My Non-Native Speaker Experience┃Learn American English Pronunciation On the Go

5,918 views ・ 2025-03-01

Rachel's English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:04
Rachel: Welcome to the Rachel's English Podcast. I'm am Rachel and I put together this podcast for  
0
4589
5771
Rachel: Chào mừng đến với Podcast tiếng Anh của Rachel.  Tôi là Rachel và tôi đã tạo ra podcast này dành cho
00:10
people who are studying English as a second language. If you need help understanding this  
1
10360
6000
những người đang học tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai. Nếu bạn cần trợ giúp để hiểu
00:16
podcast, there's always a free transcript that you can download for each episode. Please go  
2
16360
6040
podcast này, luôn có bản ghi chép miễn phí mà bạn có thể tải xuống cho mỗi tập. Vui lòng truy
00:22
to Rachelsenglish.com/podcast  and search for this episode.
3
22400
5360
cập Rachelsenglish.com/podcast và tìm kiếm tập này.
00:27
Today, my husband David and I are going  to be discussing a recent trip that we  
4
27760
4520
Hôm nay, chồng tôi David và tôi sẽ thảo luận về chuyến đi gần đây của chúng tôi
00:32
took to Italy. We were there for a  month, and we just got back about  
5
32280
3720
đến Ý. Chúng tôi đã ở đó một tháng và mới trở về cách
00:36
a week ago. We're going to discuss what it  was like for us to be non-native speakers,  
6
36000
6880
đây một tuần. Chúng ta sẽ thảo luận về cuộc sống của chúng ta khi không phải là người bản ngữ,
00:42
and not only non-native speakers, but non-native speakers with very little Italian skill.
7
42880
6120
và không chỉ là người bản ngữ mà còn là người không phải người bản ngữ với rất ít kỹ năng tiếng Ý.
00:49
We're going to talk about what that was  like, from the language perspective,  
8
49000
3960
Chúng ta sẽ nói về việc đó như thế nào, từ góc độ ngôn ngữ,
00:52
and then also just from our personal  experience, our, our personalities,  
9
52960
4760
và sau đó cũng từ kinh nghiệm cá nhân, tính cách của chúng tôi,
00:57
how did it feel to be in another country  speaking another language. David,  
10
57720
5040
cảm giác như thế nào khi ở một quốc gia khác và nói một ngôn ngữ khác. David,
01:02
to start I'd like to ask you, what did you do  to prep, as far as language, before we left?
11
62760
6840
để bắt đầu tôi muốn hỏi anh, anh đã chuẩn bị những gì về mặt ngôn ngữ trước khi chúng ta khởi hành?
01:09
David: Well, not very much, and it's definitely a regret. You were doing a lot of practicing  
12
69600
6800
David: Ồ, không nhiều lắm, và chắc chắn là đáng tiếc. Bạn đã luyện tập rất nhiều
01:16
with your audio course, and so ... There were some time when we were sitting together in the  
13
76400
3720
với khóa học âm thanh của mình, và vì vậy ... Có một lúc chúng ta ngồi cùng nhau trong
01:20
living room and I was doing something else and you were practicing, so I sort of ... I think  
14
80120
4600
phòng khách và tôi đang làm việc khác còn bạn đang luyện tập, vì vậy tôi hơi ... Tôi nghĩ
01:24
I absorbed a little bit of the set of sounds and a couple bits of vocabulary, but I really didn't  
15
84720
7880
mình đã tiếp thu được một chút về tập hợp âm thanh và một vài từ vựng, nhưng tôi thực sự không
01:32
do very much on my own, and it's a regret. I, I really wish I had done a little bit more.
16
92600
6400
tự mình làm được nhiều, và đó là một điều đáng tiếc. Tôi thực sự ước mình đã làm nhiều hơn một chút.
01:39
Rachel: Do we need to study Italian  now and go back again in a few months?
17
99000
3660
Rachel: Chúng ta có cần phải học tiếng Ý ngay bây giờ và quay lại sau vài tháng không?
01:42
David: Yes.
18
102660
900
David: Vâng.
01:43
Rachel: Okay. We'll do that.
19
103560
1940
Rachel: Được thôi. Chúng tôi sẽ làm điều đó.
01:45
David: Si.
20
105500
12
01:45
Rachel: For me, I, I had actually taken  an adult, night learning class in Italian,  
21
105512
6448
David: Vâng.
Rachel: Đối với tôi, tôi thực sự đã tham gia một lớp học tiếng Ý dành cho người lớn vào buổi tối
01:51
like, 10 years ago, when I was in graduate school. And,  
22
111960
4160
cách đây khoảng 10 năm, khi tôi còn đang học sau đại học. Và,
01:56
you know, that was ... I remember our Italian teacher. He was fun, but it was, you know,  
23
116120
5360
bạn biết đấy, đó là... Tôi nhớ giáo viên dạy tiếng Ý của chúng tôi. Anh ấy vui tính, nhưng bạn biết đấy,
02:01
no one was taking it super seriously. It was mostly people, who were just taking it for fun.
24
121480
5520
chẳng ai coi chuyện đó là nghiêm túc cả. Hầu hết là mọi người chỉ coi đó là trò vui.
02:07
David: Mm-hmm. (affirmative)
25
127000
752
02:07
Rachel: Um. And then I did,  maybe two months before we left,  
26
127752
4248
David: Ừm. (khẳng định)
Rachel: Ừm. Và rồi tôi đã làm vậy, có lẽ là hai tháng trước khi chúng tôi rời đi,
02:12
I did start listening to an audio course  by a teacher named Michel Thomas or no,  
27
132000
5760
tôi đã bắt đầu nghe một khóa học âm thanh của một giáo viên tên là Michel Thomas hoặc không,
02:17
Michel Tomas. I can't remember how exactly he pronounces his name. And I had fun with that,  
28
137760
5760
Michel Tomas. Tôi không nhớ chính xác anh ấy phát âm tên mình như thế nào. Và tôi thấy vui với điều đó,
02:23
but I felt like he went really far with,  like conjugations, before really teaching  
29
143520
6640
nhưng tôi cảm thấy anh ấy đã đi quá xa với việc chia động từ, trước khi thực sự dạy
02:30
very much vocabulary at all. I felt like I did  not go into my trip with a very good vocabulary.
30
150160
5920
nhiều từ vựng. Tôi cảm thấy như mình không có vốn từ vựng tốt khi bắt đầu chuyến đi.
02:36
David: Yeah.
31
156080
780
02:36
Rachel: Like, he taught you how to use  sentences and he was teaching conjugation,  
32
156860
3780
David: Ừ.
Rachel: Giống như, anh ấy dạy bạn cách sử dụng câu và anh ấy dạy cách chia động từ,
02:40
so he was constantly using “it” as the object,  
33
160640
3200
vì vậy anh ấy liên tục sử dụng "it" làm tân ngữ,
02:43
so like, I didn't learn. I did, I  learned how to say, "It," a lot.
34
163840
3760
vì vậy, tôi đã không học được gì. Tôi đã làm thế, tôi đã học cách nói "Nó" rất nhiều.
02:47
David: Oh. Yeah.
35
167600
920
David: Ồ. Vâng.
02:48
Rachel: Because he was more concerned with the verb conjugations it seemed. Yeah so,  
36
168520
5560
Rachel: Bởi vì có vẻ như anh ấy quan tâm nhiều hơn đến cách chia động từ. Vâng,
02:54
had I to do it again, I would have spent a  little bit more time on vocabulary. I also  
37
174080
5240
nếu được làm lại, tôi sẽ dành nhiều thời gian hơn một chút cho việc học từ vựng. Tôi cũng
02:59
think I would have spent some time thinking about situations, where I would want to  
38
179320
4200
nghĩ rằng tôi sẽ dành thời gian suy nghĩ về các tình huống mà tôi muốn
03:03
be using English, and then I would have,  sort of memorized a specific set of words.
39
183520
4620
sử dụng tiếng Anh, và sau đó tôi sẽ ghi nhớ một số từ cụ thể.
03:08
David: Yeah. Me too.
40
188140
1280
David: Ừ. Tôi cũng vậy.
03:09
Rachel: Like, highchair and car seat.
41
189420
2280
Rachel: Giống như ghế ăn cho trẻ em và ghế ô tô.
03:11
David: Oh. Right. Yeah.
42
191700
1252
David: Ồ. Phải. Vâng.
03:12
Rachel: We really needed to use those a lot. Okay, did you study at all, once you got to Italy?
43
192952
4748
Rachel: Chúng tôi thực sự cần sử dụng chúng rất nhiều.  Được rồi, bạn có học hành gì không khi đến Ý?
03:17
David: I didn't study formally, but I was paying attention to various things, and I think it was  
44
197700
6340
David: Tôi không học chính thức, nhưng tôi đã chú ý đến nhiều thứ khác nhau, và tôi nghĩ chính những
03:24
those small situations that you were just  referencing, where I really started to pay  
45
204040
5040
tình huống nhỏ mà bạn vừa nhắc đến, là lúc tôi thực sự bắt đầu chú
03:29
attention. The small, everyday phrases. You know, how to say, "Good Afternoon," or "Hi." How to say,  
46
209080
6800
ý. Những câu nói nhỏ, đời thường. Bạn biết đấy, cách nói "Chào buổi chiều" hoặc "Xin chào". Làm sao để nói
03:35
"Excuse me," when I had done something that ... I had gotten in someone's way. How to say  
47
215880
5640
"Xin lỗi" khi tôi đã làm điều gì đó mà... tôi đã cản đường ai đó. Cách đọc
03:41
the numbers, you know, just one to five. I hadn't even, you know, learned to do that before I left.  
48
221520
6360
các số, bạn biết đấy, chỉ từ một đến năm. Bạn biết đấy, tôi thậm chí còn chưa học cách làm điều đó trước khi tôi rời đi.
03:47
How to say, "Please," and "I'm sorry," and "Thank you." I was really paying attention to the native  
49
227880
7400
Cách nói "Làm ơn", "Tôi xin lỗi" và "Cảm ơn". Tôi thực sự chú ý đến những người bản ngữ
03:55
speakers around me, in situations when they were, were saying those words, saying those phrases.
50
235280
6500
xung quanh tôi, trong những tình huống họ nói những từ đó, nói những cụm từ đó.
04:01
Rachel: Yeah. I remember one time, we  were kind of discussing, when you're  
51
241780
3100
Rachel: Ừ. Tôi nhớ có lần, chúng ta đã thảo luận về việc khi nào bạn phải
04:04
cutting through a crowd, you know when you're sort of getting in front of somebody. Like,  
52
244880
4920
chen qua đám đông, bạn biết đấy, khi nào bạn phải đứng trước mặt ai đó. Kiểu như,
04:09
what's the polite thing to say there?  I remember, I thought I had ... Well,  
53
249800
3960
điều lịch sự cần nói ở đây là gì? Tôi nhớ, tôi nghĩ là tôi đã... Ờ,
04:13
I had learned like, scusa, or scusi. I don't  even remember now, when you're cutting,  
54
253760
3880
tôi đã học từ scusa hoặc scusi. Tôi thậm chí còn không nhớ nữa, khi bạn đang cắt,
04:17
or when you're trying to get someone's attention, but that's a different word, and I remember you  
55
257640
4640
hoặc khi bạn đang cố gắng thu hút sự chú ý của ai đó, nhưng đó là một từ khác, và tôi nhớ bạn
04:22
felt like you had heard somebody say something like, permetto. Well, what was the word-
56
262280
3880
cảm thấy như thể bạn đã nghe ai đó nói điều gì đó như là, permetto. Vâng, từ đó là gì nhỉ?
04:26
David: I heard that. No, it was,  it was I think “scuciata” (sp?).
57
266160
3112
David: Tôi nghe thấy rồi. Không, đúng thế, tôi nghĩ là “scuciata” (nói vậy?).
04:29
Rachel: Oh, “scuciata” (sp?).
58
269272
728
Rachel: Ồ, "scuciata" (nói vậy nhỉ?).
04:30
David: Like, I was in line at the grocery  store and they needed to get through the line.
59
270000
5520
David: Giống như tôi đang xếp hàng ở cửa hàng tạp hóa và họ cần phải giải quyết vấn đề này.
04:35
Rachel: Oh, to pass, to get to the other side.
60
275520
1702
Rachel: Ồ, để vượt qua, để đến bờ bên kia.
04:37
David: Yeah like, I just  need to get right over here.
61
277222
1396
David: Ừ, tôi chỉ cần đến ngay đây thôi.
04:38
Rachel: Yeah.
62
278618
15
04:38
David: Let me just, let me just  cut through a tiny bit. It was  
63
278633
2087
Rachel: Ừ.
David: Để tôi cắt bớt một chút nhé. Nó
04:40
like “scuciata” (sp?). And I was like,  "Oh. Whoa. That's how to use that."
64
280720
4200
giống như “scuciata” vậy. Và tôi đã nghĩ, "Ồ. Chà. Đấy là cách sử dụng nó."
04:44
Rachel: It's so fun, when you're, when you're hearing just a tiny phrase, so you actually  
65
284920
4480
Rachel: Thật thú vị khi bạn chỉ nghe một cụm từ nhỏ, để bạn thực sự
04:49
have time to absorb it, as someone who  doesn't really know the language. When  
66
289400
3680
có thời gian tiếp thu nó, như một người không thực sự biết ngôn ngữ đó. Khi
04:53
you're just hearing a tiny phrase and you're  seeing exactly how it's used, that's so fun.
67
293080
4440
bạn chỉ nghe một cụm từ nhỏ và thấy chính xác cách nó được sử dụng, điều đó thật thú vị.
04:57
David: Absolutely.
68
297520
840
David: Chắc chắn rồi.
04:58
Rachel: Yeah. When  
69
298360
1280
Rachel: Ừ. Khi
05:00
you were in a situation where you didn't know what to say. You, you knew in English what you  
70
300440
5920
bạn ở trong tình huống không biết phải nói gì. Bạn biết tiếng Anh bạn
05:06
would say, but you did not know how to say it in Italian. What would you do in those cases?
71
306360
5240
sẽ nói gì, nhưng bạn không biết nói thế nào trong tiếng Ý. Bạn sẽ làm gì trong những trường hợp đó?
05:11
David: I think that my default was to smile,  and obviously try to use some hand motions,  
72
311600
7440
David: Tôi nghĩ rằng mặc định của tôi là mỉm cười, và rõ ràng là cố gắng sử dụng một số cử chỉ tay,
05:19
sort of like, put my hands together and sort of said,  
73
319880
2960
giống như, chắp tay lại và nói,
05:22
"Ah. Excuse me." Made a motion for excuse  me, with a little bit of a bow. I mean,  
74
322840
5240
"À. Xin lỗi." Làm động tác xin lỗi kèm theo một chút cúi đầu. Ý tôi là,
05:28
you know it was, it was terrible. I  felt like such a, felt so incompetent.
75
328080
6458
bạn biết đấy, nó thật kinh khủng. Tôi cảm thấy như vậy, cảm thấy thật bất lực.
05:34
Rachel: Yeah.
76
334538
15
05:34
David: And I was embarrassed. And I  think that's why I wish that I would  
77
334553
4447
Rachel: Ừ.
David: Và tôi đã xấu hổ. Và tôi nghĩ đó là lý do tại sao tôi ước mình đã
05:39
have spent even a couple of hours on the basic phrases, cause it was incredibly embarrassing.
78
339000
7138
dành ra vài giờ để học những cụm từ cơ bản, vì điều đó thực sự rất xấu hổ.
05:46
Rachel: Yeah.
79
346138
15
05:46
David: It was, you know, I realized once it  was too late, wow, I am, I'm going through  
80
346153
7527
Rachel: Ừ.
David: Bạn biết đấy, tôi nhận ra rằng khi đã quá muộn, trời ạ, tôi đang đi trên
05:53
the world without these every day phrases  in hand, and it's an incredible assumption,  
81
353680
6720
thế giới này mà không có những câu nói thường ngày trong tay, và đó là một giả định khó tin,
06:00
or I'm imposing my ignorance on the  entire world around me. You know,  
82
360400
5520
hoặc tôi đang áp đặt sự thiếu hiểu biết của mình lên toàn bộ thế giới xung quanh. Bạn biết đấy,
06:05
not to be able to say, "I'm sorry for  stepping on your toe in line." You know you-
83
365920
6152
không thể nói "Tôi xin lỗi vì đã giẫm vào chân bạn". Bạn biết bạn-
06:12
Rachel: Or even just, "I'm sorry."
84
372072
1108
Rachel: Hoặc thậm chí chỉ cần, "Tôi xin lỗi."
06:13
David: Just I'm sorry. Oh, that's what I mean, [crosstalk] you know, forget about how to say,  
85
373180
3100
David: Tôi chỉ xin lỗi thôi. À, đó là ý tôi muốn nói, [nói chuyện chéo] bạn biết đấy, quên cách nói
06:16
"Toe." But, just to say, "I'm sorry."  You know, it's a really ... I,  
86
376280
4320
"Ngón chân" đi. Nhưng chỉ muốn nói rằng "Tôi xin lỗi". Bạn biết đấy, điều đó thực sự... Tôi,
06:20
I just realized I was imposing my ignorance onto people around me, and I was embarrassed.
87
380600
5860
tôi vừa nhận ra rằng tôi đang áp đặt sự thiếu hiểu biết của mình lên những người xung quanh, và tôi cảm thấy xấu hổ.
06:26
Rachel: You're really relying on  other people's kind of, kindness.
88
386460
4640
Rachel: Bạn thực sự đang dựa vào lòng tốt của người khác.
06:31
David: Yeah.
89
391100
900
David: Ừ.
06:32
Rachel: I felt that way once I was,  I was doing a little bit of shopping,  
90
392000
4600
Rachel: Tôi cũng từng cảm thấy như vậy khi tôi đi mua sắm một chút,
06:36
and I actually was surprised  how intimidating I found that,  
91
396600
4400
và tôi thực sự ngạc nhiên về việc tôi thấy sợ hãi như thế nào
06:41
to go into a store and not knowing exactly  the culture around, like trying things on,  
92
401000
5320
khi vào một cửa hàng mà không biết chính xác về văn hóa xung quanh, chẳng hạn như thử đồ,
06:46
or whatever. You know, I know exactly how  everyone expects that to work in the US,  
93
406320
4360
hoặc bất cứ điều gì. Bạn biết đấy, tôi biết chính xác mọi người mong đợi điều đó sẽ diễn ra như thế nào ở Hoa Kỳ,
06:50
but I didn't know how people expect it to work in Italy. And most of the time, I would go into  
94
410680
4120
nhưng tôi không biết mọi người mong đợi nó sẽ diễn ra như thế nào ở Ý. Và hầu hết thời gian, tôi sẽ vào
06:54
a store and sort of look around and just leave. Cause I was like, too shy to do anything about it.
95
414800
4440
một cửa hàng, nhìn xung quanh rồi rời đi.  Bởi vì lúc đó tôi quá nhút nhát nên không thể làm gì cả.
06:59
And, one time I was in a store and a woman approached me, and said something and I  
96
419240
4640
Và, một lần tôi đang ở trong một cửa hàng và một người phụ nữ đến gần tôi, nói điều gì đó và tôi
07:03
didn't understand what she said and I smiled and I said, "I'm sorry. Do you speak English?" That,  
97
423880
5680
không hiểu cô ấy nói gì và tôi mỉm cười và nói, "Tôi xin lỗi. Bạn có nói được tiếng Anh không?" Đó,
07:09
that is one thing I learned to say in Italian.  And that was useful. Parla l’inglese? That  
98
429560
4960
đó là một điều tôi đã học được cách nói bằng tiếng Ý. Và điều đó thật hữu ích. Bạn nói tiếng Anh à? Đó chính
07:14
was what ... That was phrase I was using a lot.  But it was nice to at least start in Italian.
99
434520
3640
là... Đó là cụm từ tôi thường dùng. Nhưng tốt nhất là ít nhất hãy bắt đầu bằng tiếng Ý.
07:18
David: Yeah.
100
438160
880
David: Ừ.
07:19
Rachel: And when she said, "Oh yes," and she switched to English, I just felt this sense of  
101
439040
4600
Rachel: Và khi cô ấy nói, "Ồ vâng", rồi chuyển sang tiếng Anh, tôi chỉ cảm thấy
07:23
relief, and I felt like ... It felt like an act  of kindness on her part to identify where I was  
102
443640
7840
nhẹ nhõm, và tôi cảm thấy như... Cô ấy đã có một hành động tử tế khi xác định được tôi đang ở đâu
07:31
at and what I needed, and to like, be willing  to go there, and I was just thinking about,  
103
451480
7080
và tôi cần gì, và sẵn sàng đến đó, và tôi chỉ nghĩ về việc,
07:38
yeah, how just, coming to where someone  is. You know, even though I was in Italy,  
104
458560
6240
ừ, thật công bằng khi đến nơi có người . Bạn biết đấy, mặc dù tôi đã ở Ý
07:44
you know, and I had made some effort  to learn Italian, but it wasn't enough.
105
464800
4000
và tôi đã nỗ lực học tiếng Ý, nhưng vẫn chưa đủ.
07:48
For her to, so willingly switch to English,  
106
468800
2720
Cô ấy sẵn sàng chuyển sang tiếng Anh
07:51
and I know that this is common. Lots of  people in other countries know English,  
107
471520
5000
và tôi biết rằng đây là điều bình thường. Rất nhiều người ở các quốc gia khác biết tiếng Anh,
07:56
especially people who would work in the  tourist industry. But still, I think, you know,  
108
476520
4640
đặc biệt là những người làm việc trong ngành du lịch. Nhưng tôi vẫn nghĩ, bạn biết đấy,
08:01
someone who is in that situation that's willing to really work on their English in order to be able  
109
481160
5720
một người ở trong hoàn cảnh đó mà thực sự muốn trau dồi tiếng Anh để có thể
08:06
to communicate with others, is such a friendly and kind gesture, and I was so thankful for it.
110
486880
5360
giao tiếp với người khác, là một cử chỉ thân thiện và tử tế, và tôi rất biết ơn vì điều đó.
08:12
David: Absolutely. I had a similar experience. I went, when we were in Rome. There was a cheese  
111
492240
7920
David: Chắc chắn rồi. Tôi đã có trải nghiệm tương tự.  Tôi đã đến đó khi chúng tôi ở Rome. Có một
08:20
shop right underneath the apartment that we were staying in. And I could smell it when I walked  
112
500160
5440
cửa hàng bán pho mát ngay bên dưới căn hộ chúng tôi đang ở. Và tôi có thể ngửi thấy mùi đó khi đi
08:25
by. I could look in. It looked so cozy and homey and real. And so, I decided I was going to go in  
113
505600
6280
ngang qua. Tôi có thể nhìn vào bên trong. Trông nó thật ấm cúng, gần gũi và chân thực. Và thế là tôi quyết định sẽ vào trong
08:31
and get some cheese and meats for us to have before dinner, and I go in and I sort of like,  
114
511880
5600
mua một ít phô mai và thịt để chúng tôi ăn trước bữa tối, rồi tôi vào trong và
08:37
walked around. There was, you know there were a few people at the counter. And, I went in and I  
115
517480
4920
đi dạo xung quanh. Có, bạn biết đấy, có một vài người ở quầy. Và tôi đã bước vào và cảm
08:42
was just so intimidated that I walked in and then walked back out. And, I, I just couldn't deal.
116
522400
7098
thấy quá sợ hãi nên tôi bước vào rồi lại bước ra. Và tôi, tôi không thể chịu đựng được.
08:49
Rachel: Yeah.
117
529498
15
08:49
David: And so, then I, I went for a  walk. I walked around for about 30  
118
529513
3647
Rachel: Ừ.
David: Và thế là tôi, tôi đi dạo. Tôi đi bộ xung quanh khoảng 30
08:53
minutes. I was coming back to our  apartment, and I said to myself,  
119
533160
4240
phút. Tôi đang trên đường trở về căn hộ của mình và tự nhủ,
08:57
"I'm going in there come hell or high water.  No matter what I'm walking out of there with  
120
537400
5280
"Dù có chuyện gì xảy ra, tôi cũng sẽ vào đó. Bất kể thế nào, tôi cũng sẽ bước ra khỏi đó với
09:02
some freakin cheese." And, I was still just as scared, you know, and I had to go in and I said,  
121
542680
8320
một ít phô mai." Và, tôi vẫn sợ như vậy, bạn biết đấy, và tôi phải vào trong và tôi nói,
09:11
I think by that point I knew how to say  please, and I said, "Please," and pointed  
122
551000
4480
tôi nghĩ đến lúc đó tôi đã biết cách nói làm ơn, và tôi nói, "Làm ơn," và chỉ
09:15
some stuff and she sort of knew a little bit  of English and you know, I got it done, and ...
123
555480
6152
một số thứ và cô ấy biết một chút tiếng Anh và bạn biết đấy, tôi đã làm được, và ...
09:21
Rachel: And that was some good cheese.
124
561632
1674
Rachel: Và đó là một số loại phô mai ngon.
09:23
David: It was some good cheese. That  payoff for that adventure rogue moment.
125
563306
2806
David: Đây thực sự là loại phô mai ngon. Phần thưởng cho khoảnh khắc phiêu lưu mạo hiểm đó.
09:26
Rachel: You got rewarded.
126
566112
1103
Rachel: Bạn đã được thưởng.
09:27
David: Big time.
127
567215
17
09:27
Rachel: You got rewarded for  pushing out of your comfort zone.
128
567232
2954
David: Quan trọng lắm.
Rachel: Bạn được khen thưởng vì đã thoát khỏi vùng an toàn của mình.
09:30
David: It was really good cheese. But, it was a reminder to me about my own learning, my own,  
129
570186
6254
David: Phô mai đó thực sự rất ngon. Nhưng đó là lời nhắc nhở với tôi về việc học của chính mình, về bản thân tôi
09:36
my own student self and how I learn  languages and also a reminder about,  
130
576440
5720
, về cách tôi học ngoại ngữ và cũng là lời nhắc nhở về việc,
09:42
you know for Rachel's English students, how much they have to push themselves to make  
131
582160
6600
bạn biết đấy, đối với học viên tiếng Anh của Rachel, họ phải nỗ lực nhiều như thế nào để thực hiện
09:48
that leap again and again and again and again. And it takes some courage. You know, I think ...
132
588760
4512
bước nhảy vọt đó hết lần này đến lần khác.  Và cần phải có chút can đảm. Bạn biết đấy, tôi nghĩ...
09:53
Rachel: And energy.
133
593272
568
09:53
David: Takes courage and energy.  But, I also I felt this, you know,  
134
593840
5840
Rachel: Và năng lượng.
David: Cần có lòng can đảm và năng lượng. Nhưng tôi cũng cảm thấy điều này, bạn biết đấy,
09:59
I had, I had changed ... I had interrupted  the inertia of not being like that. You know,  
135
599680
6040
tôi đã, tôi đã thay đổi... Tôi đã ngắt quãng quán tính của việc không còn như thế nữa. Bạn biết đấy,
10:05
like the rest of the situations that  were similar, were a little bit easier.
136
605720
5218
giống như những tình huống tương tự khác, thì dễ hơn một chút.
10:10
Rachel: Yeah.
137
610938
15
10:10
David: It's kind of like you build  up some momentum. You build up some,  
138
610953
3967
Rachel: Ừ.
David: Giống như bạn đang tạo ra động lực vậy. Bạn xây dựng một số,
10:14
as we've talked about in another podcast,  we, you build up more comfort with being  
139
614920
6920
như chúng ta đã nói trong một podcast khác, chúng ta, bạn xây dựng nhiều sự thoải mái hơn khi cảm thấy
10:21
uncomfortable. Each time you do  that, it's a little bit easier.
140
621840
3800
không thoải mái. Mỗi lần bạn làm như vậy, mọi việc lại dễ dàng hơn một chút.
10:25
Rachel: Absolutely. So, would you say  you had any conversations in Italian?
141
625640
3680
Rachel: Chắc chắn rồi. Vậy, bạn có nói chuyện bằng tiếng Ý không?
10:29
David: No. I wish. You know,  it's such an expressive language,  
142
629320
3920
David: Không. Tôi muốn vậy. Bạn biết đấy, đó là một ngôn ngữ rất biểu cảm,
10:33
and people are talking with their  hands, and people are laughing. So,  
143
633240
4280
mọi người nói chuyện bằng tay và cười đùa. Vì vậy,
10:37
I was dying to get in on those  conversations. You know, I,  
144
637520
4880
tôi rất muốn tham gia vào những cuộc trò chuyện đó. Bạn biết đấy,
10:42
I did get comfortable saying a few things, but I would have loved to engage people in a deeper way.
145
642400
6160
tôi đã cảm thấy thoải mái khi nói một vài điều, nhưng tôi muốn thu hút mọi người theo cách sâu sắc hơn.
10:48
Rachel: You know, I'm thinking, the only  conversation I think that I had that was  
146
648560
4120
Rachel: Bạn biết không, tôi đang nghĩ, cuộc trò chuyện duy nhất mà tôi nghĩ mình đã có là
10:52
100% Italian, was when we took that wrong turn in Umbria, and we went down that dirt road for like,  
147
652680
6120
100% bằng tiếng Ý, là khi chúng tôi rẽ nhầm đường ở Umbria, và chúng tôi đi xuống con đường đất đó một
10:58
quite a ways, until we just found  a hut and then we got out. So,  
148
658800
4920
đoạn khá xa, cho đến khi chúng tôi tìm thấy một túp lều rồi chúng tôi ra ngoài. Vì vậy,
11:03
we were in the countryside, and not super  isolated, but a little bit. And, we,  
149
663720
6600
chúng tôi đã ở vùng nông thôn, và không hoàn toàn biệt lập, nhưng cũng có một chút. Và chúng ta,
11:10
we don't know where we're going. We're looking for the house that we're staying in that night,  
150
670320
3200
chúng ta không biết mình đang đi đâu. Chúng tôi đang tìm ngôi nhà mà chúng tôi sẽ ở lại đêm đó, ngôi nhà mà
11:13
which we rented on Airbnb. And, we think maybe we found it, but we're not at all sure. And so,  
151
673520
6240
chúng tôi đã thuê trên Airbnb. Và chúng tôi nghĩ có thể chúng tôi đã tìm thấy nó, nhưng chúng tôi hoàn toàn không chắc chắn. Và thế là,
11:19
we get out and we get Stoney out of his  car seat, and he's sort of running around.
152
679760
3960
chúng tôi ra ngoài và kéo Stoney ra khỏi ghế ô tô, và cậu bé chạy loanh quanh.
11:23
And then, this man comes up from around  the building and I said, "Francesco?"  
153
683720
5800
Và rồi, một người đàn ông xuất hiện từ xung quanh tòa nhà và tôi hỏi, "Francesco?"
11:29
And he was not Francesco. So, and he did not speak any English, so I had to try to explain  
154
689520
6080
Và anh ta không phải là Francesco. Vì vậy, anh ấy không nói được tiếng Anh, nên tôi phải cố gắng giải thích
11:35
to him that we were looking for this house.  We were looking for Francesco's house. And,  
155
695600
4080
với anh ấy rằng chúng tôi đang tìm ngôi nhà này. Chúng tôi đang tìm nhà của Francesco. Và,
11:39
you know, I was able to show him the address. That helped. And then, he was sort of able to tell me,  
156
699680
6600
bạn biết đấy, tôi đã có thể cho anh ấy biết địa chỉ. Điều đó có ích. Và sau đó, anh ấy có thể chỉ cho tôi bằng
11:46
gesture, use some words that I understood how to get to where we were going. That was,  
157
706280
5840
cử chỉ, dùng một số từ để tôi hiểu cách đến nơi chúng tôi sẽ đến. Đúng thế,
11:52
that was awesome. I remember leaving that feeling like, man, even when our language skills hardly  
158
712120
8520
đúng thế thật tuyệt vời. Tôi nhớ cảm giác khi rời đi như thế này, ngay cả khi kỹ năng ngôn ngữ của chúng ta hầu như không
12:00
overlap with gestures and smiles, and repetition and trying things different ways, you are able to  
159
720640
6440
trùng khớp với cử chỉ và nụ cười, và sự lặp lại và thử nghiệm mọi thứ theo nhiều cách khác nhau, bạn vẫn có thể
12:07
get your point across. And, so we got to where we were going. Would you say that you were ever in a  
160
727080
6720
truyền đạt được quan điểm của mình. Và thế là chúng tôi đã đến được nơi mình muốn đến. Bạn có bao giờ ở trong
12:13
case where, saying something flowed really easily in Italian, like you didn't have to think about I?
161
733800
5040
trường hợp mà việc nói điều gì đó bằng tiếng Ý trở nên dễ dàng đến mức bạn không cần phải nghĩ đến từ "tôi" không?
12:18
David: Yes. I can say that, that  happened. I didn't have conversations,  
162
738840
3800
David: Vâng. Tôi có thể nói rằng điều đó đã xảy ra. Tôi không trò chuyện,
12:22
but I did have moments where  the Italian came flying out,  
163
742640
3360
nhưng có những lúc tôi nói được tiếng Ý rất lưu loát,
12:26
and that was such a good feeling. We  drove down a one way street the wrong way.
164
746000
3700
và đó là một cảm giác rất tuyệt. Chúng tôi đã lái xe ngược chiều xuống một con phố một chiều.
12:29
Rachel: Just for a block you guys.
165
749700
1640
Rachel: Chỉ một dãy nhà thôi nhé các bạn.
12:31
David: Maybe three. When we were leaving Florence,  
166
751340
2900
David: Có lẽ là ba. Khi chúng tôi rời Florence,
12:34
and people were, you know, people were  sort of waving and being like, "No,  
167
754240
5280
mọi người, bạn biết đấy, họ vẫy tay và nói rằng, "Không,
12:39
no, no. This is the wrong way," down  the one way street. And I was saying,  
168
759520
4560
không, không. Đường này sai rồi," trên con phố một chiều. Và tôi đã nói,
12:44
"mi dispiace." I'm sorry. And, it just came out in Italian first, and that was a cool feeling.
169
764080
5100
"mi dispiace." Tôi xin lỗi. Và nó vừa mới ra mắt bằng tiếng Ý đầu tiên, và đó là một cảm giác tuyệt vời.
12:49
Rachel: Yeah. I remember I was ordering some ... I went to this fruit and vegetable shop in Naples,  
170
769180
6180
Rachel: Ừ. Tôi nhớ là tôi đã gọi một ít... Tôi đã đến một cửa hàng trái cây và rau quả ở Naples,
12:55
and I was wanting to get some green beans for  Stoney, and I had no idea how to say anything,  
171
775360
4360
và tôi muốn mua một ít đậu xanh cho Stoney, và tôi không biết phải nói gì cả,
12:59
so I just pointed to the green beans. And he starts putting these huge handfuls in. And I said,  
172
779720
5960
nên tôi chỉ vào những hạt đậu xanh. Và anh ấy bắt đầu cho những nắm lớn vào. Và tôi đã nói
13:05
really quickly, "Troppo," which is not  a word that I had been studying. Like,  
173
785680
4160
rất nhanh, "Troppo", đó không phải là một từ mà tôi đã học. Kiểu như
13:09
I had not studied that word. That word,  I couldn't believe that my mind just,  
174
789840
4120
tôi chưa học từ đó. Từ đó, tôi không thể tin rằng tâm trí tôi lại
13:13
like blurted it out. It came from  having studied opera translations.
175
793960
4140
thốt ra được. Nó xuất phát từ việc nghiên cứu bản dịch opera.
13:18
David: What is the word?
176
798100
1320
David: Từ đó là gì?
13:19
Rachel: It means like, too much.
177
799420
1420
Rachel: Nghĩa là quá nhiều.
13:20
David: Wow.
178
800840
960
David: Tuyệt quá.
13:21
Rachel: Yeah. And actually, that was really fun, hearing words that I had learned from opera like,  
179
801800
5520
Rachel: Ừ. Và thực sự, điều đó thực sự thú vị, khi nghe những từ mà tôi đã học được từ vở opera như,
13:27
someone said, "Basta," once, which means enough, and ... Just like remembering, hearing words and,  
180
807320
5440
ai đó đã nói "Basta," một lần, có nghĩa là đủ rồi, và ... Giống như việc ghi nhớ, nghe những từ
13:32
that I have only ever studied in the context of opera, or one time when we were getting gelato,  
181
812760
5480
mà tôi chỉ từng học trong bối cảnh của vở opera, hoặc một lần khi chúng tôi đang mua gelato,
13:38
the woman who was scooping the ice cream is kind of taken by Stoney and said something  
182
818240
4800
người phụ nữ đang múc kem đã bị Stoney thu hút và nói điều gì đó
13:43
about like, will you give me a kiss? And I  recognized the word for kiss. It's funny,  
183
823040
4360
như là, anh sẽ hôn em chứ? Và tôi nhận ra từ "hôn". Thật buồn cười,
13:47
the words you learn in opera. You  know they're like, kiss, love, death.
184
827400
5418
những từ bạn học được trong vở opera. Bạn biết đấy, kiểu như hôn, yêu, chết.
13:52
David: Right.
185
832818
14
13:52
Rachel: Betrayal. Anyway that was really fun and I remember I was almost taken aback, by  
186
832832
6648
David: Đúng vậy.
Rachel: Sự phản bội. Dù sao thì điều đó thực sự rất thú vị và tôi nhớ rằng tôi đã gần như bất ngờ khi từ
13:59
how that word just sprang out of my  mouth, when it probably been years,  
187
839480
4160
đó tự nhiên tuôn ra khỏi miệng tôi, mặc dù có lẽ đã nhiều năm trôi qua
14:03
since I had learned it in the context of  some opera libretto. Okay. Do you have  
188
843640
5080
kể từ lần cuối tôi học nó trong bối cảnh của một bản libretto opera. Được rồi. Bạn có
14:08
any advice for someone who's starting  from absolute scratch, with a language?
189
848720
4464
lời khuyên nào cho những người mới bắt đầu học một ngôn ngữ từ con số 0 không ?
14:13
David: I guess, well, yeah, I eluded to it  earlier. I think if you spend two or three  
190
853184
3696
David: Tôi đoán vậy, đúng vậy, tôi đã ám chỉ đến điều đó trước đó. Tôi nghĩ nếu bạn dành hai hoặc ba
14:16
hours getting down the basics, it's just going to make your first couple weeks so much easier.  
191
856880
6240
giờ để nắm vững những kiến ​​thức cơ bản, thì vài tuần đầu tiên của bạn sẽ dễ dàng hơn rất nhiều.
14:23
You know, I think I could have cut the sense of almost constant embarrassment that I had,  
192
863120
5760
Bạn biết đấy, tôi nghĩ tôi có thể cắt bỏ cảm giác xấu hổ gần như liên tục mà tôi từng có,
14:28
which them makes it easier to be observing and playful, and a little bit more at ease,  
193
868880
5760
điều này giúp tôi dễ quan sát và vui tươi hơn, và thoải mái hơn một chút,
14:34
which obviously helps the learning  process. I think learning some of  
194
874640
3720
điều này rõ ràng giúp ích cho quá trình học tập. Tôi nghĩ rằng việc học trước một số
14:38
those basics ahead of time, via whatever  source you have available would be great.
195
878360
6040
kiến ​​thức cơ bản đó thông qua bất kỳ nguồn nào bạn có sẽ rất tuyệt.
14:44
Rachel: Actually, one thing that I  was using a lot at the beginning was,  
196
884400
4120
Rachel: Thực ra, có một điều mà tôi thường dùng lúc đầu, đó là
14:48
I would walk in somewhere and I would  say, "Bongiorno. Parla Inglese?" If  
197
888520
5200
tôi sẽ bước vào một nơi nào đó và nói, "Bongiorno. Parla Inglese?" Nếu
14:53
I knew that I didn't have a chance to  communicate, I would greet in Italian,  
198
893720
4960
tôi biết rằng mình không có cơ hội giao tiếp, tôi sẽ chào bằng tiếng Ý,
14:58
then ask if they spoke English and try to use a really friendly tone, with a smile on my face.
199
898680
4880
sau đó hỏi xem họ có nói tiếng Anh không và cố gắng sử dụng giọng điệu thực sự thân thiện, với nụ cười trên môi.
15:03
David: Yeah. Right.
200
903560
880
David: Ừ. Phải.
15:04
Rachel: I mean, even just learning  a greeting and do you speak English,  
201
904440
3280
Rachel: Ý tôi là, thậm chí chỉ cần học một lời chào và bạn có nói tiếng Anh không,
15:07
or whatever, or yeah, whatever  your language is, I think can help.
202
907720
4342
hoặc bất cứ thứ gì, hoặc bất cứ ngôn ngữ nào của bạn, tôi nghĩ cũng có thể giúp ích.
15:12
David: Completely agree. Well, it also makes me think about one of your videos on YouTube,  
203
912062
4858
David: Hoàn toàn đồng ý. Vâng, nó cũng khiến tôi nghĩ đến một trong những video của bạn trên YouTube,
15:16
that has been really popular and  I have a new appreciation for now,  
204
916920
4440
rất phổ biến và giờ tôi lại thích video đó,
15:21
is the one on introductions and how to, you know, how to greet people and introduce yourself.
205
921360
5178
đó là video về cách giới thiệu và cách chào hỏi mọi người cũng như giới thiệu bản thân.
15:26
Rachel: Yeah.
206
926538
15
15:26
David: A lot of people have  really appreciated that video.
207
926553
2407
Rachel: Ừ.
David: Rất nhiều người thực sự đánh giá cao video đó.
15:28
Rachel: Yeah, it's done well.
208
928960
1541
Rachel: Ừ, làm tốt lắm.
15:30
David: And now uh. Yeah. Um. I have  a new, a new vantage point from that,  
209
930501
4899
David: Và bây giờ thì ừm. Vâng. Ừm. Tôi có một góc nhìn mới, một góc nhìn mới từ đó
15:35
from which to view the popularity of that. You know, if I had looked up the parallel for Italian,  
210
935400
8080
để xem xét mức độ phổ biến của nó. Bạn biết đấy, nếu tôi tra cứu từ tương đương với tiếng Ý
15:43
and had spent, you know, a half hour watching that a couple times, man, that would have been great.
211
943480
6460
và dành nửa tiếng để xem đi xem lại vài lần, thì thật tuyệt.
15:49
Rachel: Yeah. Totally. Actually, that reminds me. That, that brings to mind. The video  
212
949940
4100
Rachel: Ừ. Hoàn toàn. Thực ra, điều đó làm tôi nhớ ra. Điều đó, điều đó làm tôi nhớ đến. Video
15:54
that you're talking about is called, Greeting  Americans. And, I think I could ... It's sort of  
213
954040
5120
mà bạn đang nhắc đến có tên là Chào mừng người Mỹ. Và, tôi nghĩ tôi có thể... Nó giống như là
15:59
more phrases that you would use. Hey, what's up? Hey. How are you? I think actually,  
214
959160
4440
nhiều cụm từ hơn mà bạn có thể sử dụng. Này, có chuyện gì thế? Chào. Bạn có khỏe không? Tôi nghĩ thực ra
16:03
we should do another video that's just  on greetings that you would use with  
215
963600
3600
chúng ta nên làm một video khác chỉ về cách chào hỏi mà bạn sẽ sử dụng khi gặp
16:07
somebody that you don't know, like,  in a store, where you wouldn't say,  
216
967200
2960
ai đó mà bạn không biết, chẳng hạn như trong một cửa hàng, nơi bạn sẽ không nói
16:10
"Hey. How are you?" But, you would just say, "Hello," or, "Good morning," or whatever.
217
970160
5440
"Này. Bạn khỏe không?" Nhưng bạn chỉ cần nói "Xin chào" hoặc "Chào buổi sáng" hoặc bất cứ điều gì.
16:15
Okay. Video idea. Uh. Okay,  so David, let's talk about,  
218
975600
3520
Được rồi. Ý tưởng video. Ờ. Được rồi, David, chúng ta hãy nói về
16:19
how did it feel to be a non-native speaker. You said you felt embarrassed by having zero skill.  
219
979120
9160
cảm giác thế nào khi là người không phải người bản xứ. Bạn nói rằng bạn cảm thấy xấu hổ vì không có kỹ năng gì.
16:28
And remember we were talking about how awkward it was to take Stoney to a playground, and to be  
220
988280
5560
Và hãy nhớ rằng chúng ta đã nói về việc thật khó xử khi đưa Stoney đến sân chơi, và để
16:33
having him interact with other kids, and us not being able to interact with the parents at all.
221
993840
4800
bé tương tác với những đứa trẻ khác, và chúng tôi không thể tương tác với cha mẹ bé chút nào.
16:38
David: Yeah. Normally, you know, when we're home, the playground is actually kind of great,  
222
998640
5840
David: Ừ. Thông thường, bạn biết đấy, khi chúng ta ở nhà, sân chơi thực sự rất tuyệt,
16:44
cause it's, it's an easy way to meet new friends, and your kids are playing together and you say,  
223
1004480
5600
vì đó là cách dễ dàng để gặp gỡ bạn bè mới, và bọn trẻ chơi cùng nhau và bạn hỏi,
16:50
"Oh hey. Where do you guys live?" And, we  can quickly strike up conversation. And so,  
224
1010080
4520
"Ồ chào. Các bạn sống ở đâu?" Và chúng ta có thể nhanh chóng bắt đầu cuộc trò chuyện. Và vì thế, thật
16:54
it was really painful to,  honestly it was boring to spend  
225
1014600
4600
sự rất đau đớn khi, thành thật mà nói, thật nhàm chán khi dành
16:59
an hour at a playground and not be able  to talk to the adults. It was rough.
226
1019200
3480
một giờ ở sân chơi mà không thể nói chuyện với người lớn. Thật thô bạo.
17:02
Rachel: Yeah. I also found myself feeling  awkward, like it's one thing to just decide,  
227
1022680
5680
Rachel: Ừ. Tôi cũng thấy mình cảm thấy khó xử, giống như việc quyết định rằng,
17:08
okay, I'm not going to be able to talk to someone. I'm not going to be able to start a conversation,  
228
1028360
5240
được rồi, tôi sẽ không thể nói chuyện với ai đó.  Tôi sẽ không thể bắt đầu một cuộc trò chuyện,
17:13
but then it's another thing to have like, the fear that someone's going to start a conversation with  
229
1033600
4240
nhưng đó lại là một chuyện khác, giống như nỗi sợ rằng ai đó sẽ bắt đầu cuộc trò chuyện với
17:17
you. Like, it's not just boring. It's also like, a  little bit unsettling like, trying not to make eye  
230
1037840
6360
bạn. Kiểu như, nó không chỉ nhàm chán. Cũng giống như, có một chút lo lắng, như cố gắng không
17:24
contact, or hoping my kid doesn't do something that I feel like I need to apologize for.
231
1044200
5920
giao tiếp bằng mắt, hoặc hy vọng con tôi không làm điều gì đó khiến tôi cảm thấy cần phải xin lỗi.
17:30
David: Yeah. Right. Right.
232
1050120
1672
David: Ừ. Phải. Phải.
17:31
Rachel: Or whatever. You know one,  there was this one funny moment,  
233
1051792
4128
Rachel: Hoặc bất cứ cái gì. Bạn biết không, có một khoảnh khắc buồn cười,
17:35
when we were in Genoa. I forget where we were going. Oh, we were going to the Funicular,  
234
1055920
6920
khi chúng tôi ở Genoa. Tôi quên mất chúng ta đang đi đâu. Ồ, chúng tôi đang đi tàu điện leo núi, chuyến
17:42
the train that goes up the side  of the hill of the mountain. And  
235
1062840
4000
tàu đi lên sườn đồi. Và bạn
17:46
remember we stopped in that little tiny  piazza, to get cappuccini, and pastries?
236
1066840
5520
còn nhớ chúng ta đã dừng lại ở quảng trường nhỏ xíu đó để mua cappuccini và bánh ngọt không?
17:52
David: Mm-hmm. (affirmative)
237
1072360
1072
David: Ừm. (khẳng định)
17:53
Rachel: Yeah, so I, I went up to the pastry  counter and I order pastries and she said to go,  
238
1073432
6208
Rachel: Ừ, thế là tôi, tôi đến quầy bánh ngọt và gọi bánh ngọt, cô ấy bảo tôi đi
17:59
in Italian, and I didn't understand. And then  she switched to English, and then I said,  
239
1079640
6160
bằng tiếng Ý, và tôi không hiểu. Và sau đó cô ấy chuyển sang tiếng Anh, và tôi hỏi,
18:05
you know, "What was, how did you say that  in Italian?" And then she told me, and then,  
240
1085800
4280
bạn biết đấy, "Cái gì thế, bạn nói điều đó bằng tiếng Ý như thế nào?" Và rồi cô ấy kể cho tôi nghe, và rồi,
18:10
you know, being the language teacher that I am, the Rachel's English Academy teacher that I am,  
241
1090080
5520
bạn biết đấy, với tư cách là một giáo viên ngôn ngữ, một giáo viên tại Học viện tiếng Anh Rachel,
18:15
I wanted to repeat it over, and over. She  said, "Portare via. Portare via." And so,  
242
1095600
5120
tôi muốn nhắc lại điều đó hết lần này đến lần khác. Cô ấy nói, "Portare qua. Portare qua." Và thế là
18:20
I was like, "Okay. Portare via.  Portare via." And then I was  
243
1100720
3120
tôi kiểu như, "Được rồi. Portare qua. Portare qua." Và sau đó tôi
18:23
repeating it out loud and then it was  totally confusing everyone around me.
244
1103840
3840
lặp lại điều đó thành tiếng và nó khiến mọi người xung quanh tôi hoàn toàn bối rối.
18:27
They thought that I didn't understand  what was happening and I was like,  
245
1107680
2440
Họ nghĩ rằng tôi không hiểu chuyện gì đang xảy ra và tôi nói,
18:30
"No. I do understand. We don't want to take it. We [that was really funny] want to eat  
246
1110120
4160
"Không. Tôi hiểu. Chúng tôi không muốn lấy nó. Chúng tôi [thật buồn cười] muốn ăn
18:34
it here. I just want to practice this phrase,  because it's the only way to actually remember  
247
1114280
4880
nó ở đây. Tôi chỉ muốn thực hành câu này, vì đó là cách duy nhất để thực sự ghi nhớ
18:39
it." And I was just, you know, I just heard a  native speaker do it, so I was wanting to take  
248
1119160
4520
nó." Và tôi chỉ, bạn biết đấy, tôi vừa nghe một người bản ngữ nói điều đó, vì vậy tôi muốn
18:43
advantage of that second, to [absolutely]  repeat it, over and over. And it was, yeah.
249
1123680
5840
tận dụng khoảnh khắc đó để lặp lại nó, hết lần này đến lần khác. Và đúng là như vậy.
18:49
People didn't understand what was going on, but I actually, I encourage my students to do this,  
250
1129520
5560
Mọi người không hiểu chuyện gì đang xảy ra, nhưng thực ra tôi khuyến khích học sinh của mình làm điều này,
18:55
and this is something I totally did in Germany, is when you hear someone say a phrase that you  
251
1135080
6000
và đây là điều tôi đã thực sự làm ở Đức, đó là khi bạn nghe ai đó nói một cụm từ mà bạn vừa
19:01
just learned, that, in that moment. Like, if you can, just kind of mumble it under your breath. You  
252
1141080
6800
học được, rằng, tại thời điểm đó. Kiểu như, nếu có thể, hãy lẩm bẩm điều đó trong hơi thở của bạn vậy. Bạn
19:07
know, you don't have to do it full voice like I  did, and confuse everybody, but if you're able to  
253
1147880
4840
biết đấy, bạn không cần phải nói hết giọng như tôi đã làm và khiến mọi người bối rối, nhưng nếu bạn có thể
19:12
somehow disengage, and from the conversation for a second, and repeat that phrase over a few times,  
254
1152720
7040
bằng cách nào đó thoát khỏi cuộc trò chuyện trong một giây và lặp lại cụm từ đó vài lần,
19:19
I think that's awesome. Or, depending on the kind of language learner, the kind of brain you have,  
255
1159760
4360
tôi nghĩ điều đó thật tuyệt. Hoặc, tùy thuộc vào loại người học ngôn ngữ, loại não của bạn, hãy
19:24
repeat it a few times, and then quick,  scribble it down if you can write it.
256
1164120
3620
lặp lại nó một vài lần, sau đó nhanh chóng ghi lại nếu bạn có thể viết.
19:27
David: Also, I also think, what was really neat  a couple times, and I saw you do, and then I  
257
1167740
5460
David: Ngoài ra, tôi cũng nghĩ rằng, có một vài lần thực sự tuyệt vời , tôi thấy anh làm thế, và rồi tôi cũng
19:33
ended up doing it some too is, like basically getting someone to give you a little lesson.
258
1173200
7617
làm theo, về cơ bản là nhờ ai đó dạy cho anh một bài học nhỏ.
19:40
Rachel: Right.
259
1180817
16
19:40
David: I remember we were sitting in Napoli at the café in the morning and we [oh, right] were  
260
1180833
7407
Rachel: Đúng vậy.
David: Tôi nhớ chúng ta đang ngồi ở quán cà phê Napoli vào buổi sáng và chúng tôi [à, đúng rồi] đang
19:48
ordering and, you know basically you say it  one way, and the person corrects you and then  
261
1188240
5040
gọi món và, bạn biết đấy, về cơ bản bạn nói theo một cách, và người đó sửa bạn rồi bạn
19:53
you smile and you try again, and then the person corrects you again. And basically, people love to  
262
1193280
5760
mỉm cười và bạn thử lại, và sau đó người đó lại sửa bạn lần nữa. Về cơ bản, mọi người thích
19:59
help you get it right, when they see you making an effort. So, I think for people learning, you know,  
263
1199040
5560
giúp bạn làm đúng khi họ thấy bạn nỗ lực. Vì vậy, tôi nghĩ đối với những người đang học, bạn biết đấy, đang
20:04
working on their American English, I think that trying to say it, and then someone corrects you,  
264
1204600
7000
luyện tiếng Anh Mỹ, tôi nghĩ rằng khi cố gắng nói, và sau đó có người sửa bạn,
20:11
if you smile and say, "Oh right. Here. Let me try again," and then you say it again, people are very  
265
1211600
6440
nếu bạn mỉm cười và nói, "Ồ đúng rồi. Đây. Để tôi thử lại", và sau đó bạn nói lại, mọi người rất
20:18
likely to be like, "Oh yeah. You got it," or ,"  No. Wait, wait. No. Well, almost you got it."
266
1218040
5218
có thể sẽ nói, "Ồ đúng rồi. Bạn hiểu rồi", hoặc, " Không. Đợi đã, đợi đã. Không. Vâng, bạn gần hiểu rồi".
20:23
Rachel: Yeah.
267
1223258
15
20:23
David: People love to feel like they're  the expert and to help you learn.
268
1223273
3434
Rachel: Ừ.
David: Mọi người thích cảm thấy mình là chuyên gia và muốn giúp bạn học hỏi.
20:26
Rachel: Yep. If someone corrects  you, really take advantage of that,  
269
1226707
2853
Rachel: Ừ. Nếu ai đó sửa lỗi cho bạn, hãy tận dụng điều đó,
20:29
cause most people don't. Most people won't. If they understand you, they'll just keep going.
270
1229560
4937
vì hầu hết mọi người đều không làm vậy. Hầu hết mọi người sẽ không làm vậy. Nếu họ hiểu bạn, họ sẽ tiếp tục.
20:34
David: Right.
271
1234497
15
20:34
Rachel: But, if someone actually corrects you, that's, I always think that is awesome. That's  
272
1234512
4088
David: Đúng vậy.
Rachel: Nhưng nếu có ai đó thực sự sửa lỗi cho bạn, tôi luôn nghĩ điều đó thật tuyệt.
20:38
like, oh wait. They're willing to engage with me like this. Let me try it again, and actually I  
273
1238600
5760
Giống như, ồ đợi đã. Họ sẵn lòng giao lưu với tôi theo cách này. Để tôi thử lại lần nữa, và thực ra tôi
20:44
think that I would love to learn how to say,  "Could you help me learn how to say that?"  
274
1244360
5720
nghĩ rằng tôi rất muốn học cách nói "Bạn có thể giúp tôi học cách nói điều đó không?"
20:50
Because, when I was out, you know, trying to say something and then they would switch to English,  
275
1250080
4960
Bởi vì, khi tôi ra ngoài, bạn biết đấy, cố gắng nói điều gì đó và sau đó họ chuyển sang tiếng Anh,
20:55
because I didn't know how, then I was losing the opportunity to learn that, so, if, I wish  
276
1255040
5120
vì tôi không biết cách, thì tôi đã mất cơ hội học điều đó, vì vậy, nếu tôi ước rằng
21:00
that I had thought a couple more times to say, "Could you teach me how to say that in Italian?"
277
1260160
4060
tôi đã nghĩ thêm vài lần nữa để nói, "Bạn có thể dạy tôi cách nói điều đó bằng tiếng Ý không?"
21:04
David: Well, and I think another video idea for Rachel's English is to go over the phrases that  
278
1264220
7020
David: Vâng, và tôi nghĩ một ý tưởng video khác cho Rachel's English là xem xét các cụm từ mà
21:11
someone could use, to [yeah] engage a native speaker. Things like, "Oh hey. How'd I sound?"
279
1271240
6160
ai đó có thể sử dụng để thu hút người bản ngữ. Những câu như, "Ồ chào. Giọng tôi thế nào?"
21:17
Rachel: Could you help me say that?
280
1277400
1440
Rachel: Bạn có thể giúp tôi nói điều đó được không?
21:18
David: Hey wait. Oh. Yeah. Say that again, or ...
281
1278840
2672
David: Này, đợi đã. Ồ. Vâng. Hãy nói lại lần nữa, hoặc ...
21:21
Rachel: Can you say it more slowly? I'd  like to repeat, or something like that.
282
1281512
3168
Rachel: Bạn có thể nói chậm hơn được không? Tôi muốn nhắc lại hoặc điều gì đó tương tự.
21:24
David: Do you mind if I try to say it again?  Do you mind giving me some feedback about  
283
1284680
5080
David: Bạn có phiền nếu tôi thử nói lại lần nữa không? Bạn có thể cho tôi biết phản hồi về
21:29
what sounded right and what didn't? I mean, that would be ... I think if you're really,  
284
1289760
5040
điều gì nghe đúng và điều gì không? Ý tôi là, điều đó sẽ là ... Tôi nghĩ nếu bạn thực sự,
21:34
again, if you're in a context where someone is really interested and does correct you,  
285
1294800
4960
một lần nữa, nếu bạn đang ở trong bối cảnh mà ai đó thực sự quan tâm và sửa lỗi cho bạn, thì
21:39
it's an invitation to have a five minute  conversation. They'd probably love it.
286
1299760
4000
đó là lời mời trò chuyện trong năm phút. Có lẽ họ sẽ thích nó.
21:43
Rachel: Right. Or, in the case, I think it was,  I was learning how to correctly say, "The bill,  
287
1303760
4680
Rachel: Đúng vậy. Hoặc, trong trường hợp này, tôi nghĩ là vậy, tôi đang học cách nói đúng, "
21:48
please." And, il conto. And, I wasn't sure if it was conte, you know, I hadn't really paid much  
288
1308440
7760
Xin hãy tính tiền." Và, xin mời. Và, tôi không chắc liệu đó có phải là conte không, bạn biết đấy, tôi thực sự không
21:56
attention to the exact. I knew the general  idea, but that wasn't good enough. And so,  
289
1316200
4560
chú ý nhiều đến điều chính xác đó. Tôi đã hiểu ý tưởng chung, nhưng thế vẫn chưa đủ. Và vì vậy,
22:00
even just in that case, I was just trying to  learn this one phrase, and he, and I said,  
290
1320760
4720
ngay cả trong trường hợp đó, tôi chỉ cố gắng học một cụm từ này, và anh ấy, và tôi đã nói,
22:05
"How do you say it," and then he told me and I was like, "That's right." And then I said it back a  
291
1325480
4040
"Bạn nói nó như thế nào," và sau đó anh ấy nói với tôi và tôi giống như, "Đúng rồi." Và sau đó tôi đã nói lại điều đó một
22:09
couple times. Even just an exchange like that can be 30 seconds, where a native speaker can  
292
1329520
7040
vài lần. Ngay cả một cuộc trao đổi như vậy cũng có thể kéo dài 30 giây, khi người bản ngữ có thể
22:16
teach you, and, and if you've just said, "How do you say it," and then you're repeating it,  
293
1336560
4200
dạy bạn, và nếu bạn chỉ nói "Bạn nói thế nào", rồi lặp lại, thì
22:20
there's a chance that they might correct  you, if your pronunciation isn't quite great.
294
1340760
4617
có khả năng họ sẽ sửa cho bạn, nếu cách phát âm của bạn không tốt.
22:25
David: Uh huh.
295
1345377
15
22:25
Rachel: And it was so funny. There were times when I felt like I had gotten my ... You know, I,  
296
1345392
5968
David: Ừm.
Rachel: Và điều đó thật buồn cười. Có những lúc tôi cảm thấy như mình đã hiểu được... Bạn biết đấy, tôi,
22:31
I, I care about pronunciation. That's kind of my thing. And there were a couple times where I would  
297
1351360
5160
tôi, tôi quan tâm đến cách phát âm. Đó là sở thích của tôi. Và có đôi lần tôi
22:36
say a phrase that I knew was the right phrase, and people wouldn't understand me. And then I  
298
1356520
4720
nói một cụm từ mà tôi biết là đúng, nhưng mọi người lại không hiểu tôi. Và rồi tôi
22:41
was like, "Okay. I'm still not doing something right. I don't know exactly yet what it is." But,  
299
1361240
6120
nghĩ, "Được rồi. Tôi vẫn chưa làm đúng điều gì đó. Tôi vẫn chưa biết chính xác đó là gì." Nhưng,
22:47
that was interesting to me, to know that I was saying it right, or to know that I knew the words,  
300
1367360
6680
điều đó thật thú vị với tôi, khi biết rằng tôi đã nói đúng, hoặc biết rằng tôi biết những từ đó,
22:54
like a, the actual words themselves I knew were right, but something about my pronunciation was  
301
1374040
5520
giống như, bản thân những từ đó mà tôi biết là đúng, nhưng có điều gì đó trong cách phát âm của tôi được
22:59
too studied, or too bookish, not natural enough for someone to figure it out. That was sad.
302
1379560
6520
nghiên cứu quá kỹ, hoặc quá máy móc, không đủ tự nhiên để ai đó có thể nhận ra. Thật buồn.
23:06
David: And it gets back to something that we talk about, a lot about mindset. I think if you're in  
303
1386080
5160
David: Và quay lại vấn đề mà chúng ta đang nói đến, chủ yếu là về tư duy. Tôi nghĩ nếu bạn đang trong
23:11
a mindset where you can make a mistake and then sort of smile and, and work with a native speaker  
304
1391240
5000
trạng thái có thể mắc lỗi rồi mỉm cười và cùng người bản ngữ
23:16
on correcting it, that kind of a lesson, and  you're right. Even if it is just 30 seconds.  
305
1396240
5960
sửa lỗi thì đó chính là bài học, và bạn đúng. Ngay cả khi chỉ là 30 giây.
23:22
That lesson is lodged in a particular context with a particular memory. You know, like I can  
306
1402200
6640
Bài học đó được lưu giữ trong một bối cảnh cụ thể với một ký ức cụ thể. Bạn biết đấy, tôi có thể
23:28
immediately call back to mind,  what it looked like, and felt like,  
307
1408840
3920
ngay lập tức nhớ lại cảnh tượng đó trông như thế nào, cảm giác ra sao
23:32
and sounded like, sitting at that café,  when that guy gave us the mini lesson.
308
1412760
4360
và âm thanh ra sao khi ngồi ở quán cà phê đó, khi anh chàng đó dạy chúng ta bài học nhỏ đó.
23:37
Rachel: Right.
309
1417120
340
23:37
David: I'm mean, it's just so  different than learning it from a book.
310
1417460
3740
Rachel: Đúng vậy.
David: Ý tôi là, nó rất khác so với việc học từ sách.
23:41
Rachel: And here's a crazy idea. If you're in a case where you know you're going to be interacting  
311
1421200
5120
Rachel: Và đây là một ý tưởng điên rồ. Nếu bạn đang ở trong trường hợp mà bạn biết mình sẽ tương tác
23:46
with an American for a very brief period of  time, asking for a bill, ordering a pastry,  
312
1426320
4920
với một người Mỹ trong một khoảng thời gian rất ngắn, chẳng hạn như yêu cầu thanh toán hóa đơn, gọi bánh ngọt,
23:51
whatever. Get out your phone and turn it on. Turn on the voice recorder. Then, that way, if  
313
1431240
5560
v.v. Hãy lấy điện thoại ra và bật lên.  Bật máy ghi âm. Sau đó, theo cách đó, nếu
23:56
they correct you, you can get the native speaker on tape. Go back and listen to it a few times.
314
1436800
5680
họ sửa lỗi cho bạn, bạn có thể ghi âm lại giọng nói của người bản xứ. Hãy quay lại và nghe lại vài lần.
24:02
David: Yeah.
315
1442480
780
David: Ừ.
24:03
Rachel: I really encourage my  students to do some recording,  
316
1443260
3580
Rachel: Tôi thực sự khuyến khích học sinh của mình ghi âm một số nội dung
24:06
and I think I need to be even, make  it an even stronger recommendation.  
317
1446840
4960
và tôi nghĩ mình cần phải công bằng hơn, đưa ra khuyến nghị mạnh mẽ hơn nữa.
24:11
Recording yourselves speaking and then going back and listening to it later. Actually,  
318
1451800
5080
Ghi âm lại giọng nói của mình rồi nghe lại sau. Trên thực tế,
24:16
that's something we discussed in a  recent podcast with Eliot Friesen.
319
1456880
4282
đó là vấn đề chúng tôi đã thảo luận trong một podcast gần đây với Eliot Friesen.
24:21
David: Mm-hmm. (affirmative) Rachel: Guys. If you didn't catch that podcast,
320
1461162
2278
David: Ừm. (khẳng định) Rachel: Các bạn ạ. Nếu bạn chưa nghe podcast đó,
24:23
go back and look for it. We were talking  about the IELTS Exam. He is the Magoosh,  
321
1463440
6480
hãy quay lại và tìm lại. Chúng tôi đang nói về kỳ thi IELTS. Anh ấy là Magoosh,
24:29
which is a company that does test prep materials. He's the Magoosh IELTS experts. So, Eliot Friesen,  
322
1469920
6960
một công ty cung cấp tài liệu luyện thi.  Anh ấy là chuyên gia IELTS của Magoosh. Vâng, Eliot Friesen,
24:36
yeah, that, that podcast came out, maybe  about a month ago. Not too long ago,  
323
1476880
4120
đúng rồi, podcast đó đã ra mắt, có thể là khoảng một tháng trước. Cách đây không lâu,
24:41
so if you go to Rachelsenglish.com/podcast, it  should be on that front page. Check it out. Well,  
324
1481000
6760
vì vậy nếu bạn truy cập Rachelsenglish.com/podcast, nó sẽ nằm trên trang nhất. Hãy xem thử nhé. Vâng,
24:47
David, I think that sort of wraps up. Do you  have anything else that you wanted to add about,  
325
1487760
4920
David, tôi nghĩ là mọi chuyện đã kết thúc rồi. Bạn có muốn chia sẻ thêm điều gì không,
24:52
what it felt like to be there, or any  other little anecdotes from the trip?
326
1492680
4560
cảm giác khi ở đó như thế nào, hay bất kỳ giai thoại nhỏ nào khác trong chuyến đi?
24:57
David: Oh. I don't think so. It just, it  gave me such a new appreciation, or I guess  
327
1497240
6080
David: Ồ. Tôi không nghĩ vậy. Nó chỉ khiến tôi có sự trân trọng mới, hay tôi đoán là
25:03
a renewed appreciation for your students and for people who are learning English. You know, I'm,  
328
1503320
8000
sự trân trọng mới dành cho học sinh của bạn và những người đang học tiếng Anh. Bạn biết đấy,
25:11
I run into people a lot and it just gave me  a new appreciation for your students, and for  
329
1511320
5600
tôi thường xuyên gặp mọi người và điều đó khiến tôi trân trọng hơn những học sinh của bạn, cũng như
25:16
everybody else, who's trying to learn English. It is so much of a not-straightforward language,  
330
1516920
6960
tất cả mọi người đang cố gắng học tiếng Anh.  Đó là một ngôn ngữ không hề đơn giản,
25:23
and so, it just, it made me um, made me  remember how much I want to, you know,  
331
1523880
5280
và vì thế, nó chỉ khiến tôi nhớ lại rằng tôi muốn, bạn biết đấy,
25:29
slow down and take a minute or two to, you know, communicate with them and help them,  
332
1529160
5880
chậm lại và dành một hoặc hai phút để, bạn biết đấy, giao tiếp với họ và giúp đỡ họ,
25:35
and it made me want to be that person, who takes the extra time to correct someone and to engage  
333
1535040
5880
và nó khiến tôi muốn trở thành người đó, người dành thêm thời gian để sửa lỗi cho ai đó và lôi kéo
25:40
someone in a little bit of conversation. Uh, so, I think it, um, it opened me up a little bit.
334
1540920
6120
ai đó vào một cuộc trò chuyện ngắn. Ừm, vậy nên, tôi nghĩ là nó, ừm, nó đã mở mang đầu óc tôi một chút.
25:47
Rachel: Yeah. It's really amazing how travel  will do that. If only everybody was able to  
335
1547040
5040
Rachel: Ừ. Thật tuyệt vời khi du lịch có thể làm được điều đó. Giá như mọi người đều có thể đi
25:52
travel more, maybe the world would see smaller and everyone would get along. Wouldn't that  
336
1552080
6440
du lịch nhiều hơn, có lẽ thế giới sẽ trở nên nhỏ bé hơn và mọi người sẽ hòa thuận hơn. Như vậy không phải
25:58
be nice? Okay, on that note guys. Thanks so much for listening to this podcast. Again,  
337
1558520
5600
là tuyệt vời sao? Được rồi, về vấn đề đó nhé các bạn. Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã lắng nghe podcast này. Một lần nữa,
26:04
if you would like a free copy, of the transcript, just visit rachelsenglish.com/podcast,  
338
1564120
6360
nếu bạn muốn có bản sao miễn phí của bản ghi chép, chỉ cần truy cập rachelsenglish.com/podcast
26:10
and look for this episode. This is part two in a series of podcasts that we're doing that are,  
339
1570480
6280
và tìm tập này. Đây là phần thứ hai trong loạt podcast mà chúng tôi thực hiện
26:16
that's coming out of our time in  Italy, so be sure to listen next week.
340
1576760
4480
trong thời gian ở Ý, hãy nhớ lắng nghe vào tuần tới.
26:21
And actually even better, if you haven't  subscribed, go to the iTunes store,  
341
1581240
4320
Và thậm chí còn tuyệt hơn nữa, nếu bạn chưa đăng ký, hãy vào cửa hàng iTunes
26:25
or to Stitcher, and subscribe to the podcasts,  so that it'll pop up for you every week. I would  
342
1585560
6560
hoặc Stitcher và đăng ký podcast để chúng xuất hiện mỗi tuần. Tôi rất
26:32
love to have you as a regular listener,  and even better, would you mind sharing  
343
1592120
5320
mong bạn sẽ là người nghe thường xuyên và thậm chí còn tuyệt vời hơn nữa, bạn có thể chia sẻ
26:37
with your friends and family? Post to social media, a link to your favorite podcast. Tell  
344
1597440
4400
với bạn bè và gia đình của mình không? Đăng lên mạng xã hội một liên kết đến podcast yêu thích của bạn. Hãy cho
26:41
people why you like it. Let's see if we  can spread the word about the Rachel's  
345
1601840
5120
mọi người biết lý do bạn thích nó. Hãy cùng xem liệu chúng ta có thể truyền bá thông tin về
26:46
English Podcast. That's it guys, and thanks so much for listening. We'll see you next week.
346
1606960
11280
Podcast tiếng Anh của Rachel hay không. Vậy thôi, cảm ơn mọi người rất nhiều vì đã lắng nghe. Chúng ta sẽ gặp lại nhau vào tuần tới.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7