Conversation: Embarrassing Moments┃Learn American English Pronunciation On the Go

2,337 views ・ 2025-01-11

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:02
Rachel: Welcome to the Rachel's English podcast.
0
2001
2679
Rachel: Benvenuti al podcast di Rachel's English.
00:04
In today's episode, I'm sitting down with my husband, David, and we've chosen some interesting questions  
1
4680
5400
Nell'episodio di oggi, mi siedo con mio marito, David, e abbiamo scelto alcune domande interessanti
00:10
to get us talking about ourselves and our lives. And as we go, we will identify phrasal verbs,  
2
10080
6760
per farci parlare di noi stessi e delle nostre vite. E man mano che procediamo, identificheremo verbi frasali,
00:16
idioms or interesting vocabulary words that come up as we speak naturally. We'll pause the  
3
16840
6760
modi di dire o parole interessanti del vocabolario che emergono mentre parliamo in modo naturale. Mettiamo in pausa la
00:23
conversation and we'll discuss those words. We’ll make sure they get defined and that  
4
23600
4240
conversazione e discutiamo di quelle parole. Ci assicureremo che siano definiti e che
00:27
you understand how to use them.  If you'd like a free copy of the  
5
27840
4360
tu capisca come utilizzarli. Se desideri una copia gratuita della
00:32
transcript for this podcast, please visit  rachelsenglish.com/podcast and look for this  
6
32200
5960
trascrizione di questo podcast, visita rachelsenglish.com/podcast e cerca questo
00:38
episode. Let's get started. Okay, David I’ll  start with a question and we’ll both answer. 
7
38160
8080
episodio. Cominciamo. Ok, David, inizierò con una domanda e risponderemo entrambi.
00:46
So, I would like you to describe an embarrassing moment or two that you've had as an adult. 
8
46240
5020
Quindi, vorrei che descrivessi uno o due momenti imbarazzanti che hai vissuto da adulto.
00:51
David: Oh, nice you have me go first on that,  
9
51260
2620
David: Oh, bene che tu mi abbia fatto parlare per primo,
00:53
that's -- I see what you did there. Rachel: 
10
53880
1560
cioè... ho capito cosa hai fatto. Rachel:
00:55
Yeah, that's how I did it. David: 
11
55440
1520
Sì, è così che ho fatto. David:
00:56
Alright, so, my recent embarrassing moment was a couple years ago when you and I were traveling,  
12
56960
6880
Bene, quindi, il mio momento imbarazzante più recente è stato un paio di anni fa, quando io e te eravamo in viaggio,
01:03
on one of our road trips. And all of a sudden, I realized that I had scheduled a phone session with  
13
63840
8240
durante uno dei nostri viaggi su strada. E all'improvviso, mi sono reso conto di aver programmato una sessione telefonica con
01:12
one of my clients here and bang, out of nowhere I just got this thought that I realized that I  
14
72080
7560
uno dei miei clienti qui e, bang, dal nulla, mi è venuto in mente che mi
01:19
had totally missed that session, and that’s  not a good thing. I'm a therapist and so,  
15
79640
5000
ero completamente perso quella sessione, e questa non è una bella cosa. Sono una terapeuta e quindi,
01:24
therapists, you know, you're not supposed miss your sessions. So, that was really embarrassing.  
16
84640
5000
terapeuti, sapete, non dovreste perdere le vostre sedute. Quindi, è stato davvero imbarazzante.
01:29
He was very gracious. I called him and he really rolled with it, but man that's not a good feeling,  
17
89640
5160
È stato molto gentile. L'ho chiamato e lui ha accettato subito, ma amico, non è una bella sensazione
01:34
to know that you've missed something and that the other person is really depending on you. 
18
94800
3880
sapere che ti sei perso qualcosa e che l'altra persona conta davvero su di te.
01:38
Rachel: Right, so,  
19
98680
1480
Rachel: Giusto, quindi,
01:40
“roll with it” means something unexpected has happened, but you don't let it mess you up.  
20
100160
6680
"accettare" significa che è successo qualcosa di inaspettato, ma non ti lasci sconvolgere.
01:46
Another example would be, during my presentation, my projector broke, but I rolled with it. I kept  
21
106840
6360
Un altro esempio è quando, durante la mia presentazione, il mio proiettore si è rotto, ma ho continuato a sopportarlo. Ho
01:53
going without the visuals. So, you called him, like, after the session was supposed to have  
22
113200
6240
continuato senza le immagini. Quindi, l'hai chiamato, tipo, dopo che la seduta avrebbe dovuto
01:59
happened? David: 
23
119440
1280
svolgersi? David:
02:00
I think so or maybe he texted or sort of like, “Hey, where are you?”. I don't remember exactly  
24
120720
4400
Penso di sì, o forse ha mandato un messaggio o qualcosa del tipo: "Ehi, dove sei?". Non ricordo esattamente
02:05
what happened, who realized it first. Rachel: 
25
125120
2400
cosa accadde, chi se ne accorse per primo. Rachel:
02:07
I remember that. Do you remember where we were?
26
127520
2280
Me lo ricordo. Ti ricordi dove eravamo?
02:09
David:  On some kind of bridge thing at  fisherman's wharf in San Francisco? 
27
129800
4520
David: Su una specie di ponte al Fisherman's Wharf di San Francisco?
02:14
Rachel: Yep. 
28
134320
690
Rachel: Sì.
02:15
David: On our way to get the, what are they called? Cable car. 
29
135010
4656
David: Mentre andiamo a prendere il, come si chiamano? Funivia.
02:19
Rachel: Yeah, well, I think actually, we were taking a trolley that time. There was like that bus-shaped  
30
139666
4774
Rachel: Sì, beh, in realtà credo che quella volta prendessimo un tram. C'era quella cosa a forma di autobus
02:24
thing. It was different than the cable cars  I think- [crosstalk] -we took that time. 
31
144440
4200
. Era diverso dalle funivie, credo - [interferenza] - ci siamo presi quel tempo.
02:28
David: Yeah, alright so that's mine, what's yours?  
32
148640
2520
David: Sì, va bene, quindi questo è mio, qual è il tuo?
02:31
Rachel: Well, I have a couple that I thought of.  
33
151160
3200
Rachel: Beh, ne ho un paio a cui ho pensato.
02:34
One of them was, I was doing this YouTube program and there were 36 different channels that had been  
34
154360
8480
Una di queste era che stavo realizzando un programma su YouTube e c'erano 36 canali diversi che erano stati
02:42
invited to Los Angeles to the YouTube space. We were getting a channel work-up where we  
35
162840
6720
invitati a Los Angeles nello spazio YouTube. Stavamo facendo un giro di prova sul canale, dove
02:49
were getting all sorts of advice on how to make our channel better. So, of those 36 channels,  
36
169560
7280
ricevevamo tutti i tipi di consigli su come migliorarlo. Quindi, di quei 36 canali,
02:56
there were maybe five or six or where were two people working on the channel, a male and a  
37
176840
6120
ce n'erano forse cinque o sei, oppure c'erano due persone che lavoravano sul canale, un uomo e una
03:02
female. Most of them were just one person like me. But so, there were some, what looked like couples,  
38
182960
10880
donna. La maggior parte di loro erano solo una persona come me. Ma c'erano alcune persone che sembravano coppie che
03:13
working on YouTube channels together which is not uncommon. And I realized that not all of those  
39
193840
7440
lavoravano insieme sui canali YouTube, il che non è raro. E ho capito che non tutte quelle
03:21
male-female partnerships were couples. They were not all romantically involved, some were married,  
40
201280
6200
unioni tra uomo e donna erano coppie. Non tutti avevano una relazione sentimentale, alcuni erano sposati
03:27
and I knew at least one that was just a business relationship. And so, then I sort of felt like,  
41
207480
7200
e ne conoscevo almeno uno con cui si trattava solo di una relazione d'affari. E così, poi ho pensato che,
03:34
you know, I didn’t want to assume that everybody was a couple, just because it was a man and a  
42
214680
3480
sai, non volevo dare per scontato che tutti fossero una coppia, solo perché c'era un uomo e una
03:38
woman working on the same channel.
43
218160
1198
donna che lavoravano sullo stesso canale.
03:39
David: Mm-hmm.
44
219358
1082
David: Mm-hmm.
03:40
Rachel: I asked one of the sets of people
45
220440
7752
Rachel: Ho chiesto a uno dei gruppi di persone
03:48
what made them decide to start working together. I was  
46
228192
5248
cosa li avesse spinti a decidere di iniziare a lavorare insieme. Stavo
03:53
clearly assuming they were not a couple and they very awkwardly answered, I don't remember what,  
47
233440
5400
chiaramente dando per scontato che non fossero una coppia e loro hanno risposto in modo molto imbarazzato, non ricordo cosa,
03:58
they didn't say, “Well we're married, Rachel.” But I could tell that it seemed weird that I had  
48
238840
4800
non hanno detto: "Beh, siamo sposati, Rachel". Ma mi sono accorto che mi sembrava strano aver
04:03
assumed that they weren't married, so then, I was like, well it's weird to assume that  
49
243640
3680
dato per scontato che non fossero sposati, quindi ho pensato: beh, è ​​strano dare per scontato che
04:07
someone is married. So, I felt like I was stuck  between a rock and a hard place there, like,  
50
247320
6720
qualcuno sia sposato. Quindi, mi sentivo come se fossi bloccato tra l'incudine e il martello, come se
04:14
no assumption was going to be socially acceptable if it was wrong -- if it was the wrong one. 
51
254040
4560
nessuna ipotesi sarebbe stata socialmente accettabile se fosse stata sbagliata, se fosse stata quella sbagliata.
04:18
David: And you didn't want to just ask? 
52
258600
2180
David: E non volevi semplicemente chiedere?
04:20
Rachel: Yeah, I mean you  
53
260780
3060
Rachel: Sì, intendo dire che
04:23
don’t just go up to someone in a professional environment say, “Hey, are you guys married?” 
54
263840
4420
non puoi semplicemente andare da qualcuno in un ambiente professionale e dire: "Ehi, siete sposati?"
04:28
David: That's true. 
55
268260
1060
David: È vero.
04:29
Rachel: I mean that's awkward as anything. 
56
269320
1460
Rachel: Voglio dire che è imbarazzante come niente.
04:30
David: That’s true. 
57
270780
860
David: È vero.
04:31
Rachel: Now let's back up really quick. I said sort  
58
271640
2520
Rachel: Ora torniamo velocemente indietro. Ho detto una specie
04:34
of a funny idiom. I was stuck between a rock and a hard place. Okay, so that means, you are in it,  
59
274160
7200
di idioma divertente. Ero incastrato tra l'incudine e il martello. Ok, quindi significa che ci sei dentro, che
04:41
you're trying to make a decision between two things, and neither of them really seemed like a  
60
281360
4640
stai cercando di prendere una decisione tra due cose, e nessuna delle due ti sembra davvero una
04:46
great option. I felt like I could assume they were married and tried to interact with them on that  
61
286000
6840
buona opzione. Mi sentivo come se potessi supporre che fossero sposati e ho provato a interagire con loro in quel
04:52
way, I could assume that they weren't married and tried to interact with them that way, but neither  
62
292840
5240
modo, potevo supporre che non fossero sposati e ho provato a interagire con loro in quel modo, ma
04:58
one of them felt like the right thing to do I just found it very hard to figure out what to assume.  
63
298080
7340
nessuno dei due mi sembrava la cosa giusta da fare. ho trovato molto difficile capire cosa supporre.
05:05
David: Right. 
64
305420
1340
David: Giusto.
05:06
Rachel: And then, you might think, well,  
65
306760
2120
Rachel: E poi, potresti pensare, beh,
05:08
“Why did you have to assume one or the other?”  Well, you don't, but when you're in this social  
66
308880
5080
"Perché hai dovuto dare per scontato l'uno o l'altro?" Be', non è così, ma quando ti trovi in ​​questa
05:13
slash professional situation, because there's a lot of hanging out, too, for a whole week. I  
67
313960
6960
situazione sociale/professionale, perché ci sono anche un sacco di cose da fare insieme, per un'intera settimana.
05:20
mean that it, it's just hard to not interact with somebody without knowing what that relationship is  
68
320920
7040
Voglio dire che è difficile non interagire con qualcuno senza sapere quale sia la relazione
05:27
between other people in your group.
69
327960
3520
tra le altre persone del tuo gruppo.
05:31
David: Right, and I think it brings up this thing that we talk about a lot where for people  
70
331480
4400
David: Giusto, e penso che questo sollevi questa cosa di cui parliamo molto, ovvero che per le persone
05:35
who are learning English and who want to sound like a native speaker, there's the desire to  
71
335880
4840
che stanno imparando l'inglese e che vogliono sembrare madrelingua, c'è il desiderio di
05:40
sound natural and to use slang, which you've been talking about a lot or to just be a little bit  
72
340720
8920
sembrare naturali e di usare lo slang, che hai di cui si è parlato molto o semplicemente per essere un po'
05:49
more informal. And it is really tough in those situations where it is one-part professional,  
73
349640
5600
più informali. Ed è davvero dura in quelle situazioni in cui è in parte professionale e
05:55
one-part social. Another example of that is, if you're out after work with coworkers, let's  
74
355240
5400
in parte sociale. Un altro esempio è quando esci con i colleghi dopo il lavoro,
06:00
say you're out for happy hour getting a drink, it's really difficult sometimes to know, “Well,  
75
360640
4960
diciamo che sei fuori per un happy hour a prendere un drink, a volte è davvero difficile sapere: "Beh,
06:05
wait a minute is this -- how should I be talking this person?” Maybe they are your supervisor or  
76
365600
5200
aspetta un attimo, è questo... come dovrei essere?" parlando con questa persona?" Forse sono il tuo supervisore o
06:10
your supervisee and it's tough.
77
370800
3560
il tuo supervisore ed è dura.
06:14
Rachel: I agree. When those lines get blurred, it can be hard, even as a native speaker among Americans to  
78
374360
7040
Rachel: Sono d'accordo. Quando queste linee diventano confuse, può essere difficile, anche per un madrelingua americano,
06:21
know exactly how to be and what to say.
79
381400
3200
sapere esattamente come comportarsi e cosa dire.
06:24
David: Yeah, that's a good point, actually people should not feel like it's just their  
80
384600
4960
David: Sì, è una buona osservazione, in realtà le persone non dovrebbero sentirsi a disagio solo per il loro
06:30
accent or fluency that's making them feel  awkward in those situations. That's true,  
81
390200
3560
accento o la loro fluidità in quelle situazioni. È vero,
06:34
those are tough for all of us.
82
394760
2100
sono situazioni difficili per tutti noi.
06:36
Rachel: Yeah, okay, David. Do you want to ask a question?
83
396860
3220
Rachel: Sì, okay, David. Vuoi fare una domanda?
06:40
David:  Alright so, another question I want to ask you is, what's one thing
84
400080
3514
David: Bene, un'altra domanda che vorrei farti è: qual è una cosa che
06:43
you would like to change  about yourself?
85
403594
3966
vorresti cambiare di te stesso?
06:47
Rachel: I guess I would try to change -- I think sometimes I'm not very focused. I sit down at my desk to do  
86
407560
9480
Rachel: Credo che proverei a cambiare... a volte penso di non essere molto concentrata. Mi siedo alla scrivania per fare
06:57
something and you know like, 10 minutes later, I am doing who knows what, but it's not what I set  
87
417040
5440
qualcosa e, sai, 10 minuti dopo, sto facendo chissà cosa, ma non è quello che mi ero
07:02
down to do and I can’t even remember what I sat down to do. And I feel like some days, I'm really  
88
422480
5960
prefissato di fare e non riesco nemmeno a ricordare per cosa mi sono seduto. E mi sembra che alcuni giorni sono davvero
07:08
focused and it's like “Wow!” I can feel it, I can tell it feels great, but that just doesn't happen  
89
428440
4760
concentrato e dico "Wow!" Lo sento, sento che è una bella sensazione, ma non succede
07:13
that much. So, I guess that's what I would say I wish that I could -- I wish that my mind wasn't so  
90
433200
6240
così spesso. Quindi, credo che questo sia ciò che direi: vorrei poterlo fare... vorrei che la mia mente non fosse così
07:19
open to distractions all the time.
91
439440
2360
aperta alle distrazioni tutto il tempo.
07:21
David: But that really surprises me. you're someone who is -- you know you have your own business.  
92
441800
5120
David: Ma questo mi sorprende davvero. sei qualcuno che è -- sai di avere la tua attività.
07:26
There's no one making demands of you in terms of deadlines
93
446920
5754
Nessuno ti impone delle scadenze
07:32
and yet you always seem to be working really hard. 
94
452674
3886
e tuttavia sembra che tu stia sempre lavorando sodo.
07:36
Rachel: Well, but maybe sometimes, I'm just up there watching YouTube videos. [Laughs] 
95
456560
5274
Rachel: Be', ma forse a volte sono lì a guardare i video su YouTube. [Ride]
07:41
David: Good to know. 
96
461834
1026
David: Buono a sapersi.
07:42
Rachel: Here's the thing, though,  
97
462860
1620
Rachel: Il fatto è che
07:44
I do do that sometimes, because I subscribe to this newsletter that's like online video news,  
98
464480
6760
a volte lo faccio, perché mi iscrivo a questa newsletter che è come un notiziario video online, un
07:51
YouTube news it’s called Tube Filter, I think, because I feel like I should know what's going  
99
471240
6200
notiziario di YouTube, si chiama Tube Filter, credo, perché sento che dovrei sapere cosa sta
07:57
on in the world of YouTube. It's never related to what I'm doing, but every once in a while,  
100
477440
5640
succedendo nel mondo di Italiano: Non è mai correlato a quello che sto facendo, ma ogni tanto
08:03
I’ll get sucked down a whole like that’s how I found out. [Laughter], this is so stupid,  
101
483080
4560
mi ritrovo a essere risucchiato in un buco come questo, è così che l'ho scoperto. [Risate], è così stupido,
08:07
I don't listen to the radio ever. I know I know no music but that's how I found out that that song  
102
487640
6960
non ascolto mai la radio. So che non so niente di musica, ma è così che ho scoperto che quella canzone,
08:14
Despacito was topping the charts. It was because 
103
494600
3400
Despacito, era in cima alle classifiche. Era perché
08:18
it was talking about how the YouTube video was topping the charts - 
104
498000
2969
si parlava di come il video di YouTube fosse in cima alle classifiche -
08:20
David: [Laughter] right.
105
500969
500
David: [Risate] giusto.
08:21
Rachel: - and then I started listening to it.
106
501469
2169
Rachel: - e poi ho iniziato ad ascoltarlo.
08:23
David: [laughter] Right.
107
503638
1408
David: [risate] Giusto.
08:25
Rachel:  “Topping the charts” means really popular. It's used a lot with music, movies  
108
505120
4880
Rachel: "In cima alle classifiche" significa davvero popolare. È molto utilizzato con musica, film
08:30
or video. And I think it comes from Billboard charts, which are used to keep track of the most  
109
510000
6600
o video. E credo che derivi dalle classifiche di Billboard, che vengono utilizzate per tenere traccia delle
08:36
popular songs in any given week.
110
516600
3240
canzoni più popolari in una determinata settimana.
08:39
David: Which you know what story that makes me think of.
111
519840
2020
David: Sai a quale storia mi fa pensare?
08:41
Rachel: What?
112
521860
500
Rachel: Cosa?
08:42
David: When you and I were first dating and we were walking around Manhattan- 
113
522360
2860
David: Quando io e te ci siamo frequentati per la prima volta e stavamo camminando per Manhattan...
08:45
Rachel: Ah, yeah 
114
525220
1220
Rachel: Ah, sì
08:46
David: And blaring out of this sort  
115
526440
2120
David: E da questo tipo
08:48
of on like teen clothing shop was this music, and the song was wildly popular at the time,  
116
528560
8320
di negozio di vestiti per adolescenti risuonava questa musica, e la canzone era molto popolare a quel tempo,
08:56
it was Call Me Maybe. And I turn to you and I said so, is this -- something along the  
117
536880
8880
era Chiamami Forse. E mi rivolgo a te e dico: è questo qualcosa
09:05
lines of,” Is this just absolute trash or is  this the epitome of pop music?” and you said,  
118
545760
6280
del tipo: "È solo spazzatura assoluta o è l'epitome della musica pop?" e tu hai detto:
09:12
“I don't know what you're talking about.  I've never heard that song before.”  
119
552040
2720
"Non so di cosa stai parlando. Non ho mai sentito quella canzone prima."
09:14
Rachel: Right. 
120
554760
800
Rachel: Giusto.
09:15
David: I was stunned. 
121
555560
1160
David: Sono rimasto sbalordito.
09:16
Rachel: Well, for the record, when it came to the  
122
556720
2920
Rachel: Beh, per la cronaca, per quanto riguarda il
09:19
chorus. I did recognize the chorus. Mostly because  I'd seen like internet satires of the song. 
123
559640
7743
ritornello. Ho riconosciuto il ritornello. Principalmente perché avevo visto delle satire della canzone su internet.
09:27
David: [laughter] Yeah, again, an awkward way to  
124
567383
2401
David: [risate] Sì, di nuovo, un modo imbarazzante per
09:29
know about the song.
125
569784
2856
conoscere la canzone.
09:32
Rachel: Yeah. A couple idioms we used. David said,  “…along the lines of…” We use this when we  
126
572640
6580
Rachel: Sì. Abbiamo usato un paio di espressioni idiomatiche. David ha detto: "...sulla falsariga di..." Usiamo questo quando
09:39
are not describing something exactly. Maybe we don't remember it the exact details, but we're  
127
579220
6500
non stiamo descrivendo qualcosa esattamente. Forse non ne ricordiamo i dettagli esatti, ma ne stiamo
09:45
giving the general idea of it. And I said, “for  the record” which we use sometimes when we're  
128
585720
6880
dando l'idea generale. E ho detto "per la cronaca", espressione che usiamo a volte quando vogliamo
09:52
correcting or clarifying something that someone has said. I'm just not much of a -- I just do not  
129
592600
7880
correggere o chiarire qualcosa che qualcuno ha detto. Semplicemente non mi
10:00
like pop music. I'll admit it.
130
600480
2560
piace molto la musica pop. Lo ammetto.
10:03
David: That's one of your few character  flaws I would say [laughter]. 
131
603040
2873
David: Direi che è uno dei pochi difetti del tuo carattere [risate].
10:05
Rachel: And see I would not call it a character flaw. What is a character flaw?  
132
605913
4287
Rachel: E vedi, io non lo definirei un difetto di carattere. Cos'è un difetto di carattere?
10:10
David:  Character flaw, something that is just fundamentally, a personality trait that is  
133
610200
5640
David: Difetto del carattere, qualcosa che è fondamentalmente un tratto della personalità che è
10:15
just really difficult to change and-
134
615840
4694
davvero difficile da cambiare e-
10:20
Rachel: Is seen as negative?
135
620534
941
Rachel: È visto come negativo?
10:21
David: - Is seen as a negative.
136
621475
1485
David: - È visto come qualcosa di negativo.
10:22
Rachel: So, you were joking when you said that?
137
622960
1360
Rachel: Quindi stavi scherzando quando hai detto questo?
10:24
David: I was joking, mostly.
138
624320
3640
David: Stavo scherzando, soprattutto.
10:27
Rachel: Now. Would you would you ever tell someone that they had a character flaw,  
139
627960
4280
Rachel: Adesso. Diresti mai a qualcuno che ha un difetto di carattere,
10:32
like seriously, because it's sort of a  harsh thing to say to somebody, isn’t it? 
140
632240
3500
seriamente, perché è una cosa un po' dura da dire a qualcuno, non è vero?
10:35
David: No, it's very harsh and no,  
141
635740
2060
David: No, è molto duro e no,
10:37
you would--that has to be in a very informal setting with someone that you know well.  
142
637800
4720
dovresti... deve essere in un ambiente molto informale con qualcuno che conosci bene.
10:42
Rachel: Would it maybe be that you  
143
642520
1176
Rachel: Forse
10:43
are talking about someone who is not there? Like, “Oh, [crosstalk] he has a lot of anxiety. It's a  
144
643696
6624
stai parlando di qualcuno che non c'è? Tipo, "Oh, [parlano] ha molta ansia. È un
10:50
character flaw.” Can you say that? David: Yeah.
145
650320
1868
difetto di carattere." Puoi dirlo? David: Sì.
10:52
Rachel: I don’t know that’s kind of mean.
146
652188
1058
Rachel: Non so, è un po' cattivo.
10:53
David: That’s pretty biting. That's not casual gossip. That is a pretty biting accusation. 
147
653246
4914
David: È piuttosto pungente. Questo non è un pettegolezzo occasionale. Questa è un'accusa piuttosto tagliente.
10:58
Rachel: Do we use it jokingly more than we use it for real? 
148
658160
5518
Rachel: Lo usiamo più per scherzo che per davvero?
11:03
David: I think so, and often you would --  it's safe to direct it at yourself. 
149
663678
5082
David: Penso di sì, e spesso lo faresti... è sicuro indirizzarlo a te stesso.
11:08
Rachel: Yes,  
150
668760
600
Rachel: Sì,
11:09
self-deprecating, to be like, “It's a character  flaw I love chocolate.” or something like that. 
151
669360
7320
autoironico, tipo: "È un difetto del carattere, adoro il cioccolato". o qualcosa del genere.
11:16
David: Right. 
152
676680
1000
David: Giusto.
11:17
Rachel: Okay David, what's one thing you  
153
677680
2600
Rachel: Okay David, c'è una cosa che
11:20
would like to change about yourself?
154
680280
2680
vorresti cambiare di te stesso?
11:22
David: Yeah, I was so. I was thinking about that question, too. And there was a while,  
155
682960
5080
David: Sì, lo ero. Stavo pensando anch'io a questa domanda. E c'è stato un periodo,
11:28
several years ago where I was doing a sitting meditation practice. Every day or almost every  
156
688040
5200
diversi anni fa, in cui stavo praticando la meditazione seduta. Ogni giorno o quasi ogni
11:33
day for 10 or 20 minutes and it was great. I  really felt like It helped me throughout the day,  
157
693240
7960
giorno per 10 o 20 minuti ed è stato fantastico. Ho davvero sentito che mi ha aiutato durante tutta la giornata,
11:41
just be present to each moment, to not be spending a lot time anticipating what was coming next or  
158
701200
5640
semplicemente essere presente in ogni momento, non passare troppo tempo ad anticipare cosa sarebbe successo dopo o
11:46
worrying about what had already taken place during the day. I really liked that, my mind was just  
159
706840
5520
a preoccuparmi di ciò che era già accaduto durante la giornata. Mi è piaciuto molto, la mia mente era
11:52
more calm and still. And then, in the years,  since when I haven't been doing that as much,  
160
712360
6120
più calma e immobile. E poi, col passare degli anni, da quando non lo faccio più così tanto,
11:58
I really notice the difference. So, I sort of  always want to be meditating more and doing that  
161
718480
6000
noto davvero la differenza. Quindi, in un certo senso, ho sempre voluto meditare di più e fare quella
12:04
practice and I haven't. The thing that I would like to change is I want to get back to that.  
162
724480
5360
pratica, ma non l'ho fatto. La cosa che vorrei cambiare è che voglio tornare a quello.
12:09
I want to get back to sitting more and having  that feeling of just yeah, your mind being calm. 
163
729840
7360
Voglio tornare a sedermi di più e ad avere quella sensazione di sì, la tua mente è calma.
12:17
Rachel: So, the change that you can tell that  
164
737200
3640
Rachel: Quindi, il cambiamento che puoi dire che
12:20
has happened since you stopped doing that, how would you describe what your mind is doing now? 
165
740840
5440
è avvenuto da quando hai smesso di farlo, come descriveresti cosa sta facendo la tua mente ora?
12:26
David: Well, I was thinking about it when  
166
746280
1360
David: Beh, ci pensavo quando
12:27
you said hard to focus, it is related to that. And I think it's hard to focus but also what I noticed  
167
747640
6240
hai detto che è difficile concentrarsi, è correlato a questo. E penso che sia difficile concentrarsi, ma quello che ho notato
12:33
when I was doing more meditation was that thoughts that I had just sort of slid past. It was like,  
168
753880
8160
quando meditavo di più era che i pensieri che avevo scivolavano via. Era come se
12:42
I described it as my brain had Teflon.  Thoughts just weren't sticky and annoying—  
169
762040
3840
lo avessi descritto come se il mio cervello avesse il Teflon. I pensieri non erano né appiccicosi né fastidiosi...
12:45
Rachel: Oh, what’s Teflon? people out there  
170
765880
2200
Rachel: Oh, cos'è il Teflon? la gente là fuori
12:48
might not know what Teflon is.
171
768080
1080
potrebbe non sapere cosa sia il Teflon.
12:49
David: Teflon, I don’t even know if that's still what they call it but that's the lining of  
172
769160
3720
David: Teflon, non so nemmeno se lo chiamano ancora così, ma è il rivestimento di
12:52
a nonstick pan,
173
772880
1480
una padella antiaderente.
12:54
Rachel: Yeah.
174
774360
240
12:54
David: -so if you’re, some pans have this coating on it that makes it so that food doesn't stick to the  
175
774600
6040
Rachel: Sì.
David: -quindi, se lo sei, alcune padelle hanno questo rivestimento che fa sì che il cibo non si attacchi alla
13:00
pan when you're cooking.
176
780640
1120
padella mentre cucini.
13:01
Rachel: Is the theory that you can use less oil then when you cook with that kind of a pan? 
177
781760
4180
Rachel: La teoria è che puoi usare meno olio quando cucini con quel tipo di padella?
13:05
David: Less oil and easy cleaning. So,  
178
785940
2860
David: Meno olio e facile pulizia. Quindi,
13:08
it's just supposed to wipe right out and you  don't have that like brown stuck to the pan. 
179
788800
5240
dovrebbe semplicemente pulirsi facilmente e non avere quella specie di marrone attaccato alla padella.
13:14
Rachel: Yeah. So,  
180
794040
1680
Rachel: Sì. Quindi,
13:15
now that you don't have the Teflon brain, you have the brown food residue stuck to your brain  
181
795720
5800
ora che non hai più il cervello di Teflon, hai i residui di cibo marrone attaccati al cervello
13:21
from the thoughts.
182
801520
1220
a causa dei pensieri.
13:22
David: Yeah, I have cheap cookware brain.
183
802740
2020
David: Sì, ho il cervello per le pentole economiche.
13:24
Rachel: Yeah, that's the analogy. Okay, so, Teflon
184
804760
2800
Rachel: Sì, è proprio questa l'analogia. Ok, allora, Teflon
13:27
David: Teflon.
185
807560
800
David: Teflon.
13:28
Rachel: Nonstick surface, for those of you who don't know that word. Okay, David, well what's one thing that  
186
808360
6000
Rachel: Superficie antiaderente, per chi non conoscesse questa parola. Ok, David, qual è la cosa che
13:34
you love about yourself?
187
814360
2400
ami di te stesso?
13:36
David: Well, I went to sort of a character trait of mine, I guess. And thinking about in conversation,  
188
816760
8600
David: Beh, credo di aver seguito una sorta di mio tratto caratteriale. E pensando alla conversazione,
13:45
I tend to really pay a lot of attention to  asking people good questions, making people feel  
189
825360
8080
tendo a prestare molta attenzione a porre domande pertinenti alle persone, a farle sentire a loro
13:53
comfortable in a situation or in a conversation and I really enjoy getting people talking  
190
833440
5600
agio in una situazione o in una conversazione e mi piace molto far parlare le persone
13:59
in depth, about what's going on with  them, what they're thinking about,  
191
839800
5440
in modo approfondito, su cosa sta succedendo loro, cosa stanno pensando a
14:05
what their worries are, what their hopes are. That kind of stuff,  
192
845840
2680
quali sono le loro preoccupazioni, quali sono le loro speranze. Quel genere di cose,
14:08
I think that, yeah, I’m just good at sort of  drawing people out. That's a -- what is that? 
193
848520
5040
penso che, sì, sono semplicemente bravo a far emergere le persone. Questo è un... cos'è?
14:13
Rachel: Yes, so, to draw someone out,  
194
853560
1760
Rachel: Sì, quindi, tirare fuori qualcuno,
14:15
that's a phrasal verb, to draw out.
195
855320
3560
è un verbo frasale, tirare fuori.
14:18
David: Right it's not an idiom or anything, it’s just—
196
858880
2480
David: Giusto, non è un modo di dire o qualcosa del genere, è solo...
14:21
Rachel: Well, phrasal verbs are sort of idiomatic, I would say, but this would be categorized as a  
197
861360
4640
Rachel: Be', i verbi frasali sono in un certo senso idiomatici, direi, ma questo sarebbe classificato come un
14:26
phrasal verb. And when you draw someone out, then that means you sort of bring them out of their  
198
866000
7080
verbo frasale. E quando fai emergere qualcuno, significa in un certo senso che lo fai uscire dal suo
14:33
shell. You get them to maybe be a little bit more vulnerable with you, maybe tell you things that  
199
873080
8280
guscio. Li porti forse a essere un po' più vulnerabili con te, magari a dirti cose che
14:41
they wouldn't just tell to just anybody. You're drawing them out, you're sort of getting them  
200
881360
5000
non direbbero a chiunque. Li stai facendo esprimere, in un certo senso li stai facendo
14:46
relaxed and talking more freely about results.
201
886360
3360
rilassare e farli parlare più liberamente dei risultati.
14:49
David: I wonder where that comes from, where that common usage came in? Because if I think  
202
889720
5880
David: Mi chiedo da dove venga, da dove sia entrato in uso questo termine? Perché se penso
14:55
about a turtle…
203
895600
2040
a una tartaruga…
14:57
Rachel: Yeah.
204
897640
840
Rachel: Sì.
14:58
David: …when they're really safe and feeling at ease then they come out from under their shell. 
205
898480
5300
David: ...quando sono veramente al sicuro e si sentono a loro agio, allora escono dal loro guscio.
15:03
Rachel: Mmh 
206
903780
740
Rachel: Mmh
15:04
David: Which is kind of a nice  
207
904520
1480
David: Che è un
15:06
positive way to think about it.
208
906000
1360
modo piuttosto positivo di pensarla.
15:07
Rachel: Yeah.
209
907360
500
15:07
David: But drawing out, we also would use in a hunting situation, where like dogs maybe I guess they  
210
907860
6860
Rachel: Sì.
David: Ma per quanto riguarda il disegno, lo useremmo anche in una situazione di caccia, dove, come i cani, forse
15:14
would say dogs are flushing birds out of a field.
211
914720
2920
direbbero che i cani stanno stanando gli uccelli da un campo.
15:17
Rachel: Yeah, but I get what you are saying.
212
917640
1680
Rachel: Sì, ma capisco cosa stai dicendo.
15:19
David: They are drawing them out.
213
919320
2320
David: Li stanno tirando fuori.
15:21
Rachel: And we also use it, phrasal verbs are often used in various different ways. And if we say that  
214
921640
7680
Rachel: E lo usiamo anche noi, i verbi frasali sono spesso usati in vari modi diversi. E se diciamo che
15:29
something is drawn out, that often  means that it took too long to happen. 
215
929320
5140
qualcosa è stato prolungato, spesso significa che ci è voluto troppo tempo per realizzarlo.
15:34
David: Oh, right. 
216
934460
740
David: Oh, giusto.
15:35
Rachel: Like, if you're watching a movie,  
217
935200
1800
Rachel: Tipo, se stai guardando un film, il cui
15:37
and it sort of, the pace is slow and it's really long and it's unfolding really slowly. Someone  
218
937000
5960
ritmo è lento, la trama è molto lunga e si svolge molto lentamente. Qualcuno
15:42
might say, “Hey did you like it?” and you could say, “Well, I did, but it just seems kind of  
219
942960
3200
potrebbe dire: "Ehi, ti è piaciuto?" e potresti dire: "Beh, l'ho fatto, ma mi è sembrato un po'
15:46
drawn out.”
220
946160
2600
prolungato".
15:48
David: Interesting. You can see the connection there, but it's a pretty different meaning. 
221
948760
3800
David: Interessante. Si può vedere la connessione lì, ma il significato è piuttosto diverso.
15:52
Rachel: Yeah, I think when you draw someone out,  
222
952560
3160
Rachel: Sì, penso che quando catturi l'attenzione di qualcuno,
15:55
that scene is a positive.
223
955720
2200
quella scena sia positiva.
15:57
David: Yes.
224
957920
700
David: Sì.
15:58
Rachel: When you're getting someone to open up, there's another phrasal verb that means the same thing  
225
958620
3780
Rachel: Quando vuoi che qualcuno si apra, c'è un altro verbo frasale che significa la stessa cosa
16:02
when you're talking about people.
226
962400
2160
quando parli delle persone.
16:04
David: Right.
227
964560
680
David: Giusto.
16:05
Rachel: Okay so, one of the things you love about yourself is your ability to make people feel comfortable  
228
965240
6280
Rachel: Okay, una delle cose che ami di te stessa è la tua capacità di mettere a proprio agio le persone
16:11
and drawing them out. David 
229
971520
2000
e di farle esprimere. David
16:13
Yes, so, what about you what would you say?
230
973520
2680
Sì, allora, cosa diresti?
16:16
Rachel: Well, actually, today is a great example of this, I am pretty okay with mess. When I'm working on a  
231
976200
8480
Rachel: Beh, in realtà quello di oggi è un ottimo esempio: il disordine mi sta abbastanza bene. Quando lavoro a un
16:24
project, I just kind of leave it out until  I'm done, which might be never. And today,  
232
984680
6120
progetto, lo lascio lì finché non ho finito, il che potrebbe non avvenire mai. E oggi,
16:30
we had a cable guy over to our house changing out our internet and he came up to my office and, you  
233
990800
4560
un tecnico via cavo è venuto a casa nostra per cambiare la nostra connessione internet ed è venuto nel mio ufficio e,
16:35
know, there's piles of equipment everywhere. And I said, “You know what? I'm okay with this.” And  
234
995360
5720
sapete, c'erano pile di apparecchiature ovunque. E io ho detto: "Sai cosa? "Per me va bene così." E
16:41
he was there observing it and he was, okay, he was here being really gracious working among my  
235
1001080
5600
lui era lì ad osservarlo ed era, okay, era qui davvero gentile a lavorare tra le mie
16:46
piles of stuff, but it just like looking at that,  looking at my room, my office was just like, “Yep,  
236
1006680
6360
pile di cose, ma era come guardare quello, guardare la mia stanza, il mio ufficio era proprio come, "Sì,
16:53
I'm a messy person.” And I'm not always, I  definite like things to have their place,  
237
1013040
5120
sono una persona disordinata." E non sempre mi piace che le cose abbiano il loro posto,
16:58
but most of the time they're not in their place.
238
1018160
2560
ma il più delle volte non sono al loro posto.
17:00
David: And so, okay, so the question was what you love about yourself. So, what about that is something  
239
1020720
5800
David: E quindi, ok, la domanda era cosa ami di te stesso. Allora, cosa
17:06
that you love?
240
1026520
920
ti piace di più?
17:07
Rachel: To me, it reflects not a strictness to how things are supposed to be. And also, like, how do you  
241
1027440
9320
Rachel: Per me, non riflette un rigore su come le cose dovrebbero essere. E poi, come dai
17:16
value time? I valued time in a way that I do not think that spending time picking up my room is  
242
1036760
7480
valore al tempo? Ho dato un valore al tempo in un modo tale che non penso che impiegare del tempo a riordinare la mia stanza sia
17:24
always the best way to spend my time. Like at the end of the day, if I had to choose between picking  
243
1044240
4920
sempre il modo migliore di impiegarlo. Alla fine, se dovessi scegliere tra
17:29
up my office and putting everything in its spot or coming down to hang out with you and Stony,  
244
1049160
4520
riordinare il mio ufficio e rimettere tutto a posto o venire a passare un po' di tempo con te e Stony,
17:33
I am going to choose that. That's more important to me. I'm okay with the mess, I let the mess be  
245
1053680
5040
sceglierei questa scelta. Questo è più importante per me. Mi trovo bene con il disordine, lascio che il disordine sia
17:38
and I let my life carry on around it, so that,  because other things are more important to me.  
246
1058720
6160
e lascio che la mia vita continui a scorrere intorno ad esso, perché altre cose sono più importanti per me.
17:44
And also, I think another thing that I like about myself is sort of along those same lines, which is  
247
1064880
6960
E poi, penso che un'altra cosa che mi piace di me stesso sia in un certo senso sulla stessa linea, ovvero che
17:51
I'm not that interested in rule following.  I use the phrase “along those same lines”.  
248
1071840
7200
non sono così interessato a seguire le regole. Io uso la frase “sulla stessa linea”.
17:59
This means you're saying something that is related or similar to something you've already said. Along  
249
1079040
6600
Ciò significa che stai dicendo qualcosa di correlato o simile a qualcosa che hai già detto. Sulla
18:05
those same lines. Different from the earlier  phrase “along the lines of” which means I'm not  
250
1085640
6640
stessa linea. Diversamente dalla frase precedente "sulla falsariga di", che significa che non sto
18:12
saying exactly what happened or what the thing is but I'm speaking generally about it. Okay,  
251
1092280
6040
dicendo esattamente cosa è successo o di cosa si tratta, ma ne sto parlando in generale. Ok,
18:18
back to how I don't follow rules. I mean, I’m not like a horrible person, disobedient kid or  
252
1098320
6920
torniamo a quando dico che non seguo le regole. Voglio dire, non sono una persona orribile, un ragazzino disobbediente o
18:25
anything.
253
1105240
943
qualcosa del genere.
18:26
David: [laughter]
254
1106183
17
18:26
Rachel: But I don't think that I have followed the like the normal path that a lot of people  
255
1106200
5200
David: [risate]
Rachel: Ma non credo di aver seguito il percorso normale che molte persone
18:31
like me have followed with education and job and yada, yada, yada. I'm making my own way,  
256
1111400
6840
come me hanno seguito con l'istruzione, il lavoro e bla bla bla. Sto facendo la mia strada,
18:38
choosing how I was going to do things. Actually, I just said “yada, yada, yada” and it made me think  
257
1118240
5400
scegliendo come fare le cose. In realtà, ho solo detto "bla, bla, bla" e mi ha fatto pensare a
18:43
about you know how we use that. That was sort of a Seinfeld thing for a while, isn’t it? Like it was  
258
1123640
5320
come lo usiamo. Per un po' è stata una cosa tipica di Seinfeld, non è vero? Come se facesse
18:48
part of a Seinfeld episode.
259
1128960
2360
parte di un episodio di Seinfeld.
18:51
David: Maybe but, it predates for sure.
260
1131320
2874
David: Forse, ma sicuramente è precedente.
18:54
Rachel: Yeah. I think Seinfeld may have used it and may have had a little bit of a heyday under Seinfeld,  
261
1134194
4646
Rachel: Sì. Penso che Seinfeld possa averlo utilizzato e possa aver avuto un certo periodo di massimo splendore sotto la sua direzione,
18:58
another thing I have to define. But  when you say “yada, yada, yada”,  
262
1138840
3720
un'altra cosa che devo definire. Ma quando dici "bla, bla, bla",
19:02
it's like saying, “You know what I mean,  I could keep going but I'm not going to.”  
263
1142560
3800
è come dire: "Sai cosa intendo, potrei continuare ma non lo farò".
19:06
David: Or you could say et cetera, et cetera, et cetera. 
264
1146360
2193
David: Oppure potresti dire et cetera, et cetera, et cetera.
19:08
Rachel: Right, right,  
265
1148553
767
Rachel: Giusto, giusto,
19:09
it's like writing etc. and yada, yada, yada.
266
1149320
3829
è come scrivere ecc. e bla, bla, bla.
19:13
David: Mmh.
267
1153149
11
19:13
Rachel: Okay, so, I said it had a heyday under Seinfeld. When you have a heyday,  
268
1153160
4640
Davide: Mmh.
Rachel: Okay, quindi, ho detto che ha avuto un periodo di massimo splendore sotto Seinfeld. Quando hai un periodo di massimo splendore,
19:17
that means sort of like a golden moment where in popularity or in everything going right. 
269
1157800
8240
significa una specie di momento d'oro in cui sei popolare o tutto va per il verso giusto.
19:26
David: Mmh. 
270
1166040
880
19:26
Rachel: So, I think that this  
271
1166920
1960
Davide: Mmh.
Rachel: Quindi, penso che questo
19:28
term, “yada, yada, yada” might have been in a Seinfeld episode and it might have sort of  
272
1168880
4560
termine, "bla, bla, bla" potrebbe essere stato in un episodio di Seinfeld e potrebbe essere
19:33
taken off as something that people referenced a lot. And if the if I'm right on that, then it  
273
1173440
5360
decollato come qualcosa a cui le persone facevano spesso riferimento. E se ho ragione, allora
19:38
might have been a little heyday for that phrase where it was sort of more popular than normal. 
274
1178800
4620
potrebbe essere stato un periodo di massimo splendore per quella frase, in cui era in un certo senso più popolare del normale.
19:43
David: So, what's another example? I'm thinking  
275
1183420
2220
David: Allora, qual è un altro esempio? Penso
19:45
of newspapers. Newspapers in their heyday, or extremely commonplace and were the number one  
276
1185640
11040
ai giornali. I giornali, al loro apice, erano estremamente comuni ed erano il
19:56
media for Daily News consumption.
277
1196680
2720
mezzo di comunicazione numero uno per il consumo di notizie quotidiane.
19:59
Rachel: Right.
278
1199400
280
19:59
David: In their heyday
279
1199680
920
Rachel: Giusto.
David: Ai loro tempi d'oro
20:00
Rachel: Yeah, and now how many people get a paper newspaper delivered? Probably almost no one. 
280
1200600
3920
Rachel: Sì, e adesso quante persone ricevono a domicilio il giornale cartaceo? Probabilmente quasi nessuno.
20:04
David: Right. 
281
1204520
860
David: Giusto.
20:05
Rachel: So that means their heyday is past.  
282
1205380
2860
Rachel: Quindi significa che il loro periodo di massimo splendore è passato.
20:08
David: Right 
283
1208240
600
20:08
Rachel: They're not as popular  
284
1208840
960
David: Giusto.
Rachel: Non sono più così popolari
20:09
as they used to be.
285
1209800
1200
come una volta.
20:11
David: Right.
286
1211000
740
20:11
Rachel: Yeah. Good example.
287
1211740
2060
David: Giusto.
Rachel: Sì. Buon esempio.
20:13
David: Thanks. So, you know what I was thinking about when you said about room for messiness in your  
288
1213800
5080
David: Grazie. Allora, sai a cosa pensavo quando hai parlato del disordine che c'è nel tuo
20:18
office? Well, number one, thank you for coming downstairs instead of cleaning up, I love that. 
289
1218880
4020
ufficio? Bene, numero uno, grazie per essere sceso invece di pulire, mi piace molto.
20:22
Rachel: You’re welcome 
290
1222900
440
Rachel: Di niente.
20:23
David: I would much rather have you have a  
291
1223340
2180
David: Preferirei di gran lunga che tu avessi un
20:25
messy office and more time with me and Stony.
292
1225520
2073
ufficio in disordine e più tempo con me e Stony.
20:27
Rachel: Right? Who needs a beautiful office up there when no one 's in there anyway? 
293
1227593
2788
Rachel: Giusto? Chi ha bisogno di un bell'ufficio lassù quando comunque non c'è nessuno lì dentro?
20:30
David: Right, but… 
294
1230381
19
20:30
Rachel: Go down be with the family. 
295
1230400
1660
David: Giusto, ma…
Rachel: Scendi e stai con la famiglia.
20:32
David: Yeah, but you know,  
296
1232060
660
20:32
what I was thinking was when your office,  for a long time, doubled as our living room. 
297
1232720
4720
David: Sì, ma sai,
quello che stavo pensando è quando il tuo ufficio, per molto tempo, è stato utilizzato anche come soggiorno.
20:37
Rachel: Yeah. 
298
1237440
660
Rachel: Sì.
20:38
David: Then your comfort with messiness  
299
1238100
1740
David: Quindi il tuo comfort con il disordine
20:39
was a little bit of a situation.
300
1239840
1920
era un po' una situazione.
20:41
Rachel: Was it? You never said anything.
301
1241760
2680
Rachel: Davvero? Non hai mai detto niente.
20:44
David: I maybe hinted at it.
302
1244440
1960
David: Forse l'ho accennato.
20:46
Rachel: What I mean –
303
1246400
634
Rachel: Quello che intendo –
20:47
David: I was being a good person probably.
304
1247034
766
20:47
Rachel: It was pretty contained though there was just like piles on the desk, at least,  
305
1247800
3040
David: Probabilmente mi sono comportato da brava persona.
Rachel: Era abbastanza contenuto, anche se c'erano delle pile sulla scrivania, almeno
20:50
when my office was in the living room, I feel like I didn't have piles all over the floor in general. 
306
1250840
4680
quando il mio ufficio era in soggiorno, ho la sensazione di non avere pile sparse sul pavimento in generale.
20:55
David: Yeah. That's true,  
307
1255520
2160
David: Sì. È vero,
20:57
but it was— Rachel: 
308
1257680
640
ma era... Rachel:
20:58
But it bothered you? David: 
309
1258320
1840
Ma ti ha dato fastidio? David:
21:00
Well, not really because, who cares? But because  I think I have a decent messiness tolerance, too. 
310
1260160
5120
Be', non proprio, perché, a chi importa? Ma perché penso di avere anche una discreta tolleranza al disordine.
21:05
Rachel: Yeah, you're more neat, but you do tolerate  
311
1265280
2520
Rachel: Sì, tu sei più ordinato, ma sopporti
21:07
me sick very well for how neat you are. David: 
312
1267800
3340
molto bene il fatto che io mi senta male per quanto sei ordinato. David:
21:11
Yeah, you know what I just said? I said  it was a little bit of a situation. 
313
1271140
4160
Sì, sai cosa ho appena detto? Ho detto che era una situazione un po' strana.
21:15
Rachel: Oh, yeah, what did you mean by that? 
314
1275300
1920
Rachel: Oh, sì, cosa intendevi dire?
21:17
David: I meant that, oh,  
315
1277220
3700
David: Volevo dire che, oh,
21:20
man how do you even describe that? I meant  that it was an issue. it was noticeable. 
316
1280920
5920
amico, come puoi anche solo descriverlo? Volevo dire che era un problema. era evidente.
21:26
Rachel: Yeah when you  
317
1286840
1800
Rachel: Sì, quando
21:28
say we have a situation or this is a little bit of  a situation. It means it's something that needs to  
318
1288640
5680
dici che abbiamo una situazione o che questa è una piccola situazione. Significa che è qualcosa che deve
21:34
be addressed. There's a little problem. David: 
319
1294320
2400
essere affrontato. C'è un piccolo problema. David:
21:36
Right. Rachel: 
320
1296720
1440
Giusto. Rachel:
21:38
Like if let's say when David cooks, he  cleans up as he goes and I don't. So,  
321
1298160
5640
Ad esempio, quando David cucina, lui pulisce mentre cucina e io no. Quindi,
21:43
when I cook at the end of - [laughs] 
322
1303800
2111
quando cucino alla fine di - [ride]
21:45
Rachel: - At the end of whatever meal I’ve prepared,  
323
1305911
2649
Rachel: - Alla fine di qualsiasi pasto abbia preparato,
21:48
the kitchen is a little bit of a situation. David: 
324
1308560
2440
la cucina è un po' una situazione. David:
21:51
This is true. Rachel: 
325
1311000
760
21:51
It needs some help. [laughs] David: 
326
1311760
3000
Questo è vero. Rachel:
Ha bisogno di aiuto. [ride] David:
21:54
Great example. Rachel: 
327
1314760
840
Ottimo esempio. Rachel:
21:55
Thank you. David: 
328
1315600
1240
Grazie. David:
21:56
Alright, so let's talk about another question and  tell us, what is the best job you've ever had? 
329
1316840
8440
Bene, allora parliamo di un'altra domanda e dicci, qual è il miglior lavoro che hai mai avuto?
22:05
Rachel: Okay. Well, I mean  
330
1325280
3280
Rachel: Va bene. Beh, voglio dire che
22:08
I love Rachel's English. I'm going to say current  job doesn't count, also it's not really a job it's  
331
1328560
4720
adoro l'inglese di Rachel. Direi che il lavoro attuale non conta, inoltre non è propriamente un lavoro, è
22:13
like the whole thing. I'm not working for somebody  else. I'm going to say the best job I ever had was  
332
1333280
7080
tutto un insieme. Non lavoro per nessun altro. Devo dire che il miglior lavoro che abbia mai avuto è
22:20
working at a guest house in Manhattan. It was in  a great location I got to live there, so I got to  
333
1340360
8600
stato in una guest house a Manhattan. Era in una posizione fantastica, potevo vivere lì, quindi potevo
22:28
live in this amazing location in Manhattan and it  was a crazy job because I was the only employee,  
334
1348960
5920
vivere in questa fantastica posizione a Manhattan ed era un lavoro folle perché ero l'unico dipendente,
22:34
so I had to do everything. I had to greet the  guests. I had to, you know, set up the calendar,  
335
1354880
6960
quindi dovevo fare tutto. Dovevo salutare gli ospiti. Ho dovuto, sai, impostare il calendario,
22:41
accept the payment. I had to do all laundry,  make up all the rooms. It was like maid service,  
336
1361840
5720
accettare il pagamento. Ho dovuto fare tutto il bucato e rifare tutte le stanze. Era come un servizio di pulizia, un
22:47
laundry service, guest services. The worst  part of it was the physical plant. That's  
337
1367560
8320
servizio di lavanderia, un servizio clienti. La parte peggiore era l'impianto fisico. Di solito è
22:55
the department that's taking care of buildings,  usually. I had to take care of the building and  
338
1375880
4360
il dipartimento che si occupa degli edifici . Ho dovuto prendermi cura dell'edificio, che
23:00
it was over 150 years old. And it was an old  brownstone close to the East Village and oh,  
339
1380240
10680
aveva più di 150 anni. Ed era una vecchia casa in pietra arenaria vicino all'East Village e oh,
23:10
men, I mean that thing was crumbling.  I remember a day where I had a handyman  
340
1390920
5160
ragazzi, intendo dire che quella cosa stava crollando. Ricordo un giorno in cui avevo un tuttofare
23:16
that I called regularly to help with things and  I called on a Sunday and I said, “What do I do?  
341
1396080
5680
che chiamavo regolarmente per aiutarmi con le cose e chiamai una domenica e dissi: "Cosa faccio? "
23:21
There are gallons of water coming in through  this one wall.” and he came over and was like,  
342
1401760
5800
Ci sono litri d'acqua che entrano da questo muro." e lui si è avvicinato e mi ha detto:
23:27
“I don't really know what I can do.” But, yeah,  so it was an everything kind of job and I  
343
1407560
8160
"Non so davvero cosa posso fare". Ma sì, quindi era un lavoro che comprendeva tutto e
23:35
think even though there are parts that I  didn’t like that appealed to me. And then,  
344
1415720
3680
penso che anche se ci sono parti che non mi piacevano, mi attraevano. E poi,
23:39
the other thing that appealed to me is, I was  the only person who worked there so there was  
345
1419400
3720
l'altra cosa che mi ha attratto è che ero l'unica persona che lavorava lì, quindi c'era
23:43
a board who I had to check in with they were my  boss collectively. But there was no one looking  
346
1423120
5640
un consiglio con cui dovevo confrontarmi: erano loro i miei capi nel complesso. Ma non c'era nessuno che
23:48
over my shoulder telling me what to do in a  given day. I did what I thought needed to be  
347
1428760
4200
mi guardasse alle spalle e mi dicesse cosa fare in un dato giorno. Ho fatto quello che pensavo fosse necessario
23:52
done and that’s really how I operate. That's, you  know, that's one of the things that I enjoy about  
348
1432960
6080
fare ed è proprio così che agisco. Questa è, sai, questa è una delle cose che mi piace della
23:59
my current situation, to being my own boss  is, I just, I love being in control of how  
349
1439040
7280
mia situazione attuale, essere il mio capo è, semplicemente, mi piace avere il controllo su come
24:06
I choose to spend every minute, and I'm always  choosing to get things done, it's not like I'm  
350
1446320
4440
scelgo di trascorrere ogni minuto, e scelgo sempre di ottenere cose fatte, non è che
24:10
going surfing at Rockaway beach or something.  But I like deciding when I do the laundry and. 
351
1450760
8760
vado a fare surf a Rockaway Beach o qualcosa del genere. Ma mi piace decidere quando fare il bucato e.
24:19
David: [laugher] surfing at Rockaway beach? [laughs] 
352
1459520
3153
David: [ride] fare surf a Rockaway Beach? [ride]
24:22
Rachel: I've never surfed, for the record,  
353
1462673
2247
Rachel: Non ho mai fatto surf, per la cronaca,
24:24
I don't know that came into my mind – David: 
354
1464920
2040
non so se mi è mai venuto in mente - David:
24:26
Have you been to Rockaway beach? Rachel: 
355
1466960
1540
Sei mai stato a Rockaway Beach? Rachel:
24:28
Yeah. David: 
356
1468500
220
24:28
Okay, so that’s half possible. Rachel: 
357
1468720
1840
Sì. David:
Okay, quindi è per metà possibile. Rachel:
24:30
Yeah, I know it's one of the beaches  that you go to when you live in New York. 
358
1470560
3680
Sì, lo so che è una delle spiagge in cui vai quando vivi a New York.
24:34
David: Okay. 
359
1474240
480
24:34
Rachel: And they're surfing there. As I  
360
1474720
2720
David: Va bene.
Rachel: E stanno facendo surf lì. Mentre
24:37
was speaking and I was trying to think of what's  an example of like totally shirking your duties,  
361
1477440
4600
parlavo e cercavo di pensare a un esempio di come sottrarsi completamente ai propri doveri,
24:42
that's what came to mind. “Shirk your duties”  that means to not do what you're supposed to do. 
362
1482040
5360
mi è venuto in mente questo. "Sfuggire ai propri doveri" significa non fare ciò che si dovrebbe fare.
24:47
David: What’s a shirk? Is it like a shrugging off? 
363
1487400
2320
David: Cos'è uno shirk? È come scrollarsi di dosso?
24:49
Rachel: Yeah, I guess. I mean, I don't  
364
1489720
2440
Rachel: Sì, credo di sì. Voglio dire, non
24:52
know that it's a physical thing, but when you  shirk your duties, you don't take care of your,  
365
1492160
4760
so se sia una cosa fisica, ma quando ti sottrai ai tuoi doveri, non ti prendi cura di te stesso,
24:56
you do not do what you’re supposed to do. David: 
366
1496920
2680
non fai quello che dovresti fare. David:
24:59
Correct. I just wonder what that comes from. Rachel: 
367
1499600
1720
Corretto. Mi chiedo solo da cosa derivi. Rachel:
25:01
I don't know where that comes from I feel like  there's a theme on this podcast of you asking me  
368
1501320
4400
Non so da dove venga. Mi sembra che in questo podcast ci sia un filo conduttore: mi chiedi da
25:05
where English words come from and I never know. David: 
369
1505720
2960
dove vengano le parole inglesi e io non lo so mai. David:
25:08
Because it doesn't matter. Rachel: 
370
1508680
912
Perché non ha importanza. Rachel:
25:09
Because it doesn't-- it will  matter, it’s interesting— 
371
1509592
1728
Perché non importa... importerà, è interessante...
25:11
David: It matters,  
372
1511320
920
David: Importa,
25:12
but in order to sound more like a native speaker,  it doesn't matter so much where it comes from. 
373
1512240
5760
ma per sembrare più un madrelingua, non importa tanto da dove proviene.
25:18
Rachel: Right. I think that you should start a blog where  
374
1518000
3640
Rachel: Giusto. Penso che dovresti iniziare un blog in cui
25:21
you follow up every podcast by researching all  the words that you are curious about in your blog. 
375
1521640
5980
segui ogni podcast ricercando tutte le parole che ti incuriosiscono nel tuo blog.
25:27
David: That sounds kind of fun, actually. 
376
1527620
1740
David: Sembra davvero divertente.
25:29
Rachel: Okay 
377
1529360
480
25:29
David: I’d enjoy that. 
378
1529840
920
Rachel: Okay
David: Mi farebbe piacere.
25:30
Rachel: davidsenglish.com, everybody. [laughter] 
379
1530760
2594
Rachel: davidsenglish.com, a tutti. [risate]
25:33
David: NO, no it can be on yours. It’s  
380
1533354
2966
David: NO, no, può essere tuo.
25:36
going to go on the rachelsenglish. Rachel: 
381
1536320
600
Andrà su rachelsenglish. Rachel:
25:38
What about you, David, what's  the best job you ever had? 
382
1538360
2500
E tu, David, qual è stato il miglior lavoro che hai mai avuto?
25:40
David: Well, I'm a therapist or you could say counselor.  
383
1540860
2660
David: Beh, sono un terapeuta o potresti dire un consulente.
25:43
Those words are pretty much interchangeable, and  I've been a counselor therapist for a long time,  
384
1543520
7000
Queste parole sono praticamente intercambiabili e io lavoro come psicoterapeuta da molto tempo,
25:50
about 15 years. But about 10 years ago, I started a private practice, and that means  
385
1550520
6400
circa 15 anni. Ma circa 10 anni fa ho aperto uno studio privato, e questo significa
25:58
basically, well, the phrase is putting out your  shingle, which is used by a lot of different  
386
1558280
6560
fondamentalmente, beh, l'espressione è mettere fuori la propria insegna, che penso sia usata da molte
26:04
professions I think. Rachel: 
387
1564840
1080
professioni diverse. Rachel:
26:05
I've never heard that phrase, actually. David: 
388
1565920
2280
In realtà non ho mai sentito questa frase. David:
26:08
Are you serious? Rachel: 
389
1568200
1200
Dici sul serio? Rachel:
26:09
Yeah. David: 
390
1569400
800
Sì. David:
26:10
If you're putting out your shingle, that  means starting up your own shop. You're  
391
1570200
3680
Se vuoi mettere in mostra la tua attività, significa aprire un tuo negozio. Stai
26:13
hanging a sign above your door. So, starting my  own private practice meant that similar to you,  
392
1573880
8360
appendendo un cartello sopra la porta. Quindi, avviare il mio studio privato ha significato che, come te,
26:23
there's no one above me. I'm able to have my  office and see my clients and it's been really  
393
1583800
7120
non c'è nessuno sopra di me. Posso avere il mio ufficio e vedere i miei clienti ed è davvero
26:30
rewarding for that reason. But also, it's my best  job ever, because I really enjoy working with  
394
1590920
7920
gratificante per questo motivo. Ma è anche il mio miglior lavoro in assoluto, perché mi piace molto lavorare con
26:38
people who are motivated to work on their issues  and work hard in counseling. So, that's definitely  
395
1598840
7600
persone motivate a lavorare sui propri problemi e che si impegnano molto nella consulenza. Quindi, questo è sicuramente
26:46
the best job I've ever had. Rachel: 
396
1606440
2160
il miglior lavoro che abbia mai avuto. Rachel:
26:48
You said that you've been a counselor  therapist for 15 years and you've  
397
1608600
3800
Hai detto che lavori come terapeuta e counselor da 15 anni e che
26:52
been doing that for 10 years. What were  you doing for the 5 years before that? 
398
1612400
4880
lo fai da 10 anni. Cosa hai fatto nei 5 anni precedenti?
26:57
David: I was doing counseling, but just not for myself. 
399
1617280
4760
David: Facevo consulenza, ma non per me stesso.
27:02
Rachel: You were working for somebody? 
400
1622040
1600
Rachel: Lavoravi per qualcuno?
27:04
David: I was a family therapist,  
401
1624440
2120
David: Sono stato un terapista familiare, per
27:06
two years going into individuals’ homes and  doing family counseling and then, for two years,  
402
1626560
7400
due anni sono andato nelle case degli individui e ho fatto consulenza familiare e poi, per due anni,
27:14
in what's called a residential treatment facility,  doing therapy with kids and their families there. 
403
1634760
6560
in quella che viene chiamata una struttura di trattamento residenziale, dove ho fatto terapia con i bambini e le loro famiglie.
27:21
Rachel: But you prefer being  
404
1641320
3040
Rachel: Ma tu preferisci essere il
27:24
your own boss. Also, are the people who are coming  to you, people who are choosing to go to therapy  
405
1644360
5400
tuo capo. Inoltre, le persone che vengono da te sono persone che scelgono di andare in terapia,
27:29
whereas maybe in those first 5 years, was it  people who had good therapy for a certain reason? 
406
1649760
5240
mentre forse nei primi 5 anni erano persone che avevano fatto una buona terapia per un certo motivo?
27:35
David: Yeah that's -- I think that's a big difference. I  
407
1655000
2080
David: Sì, credo che ci sia una grande differenza.
27:37
mean, basically, the whole 15 years it's been both  private practice and other things, but there's  
408
1657080
6273
Voglio dire, fondamentalmente, per tutti questi 15 anni ho svolto sia attività privata che altre attività, ma c'è
27:44
something unique about, in my practice in which people are, yeah, motivated and eager. They're  
409
1664640
6880
qualcosa di unico nella mia pratica: le persone sono, sì, motivate e desiderose.
27:51
actively seeking out the hard work of therapy,  and I think that there's something about that,  
410
1671520
6200
Cercano attivamente il duro lavoro della terapia e penso che ci sia qualcosa in questo
27:57
that makes it really rewarding. Rachel: 
411
1677720
1920
che la rende davvero gratificante. Rachel:
27:59
Yeah. So, here the word “practice” is a noun.  David's practice is his group of clients that  
412
1679640
7120
Sì. Quindi, qui la parola "pratica" è un sostantivo. La pratica di David è rappresentata dal gruppo di clienti che si
28:06
come to him. Usually, it's more common to  see practice in its verb form, and this is  
413
1686760
5360
rivolgono a lui. Di solito, è più comune vedere la pratica nella sua forma verbale, e questa è
28:12
something that we do to get better at something.  You practice the piano, you practice your English,  
414
1692120
5800
qualcosa che facciamo per migliorare in qualcosa. Si pratica il pianoforte, si pratica l'inglese,
28:17
so I guess it could also be used with the clients.  They're practicing, talking to you about their  
415
1697920
4640
quindi immagino che potrebbe essere utilizzato anche con i clienti. Stanno facendo pratica, parlandoti dei loro
28:22
feelings or practicing processing, maybe. David: 
416
1702560
2600
sentimenti o magari mettendo in pratica l'elaborazione. David:
28:25
Well that's a good -- that's very Rachel: 
417
1705160
1080
Beh, questo è un bene... questo è molto Rachel:
28:26
In order to get better. David: 
418
1706240
1880
Per migliorare. David:
28:28
And I would say that I am a practitioner. Rachel: 
419
1708120
4240
E direi che sono un praticante. Rachel:
28:32
So, that's another noun. David: 
420
1712360
1320
Quindi, questo è un altro sostantivo. David:
28:33
That’s another noun. Rachel: 
421
1713680
1216
Questo è un altro sostantivo. Rachel:
28:35
Related. David: 
422
1715840
586
Correlato. David:
28:36
-some sort of practice now. Rachel: 
423
1716426
2174
-un po' di pratica adesso. Rachel:
28:38
Practitioner. Cool, I hadn't thought about that.  I think it's interesting, right now I'm working  
424
1718600
5320
Praticante. Fantastico, non ci avevo pensato. Penso che sia interessante, in questo momento sto lavorando
28:43
for my online school on stressed words and  thinking about words and their different forms  
425
1723920
7080
per la mia scuola online sulle parole accentate e sto pensando alle parole e alle loro diverse forme
28:51
when they’re a noun versus a verb, how they  can be pronounced differently. For example,  
426
1731000
5080
quando sono un sostantivo rispetto a un verbo, e a come possono essere pronunciate in modo diverso. Ad esempio,
28:56
the noun “house” is different from the name  verb “house”, which ends in z-sound. Where  
427
1736080
7560
il sostantivo “casa” è diverso dal verbo “casa”, che termina con il suono z. Dove
29:03
will they be housed? Or you live in a house?  That ends in an S sound and there's all sorts  
428
1743640
7200
saranno ospitati? Oppure vivi in ​​una casa? Termina con il suono S e ci sono molti
29:10
of different examples of that when the part of  speech changes the pronunciation of the word. 
429
1750840
5200
esempi diversi di ciò quando la parte del discorso cambia la pronuncia della parola.
29:16
David: Man, that's such  
430
1756040
1160
David: Cavolo, questa sì che è
29:17
a specific difference. I mean, I've talked about  this before, but it's so different than Spanish  
431
1757200
5560
una differenza specifica. Voglio dire, ne ho già parlato prima, ma è così diverso dallo spagnolo,
29:22
where I can read Spanish even when I don't know  what I'm reading, because each letter that you see  
432
1762760
8840
dove riesco a leggere lo spagnolo anche quando non so cosa sto leggendo, perché ogni lettera che vedi è
29:31
correlates to a sound, right? Rachel: 
433
1771600
1400
correlata a un suono, giusto? Rachel:
29:33
Yeah because it's phonetic. David: 
434
1773000
1160
Sì, perché è fonetico. David:
29:34
What I mean -- yeah. Rachel: 
435
1774160
1400
Quello che intendo dire è sì. Rachel:
29:35
Well, and another thing that's confusing is,  often when a change happens in pronunciation,  
436
1775560
4520
Beh, un'altra cosa che crea confusione è che spesso quando si verifica un cambiamento nella pronuncia,
29:40
it's also stress. So, for example, you can say  the word “address”. “He addressed the public.”,  
437
1780080
6440
si tratta anche di accento. Quindi, ad esempio, puoi dire la parola "indirizzo". "Si è rivolto al pubblico.",
29:46
“He spoke to the public.” But you  might say, “What’s your address?” 
438
1786520
4343
"Ha parlato al pubblico." Ma potresti dire: "Qual è il tuo indirizzo?"
29:50
David: Mmh. 
439
1790863
10
29:50
Rachel: And there, it's a  
440
1790873
567
Davide: Mmh.
Rachel: E lì, è un
29:51
noun and the stress is different, ad-DRESS,  AD-dress. So, it's the sounds that are changed,  
441
1791440
5560
sostantivo e l'accento è diverso, ad-DRESS, AD-dress. Quindi sono i suoni a cambiare,
29:57
but it's also the stress. David: 
442
1797000
2000
ma anche lo stress. Davide:
29:59
Impossible. Rachel: 
443
1799000
1540
Impossibile. Rachel:
30:00
Impossible, except not- David: 
444
1800540
1660
Impossibile, tranne che... David:
30:02
Unless you are a great teacher. Rachel: 
445
1802200
1160
A meno che tu non sia un bravo insegnante. Rachel:
30:03
Well, lot of people out there working  really hard and they're getting it. 
446
1803360
3100
Beh, ci sono molte persone là fuori che lavorano duramente e ci riescono.
30:06
David: It’s true. 
447
1806460
1580
David: È vero.
30:08
Rachel: Okay, David, thank you for sitting down with me to  
448
1808040
4000
Rachel: Okay, David, grazie per esserti seduto con me a
30:12
discuss these questions and think about English. David: 
449
1812040
4000
discutere di queste questioni e a riflettere sull'inglese. David:
30:16
Yeah, that was really fun. That brought up a whole  bunch of different kinds of things. That's great.  
450
1816040
4960
Sì, è stato davvero divertente. Ciò ha sollevato un sacco di cose diverse. È fantastico.
30:21
I like that. Rachel: 
451
1821000
1000
Mi piace che. Rachel:
30:22
Brought up, phrasal verb. [laughs] To cause  something to come to the surface to be discussed. 
452
1822000
5400
cresciuto, verbo frasale. [ride] Per far sì che qualcosa venga a galla per essere discusso.
30:27
David: There you go. 
453
1827400
560
David: Ecco fatto.
30:28
Rachel: Yeah, you really drew me out. [Laughs] 
454
1828800
3400
Rachel: Sì, mi hai davvero coinvolta. [Ride]
30:32
David: Alright. [Ba-dum-tss] 
455
1832200
2360
David: Va bene. [Ba-dum-tss]
30:34
Rachel: Alright, seriously,  
456
1834560
800
Rachel: Va bene, seriamente,
30:35
thank you for your time to come here and you know,  lend your time to the Rachel’s English audience. I  
457
1835360
6360
grazie per il tempo che hai dedicato a venire qui e, sai, per aver dedicato il tuo tempo al pubblico inglese di Rachel.
30:41
appreciate it and I know they appreciate it, too. David: 
458
1841720
2400
Lo apprezzo e so che lo apprezzano anche loro. David: Di
30:44
You're welcome Rachel: 
459
1844120
1080
niente Rachel:
30:45
And again, if you need some help with the words  you couldn't understand everything, no problem at  
460
1845200
5560
E ancora, se hai bisogno di aiuto con le parole non capisci tutto, nessun problema
30:50
all. Visit rachelsenglish.com/podcast and you  can find a tree a free copy of the transcript  
461
1850760
7480
. Visita rachelsenglish.com/podcast e potrai trovare una copia gratuita della trascrizione
30:58
for this episode. If you're not subscribed  to this podcast, please be sure to do that at  
462
1858240
6120
di questo episodio. Se non sei ancora iscritto a questo podcast, assicurati di farlo su
31:04
iTunes or Stitcher. And if you're inclined,  please feel free to leave a review. I do  
463
1864360
6240
iTunes o Stitcher. E se ne hai voglia, sentiti libero di lasciare una recensione.
31:10
read them all and it's great for me to get  feedback on what you like about this podcast.
464
1870600
17320
Li leggo tutti ed è fantastico per me ricevere feedback su ciò che ti piace di questo podcast.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7