How to Pronounce "What Time?" - American English

191,194 views ・ 2013-11-19

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
In this American English pronunciation video,
0
492
2881
Neste vídeo de pronúncia do inglês americano,
00:03
we're going to study the
1
3374
959
vamos estudar a
00:04
pronunciation of the phrase
2
4334
1451
pronúncia da frase
00:05
'what time?'.
3
5802
1182
'what time?'.
00:06
4
6985
6630
00:13
This is part of a sentence study series,
5
13616
2504
Isso faz parte de uma série de estudos de sentenças,
00:16
where we look at a short common phrase,
6
16121
2189
onde examinamos uma frase curta e comum
00:18
and discuss its pronunciation.
7
18311
2349
e discutimos sua pronúncia.
00:20
This two-syllable phrase has stress on the
8
20661
2377
Esta frase de duas sílabas enfatiza a
00:23
second word, the content word, ‘time’.
9
23039
2982
segunda palavra, a palavra de conteúdo, 'tempo'.
00:26
What time? da-DA. What time?
10
26022
3833
Que horas? dada. Que horas?
00:29
You might notice that there’s a quick break
11
29856
2190
Você pode notar que há uma pausa rápida
00:32
between the two syllables.
12
32047
1705
entre as duas sílabas.
00:33
That’s because there’s a stop T.
13
33753
2160
Isso porque há uma parada T.
00:35
What—time. But we’ll get to that in a minute.
14
35914
5190
O que - tempo. Mas chegaremos a isso em um minuto.
00:41
We begin with the W consonant,
15
41105
2391
Começamos com a consoante W,
00:43
lips in a tight circle.
16
43497
2475
lábios em um círculo apertado.
00:45
Then we have the UH as in BUTTER vowel,
17
45973
2661
Então temos o UH como na vogal MANTEIGA,
00:48
everything in the mouth is relaxed.
18
48635
1982
tudo na boca é relaxado.
00:50
The tongue is forward and relaxed. Wha, wha.
19
50618
4350
A língua está para a frente e relaxada. O quê, o quê.
00:54
Now, we have a stop T.
20
54969
1975
Agora, temos uma parada T.
00:56
So we’re going to bring the tongue up
21
56945
1510
Então, vamos trazer a língua
00:58
to the roof of the mouth,
22
58456
1594
até o céu da boca,
01:00
so the top, flat part is touching.
23
60051
2396
de modo que a parte plana superior se toque.
01:02
We also stop the air with our throats.
24
62448
2380
Também paramos o ar com nossas gargantas.
01:04
What, what. This is a stop consonant.
25
64829
5065
O que, o que. Esta é uma consoante oclusiva.
01:09
The next word begins with the True T,
26
69895
1995
A próxima palavra começa com o True T,
01:11
so we're pretty much
27
71891
897
então
01:12
in the position for that already.
28
72789
2012
já estamos em posição para isso. Basta
01:14
All we have to do is close the teeth,
29
74802
2333
cerrar os dentes, o
01:17
what, tt,
30
77136
2507
quê, tt,
01:19
and release the air that we’ve stopped:
31
79644
2672
e soltar o ar que paramos: o
01:22
time. What time.
32
82317
4014
tempo. Que horas.
01:26
We have the AI as in BUY diphthong in ‘time’.
33
86332
4253
Temos o AI como no ditongo BUY em 'tempo'.
01:30
Many of my students
34
90586
1213
Muitos dos meus alunos
01:31
don’t drop their jaw enough
35
91800
1507
não ficam de queixo caído o suficiente
01:33
for the first half of that diphthong.
36
93308
2395
para a primeira metade desse ditongo.
01:35
Ti-, time.
37
95704
3391
Ti-, tempo.
01:39
For the second half of the diphthong,
38
99096
1753
Para a segunda metade do ditongo,
01:40
the tongue tip stays down but the front part
39
100850
2380
a ponta da língua fica para baixo, mas a parte da frente
01:43
stretches towards the roof of the mouth,
40
103231
1809
se estende em direção ao céu da boca,
01:45
so the jaw will close some. Ti-, ti-.
41
105043
4424
então a mandíbula vai fechar um pouco. Ti-, ti-.
01:49
And finally, we have the M consonant,
42
109468
2421
E, finalmente, temos a consoante M,
01:51
where the lips come together. Time.
43
111890
3261
onde os lábios se unem. Tempo.
01:55
There’s no way to make this sound in
44
115152
1904
Não tem como fazer esse som no
01:57
American English without closing the lips.
45
117057
2800
inglês americano sem fechar os lábios.
01:59
Some of my Spanish-speaking students will say
46
119858
2419
Alguns de meus alunos que falam espanhol dirão
02:02
something more like ‘time’, m, m,
47
122278
2866
algo mais como 'time', m, m,
02:05
where they end the word
48
125145
1319
onde terminam a palavra
02:06
in a nasaly-vowel sound rather than the M.
49
126465
3443
com um som de vogal nasal em vez do M.
02:09
Time, m, m.
50
129909
1908
Time, m, m.
02:11
You have to bring your lips together for that.
51
131818
2563
Você tem que juntar seus lábios para isso.
02:14
Time. What time, what time, what time.
52
134382
7230
Tempo. Que horas, que horas, que horas.
02:21
This is a question and you’ll notice that
53
141613
1793
Esta é uma pergunta e você notará que
02:23
the voice goes down in pitch at the end.
54
143407
2767
a voz diminui no final.
02:26
What time.
55
146175
2380
Que horas.
02:28
That’s because it’s not a yes/no question.
56
148556
2769
Isso porque não é uma questão de sim/não. As
02:31
Yes/no questions tend to go up in pitch
57
151333
2182
perguntas do tipo sim/não tendem a aumentar
02:33
at the end but other questions will go down.
58
153516
3323
no final, mas as outras perguntas diminuem.
02:36
What time?
59
156840
1809
Que horas?
02:38
And now let’s look at the phrase,
60
158650
1610
E agora vamos ver a frase, para
02:40
up, close and in slow motion.
61
160261
2204
cima, perto e em câmera lenta.
02:42
62
162466
11979
02:54
This video is part of a series,
63
174446
2108
Este vídeo faz parte de uma série,
02:56
click here to see other videos, just like it.
64
176555
3380
clique aqui para ver outros vídeos iguais a este.
02:59
That’s it, and thanks so much for using
65
179936
2766
É isso, e muito obrigado por usar o
03:02
Rachel’s English.
66
182703
1327
inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7