Conversation: Embarrassing Moments┃Learn American English Pronunciation On the Go

2,337 views ・ 2025-01-11

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:02
Rachel: Welcome to the Rachel's English podcast.
0
2001
2679
Rachel: Witamy w podcaście Rachel's English.
00:04
In today's episode, I'm sitting down with my husband, David, and we've chosen some interesting questions  
1
4680
5400
W dzisiejszym odcinku rozmawiam z moim mężem, Davidem, i wybraliśmy kilka ciekawych pytań, które
00:10
to get us talking about ourselves and our lives. And as we go, we will identify phrasal verbs,  
2
10080
6760
skłonią nas do rozmowy o nas samych i naszym życiu. W międzyczasie będziemy identyfikować czasowniki frazowe,
00:16
idioms or interesting vocabulary words that come up as we speak naturally. We'll pause the  
3
16840
6760
idiomy i ciekawe słowa, które pojawią się w trakcie naszej naturalnej mowy. Zatrzymamy
00:23
conversation and we'll discuss those words. We’ll make sure they get defined and that  
4
23600
4240
rozmowę i omówimy te słowa. Upewnimy się, że zostaną zdefiniowane i że
00:27
you understand how to use them.  If you'd like a free copy of the  
5
27840
4360
wiesz, jak z nich korzystać. Jeśli chcesz otrzymać bezpłatną kopię
00:32
transcript for this podcast, please visit  rachelsenglish.com/podcast and look for this  
6
32200
5960
transkrypcji tego podcastu, odwiedź stronę rachelsenglish.com/podcast i poszukaj tego
00:38
episode. Let's get started. Okay, David I’ll  start with a question and we’ll both answer. 
7
38160
8080
odcinka. Zaczynajmy. Dobrze, David, zacznę od pytania i oboje na nie odpowiemy.
00:46
So, I would like you to describe an embarrassing moment or two that you've had as an adult. 
8
46240
5020
Chciałbym, abyś opisał jedną lub dwie żenujące sytuacje, które przytrafiły ci się jako osobie dorosłej.
00:51
David: Oh, nice you have me go first on that,  
9
51260
2620
David: O, miło, że pozwoliłeś mi wypowiedzieć się jako pierwszemu
00:53
that's -- I see what you did there. Rachel: 
10
53880
1560
. Widzę, co zrobiłeś. Rachel:
00:55
Yeah, that's how I did it. David: 
11
55440
1520
Tak, tak to zrobiłam. David:
00:56
Alright, so, my recent embarrassing moment was a couple years ago when you and I were traveling,  
12
56960
6880
Dobrze, więc moja ostatnia żenująca sytuacja miała miejsce parę lat temu, kiedy podróżowaliśmy,
01:03
on one of our road trips. And all of a sudden, I realized that I had scheduled a phone session with  
13
63840
8240
w trakcie jednej z naszych wycieczek samochodowych. I nagle zdałem sobie sprawę, że zaplanowałem sesję telefoniczną z
01:12
one of my clients here and bang, out of nowhere I just got this thought that I realized that I  
14
72080
7560
jednym z moich klientów i bum, zupełnie znikąd przyszła mi do głowy myśl, że
01:19
had totally missed that session, and that’s  not a good thing. I'm a therapist and so,  
15
79640
5000
całkowicie przegapiłem tę sesję, a to nie jest dobra rzecz. Jestem terapeutą, więc
01:24
therapists, you know, you're not supposed miss your sessions. So, that was really embarrassing.  
16
84640
5000
terapeuci, wiecie, nie powinni opuszczać swoich sesji. No cóż, to było naprawdę żenujące.
01:29
He was very gracious. I called him and he really rolled with it, but man that's not a good feeling,  
17
89640
5160
Był bardzo uprzejmy. Zadzwoniłam do niego i naprawdę się z tym pogodził, ale człowieku, to nie jest przyjemne uczucie,
01:34
to know that you've missed something and that the other person is really depending on you. 
18
94800
3880
wiedzieć, że coś przegapiłeś i że druga osoba naprawdę na tobie polega.
01:38
Rachel: Right, so,  
19
98680
1480
Rachel: Jasne, więc
01:40
“roll with it” means something unexpected has happened, but you don't let it mess you up.  
20
100160
6680
„godzić się z tym” oznacza, że ​​wydarzyło się coś nieoczekiwanego, ale nie pozwalasz, żeby to cię popsuło.
01:46
Another example would be, during my presentation, my projector broke, but I rolled with it. I kept  
21
106840
6360
Innym przykładem jest sytuacja, gdy w trakcie mojej prezentacji zepsuł mi się projektor, ale poradziłem sobie z tym.
01:53
going without the visuals. So, you called him, like, after the session was supposed to have  
22
113200
6240
Kontynuowałem bez wizualizacji. Czyli zadzwoniłeś do niego, po tym jak sesja miała się
01:59
happened? David: 
23
119440
1280
odbyć? Dawid:
02:00
I think so or maybe he texted or sort of like, “Hey, where are you?”. I don't remember exactly  
24
120720
4400
Chyba tak, albo może napisał SMS-a albo coś w stylu: „Hej, gdzie jesteś?”. Nie pamiętam dokładnie,
02:05
what happened, who realized it first. Rachel: 
25
125120
2400
co się stało, ani kto pierwszy to zauważył. Rachel:
02:07
I remember that. Do you remember where we were?
26
127520
2280
Pamiętam to. Czy pamiętasz gdzie byliśmy?
02:09
David:  On some kind of bridge thing at  fisherman's wharf in San Francisco? 
27
129800
4520
David: Na jakimś moście na Fishman's Wharf w San Francisco?
02:14
Rachel: Yep. 
28
134320
690
Rachel: Tak.
02:15
David: On our way to get the, what are they called? Cable car. 
29
135010
4656
David: Idziemy po nie, jak się nazywają? Kolejka linowa.
02:19
Rachel: Yeah, well, I think actually, we were taking a trolley that time. There was like that bus-shaped  
30
139666
4774
Rachel: Tak, cóż, tak naprawdę myślę, że wtedy jechaliśmy trolejbusem. Było coś w kształcie autobusu
02:24
thing. It was different than the cable cars  I think- [crosstalk] -we took that time. 
31
144440
4200
. To było inne niż w przypadku kolejek linowych, myślę – [przesłuchy] – my wykorzystaliśmy ten czas.
02:28
David: Yeah, alright so that's mine, what's yours?  
32
148640
2520
Dawid: No dobrze, to moje, a co twoje?
02:31
Rachel: Well, I have a couple that I thought of.  
33
151160
3200
Rachel: Cóż, przyszło mi do głowy kilka.
02:34
One of them was, I was doing this YouTube program and there were 36 different channels that had been  
34
154360
8480
Jednym z nich było to, że brałem udział w programie na YouTube i było 36 różnych kanałów, które zostały
02:42
invited to Los Angeles to the YouTube space. We were getting a channel work-up where we  
35
162840
6720
zaproszone do Los Angeles do przestrzeni YouTube. Otrzymywaliśmy porady dotyczące ulepszania kanału, w ramach których
02:49
were getting all sorts of advice on how to make our channel better. So, of those 36 channels,  
36
169560
7280
udzielano nam wszelkich wskazówek, jak ulepszyć nasz kanał. Zatem z tych 36 kanałów
02:56
there were maybe five or six or where were two people working on the channel, a male and a  
37
176840
6120
nad kanałem pracowało może pięć, sześć, ewentualnie dwie osoby – mężczyzna i
03:02
female. Most of them were just one person like me. But so, there were some, what looked like couples,  
38
182960
10880
kobieta. Większość z nich to po prostu jedna osoba, taka jak ja. Ale zdarzało się, że niektórzy, wyglądający na pary,
03:13
working on YouTube channels together which is not uncommon. And I realized that not all of those  
39
193840
7440
pracowali razem nad kanałami na YouTube, co nie jest niczym niezwykłym. I zdałem sobie sprawę, że nie wszystkie te
03:21
male-female partnerships were couples. They were not all romantically involved, some were married,  
40
201280
6200
związki damsko-męskie były parami. Nie wszyscy byli w związkach romantycznych, niektórzy byli w związkach małżeńskich,
03:27
and I knew at least one that was just a business relationship. And so, then I sort of felt like,  
41
207480
7200
a znałem co najmniej jednego, którego związek był czysto biznesowy. I wtedy poczułam, że
03:34
you know, I didn’t want to assume that everybody was a couple, just because it was a man and a  
42
214680
3480
nie chcę zakładać, że wszyscy są parą, tylko dlatego, że
03:38
woman working on the same channel.
43
218160
1198
na tym samym kanale pracują mężczyzna i kobieta.
03:39
David: Mm-hmm.
44
219358
1082
Dawid: Mhm.
03:40
Rachel: I asked one of the sets of people
45
220440
7752
Rachel: Zapytałam jedną z grup osób,
03:48
what made them decide to start working together. I was  
46
228192
5248
co skłoniło ich do podjęcia współpracy.
03:53
clearly assuming they were not a couple and they very awkwardly answered, I don't remember what,  
47
233440
5400
Założyłam, że najwyraźniej nie są parą, a oni niezręcznie odpowiedzieli, nie pamiętam co,
03:58
they didn't say, “Well we're married, Rachel.” But I could tell that it seemed weird that I had  
48
238840
4800
nie powiedzieli: „Cóż, jesteśmy małżeństwem, Rachel”. Ale zauważyłam, że dziwnie by było, gdybym
04:03
assumed that they weren't married, so then, I was like, well it's weird to assume that  
49
243640
3680
założyła, że ​​nie są małżeństwem, więc pomyślałam sobie, że dziwnie byłoby zakładać, że
04:07
someone is married. So, I felt like I was stuck  between a rock and a hard place there, like,  
50
247320
6720
ktoś jest żonaty. Poczułam się więc, jakbym była między młotem a kowadłem, bo
04:14
no assumption was going to be socially acceptable if it was wrong -- if it was the wrong one. 
51
254040
4560
żadne założenie nie będzie społecznie akceptowalne, jeśli okaże się błędne.
04:18
David: And you didn't want to just ask? 
52
258600
2180
Dawid: I nie chciałeś po prostu zapytać?
04:20
Rachel: Yeah, I mean you  
53
260780
3060
Rachel: Tak, mam na myśli, że
04:23
don’t just go up to someone in a professional environment say, “Hey, are you guys married?” 
54
263840
4420
nie podchodzisz po prostu do kogoś w środowisku zawodowym i nie mówisz: „Hej, czy jesteście małżeństwem?”
04:28
David: That's true. 
55
268260
1060
Dawid: To prawda.
04:29
Rachel: I mean that's awkward as anything. 
56
269320
1460
Rachel: Mam na myśli, że to jest po prostu niezręczne.
04:30
David: That’s true. 
57
270780
860
Dawid: To prawda.
04:31
Rachel: Now let's back up really quick. I said sort  
58
271640
2520
Rachel: A teraz cofnijmy się szybko. Powiedziałem coś w
04:34
of a funny idiom. I was stuck between a rock and a hard place. Okay, so that means, you are in it,  
59
274160
7200
rodzaju zabawnego idiomu. Znalazłem się między młotem a kowadłem. Okej, więc to oznacza, że ​​jesteś w tym zaangażowany,
04:41
you're trying to make a decision between two things, and neither of them really seemed like a  
60
281360
4640
próbujesz podjąć decyzję pomiędzy dwiema rzeczami i żadna z nich nie wydaje się być
04:46
great option. I felt like I could assume they were married and tried to interact with them on that  
61
286000
6840
dobrą opcją. Miałem wrażenie, że mogę założyć, że są małżeństwem i spróbować nawiązać z nimi kontakt w ten
04:52
way, I could assume that they weren't married and tried to interact with them that way, but neither  
62
292840
5240
sposób, mogłem założyć, że nie są małżeństwem i spróbować nawiązać z nimi kontakt w ten sposób, ale
04:58
one of them felt like the right thing to do I just found it very hard to figure out what to assume.  
63
298080
7340
żadne z nich nie wydawało mi się właściwym rozwiązaniem. po prostu trudno mi było ustalić, co założyć.
05:05
David: Right. 
64
305420
1340
Dawid: Jasne.
05:06
Rachel: And then, you might think, well,  
65
306760
2120
Rachel: I wtedy możesz pomyśleć:
05:08
“Why did you have to assume one or the other?”  Well, you don't, but when you're in this social  
66
308880
5080
„Dlaczego musiałaś założyć jedno albo drugie?” Cóż, nie musisz, ale kiedy jesteś w tej towarzysko-
05:13
slash professional situation, because there's a lot of hanging out, too, for a whole week. I  
67
313960
6960
zawodowej sytuacji, bo też dużo się dzieje przez cały tydzień. Mam
05:20
mean that it, it's just hard to not interact with somebody without knowing what that relationship is  
68
320920
7040
na myśli to, że trudno nie wchodzić w interakcje z kimś, nie wiedząc, jakie relacje panują
05:27
between other people in your group.
69
327960
3520
między innymi osobami w grupie.
05:31
David: Right, and I think it brings up this thing that we talk about a lot where for people  
70
331480
4400
David: Tak, i myślę, że to porusza kwestię, o której dużo mówimy, a mianowicie, że u osób
05:35
who are learning English and who want to sound like a native speaker, there's the desire to  
71
335880
4840
uczących się angielskiego, które chcą brzmieć jak rodzimi użytkownicy tego języka, istnieje potrzeba
05:40
sound natural and to use slang, which you've been talking about a lot or to just be a little bit  
72
340720
8920
brzmieć naturalnie i używania slangu, o czym już wspomniałeś. dużo rozmawialiśmy lub po prostu chcieliśmy być trochę
05:49
more informal. And it is really tough in those situations where it is one-part professional,  
73
349640
5600
bardziej nieformalni. A jest to naprawdę trudne w sytuacjach, w których jest to w części kwestia zawodowa,
05:55
one-part social. Another example of that is, if you're out after work with coworkers, let's  
74
355240
5400
w części społeczna. Innym przykładem jest sytuacja, gdy po pracy wychodzisz ze współpracownikami,
06:00
say you're out for happy hour getting a drink, it's really difficult sometimes to know, “Well,  
75
360640
4960
powiedzmy na happy hour, żeby napić się drinka. Czasami naprawdę trudno jest stwierdzić: „No dobrze,
06:05
wait a minute is this -- how should I be talking this person?” Maybe they are your supervisor or  
76
365600
5200
czekaj, czy to jest – jak mam się zachować?” rozmawiasz z tą osobą?” Być może jest to Twój przełożony lub osoba, którą
06:10
your supervisee and it's tough.
77
370800
3560
nadzorujesz i jest to trudne.
06:14
Rachel: I agree. When those lines get blurred, it can be hard, even as a native speaker among Americans to  
78
374360
7040
Rachel: Zgadzam się. Kiedy te granice się zacierają, nawet będąc rodowitym Amerykaninem, trudno jest
06:21
know exactly how to be and what to say.
79
381400
3200
dokładnie wiedzieć, jak się zachowywać i co mówić.
06:24
David: Yeah, that's a good point, actually people should not feel like it's just their  
80
384600
4960
David: Tak, to dobry argument. Ludzie nie powinni mieć wrażenia, że ​​to ich
06:30
accent or fluency that's making them feel  awkward in those situations. That's true,  
81
390200
3560
akcent czy płynność językowa sprawiają, że czują się niezręcznie w takich sytuacjach. To prawda,
06:34
those are tough for all of us.
82
394760
2100
są to trudne chwile dla nas wszystkich.
06:36
Rachel: Yeah, okay, David. Do you want to ask a question?
83
396860
3220
Rachel: Jasne, OK, David. Chcesz zadać pytanie?
06:40
David:  Alright so, another question I want to ask you is, what's one thing
84
400080
3514
David: Dobrze, więc mam jeszcze jedno pytanie, które chciałbym ci zadać: co
06:43
you would like to change  about yourself?
85
403594
3966
chciałbyś w sobie zmienić?
06:47
Rachel: I guess I would try to change -- I think sometimes I'm not very focused. I sit down at my desk to do  
86
407560
9480
Rachel: Chyba spróbowałabym się zmienić – myślę, że czasami nie potrafię się zbyt skupić. Siadam przy biurku, żeby
06:57
something and you know like, 10 minutes later, I am doing who knows what, but it's not what I set  
87
417040
5440
coś zrobić i wiesz, jakieś 10 minut później robię nie wiadomo co, ale to nie jest to, co
07:02
down to do and I can’t even remember what I sat down to do. And I feel like some days, I'm really  
88
422480
5960
zamierzałem zrobić i nawet nie pamiętam, co zamierzałem zrobić. I mam wrażenie, że są dni, kiedy jestem naprawdę
07:08
focused and it's like “Wow!” I can feel it, I can tell it feels great, but that just doesn't happen  
89
428440
4760
skupiona i myślę sobie: „Wow!” Czuję to, widzę, że to wspaniałe uczucie, ale to po prostu nie zdarza się
07:13
that much. So, I guess that's what I would say I wish that I could -- I wish that my mind wasn't so  
90
433200
6240
zbyt często. Myślę więc, że to właśnie powiedziałbym: „Żałuję, że nie mogę... Chciałbym, żeby mój umysł nie był
07:19
open to distractions all the time.
91
439440
2360
cały czas tak podatny na rozproszenia”.
07:21
David: But that really surprises me. you're someone who is -- you know you have your own business.  
92
441800
5120
David: Ale to mnie naprawdę zaskakuje. jesteś kimś, kto -- wiesz, że masz własny biznes.
07:26
There's no one making demands of you in terms of deadlines
93
446920
5754
Nikt nie stawia ci wymagań odnośnie terminów,
07:32
and yet you always seem to be working really hard. 
94
452674
3886
a mimo to zawsze sprawiasz wrażenie, że pracujesz naprawdę ciężko.
07:36
Rachel: Well, but maybe sometimes, I'm just up there watching YouTube videos. [Laughs] 
95
456560
5274
Rachel: No cóż, czasami po prostu oglądam filmy na YouTube. [Śmiech]
07:41
David: Good to know. 
96
461834
1026
David: Dobrze wiedzieć.
07:42
Rachel: Here's the thing, though,  
97
462860
1620
Rachel: Chodzi o to, że
07:44
I do do that sometimes, because I subscribe to this newsletter that's like online video news,  
98
464480
6760
czasami tak robię, ponieważ subskrybuję newsletter z wiadomościami wideo online,
07:51
YouTube news it’s called Tube Filter, I think, because I feel like I should know what's going  
99
471240
6200
YouTube News, nazywa się Tube Filter, chyba, ponieważ czuję, że powinnam wiedzieć, co dzieje się
07:57
on in the world of YouTube. It's never related to what I'm doing, but every once in a while,  
100
477440
5640
na świecie. YouTube'a. Nigdy nie ma to związku z tym, co robię, ale od czasu do czasu
08:03
I’ll get sucked down a whole like that’s how I found out. [Laughter], this is so stupid,  
101
483080
4560
zdarza mi się dać się wciągnąć całkowicie, tak właśnie się dowiedziałem. [Śmiech], to jest takie głupie, że
08:07
I don't listen to the radio ever. I know I know no music but that's how I found out that that song  
102
487640
6960
w ogóle nie słucham radia. Wiem, że nie znam się na muzyce, ale tak właśnie dowiedziałem się, że piosenka
08:14
Despacito was topping the charts. It was because 
103
494600
3400
Despacito jest na szczycie list przebojów. Ponieważ
08:18
it was talking about how the YouTube video was topping the charts - 
104
498000
2969
mówiło o tym, że film na YouTube znalazł się na szczycie list przebojów -
08:20
David: [Laughter] right.
105
500969
500
David: [Śmiech] tak.
08:21
Rachel: - and then I started listening to it.
106
501469
2169
Rachel: - a potem zaczęłam tego słuchać.
08:23
David: [laughter] Right.
107
503638
1408
Dawid: [śmiech] Jasne.
08:25
Rachel:  “Topping the charts” means really popular. It's used a lot with music, movies  
108
505120
4880
Rachel: „Na szczycie list przebojów” oznacza coś naprawdę popularnego. Jest często używany w muzyce, filmach
08:30
or video. And I think it comes from Billboard charts, which are used to keep track of the most  
109
510000
6600
i wideo. Myślę, że pochodzi to z list przebojów Billboardu, które służą do śledzenia
08:36
popular songs in any given week.
110
516600
3240
najpopularniejszych piosenek w danym tygodniu.
08:39
David: Which you know what story that makes me think of.
111
519840
2020
Dawid: Wiesz, jaka historia mi to przypomina.
08:41
Rachel: What?
112
521860
500
Rachel: Co?
08:42
David: When you and I were first dating and we were walking around Manhattan- 
113
522360
2860
David: Kiedy się poznaliśmy i spacerowaliśmy po Manhattanie...
08:45
Rachel: Ah, yeah 
114
525220
1220
Rachel: Ach, tak
08:46
David: And blaring out of this sort  
115
526440
2120
David: I z
08:48
of on like teen clothing shop was this music, and the song was wildly popular at the time,  
116
528560
8320
jakiegoś sklepu z odzieżą dla nastolatków rozbrzmiewała ta muzyka, a piosenka była w tamtym czasie bardzo popularna.
08:56
it was Call Me Maybe. And I turn to you and I said so, is this -- something along the  
117
536880
8880
było Call Me Maybe. Zwracam się do ciebie i pytam: czy to jest coś w
09:05
lines of,” Is this just absolute trash or is  this the epitome of pop music?” and you said,  
118
545760
6280
rodzaju: „Czy to jest po prostu kompletny śmieć, czy też kwintesencja muzyki pop?” i powiedziałeś:
09:12
“I don't know what you're talking about.  I've never heard that song before.”  
119
552040
2720
„Nie wiem, o czym mówisz. Nigdy wcześniej nie słyszałem tej piosenki.
09:14
Rachel: Right. 
120
554760
800
Rachel: Jasne.
09:15
David: I was stunned. 
121
555560
1160
Dawid: Byłem oszołomiony.
09:16
Rachel: Well, for the record, when it came to the  
122
556720
2920
Rachel: Cóż, tak na marginesie, jeśli chodzi o
09:19
chorus. I did recognize the chorus. Mostly because  I'd seen like internet satires of the song. 
123
559640
7743
refren. Rozpoznałem refren. Przede wszystkim dlatego, że widziałem internetowe satyry tej piosenki.
09:27
David: [laughter] Yeah, again, an awkward way to  
124
567383
2401
David: [śmiech] Tak, znowu dziwny sposób
09:29
know about the song.
125
569784
2856
poznania tej piosenki.
09:32
Rachel: Yeah. A couple idioms we used. David said,  “…along the lines of…” We use this when we  
126
572640
6580
Rachel: Tak. Kilka idiomów, których użyliśmy. Dawid powiedział: „…w tym sensie…” Używamy tego określenia, gdy
09:39
are not describing something exactly. Maybe we don't remember it the exact details, but we're  
127
579220
6500
nie opisujemy czegoś dokładnie. Być może nie pamiętamy dokładnych szczegółów, ale
09:45
giving the general idea of it. And I said, “for  the record” which we use sometimes when we're  
128
585720
6880
podajemy ogólny zarys sprawy. I powiedziałem „dla protokołu”, czego czasami używamy, kiedy chcemy
09:52
correcting or clarifying something that someone has said. I'm just not much of a -- I just do not  
129
592600
7880
poprawić lub wyjaśnić coś, co ktoś powiedział. Po prostu nie jestem wielkim
10:00
like pop music. I'll admit it.
130
600480
2560
fanem muzyki pop. Przyznam się.
10:03
David: That's one of your few character  flaws I would say [laughter]. 
131
603040
2873
Dawid: Powiedziałbym, że to jedna z niewielu twoich wad charakteru [śmiech].
10:05
Rachel: And see I would not call it a character flaw. What is a character flaw?  
132
605913
4287
Rachel: Ale widzisz, nie nazwałabym tego wadą charakteru. Czym jest wada charakteru?
10:10
David:  Character flaw, something that is just fundamentally, a personality trait that is  
133
610200
5640
David: Wada charakteru, coś, co jest po prostu fundamentalną cechą osobowości, którą
10:15
just really difficult to change and-
134
615840
4694
po prostu trudno zmienić i...
10:20
Rachel: Is seen as negative?
135
620534
941
Rachel: Czy jest postrzegana jako coś negatywnego?
10:21
David: - Is seen as a negative.
136
621475
1485
Dawid: - Jest postrzegane negatywnie.
10:22
Rachel: So, you were joking when you said that?
137
622960
1360
Rachel: Więc żartowałeś, kiedy to mówiłeś?
10:24
David: I was joking, mostly.
138
624320
3640
Dawid: Żartowałem, głównie.
10:27
Rachel: Now. Would you would you ever tell someone that they had a character flaw,  
139
627960
4280
Rachel: Teraz. Czy kiedykolwiek powiedziałbyś komuś, że ma wadę charakteru?
10:32
like seriously, because it's sort of a  harsh thing to say to somebody, isn’t it? 
140
632240
3500
Serio, bo to trochę przykre, jak się to mówi, prawda?
10:35
David: No, it's very harsh and no,  
141
635740
2060
Dawid: Nie, to bardzo surowe i nie,
10:37
you would--that has to be in a very informal setting with someone that you know well.  
142
637800
4720
musiałbyś – musiałoby się to odbyć w bardzo nieformalnej atmosferze, z kimś, kogo dobrze znasz.
10:42
Rachel: Would it maybe be that you  
143
642520
1176
Rachel: Czy może
10:43
are talking about someone who is not there? Like, “Oh, [crosstalk] he has a lot of anxiety. It's a  
144
643696
6624
mówisz o kimś, kogo nie ma? Na przykład: „Och, [przesłuchy], on ma dużo niepokoju. To
10:50
character flaw.” Can you say that? David: Yeah.
145
650320
1868
wada charakteru.” Czy możesz to powiedzieć? Dawid: Tak.
10:52
Rachel: I don’t know that’s kind of mean.
146
652188
1058
Rachel: Nie wiem, to trochę podłe.
10:53
David: That’s pretty biting. That's not casual gossip. That is a pretty biting accusation. 
147
653246
4914
David: To było dość kąśliwe. To nie są zwykłe plotki. To dość kąśliwe oskarżenie.
10:58
Rachel: Do we use it jokingly more than we use it for real? 
148
658160
5518
Rachel: Czy używamy go częściej żartobliwie, niż w rzeczywistości?
11:03
David: I think so, and often you would --  it's safe to direct it at yourself. 
149
663678
5082
Dawid: Myślę, że tak. Często tak jest – można to śmiało skierować do siebie.
11:08
Rachel: Yes,  
150
668760
600
Rachel: Tak, z
11:09
self-deprecating, to be like, “It's a character  flaw I love chocolate.” or something like that. 
151
669360
7320
autoironią, coś w stylu: „To wada charakteru, uwielbiam czekoladę”. lub coś w tym stylu.
11:16
David: Right. 
152
676680
1000
Dawid: Jasne.
11:17
Rachel: Okay David, what's one thing you  
153
677680
2600
Rachel: Okej David, co
11:20
would like to change about yourself?
154
680280
2680
chciałbyś w sobie zmienić?
11:22
David: Yeah, I was so. I was thinking about that question, too. And there was a while,  
155
682960
5080
Dawid: Tak, byłem taki. Ja też się nad tym zastanawiałem. I był taki czas,
11:28
several years ago where I was doing a sitting meditation practice. Every day or almost every  
156
688040
5200
kilka lat temu, kiedy praktykowałem siedzącą medytację. Codziennie lub prawie
11:33
day for 10 or 20 minutes and it was great. I  really felt like It helped me throughout the day,  
157
693240
7960
codziennie przez 10 lub 20 minut i było wspaniale. Naprawdę czułam, że to mi pomaga w ciągu dnia –
11:41
just be present to each moment, to not be spending a lot time anticipating what was coming next or  
158
701200
5640
po prostu bycie obecnym w każdej chwili, nie marnowanie czasu na oczekiwanie na to, co będzie dalej lub
11:46
worrying about what had already taken place during the day. I really liked that, my mind was just  
159
706840
5520
martwienie się o to, co już miało miejsce w ciągu dnia. To mi się naprawdę podobało, mój umysł był po prostu
11:52
more calm and still. And then, in the years,  since when I haven't been doing that as much,  
160
712360
6120
spokojniejszy i wyciszony. A potem, w latach, od kiedy nie robię tego tak często,
11:58
I really notice the difference. So, I sort of  always want to be meditating more and doing that  
161
718480
6000
naprawdę zauważam różnicę. Więc zawsze chciałem więcej medytować i
12:04
practice and I haven't. The thing that I would like to change is I want to get back to that.  
162
724480
5360
praktykować, ale mi się to nie udało. Rzeczą, którą chciałbym zmienić, jest powrót do tego.
12:09
I want to get back to sitting more and having  that feeling of just yeah, your mind being calm. 
163
729840
7360
Chcę znowu więcej siedzieć i mieć to uczucie, że mój umysł jest spokojny.
12:17
Rachel: So, the change that you can tell that  
164
737200
3640
Rachel: A więc widzisz zmianę, jaka
12:20
has happened since you stopped doing that, how would you describe what your mind is doing now? 
165
740840
5440
zaszła odkąd przestałaś to robić. Jak opisałabyś to, co teraz robi twój umysł?
12:26
David: Well, I was thinking about it when  
166
746280
1360
David: No cóż, myślałem o tym, kiedy
12:27
you said hard to focus, it is related to that. And I think it's hard to focus but also what I noticed  
167
747640
6240
powiedziałeś, że trudno się skupić. To jest z tym związane. I myślę, że trudno jest się skupić, ale zauważyłam też, że
12:33
when I was doing more meditation was that thoughts that I had just sort of slid past. It was like,  
168
753880
8160
kiedy zaczęłam medytować, myśli, które miałam, po prostu mi umknęły. To było tak,
12:42
I described it as my brain had Teflon.  Thoughts just weren't sticky and annoying—  
169
762040
3840
jakbym powiedział, że mój mózg jest pokryty teflonem. Myśli nie były już lepkie i irytujące —
12:45
Rachel: Oh, what’s Teflon? people out there  
170
765880
2200
Rachel: O, co to jest teflon? Ludzie
12:48
might not know what Teflon is.
171
768080
1080
mogą nie wiedzieć, czym jest teflon.
12:49
David: Teflon, I don’t even know if that's still what they call it but that's the lining of  
172
769160
3720
David: Teflon, nie wiem nawet, czy tak to się jeszcze nazywa, ale to powłoka
12:52
a nonstick pan,
173
772880
1480
patelni z powłoką zapobiegającą przywieraniu.
12:54
Rachel: Yeah.
174
774360
240
12:54
David: -so if you’re, some pans have this coating on it that makes it so that food doesn't stick to the  
175
774600
6040
Rachel: Tak.
David: - więc jeśli tak, niektóre patelnie mają powłokę, która zapobiega przywieraniu jedzenia do
13:00
pan when you're cooking.
176
780640
1120
patelni podczas gotowania.
13:01
Rachel: Is the theory that you can use less oil then when you cook with that kind of a pan? 
177
781760
4180
Rachel: Czy teoria jest taka, że ​​można użyć mniej oleju, gdy gotuje się na takiej patelni?
13:05
David: Less oil and easy cleaning. So,  
178
785940
2860
David: Mniej oleju i łatwe czyszczenie. Więc
13:08
it's just supposed to wipe right out and you  don't have that like brown stuck to the pan. 
179
788800
5240
to po prostu powinno się wytrzeć i nie powinno się mieć brązowego nalotu przyklejonego do patelni.
13:14
Rachel: Yeah. So,  
180
794040
1680
Rachel: Tak. Teraz,
13:15
now that you don't have the Teflon brain, you have the brown food residue stuck to your brain  
181
795720
5800
gdy nie masz już teflonowego mózgu, do mózgu przykleiły ci się brązowe resztki jedzenia, będące efektem twoich
13:21
from the thoughts.
182
801520
1220
myśli.
13:22
David: Yeah, I have cheap cookware brain.
183
802740
2020
Dawid: Tak, mam mózg zwolennika tanich naczyń kuchennych.
13:24
Rachel: Yeah, that's the analogy. Okay, so, Teflon
184
804760
2800
Rachel: Tak, to jest ta analogia. Dobrze, więc Teflon
13:27
David: Teflon.
185
807560
800
David: Teflon.
13:28
Rachel: Nonstick surface, for those of you who don't know that word. Okay, David, well what's one thing that  
186
808360
6000
Rachel: Powierzchnia nieprzywierająca, dla tych, którzy nie znają tego słowa. Dobrze, Davidzie, a jaka jest jedna rzecz, którą
13:34
you love about yourself?
187
814360
2400
w sobie kochasz?
13:36
David: Well, I went to sort of a character trait of mine, I guess. And thinking about in conversation,  
188
816760
8600
Dawid: Cóż, myślę, że poszedłem w kierunku pewnej cechy mojego charakteru. I myśląc o rozmowie,
13:45
I tend to really pay a lot of attention to  asking people good questions, making people feel  
189
825360
8080
staram się naprawdę zwracać uwagę na zadawanie ludziom dobrych pytań, sprawianie, by czuli się
13:53
comfortable in a situation or in a conversation and I really enjoy getting people talking  
190
833440
5600
komfortowo w danej sytuacji lub rozmowie, i naprawdę lubię sprawiać, że ludzie rozmawiają
13:59
in depth, about what's going on with  them, what they're thinking about,  
191
839800
5440
dogłębnie o tym, co się z nimi dzieje, co... Myślą o tym,
14:05
what their worries are, what their hopes are. That kind of stuff,  
192
845840
2680
co ich martwi, a co ich dręczy. Myślę, że tego typu rzeczy
14:08
I think that, yeah, I’m just good at sort of  drawing people out. That's a -- what is that? 
193
848520
5040
po prostu dobrze mi wychodzą na dobre. To jest -- co to jest?
14:13
Rachel: Yes, so, to draw someone out,  
194
853560
1760
Rachel: Tak, więc „wyciągnąć kogoś”
14:15
that's a phrasal verb, to draw out.
195
855320
3560
to czasownik frazowy, „wyciągnąć”.
14:18
David: Right it's not an idiom or anything, it’s just—
196
858880
2480
David: Jasne, to nie jest idiom ani nic takiego, to po prostu...
14:21
Rachel: Well, phrasal verbs are sort of idiomatic, I would say, but this would be categorized as a  
197
861360
4640
Rachel: Cóż, powiedziałabym, że czasowniki frazowe są w pewnym sensie idiomatyczne, ale to można by zakwalifikować jako
14:26
phrasal verb. And when you draw someone out, then that means you sort of bring them out of their  
198
866000
7080
czasownik frazowy. A kiedy wyciągasz kogoś na światło dzienne, to znaczy, że niejako wyciągasz go ze
14:33
shell. You get them to maybe be a little bit more vulnerable with you, maybe tell you things that  
199
873080
8280
skorupy. Sprawisz, że będą wobec ciebie odrobinę bardziej wrażliwi, może powiedzą ci rzeczy, których
14:41
they wouldn't just tell to just anybody. You're drawing them out, you're sort of getting them  
200
881360
5000
nie powiedzieliby każdemu innemu. Przyciągasz ich,
14:46
relaxed and talking more freely about results.
201
886360
3360
rozluźniasz i sprawiasz, że swobodniej mówią o wynikach.
14:49
David: I wonder where that comes from, where that common usage came in? Because if I think  
202
889720
5880
David: Zastanawiam się, skąd się to wzięło, skąd wzięło się to powszechne użycie? Bo jeśli pomyślę
14:55
about a turtle…
203
895600
2040
o żółwiu…
14:57
Rachel: Yeah.
204
897640
840
Rachel: Tak.
14:58
David: …when they're really safe and feeling at ease then they come out from under their shell. 
205
898480
5300
Dawid: …kiedy poczują się naprawdę bezpiecznie i swobodnie, wtedy wyjdą spod skorupy.
15:03
Rachel: Mmh 
206
903780
740
Rachel: Mhm
15:04
David: Which is kind of a nice  
207
904520
1480
David: To całkiem miły,
15:06
positive way to think about it.
208
906000
1360
pozytywny sposób myślenia.
15:07
Rachel: Yeah.
209
907360
500
15:07
David: But drawing out, we also would use in a hunting situation, where like dogs maybe I guess they  
210
907860
6860
Rachel: Tak.
David: Ale wywoływanie wykorzystujemy też w sytuacjach myśliwskich, na przykład gdy
15:14
would say dogs are flushing birds out of a field.
211
914720
2920
psy płoszą ptaki z pola.
15:17
Rachel: Yeah, but I get what you are saying.
212
917640
1680
Rachel: Tak, ale rozumiem, co masz na myśli.
15:19
David: They are drawing them out.
213
919320
2320
Dawid: Oni ich przyciągają.
15:21
Rachel: And we also use it, phrasal verbs are often used in various different ways. And if we say that  
214
921640
7680
Rachel: I my również używamy czasowników frazowych, często używanych na wiele różnych sposobów. A jeśli powiemy, że
15:29
something is drawn out, that often  means that it took too long to happen. 
215
929320
5140
coś się przeciąga, często oznacza to, że trwało to zbyt długo.
15:34
David: Oh, right. 
216
934460
740
Dawid: O, racja.
15:35
Rachel: Like, if you're watching a movie,  
217
935200
1800
Rachel: Na przykład, jeśli oglądasz film, to
15:37
and it sort of, the pace is slow and it's really long and it's unfolding really slowly. Someone  
218
937000
5960
tempo jest wolne, akcja jest naprawdę długa i wszystko dzieje się bardzo powoli. Ktoś
15:42
might say, “Hey did you like it?” and you could say, “Well, I did, but it just seems kind of  
219
942960
3200
może powiedzieć: „Hej, podobało ci się?” i możesz powiedzieć: „Cóż, zrobiłem to, ale wydaje się to trochę
15:46
drawn out.”
220
946160
2600
rozwlekłe”.
15:48
David: Interesting. You can see the connection there, but it's a pretty different meaning. 
221
948760
3800
Dawid: Interesujące. Można tu dostrzec związek, ale znaczenie jest zupełnie inne.
15:52
Rachel: Yeah, I think when you draw someone out,  
222
952560
3160
Rachel: Tak, myślę, że kiedy kogoś wyciągasz,
15:55
that scene is a positive.
223
955720
2200
taka scena jest pozytywna.
15:57
David: Yes.
224
957920
700
Dawid: Tak.
15:58
Rachel: When you're getting someone to open up, there's another phrasal verb that means the same thing  
225
958620
3780
Rachel: Kiedy chcesz, żeby ktoś się otworzył, istnieje inny czasownik frazowy, który oznacza to samo,
16:02
when you're talking about people.
226
962400
2160
gdy mówisz o ludziach.
16:04
David: Right.
227
964560
680
Dawid: Jasne.
16:05
Rachel: Okay so, one of the things you love about yourself is your ability to make people feel comfortable  
228
965240
6280
Rachel: Okej, więc jedną z rzeczy, które w sobie lubisz, jest twoja umiejętność sprawiania, że ​​ludzie czują się komfortowo
16:11
and drawing them out. David 
229
971520
2000
i angażowania ich. David
16:13
Yes, so, what about you what would you say?
230
973520
2680
Tak, a co byś powiedział?
16:16
Rachel: Well, actually, today is a great example of this, I am pretty okay with mess. When I'm working on a  
231
976200
8480
Rachel: Cóż, tak naprawdę dzisiejszy dzień jest tego świetnym przykładem. Nie mam nic przeciwko bałaganowi. Kiedy pracuję nad
16:24
project, I just kind of leave it out until  I'm done, which might be never. And today,  
232
984680
6120
projektem, po prostu odkładam go na później, aż go skończę, co może nigdy nie nastąpić. A dziś
16:30
we had a cable guy over to our house changing out our internet and he came up to my office and, you  
233
990800
4560
przyszedł do nas do domu fachowiec od telewizji kablowej, żeby zmienić nam internet, a potem przyszedł do mojego biura i,
16:35
know, there's piles of equipment everywhere. And I said, “You know what? I'm okay with this.” And  
234
995360
5720
wiecie, wszędzie leżało mnóstwo sprzętu. I powiedziałem: „Wiesz co? „Jestem z tym OK.” I
16:41
he was there observing it and he was, okay, he was here being really gracious working among my  
235
1001080
5600
on tam był i to obserwował, i on, okej, był tutaj, był naprawdę uprzejmy, pracując wśród moich
16:46
piles of stuff, but it just like looking at that,  looking at my room, my office was just like, “Yep,  
236
1006680
6360
stosów rzeczy, ale patrząc na to, patrząc na mój pokój, moje biuro, pomyślałem sobie: „Tak,
16:53
I'm a messy person.” And I'm not always, I  definite like things to have their place,  
237
1013040
5120
jestem „osoba bałaganiarska.” Nie zawsze lubię, gdy rzeczy mają swoje miejsce,
16:58
but most of the time they're not in their place.
238
1018160
2560
ale w większości przypadków nie ma ich na swoim miejscu.
17:00
David: And so, okay, so the question was what you love about yourself. So, what about that is something  
239
1020720
5800
Dawid: No więc, pytanie brzmiało, co w sobie kochasz. A więc co w tym jest takiego,
17:06
that you love?
240
1026520
920
co kochasz?
17:07
Rachel: To me, it reflects not a strictness to how things are supposed to be. And also, like, how do you  
241
1027440
9320
Rachel: Dla mnie nie odzwierciedla to żadnych ścisłych reguł odnośnie tego, jak rzeczy powinny wyglądać. A także, jak
17:16
value time? I valued time in a way that I do not think that spending time picking up my room is  
242
1036760
7480
cenisz czas? Cenię sobie czas w taki sposób, że nie uważam, aby poświęcanie go na sprzątanie pokoju było
17:24
always the best way to spend my time. Like at the end of the day, if I had to choose between picking  
243
1044240
4920
zawsze najlepszym sposobem na spędzenie go. Gdybym miał wybierać między powrotem do
17:29
up my office and putting everything in its spot or coming down to hang out with you and Stony,  
244
1049160
4520
biura i uporządkowaniem wszystkich spraw a przyjściem, żeby spotkać się z tobą i Stonym, to
17:33
I am going to choose that. That's more important to me. I'm okay with the mess, I let the mess be  
245
1053680
5040
wybrałbym to. To jest dla mnie ważniejsze. Akceptuję bałagan, pozwalam mu być
17:38
and I let my life carry on around it, so that,  because other things are more important to me.  
246
1058720
6160
i pozwalam, by moje życie toczyło się wokół niego, ponieważ inne rzeczy są dla mnie ważniejsze.
17:44
And also, I think another thing that I like about myself is sort of along those same lines, which is  
247
1064880
6960
Myślę też, że jeszcze jedna rzecz, która mi się w sobie podoba, jest z tym związana, a mianowicie to, że
17:51
I'm not that interested in rule following.  I use the phrase “along those same lines”.  
248
1071840
7200
nie jestem specjalnie zainteresowany przestrzeganiem zasad. Używam sformułowania „w tym samym duchu”.
17:59
This means you're saying something that is related or similar to something you've already said. Along  
249
1079040
6600
Oznacza to, że mówisz coś, co jest powiązane lub podobne do czegoś, co już powiedziałeś. W tym
18:05
those same lines. Different from the earlier  phrase “along the lines of” which means I'm not  
250
1085640
6640
samym duchu. Różni się od wcześniejszego sformułowania „według”, które oznacza, że ​​nie
18:12
saying exactly what happened or what the thing is but I'm speaking generally about it. Okay,  
251
1092280
6040
mówię dokładnie, co się wydarzyło lub o co chodzi, ale mówię o tym ogólnie. Dobra,
18:18
back to how I don't follow rules. I mean, I’m not like a horrible person, disobedient kid or  
252
1098320
6920
wróćmy do tego, że nie przestrzegam zasad. Chcę powiedzieć, że nie jestem okropną osobą, niegrzecznym dzieciakiem czy
18:25
anything.
253
1105240
943
kimś takim.
18:26
David: [laughter]
254
1106183
17
18:26
Rachel: But I don't think that I have followed the like the normal path that a lot of people  
255
1106200
5200
David: [śmiech]
Rachel: Ale nie sądzę, żebym podążyła normalną ścieżką, którą podąża wiele osób takich jak
18:31
like me have followed with education and job and yada, yada, yada. I'm making my own way,  
256
1111400
6840
ja, jeśli chodzi o edukację, pracę i bla, bla, bla. Podążam własną drogą,
18:38
choosing how I was going to do things. Actually, I just said “yada, yada, yada” and it made me think  
257
1118240
5400
wybierając sposób, w jaki zamierzam działać. Tak naprawdę, powiedziałem po prostu „bla, bla, bla” i to sprawiło, że pomyślałem
18:43
about you know how we use that. That was sort of a Seinfeld thing for a while, isn’t it? Like it was  
258
1123640
5320
o tym, jak my to wykorzystujemy. Przez jakiś czas to było coś w rodzaju serialu Seinfeld, prawda? Jakby to była
18:48
part of a Seinfeld episode.
259
1128960
2360
część odcinka serialu Seinfeld.
18:51
David: Maybe but, it predates for sure.
260
1131320
2874
Dawid: Być może, ale na pewno jest starsze.
18:54
Rachel: Yeah. I think Seinfeld may have used it and may have had a little bit of a heyday under Seinfeld,  
261
1134194
4646
Rachel: Tak. Myślę, że Seinfeld mógł z tego korzystać i mógł mieć swój okres świetności za czasów Seinfelda, to
18:58
another thing I have to define. But  when you say “yada, yada, yada”,  
262
1138840
3720
kolejna rzecz, którą muszę zdefiniować. Ale kiedy mówisz „bla, bla, bla”,
19:02
it's like saying, “You know what I mean,  I could keep going but I'm not going to.”  
263
1142560
3800
to tak jakbyś mówił: „Wiesz, co mam na myśli, mógłbym tak dalej, ale nie zamierzam”.
19:06
David: Or you could say et cetera, et cetera, et cetera. 
264
1146360
2193
David: Albo można powiedzieć et cetera, et cetera, et cetera.
19:08
Rachel: Right, right,  
265
1148553
767
Rachel: Jasne, jasne,
19:09
it's like writing etc. and yada, yada, yada.
266
1149320
3829
to jest jak pisanie itd. i bla, bla, bla.
19:13
David: Mmh.
267
1153149
11
19:13
Rachel: Okay, so, I said it had a heyday under Seinfeld. When you have a heyday,  
268
1153160
4640
Dawid: Mhm.
Rachel: Okej, więc powiedziałam, że miało swój rozkwit za czasów Seinfelda. Kiedy przeżywasz okres świetności,
19:17
that means sort of like a golden moment where in popularity or in everything going right. 
269
1157800
8240
oznacza to coś w rodzaju złotego momentu, w którym popularność lub wszystko idzie dobrze.
19:26
David: Mmh. 
270
1166040
880
19:26
Rachel: So, I think that this  
271
1166920
1960
Dawid: Hmm.
Rachel: Myślę więc, że to
19:28
term, “yada, yada, yada” might have been in a Seinfeld episode and it might have sort of  
272
1168880
4560
określenie „bla, bla, bla” mogło pojawić się w odcinku serialu Seinfeld i
19:33
taken off as something that people referenced a lot. And if the if I'm right on that, then it  
273
1173440
5360
ludzie zaczęli do niego często nawiązywać. A jeśli mam rację, to
19:38
might have been a little heyday for that phrase where it was sort of more popular than normal. 
274
1178800
4620
być może był to mały okres świetności tego wyrażenia, kiedy było bardziej popularne niż zwykle.
19:43
David: So, what's another example? I'm thinking  
275
1183420
2220
David: A jaki jest inny przykład? Mam na myśli
19:45
of newspapers. Newspapers in their heyday, or extremely commonplace and were the number one  
276
1185640
11040
gazety. Gazety w czasach swojej świetności były niezwykle powszechne i stanowiły główne
19:56
media for Daily News consumption.
277
1196680
2720
źródło codziennych wiadomości.
19:59
Rachel: Right.
278
1199400
280
19:59
David: In their heyday
279
1199680
920
Rachel: Jasne.
David: W czasach świetności
20:00
Rachel: Yeah, and now how many people get a paper newspaper delivered? Probably almost no one. 
280
1200600
3920
Rachel: Tak, a teraz, ilu osobom dostarczana jest papierowa gazeta? Prawdopodobnie prawie nikt.
20:04
David: Right. 
281
1204520
860
Dawid: Jasne.
20:05
Rachel: So that means their heyday is past.  
282
1205380
2860
Rachel: To znaczy, że ich czasy świetności już minęły.
20:08
David: Right 
283
1208240
600
20:08
Rachel: They're not as popular  
284
1208840
960
David: Jasne.
Rachel: Nie są już tak popularne,
20:09
as they used to be.
285
1209800
1200
jak kiedyś.
20:11
David: Right.
286
1211000
740
20:11
Rachel: Yeah. Good example.
287
1211740
2060
Dawid: Jasne.
Rachel: Tak. Dobry przykład.
20:13
David: Thanks. So, you know what I was thinking about when you said about room for messiness in your  
288
1213800
5080
Dawid: Dziękuję. Więc wiesz, o czym myślałam, kiedy powiedziałaś, że w Twoim biurze jest miejsce na bałagan
20:18
office? Well, number one, thank you for coming downstairs instead of cleaning up, I love that. 
289
1218880
4020
? No cóż, po pierwsze, dziękuję, że zeszłaś na dół zamiast sprzątać, bardzo mi się to podoba.
20:22
Rachel: You’re welcome 
290
1222900
440
Rachel: Proszę bardzo.
20:23
David: I would much rather have you have a  
291
1223340
2180
David: Wolałbym, żebyś miał
20:25
messy office and more time with me and Stony.
292
1225520
2073
bałagan w biurze i spędzał więcej czasu ze mną i Stonym.
20:27
Rachel: Right? Who needs a beautiful office up there when no one 's in there anyway? 
293
1227593
2788
Rachel: Tak? Kto potrzebuje pięknego biura, skoro i tak nikogo w nim nie ma?
20:30
David: Right, but… 
294
1230381
19
20:30
Rachel: Go down be with the family. 
295
1230400
1660
David: Jasne, ale…
Rachel: Idź i bądź z rodziną.
20:32
David: Yeah, but you know,  
296
1232060
660
20:32
what I was thinking was when your office,  for a long time, doubled as our living room. 
297
1232720
4720
David: Tak, ale wiesz,
myślałem o tym, że przez długi czas twoje biuro służyło również jako nasz salon.
20:37
Rachel: Yeah. 
298
1237440
660
Rachel: Tak.
20:38
David: Then your comfort with messiness  
299
1238100
1740
David: W takim razie twoje pogodzenie się z bałaganem
20:39
was a little bit of a situation.
300
1239840
1920
było trochę problematyczne.
20:41
Rachel: Was it? You never said anything.
301
1241760
2680
Rachel: Naprawdę? Nigdy nic nie powiedziałeś.
20:44
David: I maybe hinted at it.
302
1244440
1960
David: Może zasugerowałem to.
20:46
Rachel: What I mean –
303
1246400
634
Rachel: Co mam na myśli –
20:47
David: I was being a good person probably.
304
1247034
766
20:47
Rachel: It was pretty contained though there was just like piles on the desk, at least,  
305
1247800
3040
David: Prawdopodobnie byłem dobrą osobą.
Rachel: Chociaż było tego dość dużo, na biurku były sterty rzeczy, przynajmniej
20:50
when my office was in the living room, I feel like I didn't have piles all over the floor in general. 
306
1250840
4680
kiedy moje biuro znajdowało się w salonie. Mam wrażenie, że nie było ich wszędzie na podłodze.
20:55
David: Yeah. That's true,  
307
1255520
2160
Dawid: Tak. To prawda,
20:57
but it was— Rachel: 
308
1257680
640
ale to było... Rachel:
20:58
But it bothered you? David: 
309
1258320
1840
Ale to cię martwiło? Dawid:
21:00
Well, not really because, who cares? But because  I think I have a decent messiness tolerance, too. 
310
1260160
5120
Cóż, niekoniecznie, bo kogo to obchodzi? Ale myślę, że mam też niezłą tolerancję na bałagan.
21:05
Rachel: Yeah, you're more neat, but you do tolerate  
311
1265280
2520
Rachel: Tak, jesteś bardziej schludna, ale
21:07
me sick very well for how neat you are. David: 
312
1267800
3340
bardzo dobrze znosisz moje wymioty, biorąc pod uwagę, jak bardzo jesteś schludna. David:
21:11
Yeah, you know what I just said? I said  it was a little bit of a situation. 
313
1271140
4160
Tak, wiesz co przed chwilą powiedziałem? Powiedziałem, że to była pewna sytuacja.
21:15
Rachel: Oh, yeah, what did you mean by that? 
314
1275300
1920
Rachel: O, tak, co miałaś na myśli?
21:17
David: I meant that, oh,  
315
1277220
3700
David: Miałem na myśli, że... och,
21:20
man how do you even describe that? I meant  that it was an issue. it was noticeable. 
316
1280920
5920
człowieku, jak w ogóle możesz to opisać? Miałem na myśli, że to był problem. było to zauważalne.
21:26
Rachel: Yeah when you  
317
1286840
1800
Rachel: Tak, kiedy
21:28
say we have a situation or this is a little bit of  a situation. It means it's something that needs to  
318
1288640
5680
mówisz, że mamy sytuację lub że to jest mała sytuacja. Oznacza to, że jest to coś, czym należy się
21:34
be addressed. There's a little problem. David: 
319
1294320
2400
zająć. Jest mały problem. Dawid:
21:36
Right. Rachel: 
320
1296720
1440
Dobrze. Rachel:
21:38
Like if let's say when David cooks, he  cleans up as he goes and I don't. So,  
321
1298160
5640
Powiedzmy, że kiedy David gotuje, to on sprząta w trakcie, a ja nie. Więc
21:43
when I cook at the end of - [laughs] 
322
1303800
2111
kiedy gotuję pod koniec... [śmiech]
21:45
Rachel: - At the end of whatever meal I’ve prepared,  
323
1305911
2649
Rachel: Pod koniec każdego posiłku, który przygotowałam,
21:48
the kitchen is a little bit of a situation. David: 
324
1308560
2440
kuchnia staje się pewną sytuacją. Dawid:
21:51
This is true. Rachel: 
325
1311000
760
21:51
It needs some help. [laughs] David: 
326
1311760
3000
To prawda. Rachel:
Potrzebna jest pomoc. [śmiech] David:
21:54
Great example. Rachel: 
327
1314760
840
Świetny przykład. Rachel:
21:55
Thank you. David: 
328
1315600
1240
Dziękuję. David:
21:56
Alright, so let's talk about another question and  tell us, what is the best job you've ever had? 
329
1316840
8440
Dobrze, porozmawiajmy o innym pytaniu i powiedz nam, jaka była najlepsza praca, jaką kiedykolwiek miałeś?
22:05
Rachel: Okay. Well, I mean  
330
1325280
3280
Rachel: Okej. Cóż,
22:08
I love Rachel's English. I'm going to say current  job doesn't count, also it's not really a job it's  
331
1328560
4720
uwielbiam angielski Rachel. Powiem, że obecna praca się nie liczy, bo to nie jest prawdziwa praca, tylko
22:13
like the whole thing. I'm not working for somebody  else. I'm going to say the best job I ever had was  
332
1333280
7080
cała ta sprawa. Nie pracuję dla kogoś innego. Powiem, że najlepszą pracą jaką kiedykolwiek miałem była
22:20
working at a guest house in Manhattan. It was in  a great location I got to live there, so I got to  
333
1340360
8600
praca w pensjonacie na Manhattanie. Było to świetne miejsce, w którym mogłem mieszkać, więc mogłem
22:28
live in this amazing location in Manhattan and it  was a crazy job because I was the only employee,  
334
1348960
5920
mieszkać w tej niesamowitej okolicy na Manhattanie. To była szalona praca, ponieważ byłem jedynym pracownikiem,
22:34
so I had to do everything. I had to greet the  guests. I had to, you know, set up the calendar,  
335
1354880
6960
więc musiałem robić wszystko. Musiałem powitać gości. Musiałem, wiesz, ustawić kalendarz,
22:41
accept the payment. I had to do all laundry,  make up all the rooms. It was like maid service,  
336
1361840
5720
zaakceptować zapłatę. Musiałam zrobić całe pranie i posprzątać wszystkie pokoje. To było coś w rodzaju usług sprzątania,
22:47
laundry service, guest services. The worst  part of it was the physical plant. That's  
337
1367560
8320
prania, obsługi gości. Najgorszą częścią była sama roślina. Zazwyczaj jest to
22:55
the department that's taking care of buildings,  usually. I had to take care of the building and  
338
1375880
4360
wydział, który dba o budynki . Musiałem zająć się budynkiem, który
23:00
it was over 150 years old. And it was an old  brownstone close to the East Village and oh,  
339
1380240
10680
miał ponad 150 lat. A to był stary, brązowy budynek blisko East Village i, no cóż,
23:10
men, I mean that thing was crumbling.  I remember a day where I had a handyman  
340
1390920
5160
ludzie, ta kamienica zaczynała się rozpadać. Pamiętam dzień, w którym miałem fachowca, do
23:16
that I called regularly to help with things and  I called on a Sunday and I said, “What do I do?  
341
1396080
5680
którego regularnie dzwoniłem, żeby pomógł mi z różnymi rzeczami. Zadzwoniłem w niedzielę i zapytałem: „Co mam zrobić?
23:21
There are gallons of water coming in through  this one wall.” and he came over and was like,  
342
1401760
5800
Przez tę jedną ścianę wlewają się galony wody. i przyszedł i powiedział:
23:27
“I don't really know what I can do.” But, yeah,  so it was an everything kind of job and I  
343
1407560
8160
„Naprawdę nie wiem, co mogę zrobić”. Ale tak, to była praca obejmująca wszystko i
23:35
think even though there are parts that I  didn’t like that appealed to me. And then,  
344
1415720
3680
myślę, że mimo że były w niej fragmenty, które mi się nie podobały, to jednak przypadły mi do gustu. A
23:39
the other thing that appealed to me is, I was  the only person who worked there so there was  
345
1419400
3720
drugą rzeczą, która mi się spodobała, było to, że byłem tam jedyną osobą pracującą, więc
23:43
a board who I had to check in with they were my  boss collectively. But there was no one looking  
346
1423120
5640
musiałem się z zarządem kontaktować, bo oni byli moimi szefami. Ale nie było nikogo, kto by patrzył
23:48
over my shoulder telling me what to do in a  given day. I did what I thought needed to be  
347
1428760
4200
mi przez ramię i mówił, co mam robić w danym dniu. Zrobiłem to, co uważałem za
23:52
done and that’s really how I operate. That's, you  know, that's one of the things that I enjoy about  
348
1432960
6080
konieczne i tak właśnie działam. To jest, wiesz, to jest jedna z rzeczy, które lubię w
23:59
my current situation, to being my own boss  is, I just, I love being in control of how  
349
1439040
7280
mojej obecnej sytuacji, bycie swoim własnym szefem , po prostu, uwielbiam mieć kontrolę nad tym, jak
24:06
I choose to spend every minute, and I'm always  choosing to get things done, it's not like I'm  
350
1446320
4440
spędzam każdą minutę i zawsze wybieram, aby ją zdobyć. zrobione, to nie tak, że
24:10
going surfing at Rockaway beach or something.  But I like deciding when I do the laundry and. 
351
1450760
8760
idę surfować na plaży Rockaway czy coś takiego. Ale lubię decydować, kiedy zrobię pranie i.
24:19
David: [laugher] surfing at Rockaway beach? [laughs] 
352
1459520
3153
David: [śmiech] surfing na plaży Rockaway? [śmiech]
24:22
Rachel: I've never surfed, for the record,  
353
1462673
2247
Rachel: Przyznam szczerze, że nigdy nie surfowałam,
24:24
I don't know that came into my mind – David: 
354
1464920
2040
nie wiem, co przyszło mi do głowy – David:
24:26
Have you been to Rockaway beach? Rachel: 
355
1466960
1540
Byłaś na plaży Rockaway? Rachel:
24:28
Yeah. David: 
356
1468500
220
24:28
Okay, so that’s half possible. Rachel: 
357
1468720
1840
Tak. Dawid:
Okej, więc to jest w połowie możliwe. Rachel:
24:30
Yeah, I know it's one of the beaches  that you go to when you live in New York. 
358
1470560
3680
Tak, wiem, że to jedna z plaż, na które jeździ się, mieszkając w Nowym Jorku.
24:34
David: Okay. 
359
1474240
480
24:34
Rachel: And they're surfing there. As I  
360
1474720
2720
Dawid: Dobrze.
Rachel: I oni tam surfują. Kiedy
24:37
was speaking and I was trying to think of what's  an example of like totally shirking your duties,  
361
1477440
4600
mówiłem, starałem się wymyślić przykład całkowitego uchylania się od obowiązków i
24:42
that's what came to mind. “Shirk your duties”  that means to not do what you're supposed to do. 
362
1482040
5360
to właśnie przyszło mi do głowy. „Uchylać się od obowiązków” oznacza nie robić tego, co się do kogoś należy.
24:47
David: What’s a shirk? Is it like a shrugging off? 
363
1487400
2320
David: Co to jest shirk? Czy to jest takie wzruszenie ramion?
24:49
Rachel: Yeah, I guess. I mean, I don't  
364
1489720
2440
Rachel: Chyba tak. Chcę powiedzieć, że nie
24:52
know that it's a physical thing, but when you  shirk your duties, you don't take care of your,  
365
1492160
4760
wiem, czy to jest coś fizycznego, ale kiedy uchylasz się od swoich obowiązków, nie dbasz o swoje,
24:56
you do not do what you’re supposed to do. David: 
366
1496920
2680
nie robisz tego, co powinieneś robić. Dawid:
24:59
Correct. I just wonder what that comes from. Rachel: 
367
1499600
1720
Zgadza się. Zastanawiam się tylko, skąd się to wzięło. Rachel:
25:01
I don't know where that comes from I feel like  there's a theme on this podcast of you asking me  
368
1501320
4400
Nie wiem, skąd to się wzięło. Wydaje mi się, że w tym podcaście przewija się wątek, że pytasz mnie,
25:05
where English words come from and I never know. David: 
369
1505720
2960
skąd pochodzą angielskie słowa, a ja nigdy nie wiem. Dawid:
25:08
Because it doesn't matter. Rachel: 
370
1508680
912
Ponieważ to nie ma znaczenia. Rachel:
25:09
Because it doesn't-- it will  matter, it’s interesting— 
371
1509592
1728
Ponieważ nie ma to znaczenia, to ciekawe —
25:11
David: It matters,  
372
1511320
920
David: Ma znaczenie,
25:12
but in order to sound more like a native speaker,  it doesn't matter so much where it comes from. 
373
1512240
5760
ale żeby brzmieć bardziej jak rodzimy użytkownik języka, nie ma aż tak dużego znaczenia, skąd to pochodzi.
25:18
Rachel: Right. I think that you should start a blog where  
374
1518000
3640
Rachel: Jasne. Myślę, że powinieneś założyć bloga, na którym po
25:21
you follow up every podcast by researching all  the words that you are curious about in your blog. 
375
1521640
5980
każdym podcaście będziesz wyszukiwał informacje na temat wszystkich słów, które Cię interesują w Twoim blogu.
25:27
David: That sounds kind of fun, actually. 
376
1527620
1740
David: To brzmi całkiem zabawnie.
25:29
Rachel: Okay 
377
1529360
480
25:29
David: I’d enjoy that. 
378
1529840
920
Rachel: Dobrze.
David: Chętnie.
25:30
Rachel: davidsenglish.com, everybody. [laughter] 
379
1530760
2594
Rachel: davidsenglish.com, wszyscy. [śmiech]
25:33
David: NO, no it can be on yours. It’s  
380
1533354
2966
Dawid: NIE, nie, może być na twoim miejscu. To
25:36
going to go on the rachelsenglish. Rachel: 
381
1536320
600
będzie na rachelsenglish. Rachel: A
25:38
What about you, David, what's  the best job you ever had? 
382
1538360
2500
co z tobą, Davidzie? Jaka była najlepsza praca, jaką kiedykolwiek miałeś?
25:40
David: Well, I'm a therapist or you could say counselor.  
383
1540860
2660
David: Cóż, jestem terapeutą, albo można powiedzieć doradcą.
25:43
Those words are pretty much interchangeable, and  I've been a counselor therapist for a long time,  
384
1543520
7000
Te słowa można w zasadzie stosować zamiennie, a ja jestem terapeutą-doradcą od dłuższego czasu,
25:50
about 15 years. But about 10 years ago, I started a private practice, and that means  
385
1550520
6400
około 15 lat. Ale około 10 lat temu założyłem prywatną praktykę, co w
25:58
basically, well, the phrase is putting out your  shingle, which is used by a lot of different  
386
1558280
6560
zasadzie oznacza, że ​​można powiedzieć, że jest to określenie wystawienia swojego szyldu, które jest używane w wielu różnych
26:04
professions I think. Rachel: 
387
1564840
1080
zawodach, jak sądzę. Rachel:
26:05
I've never heard that phrase, actually. David: 
388
1565920
2280
Szczerze mówiąc, nigdy nie słyszałam tego określenia. Dawid:
26:08
Are you serious? Rachel: 
389
1568200
1200
Mówisz poważnie? Rachel:
26:09
Yeah. David: 
390
1569400
800
Tak. David:
26:10
If you're putting out your shingle, that  means starting up your own shop. You're  
391
1570200
3680
Jeśli chcesz otworzyć własny sklep, oznacza to, że chcesz rozpocząć własną działalność.
26:13
hanging a sign above your door. So, starting my  own private practice meant that similar to you,  
392
1573880
8360
Wieszasz znak nad drzwiami. Zatem rozpoczęcie własnej praktyki prywatnej oznaczało, że podobnie jak w Twoim przypadku,
26:23
there's no one above me. I'm able to have my  office and see my clients and it's been really  
393
1583800
7120
nikt nie jest nade mną lepszy. Mogę mieć swoje biuro i spotykać się z klientami, co jest
26:30
rewarding for that reason. But also, it's my best  job ever, because I really enjoy working with  
394
1590920
7920
dla mnie naprawdę satysfakcjonujące. Ale jest to też moja najlepsza praca, ponieważ naprawdę lubię pracować z
26:38
people who are motivated to work on their issues  and work hard in counseling. So, that's definitely  
395
1598840
7600
ludźmi, którzy są zmotywowani do pracy nad swoimi problemami i ciężko pracują podczas terapii. Zdecydowanie była to
26:46
the best job I've ever had. Rachel: 
396
1606440
2160
najlepsza praca jaką kiedykolwiek miałem. Rachel:
26:48
You said that you've been a counselor  therapist for 15 years and you've  
397
1608600
3800
Powiedziałaś, że jesteś terapeutką-doradcą od 15 lat, a
26:52
been doing that for 10 years. What were  you doing for the 5 years before that? 
398
1612400
4880
robisz to już od 10 lat. Co robiłeś przez poprzednie 5 lat?
26:57
David: I was doing counseling, but just not for myself. 
399
1617280
4760
David: Uczestniczyłem w terapii, ale nie dla siebie.
27:02
Rachel: You were working for somebody? 
400
1622040
1600
Rachel: Pracowałaś dla kogoś?
27:04
David: I was a family therapist,  
401
1624440
2120
David: Byłem terapeutą rodzinnym. Przez
27:06
two years going into individuals’ homes and  doing family counseling and then, for two years,  
402
1626560
7400
dwa lata chodziłem do domów pacjentów i udzielałem porad rodzinnych, a potem przez dwa lata pracowałem
27:14
in what's called a residential treatment facility,  doing therapy with kids and their families there. 
403
1634760
6560
w ośrodku leczenia stacjonarnego, gdzie prowadziłem terapię z dziećmi i ich rodzinami.
27:21
Rachel: But you prefer being  
404
1641320
3040
Rachel: Ale ty wolisz być
27:24
your own boss. Also, are the people who are coming  to you, people who are choosing to go to therapy  
405
1644360
5400
swoim własnym szefem. Czy osoby, które przychodzą do Ciebie, to osoby, które decydują się na terapię,
27:29
whereas maybe in those first 5 years, was it  people who had good therapy for a certain reason? 
406
1649760
5240
podczas gdy w tych pierwszych 5 latach były to osoby, które z jakiegoś powodu przeszły dobrą terapię?
27:35
David: Yeah that's -- I think that's a big difference. I  
407
1655000
2080
David: Tak, to jest — myślę, że to duża różnica.
27:37
mean, basically, the whole 15 years it's been both  private practice and other things, but there's  
408
1657080
6273
Zasadniczo przez całe 15 lat zajmowałem się zarówno praktyką prywatną, jak i innymi rzeczami, ale jest
27:44
something unique about, in my practice in which people are, yeah, motivated and eager. They're  
409
1664640
6880
coś wyjątkowego w mojej praktyce, w której ludzie są, tak, zmotywowani i chętni.
27:51
actively seeking out the hard work of therapy,  and I think that there's something about that,  
410
1671520
6200
Aktywnie doceniają ciężką pracę terapii i myślę, że jest w tym coś,
27:57
that makes it really rewarding. Rachel: 
411
1677720
1920
co sprawia, że ​​jest ona naprawdę satysfakcjonująca. Rachel:
27:59
Yeah. So, here the word “practice” is a noun.  David's practice is his group of clients that  
412
1679640
7120
Tak. Tak więc w tym przypadku słowo „praktyka” jest rzeczownikiem. Praktyką Davida jest grupa klientów, którzy
28:06
come to him. Usually, it's more common to  see practice in its verb form, and this is  
413
1686760
5360
do niego przychodzą. Zwykle częściej spotyka się formę czasownika „praktyka” i jest to
28:12
something that we do to get better at something.  You practice the piano, you practice your English,  
414
1692120
5800
coś, co robimy, aby stać się w czymś lepszym. Ćwiczysz grę na pianinie, ćwiczysz swój angielski,
28:17
so I guess it could also be used with the clients.  They're practicing, talking to you about their  
415
1697920
4640
więc myślę, że można by to również wykorzystać w pracy z klientami. Ćwiczą, rozmawiają z tobą o swoich
28:22
feelings or practicing processing, maybe. David: 
416
1702560
2600
uczuciach lub ćwiczą przetwarzanie, być może. David:
28:25
Well that's a good -- that's very Rachel: 
417
1705160
1080
Cóż, to dobrze – to bardzo Rachel:
28:26
In order to get better. David: 
418
1706240
1880
Aby stać się lepszym. Dawid:
28:28
And I would say that I am a practitioner. Rachel: 
419
1708120
4240
Powiedziałbym, że jestem praktykiem. Rachel:
28:32
So, that's another noun. David: 
420
1712360
1320
To jest kolejny rzeczownik. Dawid:
28:33
That’s another noun. Rachel: 
421
1713680
1216
To jest kolejny rzeczownik. Rachel:
28:35
Related. David: 
422
1715840
586
Powiązane. Dawid: -teraz
28:36
-some sort of practice now. Rachel: 
423
1716426
2174
jakaś praktyka. Rachel:
28:38
Practitioner. Cool, I hadn't thought about that.  I think it's interesting, right now I'm working  
424
1718600
5320
Praktykująca. Fajnie, nie pomyślałem o tym. Myślę, że to ciekawe, że teraz pracuję
28:43
for my online school on stressed words and  thinking about words and their different forms  
425
1723920
7080
nad słowami akcentowanymi w mojej szkole internetowej i myślę o słowach i ich różnych formach,
28:51
when they’re a noun versus a verb, how they  can be pronounced differently. For example,  
426
1731000
5080
gdy są rzeczownikami i czasownikami, i jak można je wymawiać inaczej. Na przykład
28:56
the noun “house” is different from the name  verb “house”, which ends in z-sound. Where  
427
1736080
7560
rzeczownik „dom” różni się od czasownika „dom”, który kończy się na głoskę „z”. Gdzie
29:03
will they be housed? Or you live in a house?  That ends in an S sound and there's all sorts  
428
1743640
7200
będą zakwaterowani? A może mieszkasz w domu? Kończy się dźwiękiem S i istnieje wiele
29:10
of different examples of that when the part of  speech changes the pronunciation of the word. 
429
1750840
5200
różnych przykładów tego, kiedy część mowy zmienia wymowę słowa.
29:16
David: Man, that's such  
430
1756040
1160
David: Człowieku, to naprawdę
29:17
a specific difference. I mean, I've talked about  this before, but it's so different than Spanish  
431
1757200
5560
konkretna różnica. Jasne, już o tym wspominałem, ale to zupełnie inne od hiszpańskiego,
29:22
where I can read Spanish even when I don't know  what I'm reading, because each letter that you see  
432
1762760
8840
gdzie mogę czytać po hiszpańsku, nawet jeśli nie wiem, co czytam, bo każda litera, którą widzisz,
29:31
correlates to a sound, right? Rachel: 
433
1771600
1400
odpowiada dźwiękowi, prawda? Rachel:
29:33
Yeah because it's phonetic. David: 
434
1773000
1160
Tak, bo to zapis fonetyczny. David:
29:34
What I mean -- yeah. Rachel: 
435
1774160
1400
Tak, mam na myśli. Rachel:
29:35
Well, and another thing that's confusing is,  often when a change happens in pronunciation,  
436
1775560
4520
No cóż, inną mylącą rzeczą jest to, że często, gdy następuje zmiana w wymowie, pojawia się
29:40
it's also stress. So, for example, you can say  the word “address”. “He addressed the public.”,  
437
1780080
6440
także akcent. Możesz na przykład powiedzieć słowo „adres”. „Przemawiał do publiczności.”, „
29:46
“He spoke to the public.” But you  might say, “What’s your address?” 
438
1786520
4343
Przemawiał do publiczności.” Ale możesz zapytać: „Jaki jest twój adres?”
29:50
David: Mmh. 
439
1790863
10
29:50
Rachel: And there, it's a  
440
1790873
567
Dawid: Hmm.
Rachel: A tam jest to
29:51
noun and the stress is different, ad-DRESS,  AD-dress. So, it's the sounds that are changed,  
441
1791440
5560
rzeczownik, a akcent jest inny: ad-DRESS, AD-dress. Tak więc to dźwięki się zmieniają,
29:57
but it's also the stress. David: 
442
1797000
2000
ale także stres. Dawid:
29:59
Impossible. Rachel: 
443
1799000
1540
Niemożliwe. Rachel:
30:00
Impossible, except not- David: 
444
1800540
1660
Niemożliwe, chyba że... David:
30:02
Unless you are a great teacher. Rachel: 
445
1802200
1160
Chyba że jesteś świetnym nauczycielem. Rachel:
30:03
Well, lot of people out there working  really hard and they're getting it. 
446
1803360
3100
Cóż, wiele osób ciężko pracuje i im się to udaje.
30:06
David: It’s true. 
447
1806460
1580
Dawid: To prawda.
30:08
Rachel: Okay, David, thank you for sitting down with me to  
448
1808040
4000
Rachel: Okej, Davidzie, dziękuję, że usiadłeś ze mną, aby
30:12
discuss these questions and think about English. David: 
449
1812040
4000
omówić te pytania i pomyśleć o języku angielskim. David:
30:16
Yeah, that was really fun. That brought up a whole  bunch of different kinds of things. That's great.  
450
1816040
4960
Tak, to była naprawdę fajna zabawa. To wywołało całą masę różnych rzeczy. To wspaniale.
30:21
I like that. Rachel: 
451
1821000
1000
Podoba mi się to. Rachel:
30:22
Brought up, phrasal verb. [laughs] To cause  something to come to the surface to be discussed. 
452
1822000
5400
Wychowana, czasownik frazowy. [śmiech] Spowodować, że coś wypłynie na powierzchnię i zostanie omówione.
30:27
David: There you go. 
453
1827400
560
Dawid: No i masz.
30:28
Rachel: Yeah, you really drew me out. [Laughs] 
454
1828800
3400
Rachel: Tak, naprawdę mnie wciągnęłaś. [Śmiech]
30:32
David: Alright. [Ba-dum-tss] 
455
1832200
2360
David: Dobrze. [Ba-dum-tss]
30:34
Rachel: Alright, seriously,  
456
1834560
800
Rachel: Dobrze, poważnie,
30:35
thank you for your time to come here and you know,  lend your time to the Rachel’s English audience. I  
457
1835360
6360
dziękuję za poświęcony czas i za to, że tu przyszedłeś. Wiesz, za poświęcenie swojego czasu angielskiej publiczności Rachel.
30:41
appreciate it and I know they appreciate it, too. David: 
458
1841720
2400
Doceniam to i wiem, że oni również to doceniają. David:
30:44
You're welcome Rachel: 
459
1844120
1080
Nie ma za co Rachel:
30:45
And again, if you need some help with the words  you couldn't understand everything, no problem at  
460
1845200
5560
I jeszcze raz, jeśli potrzebujesz pomocy ze słowami, bo nie wszystko zrozumiałeś, nie ma problemu
30:50
all. Visit rachelsenglish.com/podcast and you  can find a tree a free copy of the transcript  
461
1850760
7480
. Odwiedź stronę rachelsenglish.com/podcast, gdzie znajdziesz bezpłatną kopię transkryptu
30:58
for this episode. If you're not subscribed  to this podcast, please be sure to do that at  
462
1858240
6120
tego odcinka. Jeśli nie jesteś subskrybentem tego podcastu, koniecznie zrób to na
31:04
iTunes or Stitcher. And if you're inclined,  please feel free to leave a review. I do  
463
1864360
6240
iTunes lub Stitcher. Jeśli masz ochotę, możesz zostawić recenzję.
31:10
read them all and it's great for me to get  feedback on what you like about this podcast.
464
1870600
17320
Przeczytałem je wszystkie i bardzo miło jest mi otrzymać opinię na temat tego, co podoba Ci się w tym podcaście.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7