Conversation: Embarrassing Moments┃Learn American English Pronunciation On the Go

2,337 views ・ 2025-01-11

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:02
Rachel: Welcome to the Rachel's English podcast.
0
2001
2679
Rachel: Bem-vindos ao podcast de inglês da Rachel.
00:04
In today's episode, I'm sitting down with my husband, David, and we've chosen some interesting questions  
1
4680
5400
No episódio de hoje, estou sentada com meu marido, David, e escolhemos algumas perguntas interessantes
00:10
to get us talking about ourselves and our lives. And as we go, we will identify phrasal verbs,  
2
10080
6760
para nos fazer falar sobre nós mesmos e nossas vidas. E à medida que avançamos, identificaremos verbos frasais,
00:16
idioms or interesting vocabulary words that come up as we speak naturally. We'll pause the  
3
16840
6760
expressões idiomáticas ou palavras de vocabulário interessantes que surgem à medida que falamos naturalmente. Vamos pausar a
00:23
conversation and we'll discuss those words. We’ll make sure they get defined and that  
4
23600
4240
conversa e discutir essas palavras. Nós garantiremos que eles sejam definidos e que
00:27
you understand how to use them.  If you'd like a free copy of the  
5
27840
4360
você entenda como usá-los. Se você quiser uma cópia gratuita da
00:32
transcript for this podcast, please visit  rachelsenglish.com/podcast and look for this  
6
32200
5960
transcrição deste podcast, visite rachelsenglish.com/podcast e procure por este
00:38
episode. Let's get started. Okay, David I’ll  start with a question and we’ll both answer. 
7
38160
8080
episódio. Vamos começar. Ok, David, vou começar com uma pergunta e nós dois responderemos.
00:46
So, I would like you to describe an embarrassing moment or two that you've had as an adult. 
8
46240
5020
Então, eu gostaria que você descrevesse um ou dois momentos embaraçosos que você passou como adulto.
00:51
David: Oh, nice you have me go first on that,  
9
51260
2620
David: Ah, que bom que você me fez começar com isso,
00:53
that's -- I see what you did there. Rachel: 
10
53880
1560
isso é -- eu entendi o que você fez. Rachel:
00:55
Yeah, that's how I did it. David: 
11
55440
1520
Sim, foi assim que eu fiz. David:
00:56
Alright, so, my recent embarrassing moment was a couple years ago when you and I were traveling,  
12
56960
6880
Certo, então, meu momento embaraçoso mais recente foi há alguns anos, quando você e eu estávamos viajando,
01:03
on one of our road trips. And all of a sudden, I realized that I had scheduled a phone session with  
13
63840
8240
em uma de nossas viagens de carro. E de repente, percebi que tinha agendado uma sessão por telefone com
01:12
one of my clients here and bang, out of nowhere I just got this thought that I realized that I  
14
72080
7560
um dos meus clientes aqui e, de repente, tive esse pensamento:
01:19
had totally missed that session, and that’s  not a good thing. I'm a therapist and so,  
15
79640
5000
tinha perdido totalmente a sessão, e isso não é uma coisa boa. Eu sou terapeuta e, portanto,
01:24
therapists, you know, you're not supposed miss your sessions. So, that was really embarrassing.  
16
84640
5000
terapeutas, vocês sabem, não devem faltar às suas sessões. Então, isso foi realmente embaraçoso.
01:29
He was very gracious. I called him and he really rolled with it, but man that's not a good feeling,  
17
89640
5160
Ele foi muito gentil. Liguei para ele e ele realmente aceitou, mas cara, isso não é uma sensação boa,
01:34
to know that you've missed something and that the other person is really depending on you. 
18
94800
3880
saber que você perdeu alguma coisa e que a outra pessoa está realmente dependendo de você.
01:38
Rachel: Right, so,  
19
98680
1480
Rachel: Certo, então,
01:40
“roll with it” means something unexpected has happened, but you don't let it mess you up.  
20
100160
6680
“roll with it” significa que algo inesperado aconteceu, mas você não deixa que isso te atrapalhe.
01:46
Another example would be, during my presentation, my projector broke, but I rolled with it. I kept  
21
106840
6360
Outro exemplo seria, durante minha apresentação, meu projetor quebrou, mas eu continuei com ele.
01:53
going without the visuals. So, you called him, like, after the session was supposed to have  
22
113200
6240
Continuei sem os visuais. Então, você ligou para ele, tipo, depois que a sessão deveria ter
01:59
happened? David: 
23
119440
1280
acontecido? David:
02:00
I think so or maybe he texted or sort of like, “Hey, where are you?”. I don't remember exactly  
24
120720
4400
Acho que sim, ou talvez ele tenha mandado uma mensagem ou algo assim: “Ei, onde você está?”. Não me lembro exatamente
02:05
what happened, who realized it first. Rachel: 
25
125120
2400
o que aconteceu, quem percebeu primeiro. Rachel:
02:07
I remember that. Do you remember where we were?
26
127520
2280
Eu lembro disso. Você se lembra onde estávamos?
02:09
David:  On some kind of bridge thing at  fisherman's wharf in San Francisco? 
27
129800
4520
David: Em algum tipo de ponte no Fisherman's Wharf em São Francisco?
02:14
Rachel: Yep. 
28
134320
690
Rachel: Sim.
02:15
David: On our way to get the, what are they called? Cable car. 
29
135010
4656
David: Estamos indo pegar o, como eles se chamam? Teleférico.
02:19
Rachel: Yeah, well, I think actually, we were taking a trolley that time. There was like that bus-shaped  
30
139666
4774
Rachel: Sim, bem, acho que na verdade, estávamos pegando um bonde naquela época. Havia algo em forma de ônibus
02:24
thing. It was different than the cable cars  I think- [crosstalk] -we took that time. 
31
144440
4200
. Era diferente dos bondes, eu acho - [interferência] - nós pegamos aquele tempo.
02:28
David: Yeah, alright so that's mine, what's yours?  
32
148640
2520
David: Sim, tudo bem, então esse é meu, qual é o seu?
02:31
Rachel: Well, I have a couple that I thought of.  
33
151160
3200
Rachel: Bem, pensei em algumas.
02:34
One of them was, I was doing this YouTube program and there were 36 different channels that had been  
34
154360
8480
Um deles foi que eu estava fazendo um programa no YouTube e havia 36 canais diferentes que foram
02:42
invited to Los Angeles to the YouTube space. We were getting a channel work-up where we  
35
162840
6720
convidados para Los Angeles no espaço do YouTube. Estávamos fazendo um trabalho de desenvolvimento do canal, onde
02:49
were getting all sorts of advice on how to make our channel better. So, of those 36 channels,  
36
169560
7280
recebíamos todos os tipos de conselhos sobre como melhorar nosso canal. Então, desses 36 canais,
02:56
there were maybe five or six or where were two people working on the channel, a male and a  
37
176840
6120
havia talvez cinco ou seis ou havia duas pessoas trabalhando no canal, um homem e uma
03:02
female. Most of them were just one person like me. But so, there were some, what looked like couples,  
38
182960
10880
mulher. A maioria deles era apenas uma pessoa como eu. Mas havia alguns, que pareciam casais,
03:13
working on YouTube channels together which is not uncommon. And I realized that not all of those  
39
193840
7440
trabalhando juntos em canais do YouTube, o que não é incomum. E percebi que nem todas essas
03:21
male-female partnerships were couples. They were not all romantically involved, some were married,  
40
201280
6200
parcerias entre homens e mulheres eram casais. Nem todos estavam envolvidos romanticamente, alguns eram casados,
03:27
and I knew at least one that was just a business relationship. And so, then I sort of felt like,  
41
207480
7200
e eu conhecia pelo menos um que era apenas um relacionamento comercial. E então, eu meio que senti que,
03:34
you know, I didn’t want to assume that everybody was a couple, just because it was a man and a  
42
214680
3480
você sabe, eu não queria presumir que todo mundo era um casal, só porque era um homem e uma
03:38
woman working on the same channel.
43
218160
1198
mulher trabalhando no mesmo canal.
03:39
David: Mm-hmm.
44
219358
1082
David: Hum-hum.
03:40
Rachel: I asked one of the sets of people
45
220440
7752
Rachel: Perguntei a um dos grupos de pessoas
03:48
what made them decide to start working together. I was  
46
228192
5248
o que os fez decidir começar a trabalhar juntos. Eu estava
03:53
clearly assuming they were not a couple and they very awkwardly answered, I don't remember what,  
47
233440
5400
claramente assumindo que eles não eram um casal e eles responderam muito sem jeito, não me lembro o que,
03:58
they didn't say, “Well we're married, Rachel.” But I could tell that it seemed weird that I had  
48
238840
4800
eles não disseram, "Bem, nós somos casados, Rachel". Mas eu percebi que parecia estranho eu ter
04:03
assumed that they weren't married, so then, I was like, well it's weird to assume that  
49
243640
3680
presumido que eles não eram casados, então pensei: bem, é estranho presumir que
04:07
someone is married. So, I felt like I was stuck  between a rock and a hard place there, like,  
50
247320
6720
alguém é casado. Então, eu me senti como se estivesse entre a cruz e a espada, como se
04:14
no assumption was going to be socially acceptable if it was wrong -- if it was the wrong one. 
51
254040
4560
nenhuma suposição fosse socialmente aceitável se estivesse errada -- se fosse a errada.
04:18
David: And you didn't want to just ask? 
52
258600
2180
David: E você não queria simplesmente perguntar?
04:20
Rachel: Yeah, I mean you  
53
260780
3060
Rachel: Sim, quero dizer que você
04:23
don’t just go up to someone in a professional environment say, “Hey, are you guys married?” 
54
263840
4420
não chega até alguém em um ambiente profissional e diz: "Ei, vocês são casados?"
04:28
David: That's true. 
55
268260
1060
David: Isso é verdade.
04:29
Rachel: I mean that's awkward as anything. 
56
269320
1460
Rachel: Quero dizer, isso é muito estranho.
04:30
David: That’s true. 
57
270780
860
David: Isso é verdade.
04:31
Rachel: Now let's back up really quick. I said sort  
58
271640
2520
Rachel: Agora vamos voltar bem rápido. Eu disse uma espécie de
04:34
of a funny idiom. I was stuck between a rock and a hard place. Okay, so that means, you are in it,  
59
274160
7200
expressão engraçada. Eu estava preso entre a cruz e a espada. Certo, então isso significa que você está nisso,
04:41
you're trying to make a decision between two things, and neither of them really seemed like a  
60
281360
4640
está tentando tomar uma decisão entre duas coisas, e nenhuma delas realmente parece uma
04:46
great option. I felt like I could assume they were married and tried to interact with them on that  
61
286000
6840
ótima opção. Eu senti que podia presumir que eles eram casados ​​e tentei interagir com eles dessa
04:52
way, I could assume that they weren't married and tried to interact with them that way, but neither  
62
292840
5240
forma, eu podia presumir que eles não eram casados ​​e tentei interagir com eles dessa forma, mas nenhum
04:58
one of them felt like the right thing to do I just found it very hard to figure out what to assume.  
63
298080
7340
deles parecia a coisa certa a fazer. achei muito difícil descobrir o que assumir.
05:05
David: Right. 
64
305420
1340
David: Certo.
05:06
Rachel: And then, you might think, well,  
65
306760
2120
Rachel: E então, você pode pensar, bem,
05:08
“Why did you have to assume one or the other?”  Well, you don't, but when you're in this social  
66
308880
5080
“Por que você teve que assumir uma coisa ou outra?” Bom, você não precisa, mas quando você está nessa
05:13
slash professional situation, because there's a lot of hanging out, too, for a whole week. I  
67
313960
6960
situação social/profissional, porque há muito tempo para sair, também, durante uma semana inteira.
05:20
mean that it, it's just hard to not interact with somebody without knowing what that relationship is  
68
320920
7040
Quero dizer, é difícil não interagir com alguém sem saber qual é o relacionamento
05:27
between other people in your group.
69
327960
3520
entre outras pessoas do seu grupo.
05:31
David: Right, and I think it brings up this thing that we talk about a lot where for people  
70
331480
4400
David: Certo, e acho que isso traz à tona essa coisa de que falamos muito, onde para as pessoas
05:35
who are learning English and who want to sound like a native speaker, there's the desire to  
71
335880
4840
que estão aprendendo inglês e querem soar como um falante nativo, há o desejo de
05:40
sound natural and to use slang, which you've been talking about a lot or to just be a little bit  
72
340720
8920
soar natural e usar gírias, que você tem tenho falado muito ou apenas para ser um pouco
05:49
more informal. And it is really tough in those situations where it is one-part professional,  
73
349640
5600
mais informal. E é realmente difícil naquelas situações em que é uma parte profissional e
05:55
one-part social. Another example of that is, if you're out after work with coworkers, let's  
74
355240
5400
uma parte social. Outro exemplo disso é, se você sai depois do trabalho com colegas de trabalho,
06:00
say you're out for happy hour getting a drink, it's really difficult sometimes to know, “Well,  
75
360640
4960
digamos que você está saindo para um happy hour para tomar uma bebida, às vezes é muito difícil saber: "Bem,
06:05
wait a minute is this -- how should I be talking this person?” Maybe they are your supervisor or  
76
365600
5200
espere um minuto, é isso -- como eu deveria estar falando com essa pessoa?” Talvez eles sejam seu supervisor ou
06:10
your supervisee and it's tough.
77
370800
3560
seu supervisionado e isso seja difícil.
06:14
Rachel: I agree. When those lines get blurred, it can be hard, even as a native speaker among Americans to  
78
374360
7040
Rachel: Concordo. Quando essas linhas ficam confusas, pode ser difícil, mesmo para um falante nativo entre os americanos,
06:21
know exactly how to be and what to say.
79
381400
3200
saber exatamente como ser e o que dizer.
06:24
David: Yeah, that's a good point, actually people should not feel like it's just their  
80
384600
4960
David: Sim, essa é uma boa observação. Na verdade, as pessoas não deveriam sentir que é apenas seu
06:30
accent or fluency that's making them feel  awkward in those situations. That's true,  
81
390200
3560
sotaque ou fluência que as faz se sentirem estranhas nessas situações. É verdade,
06:34
those are tough for all of us.
82
394760
2100
essas são difíceis para todos nós.
06:36
Rachel: Yeah, okay, David. Do you want to ask a question?
83
396860
3220
Rachel: Sim, tudo bem, David. Você quer fazer uma pergunta?
06:40
David:  Alright so, another question I want to ask you is, what's one thing
84
400080
3514
David: Certo, então, outra pergunta que quero fazer é: o que
06:43
you would like to change  about yourself?
85
403594
3966
você gostaria de mudar em si mesmo?
06:47
Rachel: I guess I would try to change -- I think sometimes I'm not very focused. I sit down at my desk to do  
86
407560
9480
Rachel: Acho que tentaria mudar. Às vezes acho que não sou muito focada. Sento-me à minha mesa para fazer
06:57
something and you know like, 10 minutes later, I am doing who knows what, but it's not what I set  
87
417040
5440
alguma coisa e, tipo, 10 minutos depois, estou fazendo sabe-se lá o quê, mas não é o que me
07:02
down to do and I can’t even remember what I sat down to do. And I feel like some days, I'm really  
88
422480
5960
propus a fazer e nem consigo lembrar o que me propus a fazer. E eu sinto que em alguns dias estou realmente
07:08
focused and it's like “Wow!” I can feel it, I can tell it feels great, but that just doesn't happen  
89
428440
4760
focado e penso: "Uau!" Eu posso sentir isso, posso dizer que é ótimo, mas isso simplesmente não acontece
07:13
that much. So, I guess that's what I would say I wish that I could -- I wish that my mind wasn't so  
90
433200
6240
muito. Então, acho que é isso que eu gostaria de dizer. Gostaria que minha mente não estivesse tão
07:19
open to distractions all the time.
91
439440
2360
aberta a distrações o tempo todo.
07:21
David: But that really surprises me. you're someone who is -- you know you have your own business.  
92
441800
5120
David: Mas isso realmente me surpreende. você é alguém que é -- você sabe que tem seu próprio negócio.
07:26
There's no one making demands of you in terms of deadlines
93
446920
5754
Ninguém exige de você prazos
07:32
and yet you always seem to be working really hard. 
94
452674
3886
e, ainda assim, você parece estar sempre trabalhando muito duro.
07:36
Rachel: Well, but maybe sometimes, I'm just up there watching YouTube videos. [Laughs] 
95
456560
5274
Rachel: Bem, mas às vezes eu só estou lá assistindo a vídeos no YouTube. [Risos]
07:41
David: Good to know. 
96
461834
1026
David: Bom saber.
07:42
Rachel: Here's the thing, though,  
97
462860
1620
Rachel: Mas a questão é que
07:44
I do do that sometimes, because I subscribe to this newsletter that's like online video news,  
98
464480
6760
às vezes eu faço isso, porque assino uma newsletter que é como notícias de vídeo online,
07:51
YouTube news it’s called Tube Filter, I think, because I feel like I should know what's going  
99
471240
6200
notícias do YouTube, é chamada Tube Filter, eu acho, porque sinto que devo saber o que está
07:57
on in the world of YouTube. It's never related to what I'm doing, but every once in a while,  
100
477440
5640
acontecendo no mundo de YouTube. Nunca tem relação com o que estou fazendo, mas de vez em quando
08:03
I’ll get sucked down a whole like that’s how I found out. [Laughter], this is so stupid,  
101
483080
4560
sou sugado para dentro de um buraco, como se fosse assim que descobri. [Risos], isso é tão estúpido,
08:07
I don't listen to the radio ever. I know I know no music but that's how I found out that that song  
102
487640
6960
eu nunca ouço rádio. Eu sei que não entendo de música, mas foi assim que descobri que a música
08:14
Despacito was topping the charts. It was because 
103
494600
3400
Despacito estava no topo das paradas. Foi porque
08:18
it was talking about how the YouTube video was topping the charts - 
104
498000
2969
estava falando sobre como o vídeo do YouTube estava no topo das paradas -
08:20
David: [Laughter] right.
105
500969
500
David: [Risos] certo.
08:21
Rachel: - and then I started listening to it.
106
501469
2169
Rachel: - e então comecei a ouvir.
08:23
David: [laughter] Right.
107
503638
1408
David: [risos] Certo.
08:25
Rachel:  “Topping the charts” means really popular. It's used a lot with music, movies  
108
505120
4880
Rachel: “No topo das paradas” significa realmente popular. É muito usado com música, filmes
08:30
or video. And I think it comes from Billboard charts, which are used to keep track of the most  
109
510000
6600
ou vídeos. E acho que isso vem das paradas da Billboard, que são usadas para acompanhar as
08:36
popular songs in any given week.
110
516600
3240
músicas mais populares de uma determinada semana.
08:39
David: Which you know what story that makes me think of.
111
519840
2020
David: Você sabe que história me faz lembrar?
08:41
Rachel: What?
112
521860
500
Rachel: O quê?
08:42
David: When you and I were first dating and we were walking around Manhattan- 
113
522360
2860
David: Quando você e eu começamos a namorar e andávamos por Manhattan...
08:45
Rachel: Ah, yeah 
114
525220
1220
Rachel: Ah, sim.
08:46
David: And blaring out of this sort  
115
526440
2120
David: E saindo dessa
08:48
of on like teen clothing shop was this music, and the song was wildly popular at the time,  
116
528560
8320
loja de roupas para adolescentes, tinha uma música tocando, e a música era muito popular na época.
08:56
it was Call Me Maybe. And I turn to you and I said so, is this -- something along the  
117
536880
8880
era Me Chame Talvez. E eu me viro para você e digo, isso é algo
09:05
lines of,” Is this just absolute trash or is  this the epitome of pop music?” and you said,  
118
545760
6280
como: "Isso é lixo absoluto ou é o epítome da música pop?" e você disse:
09:12
“I don't know what you're talking about.  I've never heard that song before.”  
119
552040
2720
“Não sei do que você está falando. “ Eu nunca tinha ouvido essa música antes.”
09:14
Rachel: Right. 
120
554760
800
Rachel: Certo.
09:15
David: I was stunned. 
121
555560
1160
David: Fiquei chocado.
09:16
Rachel: Well, for the record, when it came to the  
122
556720
2920
Rachel: Bem, para que fique registrado, quando se trata do
09:19
chorus. I did recognize the chorus. Mostly because  I'd seen like internet satires of the song. 
123
559640
7743
refrão. Eu reconheci o refrão. Principalmente porque eu tinha visto sátiras da música na internet.
09:27
David: [laughter] Yeah, again, an awkward way to  
124
567383
2401
David: [risos] Sim, de novo, uma maneira estranha de
09:29
know about the song.
125
569784
2856
saber sobre a música.
09:32
Rachel: Yeah. A couple idioms we used. David said,  “…along the lines of…” We use this when we  
126
572640
6580
Rachel: Sim. Algumas expressões idiomáticas que usamos. David disse: “…na linha de…” Usamos isso quando
09:39
are not describing something exactly. Maybe we don't remember it the exact details, but we're  
127
579220
6500
não estamos descrevendo algo exatamente. Talvez não nos lembremos dos detalhes exatos, mas estamos
09:45
giving the general idea of it. And I said, “for  the record” which we use sometimes when we're  
128
585720
6880
dando uma ideia geral disso. E eu disse, “para registro”, que usamos às vezes quando estamos
09:52
correcting or clarifying something that someone has said. I'm just not much of a -- I just do not  
129
592600
7880
corrigindo ou esclarecendo algo que alguém disse. Eu simplesmente não
10:00
like pop music. I'll admit it.
130
600480
2560
gosto muito de música pop. Eu admito.
10:03
David: That's one of your few character  flaws I would say [laughter]. 
131
603040
2873
David: Essa é uma das suas poucas falhas de caráter, eu diria [risos].
10:05
Rachel: And see I would not call it a character flaw. What is a character flaw?  
132
605913
4287
Rachel: E veja, eu não chamaria isso de falha de caráter. O que é uma falha de caráter?
10:10
David:  Character flaw, something that is just fundamentally, a personality trait that is  
133
610200
5640
David: Falha de caráter, algo que é fundamentalmente, um traço de personalidade que é
10:15
just really difficult to change and-
134
615840
4694
realmente difícil de mudar e-
10:20
Rachel: Is seen as negative?
135
620534
941
Rachel: É visto como negativo?
10:21
David: - Is seen as a negative.
136
621475
1485
David: - É visto como algo negativo.
10:22
Rachel: So, you were joking when you said that?
137
622960
1360
Rachel: Então você estava brincando quando disse isso?
10:24
David: I was joking, mostly.
138
624320
3640
David: Eu estava brincando, principalmente.
10:27
Rachel: Now. Would you would you ever tell someone that they had a character flaw,  
139
627960
4280
Rachel: Agora. Você diria a alguém que essa pessoa tem uma falha de caráter,
10:32
like seriously, because it's sort of a  harsh thing to say to somebody, isn’t it? 
140
632240
3500
sério, porque é meio duro dizer isso a alguém, não é?
10:35
David: No, it's very harsh and no,  
141
635740
2060
David: Não, é muito duro e não,
10:37
you would--that has to be in a very informal setting with someone that you know well.  
142
637800
4720
você faria isso em um ambiente muito informal com alguém que você conhece bem.
10:42
Rachel: Would it maybe be that you  
143
642520
1176
Rachel: Será que você
10:43
are talking about someone who is not there? Like, “Oh, [crosstalk] he has a lot of anxiety. It's a  
144
643696
6624
está falando de alguém que não está lá? Tipo, “Ah, [interferência] ele tem muita ansiedade. É uma
10:50
character flaw.” Can you say that? David: Yeah.
145
650320
1868
falha de caráter.” Você consegue dizer isso? David: Sim.
10:52
Rachel: I don’t know that’s kind of mean.
146
652188
1058
Rachel: Não sei, isso é meio maldoso.
10:53
David: That’s pretty biting. That's not casual gossip. That is a pretty biting accusation. 
147
653246
4914
David: Isso é bem mordaz. Isso não é fofoca casual. Essa é uma acusação bastante mordaz.
10:58
Rachel: Do we use it jokingly more than we use it for real? 
148
658160
5518
Rachel: Nós usamos isso mais de brincadeira do que de verdade?
11:03
David: I think so, and often you would --  it's safe to direct it at yourself. 
149
663678
5082
David: Acho que sim, e muitas vezes você faria isso -- é seguro direcionar isso para você mesmo.
11:08
Rachel: Yes,  
150
668760
600
Rachel: Sim,
11:09
self-deprecating, to be like, “It's a character  flaw I love chocolate.” or something like that. 
151
669360
7320
autodepreciativo, tipo, "É uma falha de caráter, eu amo chocolate." ou algo assim.
11:16
David: Right. 
152
676680
1000
David: Certo.
11:17
Rachel: Okay David, what's one thing you  
153
677680
2600
Rachel: Certo, David, o que você
11:20
would like to change about yourself?
154
680280
2680
gostaria de mudar em si mesmo?
11:22
David: Yeah, I was so. I was thinking about that question, too. And there was a while,  
155
682960
5080
David: Sim, eu estava. Eu também estava pensando sobre essa questão. E houve um tempo,
11:28
several years ago where I was doing a sitting meditation practice. Every day or almost every  
156
688040
5200
há vários anos, em que eu estava fazendo uma prática de meditação sentada. Todos os dias ou quase todos os
11:33
day for 10 or 20 minutes and it was great. I  really felt like It helped me throughout the day,  
157
693240
7960
dias durante 10 ou 20 minutos e foi ótimo. Eu realmente senti que isso me ajudou ao longo do dia,
11:41
just be present to each moment, to not be spending a lot time anticipating what was coming next or  
158
701200
5640
apenas estar presente em cada momento, não gastar muito tempo antecipando o que viria a seguir ou me
11:46
worrying about what had already taken place during the day. I really liked that, my mind was just  
159
706840
5520
preocupando com o que já havia acontecido durante o dia. Gostei muito disso, minha mente ficou
11:52
more calm and still. And then, in the years,  since when I haven't been doing that as much,  
160
712360
6120
mais calma e tranquila. E então, ao longo dos anos, desde quando não tenho feito isso tanto,
11:58
I really notice the difference. So, I sort of  always want to be meditating more and doing that  
161
718480
6000
realmente notei a diferença. Então, eu meio que sempre quis meditar mais e fazer essa
12:04
practice and I haven't. The thing that I would like to change is I want to get back to that.  
162
724480
5360
prática, mas não fiz isso. O que eu gostaria de mudar é que eu quero voltar a isso.
12:09
I want to get back to sitting more and having  that feeling of just yeah, your mind being calm. 
163
729840
7360
Quero voltar a sentar mais e ter aquela sensação de simplesmente sim, sua mente está calma.
12:17
Rachel: So, the change that you can tell that  
164
737200
3640
Rachel: Então, a mudança que você pode dizer que
12:20
has happened since you stopped doing that, how would you describe what your mind is doing now? 
165
740840
5440
aconteceu desde que você parou de fazer isso, como você descreveria o que sua mente está fazendo agora?
12:26
David: Well, I was thinking about it when  
166
746280
1360
David: Bem, eu estava pensando sobre isso quando
12:27
you said hard to focus, it is related to that. And I think it's hard to focus but also what I noticed  
167
747640
6240
você disse que é difícil se concentrar, está relacionado a isso. E acho que é difícil se concentrar, mas também o que notei
12:33
when I was doing more meditation was that thoughts that I had just sort of slid past. It was like,  
168
753880
8160
quando comecei a meditar mais foi que os pensamentos que eu tinha simplesmente passaram despercebidos. Foi como se
12:42
I described it as my brain had Teflon.  Thoughts just weren't sticky and annoying—  
169
762040
3840
eu tivesse descrito que meu cérebro tinha Teflon. Os pensamentos não eram pegajosos e irritantes...
12:45
Rachel: Oh, what’s Teflon? people out there  
170
765880
2200
Rachel: Ah, o que é Teflon? as pessoas por aí
12:48
might not know what Teflon is.
171
768080
1080
talvez não saibam o que é Teflon.
12:49
David: Teflon, I don’t even know if that's still what they call it but that's the lining of  
172
769160
3720
David: Teflon, nem sei se ainda é assim que chamam, mas é o revestimento de
12:52
a nonstick pan,
173
772880
1480
uma panela antiaderente.
12:54
Rachel: Yeah.
174
774360
240
12:54
David: -so if you’re, some pans have this coating on it that makes it so that food doesn't stick to the  
175
774600
6040
Rachel: Sim.
David: - Então, se você estiver, algumas panelas têm esse revestimento que faz com que a comida não grude na
13:00
pan when you're cooking.
176
780640
1120
panela quando você está cozinhando.
13:01
Rachel: Is the theory that you can use less oil then when you cook with that kind of a pan? 
177
781760
4180
Rachel: A teoria é que você pode usar menos óleo do que quando cozinha com esse tipo de panela?
13:05
David: Less oil and easy cleaning. So,  
178
785940
2860
David: Menos óleo e fácil limpeza. Então,
13:08
it's just supposed to wipe right out and you  don't have that like brown stuck to the pan. 
179
788800
5240
é para ser facilmente limpo e você não terá aquela coisa marrom grudada na panela.
13:14
Rachel: Yeah. So,  
180
794040
1680
Rachel: Sim. Então,
13:15
now that you don't have the Teflon brain, you have the brown food residue stuck to your brain  
181
795720
5800
agora que você não tem o cérebro de Teflon, você tem resíduos marrons de comida grudados no seu cérebro,
13:21
from the thoughts.
182
801520
1220
por causa dos pensamentos.
13:22
David: Yeah, I have cheap cookware brain.
183
802740
2020
David: Sim, eu tenho um cérebro de panelas baratas.
13:24
Rachel: Yeah, that's the analogy. Okay, so, Teflon
184
804760
2800
Rachel: Sim, essa é a analogia. Certo, então, Teflon
13:27
David: Teflon.
185
807560
800
David: Teflon.
13:28
Rachel: Nonstick surface, for those of you who don't know that word. Okay, David, well what's one thing that  
186
808360
6000
Rachel: Superfície antiaderente, para aqueles que não conhecem essa palavra. Certo, David, o que
13:34
you love about yourself?
187
814360
2400
você mais ama em si mesmo?
13:36
David: Well, I went to sort of a character trait of mine, I guess. And thinking about in conversation,  
188
816760
8600
David: Bem, eu fui por uma espécie de traço de caráter meu, eu acho. E pensando em conversas,
13:45
I tend to really pay a lot of attention to  asking people good questions, making people feel  
189
825360
8080
eu costumo realmente prestar muita atenção em fazer boas perguntas às pessoas, fazer com que elas se sintam
13:53
comfortable in a situation or in a conversation and I really enjoy getting people talking  
190
833440
5600
confortáveis ​​em uma situação ou em uma conversa e eu realmente gosto de fazer as pessoas falarem
13:59
in depth, about what's going on with  them, what they're thinking about,  
191
839800
5440
profundamente sobre o que está acontecendo com elas, o que eles estão pensando sobre
14:05
what their worries are, what their hopes are. That kind of stuff,  
192
845840
2680
quais são suas preocupações, quais são suas esperanças. Esse tipo de coisa,
14:08
I think that, yeah, I’m just good at sort of  drawing people out. That's a -- what is that? 
193
848520
5040
eu acho que, sim, eu sou bom em atrair as pessoas. Isso é um -- o que é isso?
14:13
Rachel: Yes, so, to draw someone out,  
194
853560
1760
Rachel: Sim, então, "extrair alguém",
14:15
that's a phrasal verb, to draw out.
195
855320
3560
esse é um verbo frasal, "extrair".
14:18
David: Right it's not an idiom or anything, it’s just—
196
858880
2480
David: Certo, não é uma expressão idiomática nem nada, é só...
14:21
Rachel: Well, phrasal verbs are sort of idiomatic, I would say, but this would be categorized as a  
197
861360
4640
Rachel: Bem, verbos frasais são meio idiomáticos, eu diria, mas isso seria categorizado como um
14:26
phrasal verb. And when you draw someone out, then that means you sort of bring them out of their  
198
866000
7080
verbo frasal. E quando você atrai alguém, isso significa que você meio que o tira da
14:33
shell. You get them to maybe be a little bit more vulnerable with you, maybe tell you things that  
199
873080
8280
concha. Você os faz ser um pouco mais vulneráveis ​​com você, talvez dizer coisas que
14:41
they wouldn't just tell to just anybody. You're drawing them out, you're sort of getting them  
200
881360
5000
eles não diriam a qualquer um. Você está atraindo-os, relaxando-os
14:46
relaxed and talking more freely about results.
201
886360
3360
e falando mais livremente sobre os resultados.
14:49
David: I wonder where that comes from, where that common usage came in? Because if I think  
202
889720
5880
David: Eu me pergunto de onde isso vem, de onde surgiu esse uso comum? Porque se eu pensar
14:55
about a turtle…
203
895600
2040
em uma tartaruga…
14:57
Rachel: Yeah.
204
897640
840
Rachel: Sim.
14:58
David: …when they're really safe and feeling at ease then they come out from under their shell. 
205
898480
5300
David: ...quando eles estão realmente seguros e se sentindo à vontade, então eles saem de suas conchas.
15:03
Rachel: Mmh 
206
903780
740
Rachel: Mmh
15:04
David: Which is kind of a nice  
207
904520
1480
David: O que é uma
15:06
positive way to think about it.
208
906000
1360
maneira positiva e agradável de pensar sobre isso.
15:07
Rachel: Yeah.
209
907360
500
15:07
David: But drawing out, we also would use in a hunting situation, where like dogs maybe I guess they  
210
907860
6860
Rachel: Sim.
David: Mas, estendendo a palavra, também a usaríamos em uma situação de caça, onde, como cães, talvez eu ache que eles
15:14
would say dogs are flushing birds out of a field.
211
914720
2920
diriam que cães estão expulsando pássaros de um campo.
15:17
Rachel: Yeah, but I get what you are saying.
212
917640
1680
Rachel: Sim, mas entendo o que você está dizendo.
15:19
David: They are drawing them out.
213
919320
2320
David: Eles estão atraindo-os para fora.
15:21
Rachel: And we also use it, phrasal verbs are often used in various different ways. And if we say that  
214
921640
7680
Rachel: E também usamos verbos frasais, que geralmente são usados ​​de várias maneiras diferentes. E se dizemos que
15:29
something is drawn out, that often  means that it took too long to happen. 
215
929320
5140
algo se prolonga, isso geralmente significa que demorou muito para acontecer.
15:34
David: Oh, right. 
216
934460
740
David: Ah, certo.
15:35
Rachel: Like, if you're watching a movie,  
217
935200
1800
Rachel: Tipo, se você estiver assistindo a um filme,
15:37
and it sort of, the pace is slow and it's really long and it's unfolding really slowly. Someone  
218
937000
5960
o ritmo é lento, é muito longo e se desenrola muito lentamente. Alguém
15:42
might say, “Hey did you like it?” and you could say, “Well, I did, but it just seems kind of  
219
942960
3200
pode dizer: “Ei, você gostou?” e você poderia dizer: “Bem, eu fiz, mas parece meio
15:46
drawn out.”
220
946160
2600
extravagante”.
15:48
David: Interesting. You can see the connection there, but it's a pretty different meaning. 
221
948760
3800
David: Interessante. Você pode ver a conexão aí, mas é um significado bem diferente.
15:52
Rachel: Yeah, I think when you draw someone out,  
222
952560
3160
Rachel: Sim, acho que quando você atrai alguém,
15:55
that scene is a positive.
223
955720
2200
essa cena é positiva.
15:57
David: Yes.
224
957920
700
David: Sim.
15:58
Rachel: When you're getting someone to open up, there's another phrasal verb that means the same thing  
225
958620
3780
Rachel: Quando você está fazendo alguém se abrir, há outro verbo frasal que significa a mesma coisa
16:02
when you're talking about people.
226
962400
2160
quando você está falando sobre pessoas.
16:04
David: Right.
227
964560
680
David: Certo.
16:05
Rachel: Okay so, one of the things you love about yourself is your ability to make people feel comfortable  
228
965240
6280
Rachel: Certo, então, uma das coisas que você ama em si mesma é sua capacidade de fazer as pessoas se sentirem confortáveis
16:11
and drawing them out. David 
229
971520
2000
e atraí-las. David
16:13
Yes, so, what about you what would you say?
230
973520
2680
Sim, então, e você, o que diria?
16:16
Rachel: Well, actually, today is a great example of this, I am pretty okay with mess. When I'm working on a  
231
976200
8480
Rachel: Bem, na verdade, hoje é um ótimo exemplo disso. Eu não tenho problemas com bagunça. Quando estou trabalhando em um
16:24
project, I just kind of leave it out until  I'm done, which might be never. And today,  
232
984680
6120
projeto, eu simplesmente o deixo de lado até terminar, o que pode ser nunca. E hoje,
16:30
we had a cable guy over to our house changing out our internet and he came up to my office and, you  
233
990800
4560
um técnico de TV a cabo veio até nossa casa para trocar nossa internet e ele veio até meu escritório e, você
16:35
know, there's piles of equipment everywhere. And I said, “You know what? I'm okay with this.” And  
234
995360
5720
sabe, há pilhas de equipamentos por todo lugar. E eu disse: “Quer saber? Estou bem com isso.” E
16:41
he was there observing it and he was, okay, he was here being really gracious working among my  
235
1001080
5600
ele estava lá observando e ele estava, ok, ele estava aqui sendo muito gentil trabalhando entre minhas
16:46
piles of stuff, but it just like looking at that,  looking at my room, my office was just like, “Yep,  
236
1006680
6360
pilhas de coisas, mas era como olhar para aquilo, olhar para meu quarto, meu escritório e pensar: "Sim,
16:53
I'm a messy person.” And I'm not always, I  definite like things to have their place,  
237
1013040
5120
eu estou uma pessoa bagunceira.” E eu nem sempre, eu definitivamente gosto que as coisas tenham seu lugar,
16:58
but most of the time they're not in their place.
238
1018160
2560
mas na maioria das vezes elas não estão em seu lugar.
17:00
David: And so, okay, so the question was what you love about yourself. So, what about that is something  
239
1020720
5800
David: E então, ok, então a questão era o que você ama em si mesmo. Então, o que há nisso
17:06
that you love?
240
1026520
920
que você ama?
17:07
Rachel: To me, it reflects not a strictness to how things are supposed to be. And also, like, how do you  
241
1027440
9320
Rachel: Para mim, isso não reflete uma rigidez de como as coisas deveriam ser. E também, tipo, como você
17:16
value time? I valued time in a way that I do not think that spending time picking up my room is  
242
1036760
7480
valoriza o tempo? Eu valorizava o tempo de uma forma que não acho que gastar tempo arrumando meu quarto seja
17:24
always the best way to spend my time. Like at the end of the day, if I had to choose between picking  
243
1044240
4920
sempre a melhor maneira de gastar meu tempo. No final das contas, se eu tivesse que escolher entre
17:29
up my office and putting everything in its spot or coming down to hang out with you and Stony,  
244
1049160
4520
arrumar meu escritório e colocar tudo em seu devido lugar ou ir até lá para ficar com você e Stony,
17:33
I am going to choose that. That's more important to me. I'm okay with the mess, I let the mess be  
245
1053680
5040
eu escolheria isso. Isso é mais importante para mim. Estou bem com a bagunça, deixo a bagunça acontecer
17:38
and I let my life carry on around it, so that,  because other things are more important to me.  
246
1058720
6160
e deixo minha vida continuar em torno dela, porque outras coisas são mais importantes para mim.
17:44
And also, I think another thing that I like about myself is sort of along those same lines, which is  
247
1064880
6960
E também, acho que outra coisa que gosto em mim é mais ou menos nessa mesma linha, que é que
17:51
I'm not that interested in rule following.  I use the phrase “along those same lines”.  
248
1071840
7200
não estou tão interessado em seguir regras. Eu uso a frase “na mesma linha”.
17:59
This means you're saying something that is related or similar to something you've already said. Along  
249
1079040
6600
Isso significa que você está dizendo algo relacionado ou semelhante a algo que você já disse. Na
18:05
those same lines. Different from the earlier  phrase “along the lines of” which means I'm not  
250
1085640
6640
mesma linha. Diferente da frase anterior “ao longo das linhas de”, que significa que não estou
18:12
saying exactly what happened or what the thing is but I'm speaking generally about it. Okay,  
251
1092280
6040
dizendo exatamente o que aconteceu ou o que é a coisa, mas estou falando de forma geral sobre isso. Ok,
18:18
back to how I don't follow rules. I mean, I’m not like a horrible person, disobedient kid or  
252
1098320
6920
voltando a como eu não sigo regras. Quer dizer, eu não sou uma pessoa horrível, uma criança desobediente ou
18:25
anything.
253
1105240
943
algo assim.
18:26
David: [laughter]
254
1106183
17
18:26
Rachel: But I don't think that I have followed the like the normal path that a lot of people  
255
1106200
5200
David: [risos]
Rachel: Mas não acho que tenha seguido o caminho normal que muitas pessoas
18:31
like me have followed with education and job and yada, yada, yada. I'm making my own way,  
256
1111400
6840
como eu seguiram com educação e emprego e blá, blá, blá. Estou seguindo meu próprio caminho,
18:38
choosing how I was going to do things. Actually, I just said “yada, yada, yada” and it made me think  
257
1118240
5400
escolhendo como fazer as coisas. Na verdade, eu só disse "blá, blá, blá" e isso me fez pensar
18:43
about you know how we use that. That was sort of a Seinfeld thing for a while, isn’t it? Like it was  
258
1123640
5320
em como usamos isso. Isso foi meio que uma coisa do Seinfeld por um tempo, não é? Como se fosse
18:48
part of a Seinfeld episode.
259
1128960
2360
parte de um episódio de Seinfeld.
18:51
David: Maybe but, it predates for sure.
260
1131320
2874
David: Talvez, mas certamente é anterior.
18:54
Rachel: Yeah. I think Seinfeld may have used it and may have had a little bit of a heyday under Seinfeld,  
261
1134194
4646
Rachel: Sim. Acho que Seinfeld pode ter usado isso e pode ter tido um pequeno apogeu com Seinfeld,
18:58
another thing I have to define. But  when you say “yada, yada, yada”,  
262
1138840
3720
outra coisa que tenho que definir. Mas quando você diz “blá, blá, blá”,
19:02
it's like saying, “You know what I mean,  I could keep going but I'm not going to.”  
263
1142560
3800
é como dizer: “Você sabe o que quero dizer, eu poderia continuar, mas não vou”.
19:06
David: Or you could say et cetera, et cetera, et cetera. 
264
1146360
2193
David: Ou você poderia dizer et cetera, et cetera, et cetera.
19:08
Rachel: Right, right,  
265
1148553
767
Rachel: Certo, certo,
19:09
it's like writing etc. and yada, yada, yada.
266
1149320
3829
é como escrever etc. e blá, blá, blá.
19:13
David: Mmh.
267
1153149
11
19:13
Rachel: Okay, so, I said it had a heyday under Seinfeld. When you have a heyday,  
268
1153160
4640
David: Hum.
Rachel: Ok, então eu disse que teve um apogeu com Seinfeld. Quando você tem um apogeu,
19:17
that means sort of like a golden moment where in popularity or in everything going right. 
269
1157800
8240
isso significa uma espécie de momento de ouro em popularidade ou em que tudo está dando certo.
19:26
David: Mmh. 
270
1166040
880
19:26
Rachel: So, I think that this  
271
1166920
1960
David: Hummm.
Rachel: Então, acho que esse
19:28
term, “yada, yada, yada” might have been in a Seinfeld episode and it might have sort of  
272
1168880
4560
termo, “yada, yada, yada” pode ter aparecido em um episódio de Seinfeld e pode ter se
19:33
taken off as something that people referenced a lot. And if the if I'm right on that, then it  
273
1173440
5360
tornado algo que as pessoas referenciavam muito. E se eu estiver certo, então
19:38
might have been a little heyday for that phrase where it was sort of more popular than normal. 
274
1178800
4620
pode ter sido um pequeno apogeu para essa frase, onde ela se tornou mais popular do que o normal.
19:43
David: So, what's another example? I'm thinking  
275
1183420
2220
David: Então, qual é outro exemplo? Estou pensando
19:45
of newspapers. Newspapers in their heyday, or extremely commonplace and were the number one  
276
1185640
11040
em jornais. Os jornais, em seu apogeu, eram extremamente comuns e eram a mídia número um
19:56
media for Daily News consumption.
277
1196680
2720
para consumo de notícias diárias.
19:59
Rachel: Right.
278
1199400
280
19:59
David: In their heyday
279
1199680
920
Rachel: Certo.
David: No auge deles
20:00
Rachel: Yeah, and now how many people get a paper newspaper delivered? Probably almost no one. 
280
1200600
3920
Rachel: Sim, e agora quantas pessoas recebem um jornal impresso? Provavelmente quase ninguém.
20:04
David: Right. 
281
1204520
860
David: Certo.
20:05
Rachel: So that means their heyday is past.  
282
1205380
2860
Rachel: Então isso significa que o apogeu deles já passou.
20:08
David: Right 
283
1208240
600
20:08
Rachel: They're not as popular  
284
1208840
960
David: Certo.
Rachel: Eles não são tão populares
20:09
as they used to be.
285
1209800
1200
como costumavam ser.
20:11
David: Right.
286
1211000
740
20:11
Rachel: Yeah. Good example.
287
1211740
2060
David: Certo.
Rachel: Sim. Bom exemplo.
20:13
David: Thanks. So, you know what I was thinking about when you said about room for messiness in your  
288
1213800
5080
David: Obrigado. Então, você sabe o que eu estava pensando quando você disse sobre espaço para bagunça no seu
20:18
office? Well, number one, thank you for coming downstairs instead of cleaning up, I love that. 
289
1218880
4020
escritório? Bem, número um, obrigado por descer em vez de limpar, adorei isso.
20:22
Rachel: You’re welcome 
290
1222900
440
Rachel: De nada.
20:23
David: I would much rather have you have a  
291
1223340
2180
David: Eu preferiria que você tivesse um
20:25
messy office and more time with me and Stony.
292
1225520
2073
escritório bagunçado e mais tempo comigo e Stony.
20:27
Rachel: Right? Who needs a beautiful office up there when no one 's in there anyway? 
293
1227593
2788
Rachel: Certo? Quem precisa de um lindo escritório lá em cima quando não tem ninguém lá dentro?
20:30
David: Right, but… 
294
1230381
19
20:30
Rachel: Go down be with the family. 
295
1230400
1660
David: Certo, mas…
Rachel: Vá lá embaixo e fique com a família.
20:32
David: Yeah, but you know,  
296
1232060
660
20:32
what I was thinking was when your office,  for a long time, doubled as our living room. 
297
1232720
4720
David: Sim, mas você sabe,
o que eu estava pensando era quando seu escritório, por muito tempo, também serviu como nossa sala de estar.
20:37
Rachel: Yeah. 
298
1237440
660
Rachel: Sim.
20:38
David: Then your comfort with messiness  
299
1238100
1740
David: Então seu conforto com a bagunça
20:39
was a little bit of a situation.
300
1239840
1920
foi um pouco problemático.
20:41
Rachel: Was it? You never said anything.
301
1241760
2680
Rachel: Foi? Você nunca disse nada.
20:44
David: I maybe hinted at it.
302
1244440
1960
David: Talvez eu tenha insinuado isso.
20:46
Rachel: What I mean –
303
1246400
634
Rachel: O que eu quero dizer –
20:47
David: I was being a good person probably.
304
1247034
766
20:47
Rachel: It was pretty contained though there was just like piles on the desk, at least,  
305
1247800
3040
David: Eu provavelmente estava sendo uma boa pessoa.
Rachel: Estava bem contido, embora houvesse apenas pilhas na mesa, pelo menos,
20:50
when my office was in the living room, I feel like I didn't have piles all over the floor in general. 
306
1250840
4680
quando meu escritório ficava na sala de estar, eu sinto que não tinha pilhas espalhadas pelo chão em geral.
20:55
David: Yeah. That's true,  
307
1255520
2160
David: Sim. Isso é verdade,
20:57
but it was— Rachel: 
308
1257680
640
mas foi... Rachel:
20:58
But it bothered you? David: 
309
1258320
1840
Mas isso te incomodou? David:
21:00
Well, not really because, who cares? But because  I think I have a decent messiness tolerance, too. 
310
1260160
5120
Bem, na verdade não, porque quem se importa? Mas porque acho que também tenho uma tolerância decente à bagunça.
21:05
Rachel: Yeah, you're more neat, but you do tolerate  
311
1265280
2520
Rachel: Sim, você é mais organizada, mas você
21:07
me sick very well for how neat you are. David: 
312
1267800
3340
me tolera muito bem quando estou doente, considerando o quão organizada você é. David:
21:11
Yeah, you know what I just said? I said  it was a little bit of a situation. 
313
1271140
4160
Sim, você sabe o que eu acabei de dizer? Eu disse que era uma pequena situação.
21:15
Rachel: Oh, yeah, what did you mean by that? 
314
1275300
1920
Rachel: Ah, sim, o que você quis dizer com isso?
21:17
David: I meant that, oh,  
315
1277220
3700
David: Eu quis dizer isso, cara,
21:20
man how do you even describe that? I meant  that it was an issue. it was noticeable. 
316
1280920
5920
como você descreve isso? Eu quis dizer que era um problema. era perceptível.
21:26
Rachel: Yeah when you  
317
1286840
1800
Rachel: Sim, quando você
21:28
say we have a situation or this is a little bit of  a situation. It means it's something that needs to  
318
1288640
5680
diz que temos uma situação ou que isso é um pouco uma situação. Isso significa que é algo que precisa
21:34
be addressed. There's a little problem. David: 
319
1294320
2400
ser resolvido. Há um pequeno problema. David:
21:36
Right. Rachel: 
320
1296720
1440
Certo. Rachel:
21:38
Like if let's say when David cooks, he  cleans up as he goes and I don't. So,  
321
1298160
5640
Por exemplo, quando David cozinha, ele limpa enquanto cozinha e eu não. Então,
21:43
when I cook at the end of - [laughs] 
322
1303800
2111
quando eu cozinho no final de - [risos]
21:45
Rachel: - At the end of whatever meal I’ve prepared,  
323
1305911
2649
Rachel: - No final de qualquer refeição que eu preparei,
21:48
the kitchen is a little bit of a situation. David: 
324
1308560
2440
a cozinha é um pouco uma situação. David:
21:51
This is true. Rachel: 
325
1311000
760
21:51
It needs some help. [laughs] David: 
326
1311760
3000
Isso é verdade. Rachel:
Precisa de ajuda. [risos] David:
21:54
Great example. Rachel: 
327
1314760
840
Ótimo exemplo. Rachel:
21:55
Thank you. David: 
328
1315600
1240
Obrigada. David:
21:56
Alright, so let's talk about another question and  tell us, what is the best job you've ever had? 
329
1316840
8440
Certo, então vamos falar sobre outra questão e nos diga, qual foi o melhor emprego que você já teve?
22:05
Rachel: Okay. Well, I mean  
330
1325280
3280
Rachel: Certo. Bom, quero dizer,
22:08
I love Rachel's English. I'm going to say current  job doesn't count, also it's not really a job it's  
331
1328560
4720
eu adoro o inglês da Rachel. Eu diria que o emprego atual não conta, e também não é realmente um emprego, é
22:13
like the whole thing. I'm not working for somebody  else. I'm going to say the best job I ever had was  
332
1333280
7080
como se fosse tudo. Não estou trabalhando para outra pessoa. Eu diria que o melhor emprego que já tive foi
22:20
working at a guest house in Manhattan. It was in  a great location I got to live there, so I got to  
333
1340360
8600
trabalhando em uma casa de hóspedes em Manhattan. Era uma ótima localização, eu pude morar lá, então pude
22:28
live in this amazing location in Manhattan and it  was a crazy job because I was the only employee,  
334
1348960
5920
morar nesse lugar incrível em Manhattan e era um trabalho louco porque eu era o único funcionário,
22:34
so I had to do everything. I had to greet the  guests. I had to, you know, set up the calendar,  
335
1354880
6960
então eu tinha que fazer tudo. Eu tive que cumprimentar os convidados. Eu tive que, sabe, configurar o calendário,
22:41
accept the payment. I had to do all laundry,  make up all the rooms. It was like maid service,  
336
1361840
5720
aceitar o pagamento. Eu tive que lavar toda a roupa e arrumar todos os quartos. Era como serviço de limpeza,
22:47
laundry service, guest services. The worst  part of it was the physical plant. That's  
337
1367560
8320
serviço de lavanderia, atendimento aos hóspedes. A pior parte era a planta física. Esse é
22:55
the department that's taking care of buildings,  usually. I had to take care of the building and  
338
1375880
4360
o departamento que cuida dos edifícios, geralmente. Eu tive que cuidar do prédio e
23:00
it was over 150 years old. And it was an old  brownstone close to the East Village and oh,  
339
1380240
10680
ele tinha mais de 150 anos. E era uma antiga casa de arenito perto do East Village e,
23:10
men, I mean that thing was crumbling.  I remember a day where I had a handyman  
340
1390920
5160
nossa, aquela coisa estava desmoronando. Lembro-me de um dia em que tinha um faz-tudo
23:16
that I called regularly to help with things and  I called on a Sunday and I said, “What do I do?  
341
1396080
5680
que eu chamava regularmente para ajudar com as coisas e liguei num domingo e disse: “O que eu faço?
23:21
There are gallons of water coming in through  this one wall.” and he came over and was like,  
342
1401760
5800
Há galões de água entrando por esta parede.” e ele veio e disse:
23:27
“I don't really know what I can do.” But, yeah,  so it was an everything kind of job and I  
343
1407560
8160
"Eu realmente não sei o que posso fazer." Mas, sim, então era um trabalho que envolvia tudo e eu
23:35
think even though there are parts that I  didn’t like that appealed to me. And then,  
344
1415720
3680
acho que, embora houvesse partes que eu não gostava, isso me atraía. E então,
23:39
the other thing that appealed to me is, I was  the only person who worked there so there was  
345
1419400
3720
a outra coisa que me atraiu foi que eu era a única pessoa que trabalhava lá, então havia
23:43
a board who I had to check in with they were my  boss collectively. But there was no one looking  
346
1423120
5640
um conselho com quem eu tinha que entrar em contato, eles eram meus chefes coletivamente. Mas não havia ninguém olhando
23:48
over my shoulder telling me what to do in a  given day. I did what I thought needed to be  
347
1428760
4200
por cima do meu ombro me dizendo o que fazer em um determinado dia. Fiz o que pensei que precisava ser
23:52
done and that’s really how I operate. That's, you  know, that's one of the things that I enjoy about  
348
1432960
6080
feito e é assim que realmente opero. Essa é, você sabe, uma das coisas que eu gosto na
23:59
my current situation, to being my own boss  is, I just, I love being in control of how  
349
1439040
7280
minha situação atual, além de ser meu próprio chefe , eu simplesmente adoro ter o controle de como
24:06
I choose to spend every minute, and I'm always  choosing to get things done, it's not like I'm  
350
1446320
4440
escolho gastar cada minuto, e estou sempre escolhendo obter coisas feitas, não é como se eu
24:10
going surfing at Rockaway beach or something.  But I like deciding when I do the laundry and. 
351
1450760
8760
fosse surfar na praia de Rockaway ou algo assim. Mas eu gosto de decidir quando lavo a roupa e.
24:19
David: [laugher] surfing at Rockaway beach? [laughs] 
352
1459520
3153
David: [risos] surfando na praia de Rockaway? [risos]
24:22
Rachel: I've never surfed, for the record,  
353
1462673
2247
Rachel: Eu nunca surfei, para que fique registrado,
24:24
I don't know that came into my mind – David: 
354
1464920
2040
não sei se isso me veio à mente – David:
24:26
Have you been to Rockaway beach? Rachel: 
355
1466960
1540
Você já foi à praia de Rockaway? Rachel:
24:28
Yeah. David: 
356
1468500
220
24:28
Okay, so that’s half possible. Rachel: 
357
1468720
1840
Sim. David:
Ok, então isso é metade possível. Rachel:
24:30
Yeah, I know it's one of the beaches  that you go to when you live in New York. 
358
1470560
3680
Sim, eu sei que é uma das praias que você frequenta quando mora em Nova York.
24:34
David: Okay. 
359
1474240
480
24:34
Rachel: And they're surfing there. As I  
360
1474720
2720
David: Certo.
Rachel: E eles estão surfando lá. Enquanto eu
24:37
was speaking and I was trying to think of what's  an example of like totally shirking your duties,  
361
1477440
4600
falava e tentava pensar em um exemplo de como fugir totalmente dos seus deveres, foi
24:42
that's what came to mind. “Shirk your duties”  that means to not do what you're supposed to do. 
362
1482040
5360
isso que me veio à mente. “Shirk your functions” significa não fazer o que você deveria fazer.
24:47
David: What’s a shirk? Is it like a shrugging off? 
363
1487400
2320
David: O que é um shirk? É como dar de ombros?
24:49
Rachel: Yeah, I guess. I mean, I don't  
364
1489720
2440
Rachel: Sim, eu acho. Quer dizer, não
24:52
know that it's a physical thing, but when you  shirk your duties, you don't take care of your,  
365
1492160
4760
sei se é algo físico, mas quando você foge dos seus deveres, você não cuida dos seus,
24:56
you do not do what you’re supposed to do. David: 
366
1496920
2680
você não faz o que deveria fazer. David:
24:59
Correct. I just wonder what that comes from. Rachel: 
367
1499600
1720
Correto. Só queria saber de onde veio isso. Rachel:
25:01
I don't know where that comes from I feel like  there's a theme on this podcast of you asking me  
368
1501320
4400
Não sei de onde isso vem. Sinto que há um tema neste podcast em que você me pergunta de
25:05
where English words come from and I never know. David: 
369
1505720
2960
onde vêm as palavras em inglês e eu nunca sei. David:
25:08
Because it doesn't matter. Rachel: 
370
1508680
912
Porque não importa. Rachel:
25:09
Because it doesn't-- it will  matter, it’s interesting— 
371
1509592
1728
Porque não importa, é interessante.
25:11
David: It matters,  
372
1511320
920
David: Importa,
25:12
but in order to sound more like a native speaker,  it doesn't matter so much where it comes from. 
373
1512240
5760
mas para soar mais como um falante nativo, não importa tanto de onde vem.
25:18
Rachel: Right. I think that you should start a blog where  
374
1518000
3640
Rachel: Certo. Acho que você deveria começar um blog onde
25:21
you follow up every podcast by researching all  the words that you are curious about in your blog. 
375
1521640
5980
você acompanha cada podcast pesquisando todas as palavras sobre as quais você tem curiosidade em seu blog.
25:27
David: That sounds kind of fun, actually. 
376
1527620
1740
David: Isso parece divertido, na verdade.
25:29
Rachel: Okay 
377
1529360
480
25:29
David: I’d enjoy that. 
378
1529840
920
Rachel: Ok
David: Eu adoraria isso.
25:30
Rachel: davidsenglish.com, everybody. [laughter] 
379
1530760
2594
Rachel: davidsenglish.com, pessoal. [risos]
25:33
David: NO, no it can be on yours. It’s  
380
1533354
2966
David: NÃO, não, pode ser no seu.
25:36
going to go on the rachelsenglish. Rachel: 
381
1536320
600
Vai para o rachelsenglish. Rachel:
25:38
What about you, David, what's  the best job you ever had? 
382
1538360
2500
E você, David, qual foi o melhor emprego que você já teve?
25:40
David: Well, I'm a therapist or you could say counselor.  
383
1540860
2660
David: Bem, eu sou um terapeuta ou você poderia dizer conselheiro.
25:43
Those words are pretty much interchangeable, and  I've been a counselor therapist for a long time,  
384
1543520
7000
Essas palavras são praticamente intercambiáveis, e sou terapeuta conselheiro há muito tempo,
25:50
about 15 years. But about 10 years ago, I started a private practice, and that means  
385
1550520
6400
cerca de 15 anos. Mas há cerca de 10 anos, comecei um consultório particular, e isso significa,
25:58
basically, well, the phrase is putting out your  shingle, which is used by a lot of different  
386
1558280
6560
basicamente, bem, a frase é colocar sua placa, que é usada por muitas
26:04
professions I think. Rachel: 
387
1564840
1080
profissões diferentes, eu acho. Rachel:
26:05
I've never heard that phrase, actually. David: 
388
1565920
2280
Na verdade, nunca ouvi essa frase. David:
26:08
Are you serious? Rachel: 
389
1568200
1200
Você está falando sério? Rachel:
26:09
Yeah. David: 
390
1569400
800
Sim. David:
26:10
If you're putting out your shingle, that  means starting up your own shop. You're  
391
1570200
3680
Se você está colocando sua placa, isso significa abrir sua própria loja. Você está
26:13
hanging a sign above your door. So, starting my  own private practice meant that similar to you,  
392
1573880
8360
pendurando uma placa acima da sua porta. Então, começar meu próprio consultório particular significou que, assim como você,
26:23
there's no one above me. I'm able to have my  office and see my clients and it's been really  
393
1583800
7120
não há ninguém acima de mim. Posso ter meu escritório e atender meus clientes, e tem sido muito
26:30
rewarding for that reason. But also, it's my best  job ever, because I really enjoy working with  
394
1590920
7920
gratificante por esse motivo. Mas também é o meu melhor trabalho, porque eu realmente gosto de trabalhar com
26:38
people who are motivated to work on their issues  and work hard in counseling. So, that's definitely  
395
1598840
7600
pessoas motivadas a trabalhar em seus problemas e se esforçar no aconselhamento. Então, esse é definitivamente
26:46
the best job I've ever had. Rachel: 
396
1606440
2160
o melhor trabalho que já tive. Rachel:
26:48
You said that you've been a counselor  therapist for 15 years and you've  
397
1608600
3800
Você disse que é conselheira terapeuta há 15 anos e que
26:52
been doing that for 10 years. What were  you doing for the 5 years before that? 
398
1612400
4880
faz isso há 10 anos. O que você estava fazendo nos 5 anos anteriores a isso?
26:57
David: I was doing counseling, but just not for myself. 
399
1617280
4760
David: Eu estava fazendo aconselhamento, mas não para mim mesmo.
27:02
Rachel: You were working for somebody? 
400
1622040
1600
Rachel: Você estava trabalhando para alguém?
27:04
David: I was a family therapist,  
401
1624440
2120
David: Eu era um terapeuta familiar, durante
27:06
two years going into individuals’ homes and  doing family counseling and then, for two years,  
402
1626560
7400
dois anos indo às casas dos indivíduos e fazendo aconselhamento familiar e depois, durante dois anos,
27:14
in what's called a residential treatment facility,  doing therapy with kids and their families there. 
403
1634760
6560
no que é chamado de centro de tratamento residencial, fazendo terapia com crianças e suas famílias lá.
27:21
Rachel: But you prefer being  
404
1641320
3040
Rachel: Mas você prefere ser
27:24
your own boss. Also, are the people who are coming  to you, people who are choosing to go to therapy  
405
1644360
5400
seu próprio chefe. Além disso, as pessoas que vêm até você são pessoas que estão escolhendo fazer terapia,
27:29
whereas maybe in those first 5 years, was it  people who had good therapy for a certain reason? 
406
1649760
5240
enquanto que talvez naqueles primeiros 5 anos, foram pessoas que fizeram uma boa terapia por um determinado motivo?
27:35
David: Yeah that's -- I think that's a big difference. I  
407
1655000
2080
David: Sim, acho que é uma grande diferença. Quer
27:37
mean, basically, the whole 15 years it's been both  private practice and other things, but there's  
408
1657080
6273
dizer, basicamente, durante todos esses 15 anos, tenho sido consultório particular e outras coisas, mas há
27:44
something unique about, in my practice in which people are, yeah, motivated and eager. They're  
409
1664640
6880
algo único na minha prática, em que as pessoas são, sim, motivadas e ansiosas. Eles estão
27:51
actively seeking out the hard work of therapy,  and I think that there's something about that,  
410
1671520
6200
buscando ativamente o trabalho duro da terapia, e acho que há algo nisso
27:57
that makes it really rewarding. Rachel: 
411
1677720
1920
que o torna realmente gratificante. Rachel:
27:59
Yeah. So, here the word “practice” is a noun.  David's practice is his group of clients that  
412
1679640
7120
Sim. Então, aqui a palavra “prática” é um substantivo. A prática de David é o grupo de clientes que
28:06
come to him. Usually, it's more common to  see practice in its verb form, and this is  
413
1686760
5360
vêm até ele. Geralmente, é mais comum ver a prática na forma verbal, e isso é
28:12
something that we do to get better at something.  You practice the piano, you practice your English,  
414
1692120
5800
algo que fazemos para melhorar em alguma coisa. Você pratica piano, pratica seu inglês,
28:17
so I guess it could also be used with the clients.  They're practicing, talking to you about their  
415
1697920
4640
então acho que também poderia ser usado com os clientes. Eles estão praticando, falando com você sobre seus
28:22
feelings or practicing processing, maybe. David: 
416
1702560
2600
sentimentos ou praticando processamento, talvez. David:
28:25
Well that's a good -- that's very Rachel: 
417
1705160
1080
Bem, isso é bom -- isso é muito Rachel:
28:26
In order to get better. David: 
418
1706240
1880
Para melhorar. David:
28:28
And I would say that I am a practitioner. Rachel: 
419
1708120
4240
E eu diria que sou um praticante. Rachel:
28:32
So, that's another noun. David: 
420
1712360
1320
Então, esse é outro substantivo. David:
28:33
That’s another noun. Rachel: 
421
1713680
1216
Esse é outro substantivo. Rachel:
28:35
Related. David: 
422
1715840
586
Relacionado. David:
28:36
-some sort of practice now. Rachel: 
423
1716426
2174
-algum tipo de prática agora. Rachel:
28:38
Practitioner. Cool, I hadn't thought about that.  I think it's interesting, right now I'm working  
424
1718600
5320
Praticante. Legal, eu não tinha pensado nisso. Acho interessante, agora estou trabalhando
28:43
for my online school on stressed words and  thinking about words and their different forms  
425
1723920
7080
para minha escola on-line sobre palavras tônicas e pensando sobre palavras e suas diferentes formas
28:51
when they’re a noun versus a verb, how they  can be pronounced differently. For example,  
426
1731000
5080
quando são um substantivo versus um verbo, como elas podem ser pronunciadas de forma diferente. Por exemplo,
28:56
the noun “house” is different from the name  verb “house”, which ends in z-sound. Where  
427
1736080
7560
o substantivo “casa” é diferente do verbo “casa”, que termina com o som z. Onde
29:03
will they be housed? Or you live in a house?  That ends in an S sound and there's all sorts  
428
1743640
7200
eles serão alojados? Ou você mora em uma casa? Isso termina com o som de S e há todos os tipos
29:10
of different examples of that when the part of  speech changes the pronunciation of the word. 
429
1750840
5200
de exemplos diferentes disso quando a classe gramatical muda a pronúncia da palavra.
29:16
David: Man, that's such  
430
1756040
1160
David: Cara, essa é
29:17
a specific difference. I mean, I've talked about  this before, but it's so different than Spanish  
431
1757200
5560
uma diferença muito específica. Quer dizer, eu já falei sobre isso antes, mas é tão diferente do espanhol,
29:22
where I can read Spanish even when I don't know  what I'm reading, because each letter that you see  
432
1762760
8840
onde eu consigo ler espanhol mesmo quando não sei o que estou lendo, porque cada letra que você vê
29:31
correlates to a sound, right? Rachel: 
433
1771600
1400
se correlaciona com um som, certo? Rachel:
29:33
Yeah because it's phonetic. David: 
434
1773000
1160
Sim, porque é fonético. David:
29:34
What I mean -- yeah. Rachel: 
435
1774160
1400
O que quero dizer é... sim. Rachel:
29:35
Well, and another thing that's confusing is,  often when a change happens in pronunciation,  
436
1775560
4520
Bem, outra coisa que é confusa é que, muitas vezes, quando ocorre uma mudança na pronúncia,
29:40
it's also stress. So, for example, you can say  the word “address”. “He addressed the public.”,  
437
1780080
6440
também há ênfase. Então, por exemplo, você pode dizer a palavra “endereço”. “Ele se dirigiu ao público.”,
29:46
“He spoke to the public.” But you  might say, “What’s your address?” 
438
1786520
4343
“Ele falou ao público.” Mas você pode dizer: “Qual é o seu endereço?”
29:50
David: Mmh. 
439
1790863
10
29:50
Rachel: And there, it's a  
440
1790873
567
David: Hummm.
Rachel: E aí, é um
29:51
noun and the stress is different, ad-DRESS,  AD-dress. So, it's the sounds that are changed,  
441
1791440
5560
substantivo e a tônica é diferente, ad-DRESS, AD-dress. Então, são os sons que mudam,
29:57
but it's also the stress. David: 
442
1797000
2000
mas também é o estresse. David:
29:59
Impossible. Rachel: 
443
1799000
1540
Impossível. Rachel:
30:00
Impossible, except not- David: 
444
1800540
1660
Impossível, exceto que não- David:
30:02
Unless you are a great teacher. Rachel: 
445
1802200
1160
A menos que você seja um ótimo professor. Rachel:
30:03
Well, lot of people out there working  really hard and they're getting it. 
446
1803360
3100
Bem, muitas pessoas por aí estão trabalhando muito duro e estão conseguindo.
30:06
David: It’s true. 
447
1806460
1580
David: É verdade.
30:08
Rachel: Okay, David, thank you for sitting down with me to  
448
1808040
4000
Rachel: Certo, David, obrigada por sentar comigo para
30:12
discuss these questions and think about English. David: 
449
1812040
4000
discutir essas questões e pensar sobre inglês. David:
30:16
Yeah, that was really fun. That brought up a whole  bunch of different kinds of things. That's great.  
450
1816040
4960
Sim, foi muito divertido. Isso trouxe à tona um monte de coisas diferentes. Isso é ótimo.
30:21
I like that. Rachel: 
451
1821000
1000
Eu gosto disso. Rachel:
30:22
Brought up, phrasal verb. [laughs] To cause  something to come to the surface to be discussed. 
452
1822000
5400
Brought up, verbo frasal. [risos] Para fazer com que algo venha à tona para ser discutido.
30:27
David: There you go. 
453
1827400
560
David: Aí está.
30:28
Rachel: Yeah, you really drew me out. [Laughs] 
454
1828800
3400
Rachel: Sim, você realmente me atraiu. [Risos]
30:32
David: Alright. [Ba-dum-tss] 
455
1832200
2360
David: Tudo bem. [Ba-dum-tss]
30:34
Rachel: Alright, seriously,  
456
1834560
800
Rachel: Certo, sério,
30:35
thank you for your time to come here and you know,  lend your time to the Rachel’s English audience. I  
457
1835360
6360
obrigada pelo seu tempo para vir aqui e, você sabe, emprestar seu tempo para o público inglês da Rachel. Eu
30:41
appreciate it and I know they appreciate it, too. David: 
458
1841720
2400
aprecio isso e sei que eles também apreciam. David: De
30:44
You're welcome Rachel: 
459
1844120
1080
nada. Rachel:
30:45
And again, if you need some help with the words  you couldn't understand everything, no problem at  
460
1845200
5560
E, novamente, se precisar de ajuda com as palavras, se não conseguiu entender tudo, não tem problema
30:50
all. Visit rachelsenglish.com/podcast and you  can find a tree a free copy of the transcript  
461
1850760
7480
algum. Visite rachelsenglish.com/podcast e você poderá encontrar uma cópia gratuita da transcrição
30:58
for this episode. If you're not subscribed  to this podcast, please be sure to do that at  
462
1858240
6120
deste episódio. Se você não estiver inscrito neste podcast, faça isso no
31:04
iTunes or Stitcher. And if you're inclined,  please feel free to leave a review. I do  
463
1864360
6240
iTunes ou no Stitcher. E se você tiver interesse, sinta-se à vontade para deixar uma avaliação. Eu
31:10
read them all and it's great for me to get  feedback on what you like about this podcast.
464
1870600
17320
leio todos eles e é ótimo receber feedback sobre o que você gosta neste podcast.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7