17
but that's not how it's pronounced it's pronounced: fer-- forever, forever.
215
797660
6020
13:23
So I would write that with the schwa: for-- eh-- and then the stressed syllable is next.
216
803680
6280
13:29
So that syllable is not stressed, it's not: for, its: fur, fur, forever-- forever--
217
809960
6360
13:36
Forever.
218
816320
3680
13:40
Forever. But this is gonna take me down.
219
820000
4320
13:44
But this is gonna take me down. Okay, lots of stress on 'take',
220
824320
4980
13:49
much more up-down shape there, higher pitch, some stress on 'this' but: this-- more volume, more intensity.
221
829300
8920
13:58
Take me down.
222
838220
2100
14:00
But this is gonna take me down.
223
840320
2620
14:02
But this is gonna take me down.
224
842940
2640
14:05
But this is gonna take me down.
225
845580
3000
14:08
Let's look at the T in 'but', what happens here?
226
848580
2660
14:11
But this--
227
851240
1080
14:12
But this--
228
852320
1160
14:13
But this--
229
853480
1020
14:14
But this-- but this-- but this-- It's not but.
230
854500
4760
14:19
It's but, but, but, but.
231
859260
3040
14:22
Said really quickly, it's an unstressed word,
232
862300
2620
14:24
I'd write that with a stop T. But, but, but this, but this,
233
864920
4120
14:29
but this is gonna--
234
869040
1620
14:30
but this is gonna--
235
870660
1560
14:32
but this is gonna--
236
872220
1540
14:33
but this is gonna--
237
873760
1620
14:35
'Gonna', of course, short for 'going to' and all of these words linked together really smoothly.
238
875380
6960
14:42
This is gonna take me down.
239
882340
4260
14:46
No breaks.
240
886600
2200
14:48
In American English, things link together really smoothly.
241
888800
2980
14:51
Now, we have the word 'down', just like 'town'.
242
891780
3700
14:55
It's the OW diphthong, and the N consonant.
243
895480
3860
14:59
I know a lot of my students say something like: down, with a nasalized diphthong, we don't want that.
244
899340
7060
15:06
Dow-- no nasal quality at all. Dow-- and then the N sound. Dow--nnn-- Dow--nnn-- Down. Down.
245
906400
11920
15:18
Down.
246
918320
1180
15:19
Down.
247
919500
1300
15:20
Down. He's so tall and handsome as hell. Now, let's listen to just the words: Down.
248
920800
7260
15:28
He's so--
249
928060
1500
15:29
Down. He's so--
250
929560
1440
15:31
Down. He's so--
251
931000
1500
15:32
Down. He's so--
252
932500
1360
15:33
Do you notice there's no H in 'he's'?
253
933860
2380
15:36
Down. He's so-- He's so-- He's so-- Just the EE vowel.
254
936240
4460
15:40
That's a fairly common reduction. We drop the H in some of these function words like he, his, him/her,
255
940700
7080
15:47
that are really common.
256
947780
1460
15:49
So she's dropped to the H there. This happens in spoken English, too.
257
949240
3820
15:53
Down. He's so--
258
953060
1500
15:54
Down. He's so--
259
954560
1520
15:56
Down. He's so--
260
956080
1440
15:57
The apostrophe S in 'he's' is a light week Z sound, but when it links into an S, which is stronger,
261
957520
8520
16:06
then the S tends to just take over that Z.
262
966040
2820
16:08
So you can think that Z is not actually there. It's the EE vowel and then S. He's so-- He's so-- He's so tall.
263
968860
8440
16:17
He's so tall.
264
977300
1740
16:19
He's so tall.
265
979040
1780
16:20
He's so tall.
266
980820
1500
16:22
Tall. Higher pitch. That word is stressed. He's so-- He's so tall.
267
982320
4980
16:27
He's so tall.
268
987300
1580
16:28
He's so tall.
269
988880
1800
16:30
He's so tall.
270
990680
1500
16:32
Tall.
271
992180
1680
16:33
Also down here, hell and well, these are all Dark Ls.
272
993860
5700
16:39
They all come at the end of the word.
273
999560
2820
16:42
And you don't need to lift your tongue tip for that. Tall, hell, well. Uhl, uhl, uhl.
274
1002380
7840
16:50
That ending sound, that dark sound does not require tongue lift. Uhl.
275
1010220
5300
16:55
And if you do lift your tongue, there is a chance you will mess up the dark sound.
276
1015520
4740
17:00
He's so tall.
277
1020260
1640
17:01
He's so tall.
278
1021900
1760
17:03
He's so tall and handsome as hell.
279
1023660
3380
17:07
He's so tall and handsome as hell.
280
1027040
3100
17:10
And-- that word is reduced. Nnnn-- you could write that schwa N, there's no D sound.
281
1030140
7660
17:17
And handsome. And handsome.
282
1037800
1740
17:19
And handsome.
283
1039540
1080
17:20
And handsome.
284
1040620
1240
17:21
And handsome.
285
1041860
1000
17:22
What about the D in handsome? Not there. Handsome. Handsome.
286
1042860
5700
17:28
And handsome as hell.
287
1048560
1700
17:30
And handsome as hell.
288
1050260
2060
17:32
And handsome as hell.
289
1052320
2140
17:34
And handsome as hell.
290
1054460
2220
17:36
Hell with a little bit of extra breath in that H, just to bring a little bit more stress and drama to that word.
291
1056680
6220
17:42
And handsome as hell. The word 'as', not pronounced with the AH vowel. That's reduced. 'As' becomes: as, as.
292
1062900
9320
17:52
You could think of it as the schwa, or the IH as in sit vowel. Handsome as-- handsome as-- handsome as hell.
293
1072220
7040
17:59
Handsome as hell.
294
1079260
2060
18:01
Handsome as hell.
295
1081320
2120
18:03
Handsome as hell. He's so bad but he does it so well.
296
1083440
5360
18:08
Here, the second time I am hearing the H on he's,
297
1088800
3840
18:12
he's so-- again, there's no Z sound, just linked together with an S sound. He's so-- he's so-- he's so-- he's so bad.
298
1092640
8440
18:21
He's so bad.
299
1101080
1580
18:22
He's so bad.
300
1102660
1540
18:24
He's so bad but he does it so well.
301
1104200
3460
18:27
Bad, with some stress.
302
1107660
2180
18:29
A little bit more breathy there, higher pitch, longer.
303
1109840
4240
18:34
He's so bad but he does it-- 'But he does' becomes: but he-- but he-- What? That's so weird!
304
1114080
8820
18:42
It sounds like B-U-D-D-Y, buddy,
305
1122900
3400
18:46
and that's because she drops the H in 'he' so we have an ending EE vowel
306
1126300
4900
18:51
and now, the T comes between two vowels so that's a flap T.
307
1131200
4020
18:55
But he-- but he-- but he--
308
1135220
1740
18:56
But he-- but he-- but he does it so well.
309
1136960
4560
19:01
This is perfectly natural and spoken English as well.
310
1141520
3140
19:04
But he-- but he does it so well.
311
1144660
2200
19:06
Some stress on 'does' and also a lot on 'well'. She does some interesting things with the notes there,
312
1146860
7840
19:14
that is a stressed word.
313
1154700
1480
19:16
But he does it so well.
314
1156180
2280
19:18
But he does it so well.
315
1158460
2320
19:20
But he does it so well.
316
1160780
2320
19:23
But he does it so well.
317
1163100
1920
19:25
All links together really smoothly,ending Z sound in 'does' links right into the IH vowel.
318
1165020
5960
19:30
Does it-- does it-- now, what about this T?
319
1170980
3300
19:34
Does it so--
320
1174280
1420
19:35
Does it so--
321
1175700
1500
19:37
Does it so--
322
1177200
1480
19:38
Does it so-- does it so--
323
1178680
3240
Bài hát này nhận được nhiều phiếu bầu nhất cho bài hát học tiếng Anh tiếp theo. Taylor nhanh nhẹn, những giấc mơ ngông cuồng nhất. Bạn muốn xem bài hát nào tiếp theo? Đặt nó trong các ý kiến ​​​​dưới đây. Nhưng nếu bài hát đã có, chỉ cần như vậy bình luận. Được rồi, chúng ta hãy bắt đầu. Anh ấy nói, "Chúng ta hãy ra khỏi thị trấn này" Vì vậy, cô ấy đã đạp phanh một chút ở đây. Vì vậy, chúng tôi sẽ gọi đó là hai nhóm suy nghĩ riêng biệt. Vì vậy, trong nhóm suy nghĩ ba từ đầu tiên này, từ nào có trọng âm nhất? Anh ấy nói, "Hãy" Anh ấy nói, "Hãy" Anh ấy nói, "Hãy" Anh ấy nói, "Hãy" Hãy-- có nhiều căng thẳng hơn, nhiều âm lượng hơn, hình dạng lên xuống. Dạ dạ dạ. Nó dài hơn. Vì vậy, điều đó cũng giống như trong tiếng Anh nói. He said, "Let's"-- He said, "Let's"-- Ba từ được nối với nhau một cách trôi chảy, không có khoảng ngắt giữa chúng, âm thanh chỉ trôi qua cụm từ đó. He said, "Let's" He said, "Let's" He said, "Let's get out of this town..." Bây giờ chúng ta có hai chữ T trong cụm từ, trong các từ get và từ out. Và cô ấy phát âm chúng khác nhau. Vì vậy chữ T thường là chữ T vỗ nghe giống như chữ D của người Mỹ. Outta, outta, outta, nếu nó đứng giữa hai nguyên âm hoặc nguyên âm đôi, thì cả hai đều như vậy. Ra khỏi-- ra khỏi-- Dadadada-- Vì vậy, trong tiếng Anh nói, việc biến cả hai từ đó thành chữ T vỗ vai là điều thực sự phổ biến, nhưng cô ấy không làm như vậy với từ đầu tiên. Chữ T đầu tiên, cô ấy tạo điểm dừng T, chữ T thứ hai là chữ T vạt, liên kết chúng một cách nhuần nhuyễn. Ra khỏi-- Từ 'of' bị giảm bớt, nó chỉ là schwa. Out of-- out of-- Get out of-- Get out of-- Get out of-- Bây giờ, từ 'get' được phát âm như thế nào? Ra khỏi-- Ra khỏi-- Ra khỏi-- Ra, lấy, lấy, lấy, lấy. Đó là điểm dừng T. Bạn có thể nghĩ: Tôi không nghe thấy chữ T. Điều đó nghe có vẻ như thế này: get, nhưng điểm dừng T: get, get, khác với không có T chút nào. Không có chữ T nào cả sẽ phát ra âm thanh như thế này: geh, geh, giọng nói sẽ hạ thấp độ cao, nó sẽ dài hơn một chút, điểm dừng T là một điểm dừng đột ngột, và đó là những gì biểu thị chữ T. Get, get, get . Chúng ta không nghe thấy âm T, nhưng vì có một âm dừng đột ngột, tâm trí của chúng ta, với tư cách là người bản ngữ, nghe thấy âm đó như một âm T. Get, get, out of, get out of. Vì vậy, cô ấy ngắt quãng ở đó bằng cách tạo dấu chấm đó thành T, và sau đó cô ấy nối lại cụm từ trên nguyên âm đôi OW thay vì liên kết với một dấu ngắt T. Ra khỏi-- Ra khỏi-- Ra khỏi thị trấn này. Ra khỏi thị trấn này. Và sau đó phần còn lại của các từ liên kết với nhau thực sự trơn tru. Ra khỏi thị trấn này. Hai từ nhấn mạnh nhất ở đó. Họ lâu hơn, họ căng thẳng. Ra khỏi thị trấn này. Ra khỏi thị trấn này. Ra khỏi thị trấn này. Vì vậy, 'của' và 'cái này', của cái này-- của cái này-- của cái này-- có âm vực thấp hơn, có cảm giác không căng thẳng. Ra khỏi thị trấn này. Ra khỏi thị trấn này. Ra khỏi thị trấn này. Từ 'town' có nguyên âm đôi OW và phụ âm N. Tôi đã nhận thấy sự kết hợp này có thể gây khó khăn cho những người không phải là người bản ngữ, đặc biệt là sinh viên của tôi đến từ Trung Quốc, có xu hướng nói thị trấn. Và họ biến nguyên âm thành mũi và không tạo thành chữ N, nhưng đó không phải là điều chúng tôi làm trong tiếng Anh Mỹ. Tow-- ow-- Nguyên âm đôi OW hoàn toàn không được biến âm thành mũi, và sau đó lưỡi đưa lên cho N. Town. Thị trấn. Thị trấn. Vì vậy, hãy đảm bảo rằng lưỡi của bạn tiếp xúc với vòm miệng, đầu lưỡi nhấc lên, đó là chữ N. Nếu bạn cảm thấy đầu lưỡi không nhấc lên, thì có thể bạn đang phát âm nguyên âm hoặc nguyên âm đôi ở đây. Thị trấn, thị trấn. Chúng tôi không muốn điều đó. Thị trấn. Thị trấn. ừm. Phụ âm N ở cuối. Thị trấn. Thị trấn. Lái xe ra khỏi thành phố. Bạn nghe thấy từ nào được nhấn mạnh nhất trong cụm từ tiếp theo này? Lái xe ra khỏi thành phố. Lái xe ra khỏi thành phố. Lái xe ra khỏi thành phố. Lái xe. Lái xe ra khỏi thành phố. Drive và 'ci' là âm tiết nhấn mạnh của thành phố, có trọng âm cao nhất. Da-da-da-da-da-da-da. Chúng dài hơn. Sự tương phản về nhịp điệu giữa dài và ngắn rất quan trọng trong ca hát, cũng như trong nói tiếng Anh. Tất cả những từ này liên kết với nhau thực sự trôi chảy, không có khoảng ngắt quãng, lái xe ra khỏi thành phố-- dduuuhhhh-- liên kết mượt mà, âm V phát ra ngay trong nguyên âm đôi OW của từ 'ra'. Đó là một nắp T một lần nữa. Ra khỏi, ra khỏi, ra khỏi, ra khỏi, ra khỏi. Và nguyên âm schwa chỉ liên kết ngay với từ 'the'. Của, của. Ra khỏi, ra khỏi. Lái xe ra khỏi thành phố. Lái xe ra khỏi thành phố. Lái xe ra khỏi thành phố. Lái xe ra khỏi thành phố. Thành phố. Chuyện gì đang xảy ra với T thế này? Nó là chữ T, phải không? Thành phố. Da-da-da-da-da-da. Lưỡi đập vào vòm miệng, đó là bởi vì nó nằm giữa hai nguyên âm: thành phố. Thành phố. Thành phố. Xa khỏi đám đông. Xa khỏi đám đông. Trọng âm của cách nó được hát giống hệt như trọng âm của cách nó được nói. Xa. Nhấn mạnh vào 'cách', từ đám đông, nhấn mạnh vào 'đám đông'. Xa khỏi đám đông. Xa khỏi đám đông. Vì vậy, âm tiết đầu tiên của 'away', chúng ta thấy chữ A, nhưng nó chỉ là schwa. Uh, uh, uh. Xa. Away from the-- Chúng không được phát âm rõ ràng phải không? Xa khỏi đám đông. Xa khỏi đám đông. Xa khỏi đám đông. From the-- from the-- from the-- Cô ấy rút gọn nguyên âm, chúng ta cũng sẽ làm điều này trong tiếng Anh nói. Đó là schwa: từ, từ, từ, từ, từ. Và tất cả những từ này trong cụm từ này liên kết với nhau thực sự trơn tru. Từ-- từ đám đông. Tôi đã nghĩ trời không thể giúp tôi bây giờ. Tôi đã nghĩ trời-- Hơi dài một chút về 'nghĩ', da-da, tôi nghĩ-- nhưng sau đó nhấn mạnh hơn, nhiều âm lượng hơn trong giọng nói, trời không thể giúp tôi bây giờ, trong ba âm tiết đó. Tôi đã nghĩ trời không thể giúp tôi bây giờ. Tôi đã nghĩ trời không thể giúp tôi bây giờ. Tôi đã nghĩ trời không thể giúp tôi bây giờ. Còn chữ T trong 'suy nghĩ' thì sao? Bạn có nghe thấy rằng phát hành? Tttt.. Tôi nghĩ-- Không. Không có bản phát hành nào. Đó là một điểm dừng T. Tôi đã nghĩ-- Tôi đã nghĩ-- Tôi đã nghĩ-- Chữ T là một điểm dừng T khi từ tiếp theo bắt đầu bằng một phụ âm giống như ở đây. Đôi khi, H ở đầu là im lặng, như trong từ 'hour'. Nhưng trong chữ 'trời', nó không im lặng. Chúng tôi nói rằng H, đó là một phụ âm. Vì vậy, chữ T trước đó là một điểm dừng T. Tôi đã nghĩ trời-- Tôi nghĩ trời-- Tôi nghĩ trời-- Tôi nghĩ trời không thể giúp tôi bây giờ. Thế còn chữ T trong 'không thể' thì sao? Bạn có nghe thấy tttt, một chữ T được phát hành không? Không thể giúp tôi-- Không thể giúp tôi-- Không thể giúp tôi-- Không. T không được phát hành thường xuyên, thực ra, một T thực sự, nó không phổ biến lắm. Và trong N dấu nháy đơn rút gọn T, có một vài cách khác nhau mà T sẽ được phát âm. Đôi khi, nó hoàn toàn bị bỏ rơi, và đôi khi, nó dừng lại, và nó dừng lại ở đây. Không thể giúp-- không thể giúp-- không thể giúp-- Không phải là: không thể giúp được-- và cũng không phải là: không thể giúp được-- mà là: không thể giúp được-- Những thang máy nhỏ xíu trong giọng nói ở đó. Điểm dừng đó biểu thị chữ T đối với người Mỹ. Không thể giúp được-- Cô ấy đang sử dụng hơi thở nhiều hơn một chút trong hai h, và nếu chúng ta phóng đại âm đầu tiên, phụ âm đầu tiên của một từ sẽ mang lại thêm một chút trọng âm, một chút kịch tính hơn cho từ đó, trời ơi , giúp-- Trời không giúp được-- Trời không giúp được-- Trời không thể giúp tôi bây giờ. Giúp tôi bây giờ. Cứu giúp. Điều gì xảy ra với P đó? Cứu giúp. Đúng? Nó được phát hành. Cứu giúp. Nhưng cũng giống như T, P cũng là một phụ âm dừng. Thế là đôi môi xích lại gần nhau. Họ đóng cửa. Điều đó cắt đứt không khí. Cứu giúp. Và sau đó chúng mở ra, và một ít không khí thoát ra ngoài. Đó gọi là giải thoát. Tuy nhiên, nó phổ biến trong tiếng Anh Mỹ khi từ tiếp theo bắt đầu bằng một phụ âm giống như ở đây để bỏ qua bản phát hành. Vì vậy, bạn sẽ mím môi lại vì chữ P, giúp tôi, nhưng sau đó khi bạn mở chúng ra, bạn sẽ chuyển ngay sang từ tiếp theo thay vì nhả ra không khí đó trước. Vì vậy, cô ấy cũng biến nó thành một phụ âm dừng. Chữ L trong từ 'help' là chữ L đậm vì nó đứng sau nguyên âm trong âm tiết đó. Cứu giúp. Cứu giúp. Bạn thực sự không cần phải nhấc đầu lưỡi lên để làm điều đó. Có thể bạn đã học được rằng để tạo thành chữ L, bạn phải nâng đầu lưỡi của mình lên. Uh. Nhưng đó chỉ là với chữ L nhạt. Đối với chữ L đậm, chúng ta thường không nhấc đầu lưỡi lên. Và trên thực tế, nếu bạn làm thế, nó sẽ khiến âm thanh phát ra quá nhiều trong miệng và nghe không hoàn toàn đúng. Giúp, giúp, giúp, giúp. Chúng tôi không muốn điều đó. Chúng tôi muốn giúp đỡ. Và để tạo ra âm L uhl, tối đó, chúng ta không nhấc đầu lưỡi lên. Chúng tôi sẽ để đầu lưỡi hướng xuống và với phần sau của lưỡi, chúng tôi ấn xuống và lùi lại một chút. Uh. Hel-- giúp. Giúp tôi. Giúp tôi bây giờ. Giúp tôi bây giờ. Giúp tôi bây giờ. Giúp tôi bây giờ. Không có gì tồn tại mãi mãi. Chúng ta đang thực sự học được rất nhiều về phụ âm trong này, phải không? Và cách cô ấy hát chúng giống hệt như cách chúng tôi hát chúng trong văn nói tiếng Anh. Hãy nhìn vào cụm từ tiếp theo. Bởi vì một lần nữa, một điều thú vị đang xảy ra với một số phụ âm kết thúc. Không có gì tồn tại mãi mãi. Không có gì tồn tại mãi mãi. Không có gì tồn tại mãi mãi. Không có gì tồn tại mãi mãi. Vì vậy, trước hết, chúng tôi nhấn mạnh âm lượng nhiều hơn, dài hơn một chút. Không có gì tồn tại mãi mãi. Âm tiết giữa của 'forever' được nhấn mạnh. Hãy nói về cái kết NG ở đây. Không. Bạn nghe thấy gì? Không có gì-- Không có gì-- Không có gì-- Không có gì-- Vì vậy, nó hơi khác một chút. Âm NG được đổi thành âm N. Không có gì. Không có gì. Nó khá phổ biến để làm điều đó với các từ kết thúc bằng ING, đặc biệt là trong tiếng Anh hát. Bạn không muốn làm điều đó mọi lúc và nói tiếng Anh, bởi vì sau đó nó sẽ bắt đầu nghe hơi giống giọng vùng miền, nhưng chắc chắn, mọi người đều làm điều đó bằng tiếng Anh Mỹ. Không có gì-- Không có gì-- Không có gì tồn tại mãi mãi. Không có gì tồn tại mãi mãi. kéo dài. Cụm STS và sau đó là chữ F ngay bên cạnh. Vì vậy, chúng tôi có bốn phụ âm trong một hàng. Làm thế nào để cô ấy phát âm nó? Không có gì tồn tại mãi mãi. Không có gì tồn tại mãi mãi. Không có gì tồn tại mãi mãi. Chà, chắc chắn là không: tồn tại mãi mãi, tồn tại mãi mãi. Tôi nghĩ những gì cô ấy đang làm là thả hai thứ này. Tôi nghĩ bạn có thể thoát khỏi điều đó. Kéo dài mãi mãi. Không có gì tồn tại mãi mãi. Mọi người sẽ biết rằng bạn đã nói 'kéo dài' mặc dù bạn không nói điều đó. Đó chỉ là cách mà đôi khi chúng ta rút ngắn một từ. Không có gì lạ khi bỏ một phụ âm như T giữa hai phụ âm khác, và ở đây chúng ta có T và S giữa S và F, và việc bỏ chúng và liên kết nó với từ tiếp theo là điều bình thường. Kéo dài mãi mãi. Không có gì tồn tại mãi mãi. Tiếng Anh tự nhiên và nói, cũng như tiếng Anh hát. Không có gì tồn tại mãi mãi. Không có gì tồn tại mãi mãi. Không có gì tồn tại mãi mãi. Từ 'mãi mãi' bạn nhìn thấy chữ O, bạn có thể muốn nói là 'for' nhưng đó không phải là cách nó được phát âm: fer-- mãi mãi, mãi mãi. Vì vậy, tôi sẽ viết nó với schwa: for-- eh-- và tiếp theo là âm tiết được nhấn mạnh. Vì vậy, âm tiết đó không được nhấn mạnh, nó không phải là: for, its: fur, fur, forever-- forever-- Forever. Mãi mãi. Nhưng điều này sẽ hạ gục tôi. Nhưng điều này sẽ hạ gục tôi. Được rồi, rất nhiều nhấn mạnh vào 'take', hình dạng lên xuống nhiều hơn ở đó, cao độ cao hơn, một số nhấn mạnh vào 'this' nhưng: điều này-- âm lượng nhiều hơn, cường độ cao hơn. Cho tôi xuống. Nhưng điều này sẽ hạ gục tôi. Nhưng điều này sẽ hạ gục tôi. Nhưng điều này sẽ hạ gục tôi. Hãy xem chữ T trong 'but', điều gì xảy ra ở đây? Nhưng điều này-- Nhưng điều này-- Nhưng điều này-- Nhưng điều này-- nhưng điều này-- nhưng điều này-- Không phải nhưng. Đó là nhưng, nhưng, nhưng, nhưng. Nói rất nhanh, đó là một từ không nhấn, tôi sẽ viết từ đó có dấu chấm T. Nhưng, nhưng, nhưng cái này, nhưng cái này, nhưng cái này sẽ-- nhưng cái này sẽ-- nhưng cái này sẽ-- nhưng cái này sẽ going-- 'Gonna', tất nhiên, là viết tắt của ' going to ' và tất cả những từ này liên kết với nhau thực sự nhuần nhuyễn. Điều này sẽ hạ gục tôi. Không nghỉ giải lao. Trong tiếng Anh Mỹ, mọi thứ liên kết với nhau thực sự trôi chảy. Bây giờ, chúng ta có từ 'down', giống như 'town'. Đó là nguyên âm đôi OW và phụ âm N. Tôi biết rất nhiều học sinh của tôi nói những điều như: xuống, với một nguyên âm đôi trong mũi, chúng tôi không muốn điều đó. Dow-- không có chất lượng mũi nào cả. Dow-- và sau đó là âm N. Xuống--nnn-- Xuống--nnn-- Xuống. Xuống. Xuống. Xuống. Xuống. Anh ấy cao và đẹp trai kinh khủng. Bây giờ, chúng ta hãy lắng nghe những từ: Xuống. Anh ấy rất-- Xuống. Anh ấy rất-- Xuống. Anh ấy rất-- Xuống. Anh ấy rất-- Bạn có nhận thấy không có H trong 'anh ấy' không? Xuống. Anh ấy rất-- Anh ấy rất-- Anh ấy rất-- Chỉ là nguyên âm EE. Đó là một mức giảm khá phổ biến. Chúng tôi bỏ chữ H trong một số từ chức năng như anh ấy, của anh ấy, anh ấy / cô ấy, điều đó thực sự phổ biến. Vì vậy, cô ấy bị rớt xuống H ở đó. Điều này cũng xảy ra trong văn nói tiếng Anh. Xuống. Anh ấy rất-- Xuống. Anh ấy rất-- Xuống. He's so-- Dấu nháy đơn S trong 'he's' là âm Z tuần nhẹ, nhưng khi nó liên kết thành chữ S, âm mạnh hơn, thì chữ S có xu hướng chiếm lấy chữ Z đó. Vì vậy, bạn có thể nghĩ rằng chữ Z không thực sự ở đó. Đó là nguyên âm EE và sau đó là S. Anh ấy rất-- Anh ấy rất-- Anh ấy rất cao. Anh ấy rất cao. Anh ấy rất cao. Anh ấy rất cao. Cao. Cao độ hơn. Từ đó được nhấn mạnh. Anh ấy rất-- Anh ấy rất cao. Anh ấy rất cao. Anh ấy rất cao. Anh ấy rất cao. Cao. Cũng ở dưới này, chết tiệt, tất cả đều là Dark Ls. Tất cả đều đến ở cuối từ. Và bạn không cần phải nhấc đầu lưỡi lên vì điều đó. Cao, địa ngục, tốt. Uh, uh, uh. Âm kết thúc đó, âm tối đó không cần phải nhấc lưỡi. Uh. Và nếu bạn nhấc lưỡi lên, có khả năng bạn sẽ làm hỏng âm tối. Anh ấy rất cao. Anh ấy rất cao. Anh ấy cao và đẹp trai kinh khủng. Anh ấy cao và đẹp trai kinh khủng. Và-- từ đó được giảm bớt. Nnnn-- bạn có thể viết schwa N đó, không có âm D. Và đẹp trai. Và đẹp trai. Và đẹp trai. Và đẹp trai. Và đẹp trai. Còn chữ D trong đẹp trai thì sao? Không có ở đó. Đẹp trai. Đẹp trai. Và đẹp trai như địa ngục. Và đẹp trai như địa ngục. Và đẹp trai như địa ngục. Và đẹp trai như địa ngục. Chết tiệt với một chút hơi thở trong H đó, chỉ để mang lại thêm một chút căng thẳng và kịch tính cho từ đó. Và đẹp trai như địa ngục. Từ 'as', không được phát âm với nguyên âm AH. Đó là giảm. 'Như' trở thành: như, như. Bạn có thể coi nó như schwa, hoặc IH như nguyên âm ngồi. Đẹp trai như-- đẹp trai như-- đẹp trai như địa ngục. Đẹp trai dã man. Đẹp trai dã man. Đẹp trai dã man. Anh ấy rất tệ nhưng anh ấy làm điều đó rất tốt. Ở đây, lần thứ hai tôi nghe thấy chữ H trên anh ấy, anh ấy-- một lần nữa, không có âm Z, chỉ liên kết với nhau bằng âm S. Anh ấy-- anh ấy rất-- anh ấy rất-- anh ấy rất tệ. Anh ta thật tệ. Anh ta thật tệ. Anh ấy rất tệ nhưng anh ấy làm điều đó rất tốt. Xấu, với một số căng thẳng. Hơi thở hơn một chút ở đó, cao độ hơn, lâu hơn. Anh ấy rất tệ nhưng anh ấy làm điều đó-- 'Nhưng anh ấy làm' trở thành: nhưng anh ấy-- nhưng anh ấy-- Cái gì? Điều đó thật kỳ lạ! Nghe giống như B-U-D-D-Y, anh bạn, và đó là bởi vì cô ấy bỏ chữ H trong 'anh ấy' nên chúng ta có một nguyên âm kết thúc là EE và bây giờ, chữ T nằm giữa hai nguyên âm nên đó là một chữ T. Nhưng anh ấy-- nhưng anh ấy-- nhưng anh ấy -- Nhưng anh ấy-- nhưng anh ấy-- nhưng anh ấy làm rất tốt. Điều này là hoàn toàn tự nhiên và nói tiếng Anh là tốt. Nhưng anh ấy-- nhưng anh ấy làm rất tốt. Một số nhấn mạnh vào 'does' và cũng nhấn mạnh vào 'well'. Cô ấy làm một số điều thú vị với các ghi chú ở đó, đó là một từ được nhấn mạnh. Nhưng anh ấy làm điều đó rất tốt. Nhưng anh ấy làm điều đó rất tốt. Nhưng anh ấy làm điều đó rất tốt. Nhưng anh ấy làm điều đó rất tốt. Tất cả liên kết với nhau thực sự mượt mà, âm Z kết thúc bằng 'does' liên kết ngay với nguyên âm IH. Nó-- nó-- bây giờ, T này thì sao? Nó thế-- Nó thế-- Nó thế-- Nó thế-- Nó thế--
19:41
Do you hear tttt?
324
1181920
2720
Bạn có nghe thấy không tttt?
19:44
It's not there. It's a stop T, does it so-- does it so--
325
1184640
4520
Nó không có ở đó. It's a stop T, do it so-- do it so--
19:49
That's because the next word begins with a consonant, the S sound.
326
1189160
3420
Đó là bởi vì từ tiếp theo bắt đầu bằng một phụ âm, âm S.
19:52
Does it so well.
327
1192580
1960
Làm nó rất tốt.
19:54
Does it so well.
328
1194540
1920
Làm nó rất tốt.
19:56
Does it so well.
329
1196460
2060
Làm nó rất tốt.
19:58
Does it so well. I can see the end as it begins--
330
1198520
5260
Làm nó rất tốt. Tôi có thể thấy phần cuối khi nó bắt đầu--
20:03
I can see the end as it begins--
331
1203780
3000
Tôi có thể thấy phần cuối khi nó bắt đầu--
20:06
Very clear with the stress there as far as the intonation, the pitch of the song, the melody.
332
1206780
5200
Rất rõ ràng với trọng âm ở đó cho đến ngữ điệu, cao độ của bài hát, giai điệu.
20:11
I can see the end as it begins.
333
1211980
3620
Tôi có thể thấy kết thúc khi nó bắt đầu.
20:15
'Begin', two-syllable word with second syllable stress.
334
1215600
3880
'Bắt đầu', từ có hai âm tiết với trọng âm ở âm tiết thứ hai.
20:19
I can see the--
335
1219480
2480
Tôi có thể thấy--
20:21
Now, the vowel in 'the' is pronounced 'the' instead of 'the' because the next word begins with a vowel.
336
1221960
6920
Bây giờ, nguyên âm trong 'the' được phát âm là 'the' thay vì 'the' vì từ tiếp theo bắt đầu bằng một nguyên âm.
20:28
So the rule is: if the next word begins with a vowel or diphthong, make it 'the'.
337
1228880
6440
Vì vậy, quy tắc là: nếu từ tiếp theo bắt đầu bằng một nguyên âm hoặc nguyên âm đôi, hãy biến nó thành 'the'.
20:35
If the next sort of begins with a consonant, make it 'the'.
338
1235320
3980
Nếu loại tiếp theo bắt đầu bằng một phụ âm, hãy biến nó thành 'the'.
20:39
I can see the end--
339
1239300
1960
Tôi có thể thấy phần cuối--
20:41
I can see the end--
340
1241260
1980
Tôi có thể thấy phần cuối--
20:43
I can see the end--
341
1243240
1800
20:45
I can see the end-- I can see the-- I can, I can, I can.
342
1245040
4340
Tôi có thể thấy phần cuối-- Tôi có thể thấy phần cuối-- Tôi có thể thấy-- Tôi có thể, tôi có thể, tôi có thể.
20:49
Nice 'can' reduction just like in spoken English. Can, can, can.
343
1249380
4940
Nice 'can' giảm giống như trong tiếng Anh nói. Có thể, có thể, có thể.
20:54
When it's a helping verb, that is not the main verb, the main verb is 'see'.
344
1254320
4720
Khi nó là trợ động từ, that không phải là động từ chính, động từ chính là 'see'.
20:59
Then it's going to be reduced. It's not can, its can, I can see, I can see the end.
345
1259040
5760
Sau đó, nó sẽ được giảm. Nó không thể, nó có thể, tôi có thể thấy, tôi có thể thấy kết thúc.
21:04
I can see the end--
346
1264800
1960
Tôi có thể thấy phần cuối--
21:06
I can see the end--
347
1266760
1980
Tôi có thể thấy phần cuối--
21:08
I can see the end as it begins.
348
1268740
3820
Tôi có thể thấy phần cuối khi nó bắt đầu.
21:12
Now, here, 'as it', she doesn't reduce the vowel.
349
1272560
3500
Bây giờ, ở đây, 'as it', cô ấy không rút gọn nguyên âm.
21:16
It is the AA in bat vowel, and the Z sound. The Z sound links right into the next vowel IH. As it-- as it--
350
1276060
7900
Đó là AA trong nguyên âm dơi và âm Z. Âm Z liên kết ngay với nguyên âm tiếp theo IH. Như nó-- như nó--
21:23
What do you think is gonna happen with this T? The next word begins with a consonant.
351
1283960
4860
Bạn nghĩ điều gì sẽ xảy ra với chữ T này? Từ tiếp theo bắt đầu bằng một phụ âm.
21:28
As it begins--
352
1288820
2000
Khi nó bắt đầu--
21:30
As it begins--
353
1290820
2060
Khi nó bắt
21:32
As it begins--
354
1292880
1800
đầu-- Khi nó bắt đầu--
21:34
As it-- as it be-- as it-- There's no ttttt. That's a stop T.
355
1294680
7380
Như nó-- Như nó-- Không có ttttt. Đó là điểm dừng T.
21:42
As it begins--
356
1302060
2060
Khi nó bắt đầu--
21:44
As it begins--
357
1304120
1900
Khi nó bắt đầu--
21:46
As it begins--
358
1306020
2000
Khi nó bắt đầu--
21:48
Let's talk about the word 'begin'. So the pronunciation has the IH as in sit vowel.
359
1308020
6640
Hãy nói về từ 'bắt đầu'. Vì vậy, cách phát âm có IH như trong nguyên âm ngồi.
21:54
Be-- be-- begin-- begin-- But in sung English,
360
1314660
5320
Be-- be-- begin-- begin-- Nhưng trong tiếng Anh hát,
21:59
and sometimes in spoken English, you will hear people change this vowel a little bit.
361
1319980
3980
và đôi khi trong tiếng Anh nói, bạn sẽ nghe người ta thay đổi nguyên âm này một chút.
22:03
She doesn't say bih-- begin, she says bee-- begin.
362
1323960
4740
Cô ấy không nói bih-- bắt đầu, cô ấy nói bee-- bắt đầu.
22:08
Begins--
363
1328700
4800
Bắt đầu--
22:13
So she says more of an EE as in she vowel,
364
1333500
3560
Vì vậy, cô ấy nói nhiều hơn về EE như trong nguyên âm của cô ấy,
22:17
that's not what you'll see when you look up this word in a dictionary.
365
1337060
3260
đó không phải là những gì bạn sẽ thấy khi tra từ này trong từ điển.
22:20
Though it does happen, in sung and spoken English too.
366
1340320
3480
Mặc dù nó cũng xảy ra, trong tiếng Anh nói và hát.
22:23
But just so you know, if you're speaking, you should probably try to go with the IH vowel.
367
1343800
5480
Nhưng bạn biết đấy, nếu bạn đang nói, có lẽ bạn nên cố gắng sử dụng nguyên âm IH.
22:29
Bih-- bih-- begin, begin.
368
1349280
3020
Bih-- bih-- bắt đầu, bắt đầu.
22:32
What's really the most important thing about this word is that the first syllable is very short,
369
1352300
5040
Điều thực sự quan trọng nhất về từ này là âm tiết đầu tiên rất ngắn
22:37
and the second syllable is a longer, so that we have a sense of the stress.
370
1357340
4120
và âm tiết thứ hai dài hơn, do đó chúng ta có cảm giác về trọng âm.
22:41
Bih-- bih-- begin--
371
1361460
1660
Bih-- bih-- bắt đầu-- Bắt
22:43
Begin--
372
1363120
3320
đầu--
22:46
begin-- My one condition is...
373
1366440
4900
bắt đầu-- Điều kiện duy nhất của tôi là...
22:51
My one condition is...
374
1371340
3620
Điều kiện duy nhất của tôi là...
22:54
So we have some stress on all of these words. One, my one condition is.
375
1374960
8960
Vì vậy chúng ta có một số trọng âm trên tất cả các từ này. Một, một điều kiện của tôi là.
23:03
My one condition is...
376
1383920
3640
Điều kiện duy nhất của tôi là...
23:07
My one condition is...
377
1387560
3520
Điều kiện duy nhất của tôi là... Điều
23:11
My one condition is...
378
1391080
3680
kiện duy nhất của tôi là...
23:14
Condition, three syllable word with middle syllable stress. So the first syllable is not
379
1394760
6000
Điều kiện, từ có ba âm tiết với trọng âm ở âm tiết giữa. Vì vậy, âm tiết đầu tiên không phải là
23:20
cone-- or anything with more of a vowel. We see the letter O but it's the schwa. Con-- con-- condition.
380
1400760
7560
hình nón-- hoặc bất cứ thứ gì có nhiều nguyên âm hơn. Chúng tôi thấy chữ O nhưng đó là schwa. Con-- con-- điều kiện.
23:28
So just like this word 'can', which reduces to can, this syllable also reduces to: can, the same sounds.
381
1408320
7640
Vì vậy, giống như từ 'can' này, rút ​​gọn thành can, âm tiết này cũng rút gọn thành: can, các âm giống nhau.
23:35
Con-- condition. Condition.
382
1415960
3040
Con-- điều kiện. Tình trạng.
23:39
T in the TION here, makes the SH sound.
383
1419000
3820
T trong TION ở đây, tạo ra âm thanh SH.
23:42
Condition.
384
1422820
1140
Tình trạng.
23:43
Condition--
385
1423960
1540
Điều kiện--
23:45
Condition--
386
1425500
1500
Điều kiện--
23:47
Condition is-- Say you'll remember me--
387
1427000
5480
Điều kiện là-- Nói rằng bạn sẽ nhớ tôi--
23:52
Okay, the chorus. What's... What are our most stressed syllables in this first phrase?
388
1432480
5940
Được rồi, điệp khúc. Cái gì... Những âm tiết được nhấn mạnh nhất của chúng ta trong cụm từ đầu tiên này là gì?
23:58
Say you'll remember me--
389
1438420
2840
Nói rằng bạn sẽ nhớ tôi--
24:01
Say you'll remember me--
390
1441260
2920
Nói rằng bạn sẽ
24:04
Say you'll remember me--
391
1444180
2700
nhớ tôi-- Nói rằng bạn sẽ nhớ tôi--
24:06
Say-- Say you'll remember me--
392
1446880
6640
Nói-- Nói rằng bạn sẽ nhớ tôi--
24:13
The stressed syllables, the longer syllables, you will, you'll, becomes you'll, you'll,
393
1453520
7340
Những âm tiết có trọng âm, những âm tiết dài hơn, bạn sẽ, bạn sẽ, trở thành bạn sẽ, bạn sẽ,
24:20
I would write that with the schwa, it's reduced.
394
1460860
1940
tôi sẽ viết điều đó với schwa, nó đã giảm bớt.
24:22
Say you'll--
395
1462800
1120
Say you'll--
24:23
Say you'll--
396
1463920
1300
Say you'll--
24:25
Say you'll--
397
1465220
1340
Say you'll--
24:26
Say you'll--
398
1466560
1360
Say you'll--
24:27
Say you'll--
399
1467920
1240
Say you'll--
24:29
And again, this is a dark L.
400
1469160
1860
Và một lần nữa, đây là chữ L đen tối.
24:31
You'll, you'll.
401
1471020
1920
You'll, you'll.
24:32
You do not want to lift your tongue tip for this.
402
1472940
2820
Bạn không muốn nhấc đầu lưỡi lên vì điều này.
24:35
You'll, lalalala-- If you lift your tongue tip, it's probably going to interfere with the dark sound.
403
1475760
6080
Bạn sẽ, lalalala-- Nếu bạn nhấc đầu lưỡi lên, nó có thể sẽ cản trở âm thanh tối.
24:41
You'll, you'll, Say you'll-- Say you'll remember me--
404
1481840
4480
Bạn sẽ, bạn sẽ, Nói rằng bạn sẽ-- Nói rằng bạn sẽ nhớ tôi--
24:46
Say you'll remember me--
405
1486320
2640
Nói rằng bạn sẽ nhớ tôi-- Nói rằng bạn
24:48
Say you'll remember me--
406
1488960
2660
sẽ nhớ tôi-- Hãy
24:51
Say you'll remember me--
407
1491620
2620
nói rằng bạn sẽ nhớ tôi-- Cũng lưu
24:54
Also note, it's not remember, ree, ree, it's rih, rih, with the IH as in sit vowel.
408
1494240
8260
ý, đó là không nhớ, ree, ree, nó là rih, rih, với IH như trong nguyên âm ngồi.
25:02
Rih-- rih--remember-- remember-- EH as in bed vowel in the stressed syllable.
409
1502500
5940
Rih-- rih--hãy nhớ-- hãy nhớ-- EH như trong nguyên âm giường trong âm tiết được nhấn mạnh.
25:08
Remember, remember me--
410
1508440
2300
Nhớ, nhớ tôi--
25:10
Remember me--
411
1510740
4040
Nhớ tôi--
25:14
Remember me-- Standing in a nice dress--
412
1514780
3860
Nhớ tôi-- Mặc váy đẹp--
25:18
Standing in a nice dress--
413
1518640
3480
Mặc váy đẹp--
25:22
Standing in a nice dress--
414
1522120
2240
Đứng mặc váy đẹp--
25:24
Nice, the most stressed word there.
415
1524360
2760
Đẹp, từ nhấn mạnh nhất ở đó.
25:27
The ING ending is again, turned into an N ending, standin' not standing.
416
1527120
6940
Kết thúc ING lại biến thành kết thúc N, đứng không đứng.
25:34
Standin' in a-- standin' in a--
417
1534060
4500
Standin' in a-- standin' in a--
25:38
And and they all link together really smoothly. The letter A is just the schwa.
418
1538560
4300
Và tất cả chúng liên kết với nhau thực sự nhịp nhàng. Chữ A chỉ là schwa.
25:42
Standin' in a nice--
419
1542860
3380
Standin' in nice--
25:46
Standing in a nice dress--
420
1546240
2420
Đứng trong bộ váy đẹp--
25:48
Standing in a nice dress--
421
1548660
2360
Đứng trong bộ váy đẹp--
25:51
Standing in a nice dress--
422
1551020
2280
Đứng trong bộ váy đẹp-- Có
25:53
Lots of Ns in this phrase.
423
1553300
2280
rất nhiều chữ N trong cụm từ này.
25:55
Standing in a nice--
424
1555580
4020
Đứng ở vị trí đẹp--
25:59
Standing in a nice--
425
1559600
2000
Vị trí ở vị trí đẹp--
26:01
Standing in a nice--
426
1561600
2000
Vị
26:03
Standing in a nice--
427
1563600
2260
trí ở vị trí đẹp-- Vị trí ở vị trí đẹp--
26:05
The vowel in 'stand' is AA as in bat, but when that's followed by N like it is here, it changes, it's not pure.
428
1565860
7200
Nguyên âm trong 'stand' là AA như trong bat, nhưng khi nó được theo sau bởi N như ở đây, nó sẽ thay đổi, nó không tinh khiết.
26:13
That would be stand, and that's not how we say it, we say stand.
429
1573060
5280
Đó sẽ là đứng, và đó không phải là cách chúng tôi nói, chúng tôi nói đứng.
26:18
Uh uh. There's more of an UH vowel in the middle because the back of the tongue relaxes
430
1578340
5160
ừm. Có nhiều nguyên âm UH hơn ở giữa bởi vì phần sau của lưỡi thư giãn
26:23
before the front of the tongue goes up for the N.
431
1583500
2740
trước khi phần trước của lưỡi nâng lên để
26:26
Sta-- standin-- standin' in a nice dress--
432
1586240
7140
phát âm N. Sta-- standin-- đứng trong bộ váy đẹp--
26:33
The letters CE here, the S sound, which goes right into the next sound, the consonant cluster.
433
1593380
8180
Các chữ cái CE ở đây, âm S , mà đi ngay vào âm tiếp theo, cụm phụ âm.
26:41
Standing in a nice dress--
434
1601560
2300
Đứng trong bộ váy đẹp--
26:43
Standing in a nice dress--
435
1603860
2440
Đứng trong bộ váy đẹp--
26:46
Standing in a nice dress--
436
1606300
2100
Đứng trong bộ váy đẹp--
26:48
DR, now this can be pronounced JR.
437
1608400
4920
DR, bây giờ từ này có thể được phát âm là JR.
26:53
Jr-- jr-- dress.
438
1613320
2680
Jr-- jr-- ăn mặc.
26:56
Instead of dd-- dress, dress.
439
1616000
3280
Thay vì đ-- ăn mặc, ăn mặc.
26:59
The JR sound is actually more common, and that's what she does here. Nice dress. Nice dress.
440
1619280
7100
Âm thanh JR thực sự phổ biến hơn và đó là những gì cô ấy làm ở đây. Váy đẹp. Váy đẹp.
27:06
Jjjj-- instead of ddd---
441
1626380
3920
Jjjj-- thay vì ddd--- Váy
27:10
Nice dress--
442
1630300
3260
đẹp--
27:13
nice dress-- Starin' at the sunset, babe--
443
1633560
3740
váy đẹp-- Starin' at the sunset, babe--
27:17
Starin' at the sunset--
444
1637300
4420
Starin' at the sunset--
27:21
Okay, again, the ING ending is turned into an IN ending.
445
1641720
5760
Được rồi, một lần nữa, kết thúc ING được biến thành kết thúc IN.
27:27
Starin-- starin--
446
1647480
2540
Starin-- starin--
27:30
Now, we have at. Is that pronounced with a full vowel? Or is the vowel reduced?
447
1650020
5040
Bây giờ, chúng ta có at. Đó là phát âm với một nguyên âm đầy đủ? Hay là giảm nguyên âm?
27:35
Starin' at the sunset, babe--
448
1655060
2960
Starin' at the sunset, babe--
27:38
Starin' at the sunset, babe--
449
1658020
3040
Starin' at the sunset, babe--
27:41
Starin' at the sunset, babe--
450
1661060
2920
Starin' at the sunset, babe--
27:43
She does fully pronounce it. Starin' at-- at the--
451
1663980
4800
Cô ấy phát âm rất đầy đủ. Starin' at-- at the--
27:48
that is a stop T though because the next word begins with a consonant. Starin' at the sunset.
452
1668780
6040
mặc dù đó là điểm dừng T vì từ tiếp theo bắt đầu bằng một phụ âm. Nhìn chằm chằm vào hoàng hôn.
27:54
Starin' at the sunset.
453
1674820
2220
Nhìn chằm chằm vào hoàng hôn.
27:57
Starin' at the sunset.
454
1677040
2220
Nhìn chằm chằm vào hoàng hôn.
27:59
Starin' at the sunset.
455
1679260
2440
Nhìn chằm chằm vào hoàng hôn.
28:01
Sunset is a compound word and in compound words, it's the first word that's stressed.
456
1681700
5680
Hoàng hôn là một từ ghép và trong các từ ghép, đó là từ đầu tiên được nhấn mạnh.
28:07
So in this case, Sun-- sunset-- Okay, we have another ending T here.
457
1687380
5140
Vì vậy, trong trường hợp này, Mặt trời-- hoàng hôn-- Được rồi, chúng ta có một kết thúc T khác ở đây.
28:12
What do you think? Are we gonna hear a tttt-- released T?
458
1692520
4340
Bạn nghĩ sao? Chúng ta sẽ nghe một tttt-- phát hành T?
28:16
Sunset.
459
1696860
4080
Hoàng hôn.
28:20
Sunset. No, we did not hear a released T, that was a stop T.
460
1700940
5520
Hoàng hôn. Không, chúng tôi không nghe thấy chữ T được phát hành, đó là chữ T dừng lại.
28:26
Sunset, babe.
461
1706460
2140
Hoàng hôn, em yêu.
28:28
So the next word begins with a consonant, also this, the rule is if the T is at the end of a thought group,
462
1708600
8200
Vì vậy, từ tiếp theo bắt đầu bằng một phụ âm, cũng thế này, quy tắc là nếu chữ T ở cuối một nhóm ý,
28:36
then it will also be a stop T. Now, an exception to this would be if it's in a cluster like in the word 'connect'.
463
1716800
6700
thì nó cũng sẽ là một chữ T dừng. Bây giờ, một ngoại lệ cho điều này sẽ là nếu nó nằm trong một cụm như trong từ 'kết nối'.
28:43
Then in clusters, it's often pronounced.
464
1723500
2620
Sau đó, trong các cụm, nó thường được phát âm.
28:46
But when it's not in a cluster, like here, and it's at the end of a sentence, end of a thought group,
465
1726120
5380
Nhưng khi nó không nằm trong một cụm, như ở đây, và nó ở cuối câu, cuối một nhóm ý, thì
28:51
very common to make that a stop T,
466
1731500
2760
rất phổ biến để biến nó thành một điểm dừng T,
28:54
sung English, and spoken English.
467
1734260
2640
hát tiếng Anh và nói tiếng Anh.
28:56
Sunset.
468
1736900
3740
Hoàng hôn.
29:00
babe... Red lips and rosy cheeks...
469
1740640
3560
babe... Môi đỏ và má hồng...
29:04
Red lips and rosy cheeks... Our descriptor words, are a little bit more stressed.
470
1744200
6320
Môi đỏ và má hồng... Các từ mô tả của chúng tôi, được nhấn mạnh hơn một chút. Môi đỏ má
29:10
Red lips and rosy cheeks...
471
1750520
3380
hồng... Từ
29:13
A little bit of length on 'cheeks' as well, the word 'and' reduced, D is dropped, and, and, and.
472
1753900
7120
'má' cũng dài ra một chút, giảm chữ 'and', bỏ D, and, and, and.
29:21
Red lips and rosy-- and, and.
473
1761020
3400
Môi đỏ và hồng-- và, và.
29:24
Red lips and rosy cheeks...
474
1764420
2700
Môi đỏ má hồng...
29:27
Red lips and rosy cheeks...
475
1767120
2740
Môi đỏ má hồng... Môi
29:29
Red lips and rosy cheeks...
476
1769860
2520
đỏ má hồng...
29:32
Red lips. So the D sound is not released. It's not red lips. Red lips. But it's red lips.
477
1772380
8340
Môi đỏ. Vì vậy, âm thanh D không được phát hành. Không phải môi đỏ. Môi đỏ. Nhưng là môi đỏ.
29:40
So the tongue goes up, the D sound is made with the vocal cords.
478
1780720
3620
Vì vậy, lưỡi đi lên, âm D được tạo ra bằng dây thanh âm.
29:44
Red.
479
1784340
2320
Màu đỏ.
29:46
But then rather than releasing air, she just goes right into the next sound, the L consonant.
480
1786660
5820
Nhưng sau đó thay vì giải phóng không khí, cô ấy chỉ chuyển ngay sang âm tiếp theo, phụ âm L.
29:52
This is true of spoken English too, if the D is followed by a word that begins the consonant, it's not red lips,
481
1792480
7680
Điều này cũng đúng với tiếng Anh nói, nếu chữ D được theo sau bởi một từ bắt đầu bằng phụ âm, thì đó không phải là môi đỏ,
30:00
it's not released like that.
482
1800160
1400
nó không được phát ra như thế.
30:01
Red lips, red lips. There's just a really subtle D sound before the next word.
483
1801560
5700
Môi đỏ, môi đỏ. Chỉ có một âm D thực sự tinh tế trước từ tiếp theo.
30:07
Red lips--
484
1807260
2580
Môi đỏ--
30:09
Red lips and rosy cheeks...
485
1809840
2580
Môi đỏ má hồng...
30:12
The letter s in Rosie is a Z sound. Rosy cheeks. Zzzzz. Rosy cheeks.
486
1812420
6500
Chữ s trong chữ Rosie là âm Z. Má hồng. Zzzzz. Má hồng.
30:18
Rosy cheeks.
487
1818920
1720
Má hồng.
30:20
Rosy cheeks.
488
1820640
1760
Má hồng.
30:22
Rosy cheeks. Say you'll see me again...
489
1822400
3660
Má hồng. Nói rằng bạn sẽ gặp lại tôi...
30:26
Say you'll see me again...
490
1826060
2840
Nói rằng bạn sẽ gặp lại tôi...
30:28
Okay, now here's the first time she does something that's really different than spoken English.
491
1828900
6340
Được rồi, đây là lần đầu tiên cô ấy làm điều gì đó thực sự khác với tiếng Anh nói.
30:35
So we have: Say you'll see me again... And that is not the way that we would stress that word.
492
1835240
8800
Vì vậy, chúng tôi có: Hãy nói rằng bạn sẽ gặp lại tôi... Và đó không phải là cách chúng tôi nhấn mạnh từ đó.
30:44
She's just doing that for effect in her song. It's not a-gain, it's again, it's again, with second syllable stress.
493
1844040
7880
Cô ấy chỉ làm điều đó để tạo hiệu ứng trong bài hát của mình. Nó không phải là a-gain, it's again, it's again, với trọng âm ở âm tiết thứ hai.
30:51
The first syllable is just a very fast schwa in spoken English. Uh, uh, uh, again, again.
494
1851920
6580
Âm tiết đầu tiên chỉ là một schwa rất nhanh trong tiếng Anh nói. Uh, uh, uh, một lần nữa, một lần nữa.
30:58
Say you'll see me again...
495
1858500
1580
Nói rằng bạn sẽ gặp lại tôi...
31:00
Say you'll see me again...
496
1860080
2180
Nói rằng bạn sẽ gặp lại tôi...
31:02
Say you'll see me again...
497
1862260
2240
Nói rằng bạn sẽ gặp lại tôi...
31:04
Say you'll see me again...
498
1864500
2100
Nói rằng bạn sẽ gặp lại tôi...
31:06
And she even... She changes the vowel, she makes it more like: ah, ah, again, ah.
499
1866600
5420
Và cô ấy thậm chí... Cô ấy thay đổi nguyên âm , cô ấy làm cho nó giống như: à, à, lại, à.
31:12
But in spoken English, it's the schwa. Uh, uh, uh.
500
1872040
4580
Nhưng trong tiếng Anh nói, đó là schwa. Uh, uh, uh.
31:16
Again...
501
1876620
4300
Một lần nữa...
31:20
You'll see me-- you'll see me--
502
1880920
1600
Bạn sẽ thấy tôi-- bạn sẽ thấy tôi--
31:22
Again, don't need to lift the tongue tip here, this is a dark L, it's not you'll, it's yuhl, yuhl, reduced.
503
1882520
8100
Một lần nữa, không cần nhấc đầu lưỡi ở đây, đây là chữ L tối, không phải bạn sẽ, đó là yuhl, yuhl, giảm.
31:30
You'll, you'll--
504
1890620
1460
Bạn sẽ, bạn sẽ--
31:32
Say you'll,
505
1892100
2000
Nói rằng bạn sẽ,
31:34
Say you'll see me again even if it's just in your---
506
1894100
4800
Nói rằng bạn sẽ gặp lại tôi ngay cả khi đó chỉ là trong---
31:38
Even if it's just in your---
507
1898900
3620
Ngay cả khi nó chỉ là trong--- của bạn---
31:42
Even-- stress there.
508
1902520
2040
Ngay cả-- căng thẳng ở đó.
31:44
Even if it's just in your--- And then held out, building up to the title of the song.
509
1904560
11120
Even if it's just in your--- Và sau đó được tổ chức, xây dựng theo tiêu đề của bài hát.
31:55
even if it's just in your---
510
1915680
3060
even if it's just in your---
31:58
even if it's just in your---
511
1918740
3040
even if it's just in your---
32:01
even if it's just in your---
512
1921780
3040
even if it's just in your---
32:04
Even if it's just--
513
1924820
1180
Even if it's just--
32:06
So the stress here is the same as it would be in spoken English, stressed on the stressed vowel EE,
514
1926000
5120
Vì vậy, trọng âm ở đây cũng giống như trong tiếng Anh nói, nhấn mạnh vào nguyên âm nhấn EE,
32:11
then we have three unstressed syllables in a row.
515
1931120
2740
thì chúng ta có ba âm tiết không nhấn liên tiếp.
32:13
Even if it's -- even if it's-- even if it's just in---
516
1933860
5120
Even if it's -- even if it's-- even if it's just in---
32:18
Now the T in 'just' is not dropped, it's part of a cluster.
517
1938980
3940
Bây giờ chữ T trong 'just' không bị loại bỏ, nó là một phần của cụm.
32:22
But the reason why it's not dropped is because the next word begins with a vowel.
518
1942920
4660
Nhưng lý do tại sao nó không bị loại bỏ là vì từ tiếp theo bắt đầu bằng một nguyên âm.
32:27
If the next word began with a consonant, like in the phrase: just my, just my, just my.
519
1947580
5780
Nếu từ tiếp theo bắt đầu bằng một phụ âm, như trong cụm từ: just my, just my, just my.
32:33
Then we drop that T because it comes between two consonants.
520
1953360
3240
Sau đó, chúng tôi bỏ chữ T đó vì nó nằm giữa hai phụ âm.
32:36
But in the word 'just' when the next word begins with a vowel or diphthong, you probably will hear that T.
521
1956600
5720
Nhưng trong từ 'just' khi từ tiếp theo bắt đầu bằng một nguyên âm hoặc nguyên âm đôi, bạn có thể sẽ nghe thấy chữ T đó.
32:42
Just in-- ttt-- Just in--
522
1962320
3020
Just in-- ttt-- Just in--
32:45
Even if it's just in---
523
1965340
2080
Even if it's just in---
32:47
Even if it's just in---
524
1967420
2280
Even if it's just in- --
32:49
Even if it's just in your--
525
1969700
2880
Even if it's just in your--
32:52
And 'your' is not reduced.
526
1972580
3080
Và 'your' không bị giảm bớt.
32:55
Your-- now, normally in spoken English, we wouldn't stress that so much.
527
1975660
4580
Của bạn-- bây giờ, thông thường trong tiếng Anh nói, chúng tôi sẽ không nhấn mạnh điều đó quá nhiều.
33:00
We would just go right into the next phrase, the next word.
528
1980240
4180
Chúng ta sẽ đi ngay vào cụm từ tiếp theo, từ tiếp theo.
33:04
'Your' is a function word, it's not that important. Just in your wildest dreams.
529
1984420
5460
'Của bạn' là một từ chức năng, nó không quan trọng lắm. Chỉ trong những giấc mơ điên rồ nhất của bạn.
33:09
Just in your-- just in your-- your-- your-- your-- your wildest dreams.
530
1989880
4280
Chỉ trong-- chỉ trong-- của bạn-- của bạn-- của bạn-- những giấc mơ điên rồ nhất của bạn.
33:14
But for the song, this word is building up to the next thing, it is not reduced, it is fully pronounced, it is longer.
531
1994160
7520
Nhưng đối với bài hát, từ này đang xây dựng đến từ tiếp theo, nó không bị giảm, nó được phát âm đầy đủ, nó dài hơn.
33:21
Just in your wildest dreams...
532
2001680
4920
Just in your wildest dream...
33:26
Just in your wildest dreams...
533
2006600
4900
Just in your wildest dream...
33:31
Just in your wildest dreams...
534
2011500
4740
Just in your wildest dream...
33:36
Then we have the title of the song,
535
2016240
2440
Sau đó, chúng ta có tên bài hát,
33:38
Wildest Dreams, and I love how the music matches the music of spoken English.
536
2018680
5760
Wildest Dreams, và tôi thích cách âm nhạc phù hợp với âm nhạc của tiếng Anh nói.
33:44
So the stressed syllable in wildest, is the first syllable and that one is so much longer, wildest dreams.
537
2024440
8300
Vì vậy, âm tiết được nhấn mạnh trong wildest, là âm tiết đầu tiên và âm tiết đó dài hơn nhiều, những giấc mơ hoang đường nhất.
33:52
So the syllables are not of equal length, and this is true in spoken English as well.
538
2032740
6140
Vì vậy, các âm tiết không có độ dài bằng nhau và điều này cũng đúng trong tiếng Anh nói.
33:58
And maybe we hear it even better in sung English
539
2038880
3340
Và có lẽ chúng ta còn nghe nó tốt hơn trong tiếng Anh hát
34:02
because the stressed syllables can be even longer like it is here.
540
2042220
3760
bởi vì các âm tiết được nhấn mạnh thậm chí có thể dài hơn như ở đây.
34:05
Wildest dreams...
541
2045980
3160
Những giấc mơ hoang đường nhất... Những
34:09
Wildest dreams...
542
2049140
3280
giấc mơ hoang đường nhất... Những
34:12
Wildest dreams...
543
2052420
3240
giấc mơ hoang đường nhất... Những giấc mơ
34:15
Wildest. Long-short. Wildest. The L here, also again a dark L because it comes after the vowel in the syllable.
544
2055660
12560
hoang đường nhất. Dài ngắn. hoang dã nhất. Chữ L ở đây, cũng lại là chữ L đậm vì nó đứng sau nguyên âm trong âm tiết.
34:28
So the vowel, in this case, a diphthong, the AI as in buy,
545
2068220
5260
Vì vậy, nguyên âm, trong trường hợp này, một âm đôi, AI như trong buy,
34:33
wil-- uhl-- that is the dark sound, that does not made the tongue tip up, that's different.
546
2073480
6960
wil-- uhl-- đó là âm tối, không làm thè lưỡi, điều đó khác.
34:40
That's lll lalala, this is uhll-- uhll-- wildest.
547
2080440
7040
Đó là lll lalala, đây là uhll-- uhll-- hoang dã nhất.
34:47
So your tongue tip stays down until you need it to go up for the D.
548
2087480
3480
Vì vậy, đầu lưỡi của bạn giữ nguyên cho đến khi bạn cần nó đi lên cho nốt D.
34:50
Wildest--
549
2090960
1980
Wildest--
34:52
wildest--
550
2092940
2060
wildest--
34:55
wildest--
551
2095000
1820
wildest--
34:56
Now to sing the dark L sound, uhlll---
552
2096820
4260
Bây giờ để hát âm L tối, uhlll---
35:01
it's not a sound to hold out, it's not a particularly pretty sound when we isolate it,
553
2101080
4540
đó không phải là một âm thanh để giữ ra, nó không phải là một âm đặc biệt âm thanh khá hay khi chúng tôi tách nó ra,
35:05
so you wouldn't say wildest, you wouldn't hold that out, you would put it in at the very end,
554
2105620
7740
vì vậy bạn sẽ không nói lung tung nhất, bạn sẽ không giữ nguyên âm đó, bạn sẽ đặt nó ở cuối,
35:13
you would put your length of the syllable in the diphthong or the vowel.
555
2113360
4120
bạn sẽ đặt độ dài của âm tiết vào nguyên âm đôi hoặc nguyên âm.
35:17
Wiiii-- And I don't even really hear much of the dark sound, she's sort of skips out a little bit. Wildest.
556
2117480
8360
Wiiii-- Và tôi thậm chí không thực sự nghe thấy nhiều âm thanh tối, cô ấy hơi nhảy ra ngoài một chút. hoang dã nhất.
35:25
Very subtle and quick at the end, but it's certainly not wildest.
557
2125840
6520
Rất tinh tế và nhanh chóng ở phần cuối, nhưng nó chắc chắn không phải là ngông cuồng nhất. Hoang
35:32
Wildest--
558
2132360
1920
dã nhất-- hoang
35:34
wildest--
559
2134280
1960
dã nhất--
35:36
wildest--
560
2136240
1920
hoang dã nhất-- Còn chữ
35:38
Now what about the T in wildest?
561
2138160
3500
T trong ngôn ngữ hoang dã nhất thì sao?
35:41
Wildest dreams...
562
2141660
3100
Những giấc mơ ngông cuồng nhất... Những giấc
35:44
Wildest dreams...
563
2144760
3180
mơ ngông cuồng nhất...
35:47
Wildest dreams...
564
2147940
3040
Những giấc mơ ngông cuồng nhất...
35:50
It's part of an ending ST cluster. Now, up here with 'just',
565
2150980
4460
Nó là một phần của cụm ST kết thúc. Bây giờ, ở trên với 'just',
35:55
we said when that cluster is followed by a word that begins the vowel or diphthong, you say the T.
566
2155440
4900
chúng ta đã nói khi cụm đó được theo sau bởi một từ bắt đầu bằng một nguyên âm hoặc nguyên âm đôi, bạn nói T.
36:00
If it's followed by a word that begins with the consonant, or in this case, a consonant cluster, you drop the T.
567
2160340
7160
Nếu nó được theo sau bởi một từ bắt đầu bằng một phụ âm, hoặc trong trường hợp này, một phụ âm cụm, bạn bỏ chữ T.
36:07
And that's exactly what she does. This is true in spoken English too.
568
2167500
3820
Và đó chính xác là những gì cô ấy làm. Điều này cũng đúng trong tiếng Anh nói.
36:11
And again, remember the DR cluster can be JR. Dreams, dreams, rather than
569
2171320
6000
Và một lần nữa, hãy nhớ cụm DR có thể là JR. Ước mơ, ước mơ, đúng hơn là
36:17
dreams, ddddd, dreams, dreams, dreams, dreams, dreams.
570
2177320
4440
ước mơ, ddddd, ước mơ, ước mơ, ước mơ, ước mơ, ước mơ.
36:21
A light J sound, I think that's what she does. I think it's a little bit easier.
571
2181760
3840
Một âm thanh J nhẹ, tôi nghĩ đó là những gì cô ấy làm. Tôi nghĩ rằng nó dễ dàng hơn một chút. Giấc mơ
36:25
Wildest dreams.
572
2185600
1660
ngông cuồng.
36:27
Wildest dreams...
573
2187260
3160
Những giấc mơ ngông cuồng nhất...
36:30
Wildest dreams...
574
2190420
3160
Những giấc mơ ngông cuồng nhất...
36:33
Wildest dreams...
575
2193580
5940
Những giấc mơ ngông cuồng nhất...
36:39
Then just a vowel expression, we hear that a lot in music.
576
2199520
4460
Sau đó, chỉ cần một cách diễn đạt nguyên âm, chúng ta đã nghe điều đó rất nhiều trong âm nhạc.
36:43
Ahh, ooh, etc.
577
2203980
1880
Ahh, ooh, v.v.
36:45
Aahh... Wildest dreams...
578
2205860
7280
Aahh... Những giấc mơ hoang đường nhất...
36:53
And then again, on the repeat of wildest dreams,
579
2213140
3640
Và sau đó, khi lặp lại những giấc mơ ngông cuồng nhất,
36:56
T is dropped, words link together with the S, the JR cluster 'dreams' just like the first time.
580
2216780
7440
T bị bỏ đi, các từ liên kết với nhau bằng chữ S, cụm JR 'giấc mơ' giống như lần đầu tiên.
37:04
Wildest dreams aahh...
581
2224220
4360
Những giấc mơ hoang đường nhất aahh... Những giấc
37:08
Wildest dreams aahh...
582
2228580
4100
mơ hoang đường nhất aahh...
37:12
Wildest dreams aahh...
583
2232680
4440
Những giấc mơ hoang đường nhất aahh...
37:17
Okay, so this is a pretty long video. We did the first verse and we did the chorus.
584
2237120
5080
Được rồi, đây là một video khá dài. Chúng tôi đã làm câu đầu tiên và chúng tôi đã làm phần điệp khúc.
37:22
Just like when I do a scene from a movie, I don't do the whole movie.
585
2242200
3960
Giống như khi tôi thực hiện một cảnh trong phim, tôi không thực hiện toàn bộ bộ phim.
37:26
I don't think I'm going to do the whole analysis here because that could end up being a two hour long video.
586
2246160
6760
Tôi không nghĩ mình sẽ phân tích toàn bộ ở đây vì nó có thể trở thành một video dài hai giờ.
37:32
So we'll stop here, but I want to challenge you, if you enjoy this, and you want to know the rest of the song,
587
2252920
6180
Vì vậy, chúng ta sẽ dừng ở đây, nhưng tôi muốn thách thức bạn, nếu bạn thích điều này và muốn biết phần còn lại của bài hát,
37:39
you can do your own analysis.
588
2259100
2740
bạn có thể tự phân tích.
37:41
Here's what you should do. Download the song, buy it somewhere,
589
2261840
4480
Đây là những gì bạn nên làm. Tải xuống bài hát, mua nó ở đâu đó,
37:46
open it in a program that allows you to look at the details of the song, like the volume.
590
2266320
6340
mở nó trong một chương trình cho phép bạn xem chi tiết của bài hát, chẳng hạn như âm lượng.
37:52
I use Audacity for this, and this allows you to go to different places in the song, play them over and over...
591
2272660
6380
Tôi sử dụng Audacity cho việc này, và điều này cho phép bạn đi đến những chỗ khác nhau trong bài hát, chơi đi chơi lại chúng... Hãy
37:59
Say you'll remember me...
592
2279040
2580
nói rằng bạn sẽ nhớ đến tôi... Hãy
38:01
Say you'll remember me...
593
2281620
2220
nói rằng bạn sẽ nhớ đến tôi...
38:03
And that kind of thing.
594
2283840
1540
Và đại loại như vậy .
38:05
When you listen to something on a loop like that, it helps you identify
595
2285380
4080
Khi bạn nghe thứ gì đó lặp đi lặp lại như vậy, nó sẽ giúp bạn xác định
38:09
what exactly is happening and it helps you focus in on the details.
596
2289460
3720
chính xác điều gì đang xảy ra và nó giúp bạn tập trung vào các chi tiết.
38:13
And then you can write your own Ben Franklin analysis of what you hear happening.
597
2293180
5300
Và sau đó bạn có thể viết bài phân tích Ben Franklin của riêng mình về những gì bạn nghe thấy đang xảy ra.
38:18
The stress, put your curve up and down for the stress, dropped sounds, reductions.
598
2298480
5480
Sự căng thẳng, đặt đường cong của bạn lên và xuống cho sự căng thẳng, giảm âm thanh, giảm bớt.
38:23
Pay attention, write them down. You know a lot. You can do this.
599
2303960
3800
Hãy chú ý, viết chúng ra. Bạn biết rất nhiều. Bạn có thể làm được việc này.
38:27
Here's an idea. If you do one, take a picture of one of your pages of your analysis,
600
2307760
5420
Đây là một ý tưởng. Nếu bạn làm như vậy, hãy chụp ảnh một trong các trang phân tích của bạn,
38:33
post it to Instagram, and use #rachelenglish so I can check it out.
601
2313180
5840
đăng nó lên Instagram và sử dụng #rachelenglish để tôi có thể kiểm tra.
38:39
Now the important question:
602
2319020
1600
Bây giờ câu hỏi quan trọng:
38:40
what song would you like to be the next analysis song?
603
2320620
3880
bài hát nào bạn muốn là bài hát phân tích tiếp theo?
38:44
Put it in the comments. Below but if someone has already put your song, then just like that comment.
604
2324500
4600
Đặt nó trong các ý kiến. Bên dưới nhưng nếu ai đó đã đặt bài của bạn rồi thì cứ like comment đó. Yêu cầu
38:49
The one with the most likes lets me most easily see the most popular request.
605
2329100
5880
có nhiều lượt thích nhất giúp tôi dễ dàng xem yêu cầu phổ biến nhất.
38:54
Working on this video is making me think about the melody of English.
606
2334980
4220
Làm video này khiến tôi nghĩ về giai điệu của tiếng Anh.
38:59
How we speak but it's almost like a song,
607
2339200
2600
Cách chúng ta nói nhưng nó gần giống như một bài hát
39:01
and it's reminding me of a video I made a long time ago where I talked about the shape, the vocal shape,
608
2341800
5100
và nó làm tôi nhớ đến một video tôi đã làm cách đây rất lâu khi tôi nói về hình dạng, hình dạng giọng hát,
39:06
the melody of a stressed syllable.
609
2346900
2540
giai điệu của một âm tiết nhấn mạnh.
39:09
I want to make sure you see that if you haven't already, so you can click on it right here.
610
2349440
3980
Tôi muốn chắc chắn rằng bạn thấy điều đó nếu bạn chưa có, vì vậy bạn có thể nhấp vào nó ngay tại đây.
39:13
Also, please subscribe with notifications if you haven't already.
611
2353420
3660
Ngoài ra, vui lòng đăng ký nhận thông báo nếu bạn chưa đăng ký.
39:17
I make a new video every Tuesday, and I'd love to have you join me every week.
612
2357080
4200
Tôi tạo một video mới vào thứ Ba hàng tuần và tôi rất muốn bạn tham gia cùng tôi mỗi tuần.
39:21
That's it guys, and thanks so much for using Rachel's English.
613
2361280
4160
Vậy đó các bạn, và cảm ơn rất nhiều vì đã sử dụng tiếng Anh của Rachel.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7