Conversation: Embarrassing Moments┃Learn American English Pronunciation On the Go

2,337 views ・ 2025-01-11

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:02
Rachel: Welcome to the Rachel's English podcast.
0
2001
2679
Rachel: Bienvenidos al podcast de Rachel en inglés.
00:04
In today's episode, I'm sitting down with my husband, David, and we've chosen some interesting questions  
1
4680
5400
En el episodio de hoy, me siento con mi esposo, David, y hemos elegido algunas preguntas interesantes
00:10
to get us talking about ourselves and our lives. And as we go, we will identify phrasal verbs,  
2
10080
6760
para que hablemos sobre nosotros mismos y nuestras vidas. Y a medida que avanzamos, identificaremos verbos frasales,
00:16
idioms or interesting vocabulary words that come up as we speak naturally. We'll pause the  
3
16840
6760
modismos o palabras de vocabulario interesantes que surgen mientras hablamos de forma natural. Pausaremos la
00:23
conversation and we'll discuss those words. We’ll make sure they get defined and that  
4
23600
4240
conversación y discutiremos esas palabras. Nos aseguraremos de que queden definidos y de que
00:27
you understand how to use them.  If you'd like a free copy of the  
5
27840
4360
usted comprenda cómo utilizarlos. Si desea una copia gratuita de la
00:32
transcript for this podcast, please visit  rachelsenglish.com/podcast and look for this  
6
32200
5960
transcripción de este podcast, visite rachelsenglish.com/podcast y busque este
00:38
episode. Let's get started. Okay, David I’ll  start with a question and we’ll both answer. 
7
38160
8080
episodio. Empecemos. Bien, David, empezaré con una pregunta y ambos responderemos.
00:46
So, I would like you to describe an embarrassing moment or two that you've had as an adult. 
8
46240
5020
Entonces, me gustaría que describieras uno o dos momentos embarazosos que hayas tenido como adulto.
00:51
David: Oh, nice you have me go first on that,  
9
51260
2620
David: Oh, qué bueno que me dejas empezar con eso,
00:53
that's -- I see what you did there. Rachel: 
10
53880
1560
ya veo lo que hiciste allí. Rachel:
00:55
Yeah, that's how I did it. David: 
11
55440
1520
Sí, así lo hice. David:
00:56
Alright, so, my recent embarrassing moment was a couple years ago when you and I were traveling,  
12
56960
6880
Bien, entonces, mi reciente momento vergonzoso fue hace un par de años cuando tú y yo estábamos viajando,
01:03
on one of our road trips. And all of a sudden, I realized that I had scheduled a phone session with  
13
63840
8240
en uno de nuestros viajes por carretera. Y de repente, me di cuenta de que había programado una sesión telefónica con
01:12
one of my clients here and bang, out of nowhere I just got this thought that I realized that I  
14
72080
7560
uno de mis clientes aquí y, de repente, de la nada, me di cuenta de que me
01:19
had totally missed that session, and that’s  not a good thing. I'm a therapist and so,  
15
79640
5000
había perdido por completo esa sesión, y eso no es algo bueno. Soy terapeuta y, por lo tanto,
01:24
therapists, you know, you're not supposed miss your sessions. So, that was really embarrassing.  
16
84640
5000
los terapeutas, ya sabes, no se supone que falten a sus sesiones. Entonces, eso fue realmente vergonzoso.
01:29
He was very gracious. I called him and he really rolled with it, but man that's not a good feeling,  
17
89640
5160
Él fue muy amable. Lo llamé y realmente se puso manos a la obra, pero no es una sensación agradable
01:34
to know that you've missed something and that the other person is really depending on you. 
18
94800
3880
saber que te has perdido algo y que la otra persona realmente depende de ti.
01:38
Rachel: Right, so,  
19
98680
1480
Rachel: Bien, entonces,
01:40
“roll with it” means something unexpected has happened, but you don't let it mess you up.  
20
100160
6680
"seguir adelante" significa que ha sucedido algo inesperado, pero no dejas que te arruine.
01:46
Another example would be, during my presentation, my projector broke, but I rolled with it. I kept  
21
106840
6360
Otro ejemplo sería que, durante mi presentación, mi proyector se rompió, pero seguí adelante con él. Seguí
01:53
going without the visuals. So, you called him, like, after the session was supposed to have  
22
113200
6240
adelante sin las imágenes. Entonces, ¿lo llamaste después de que se suponía que la sesión habría tenido
01:59
happened? David: 
23
119440
1280
lugar? David:
02:00
I think so or maybe he texted or sort of like, “Hey, where are you?”. I don't remember exactly  
24
120720
4400
Creo que sí, o tal vez envió un mensaje de texto o algo así como: "Oye, ¿dónde estás?". No recuerdo exactamente
02:05
what happened, who realized it first. Rachel: 
25
125120
2400
qué pasó, quién se dio cuenta primero. Rachel:
02:07
I remember that. Do you remember where we were?
26
127520
2280
Lo recuerdo. ¿Recuerdas dónde estábamos?
02:09
David:  On some kind of bridge thing at  fisherman's wharf in San Francisco? 
27
129800
4520
David: ¿En algún tipo de puente en el muelle de pescadores de San Francisco?
02:14
Rachel: Yep. 
28
134320
690
Rachel: Sí.
02:15
David: On our way to get the, what are they called? Cable car. 
29
135010
4656
David: Vamos de camino a buscar los, ¿cómo se llaman? Teleférico.
02:19
Rachel: Yeah, well, I think actually, we were taking a trolley that time. There was like that bus-shaped  
30
139666
4774
Rachel: Sí, bueno, creo que en realidad estábamos tomando un carrito esa vez. Había como una cosa con forma de autobús
02:24
thing. It was different than the cable cars  I think- [crosstalk] -we took that time. 
31
144440
4200
. Fue diferente a los teleféricos, creo... [diálogo cruzado] -nos tomamos ese tiempo.
02:28
David: Yeah, alright so that's mine, what's yours?  
32
148640
2520
David: Sí, está bien, entonces eso es mío, ¿cuál es el tuyo?
02:31
Rachel: Well, I have a couple that I thought of.  
33
151160
3200
Rachel: Bueno, tengo un par en los que pensé.
02:34
One of them was, I was doing this YouTube program and there were 36 different channels that had been  
34
154360
8480
Uno de ellos fue que estaba haciendo este programa de YouTube y había 36 canales diferentes que habían sido
02:42
invited to Los Angeles to the YouTube space. We were getting a channel work-up where we  
35
162840
6720
invitados a Los Ángeles al espacio de YouTube. Estábamos haciendo una sesión de trabajo sobre el canal en la que
02:49
were getting all sorts of advice on how to make our channel better. So, of those 36 channels,  
36
169560
7280
recibíamos todo tipo de consejos sobre cómo mejorarlo. Entonces, de esos 36 canales,
02:56
there were maybe five or six or where were two people working on the channel, a male and a  
37
176840
6120
había quizás cinco o seis o dos personas trabajando en el canal, un hombre y una
03:02
female. Most of them were just one person like me. But so, there were some, what looked like couples,  
38
182960
10880
mujer. La mayoría de ellos eran sólo una persona como yo. Pero entonces, había algunas personas que parecían parejas
03:13
working on YouTube channels together which is not uncommon. And I realized that not all of those  
39
193840
7440
trabajando juntas en canales de YouTube, lo cual no es raro. Y me di cuenta de que no todas esas
03:21
male-female partnerships were couples. They were not all romantically involved, some were married,  
40
201280
6200
relaciones hombre-mujer eran parejas. No todos tenían una relación sentimental, algunos estaban casados
03:27
and I knew at least one that was just a business relationship. And so, then I sort of felt like,  
41
207480
7200
y conocía al menos a uno que solo tenía una relación de negocios. Y entonces, en cierto modo sentí que, ya
03:34
you know, I didn’t want to assume that everybody was a couple, just because it was a man and a  
42
214680
3480
sabes, no quería asumir que todos eran una pareja, solo porque era un hombre y una
03:38
woman working on the same channel.
43
218160
1198
mujer trabajando en el mismo canal.
03:39
David: Mm-hmm.
44
219358
1082
David: Mm-hmm.
03:40
Rachel: I asked one of the sets of people
45
220440
7752
Rachel: Le pregunté a uno de los grupos de personas
03:48
what made them decide to start working together. I was  
46
228192
5248
qué les hizo decidir empezar a trabajar juntos. Yo estaba
03:53
clearly assuming they were not a couple and they very awkwardly answered, I don't remember what,  
47
233440
5400
claramente asumiendo que no eran una pareja y ellos respondieron muy torpemente, no recuerdo qué,
03:58
they didn't say, “Well we're married, Rachel.” But I could tell that it seemed weird that I had  
48
238840
4800
no dijeron, "Bueno, estamos casados, Rachel". Pero me di cuenta de que parecía raro que hubiera
04:03
assumed that they weren't married, so then, I was like, well it's weird to assume that  
49
243640
3680
asumido que no estaban casados, así que pensé, bueno, es raro asumir que
04:07
someone is married. So, I felt like I was stuck  between a rock and a hard place there, like,  
50
247320
6720
alguien está casado. Entonces, me sentí como si estuviera atrapado entre la espada y la pared, como si
04:14
no assumption was going to be socially acceptable if it was wrong -- if it was the wrong one. 
51
254040
4560
ninguna suposición fuera socialmente aceptable si era incorrecta, si era la incorrecta.
04:18
David: And you didn't want to just ask? 
52
258600
2180
David: ¿ Y no quisiste simplemente preguntar?
04:20
Rachel: Yeah, I mean you  
53
260780
3060
Rachel: Sí, quiero decir que
04:23
don’t just go up to someone in a professional environment say, “Hey, are you guys married?” 
54
263840
4420
no te acercas a alguien en un entorno profesional y le dices: "Oye, ¿están casados?".
04:28
David: That's true. 
55
268260
1060
David: Eso es cierto.
04:29
Rachel: I mean that's awkward as anything. 
56
269320
1460
Rachel: Quiero decir que eso es incómodo en todo sentido.
04:30
David: That’s true. 
57
270780
860
David: Eso es cierto.
04:31
Rachel: Now let's back up really quick. I said sort  
58
271640
2520
Rachel: Ahora retrocedamos rápidamente. Dije una especie de
04:34
of a funny idiom. I was stuck between a rock and a hard place. Okay, so that means, you are in it,  
59
274160
7200
modismo gracioso. Estaba atrapado entre la espada y la pared. Bien, eso significa que estás ahí,
04:41
you're trying to make a decision between two things, and neither of them really seemed like a  
60
281360
4640
tratando de tomar una decisión entre dos cosas, y ninguna de las dos parece realmente una
04:46
great option. I felt like I could assume they were married and tried to interact with them on that  
61
286000
6840
gran opción. Sentí que podía asumir que estaban casados ​​y traté de interactuar con ellos de esa
04:52
way, I could assume that they weren't married and tried to interact with them that way, but neither  
62
292840
5240
manera, podía asumir que no estaban casados ​​y traté de interactuar con ellos de esa manera, pero
04:58
one of them felt like the right thing to do I just found it very hard to figure out what to assume.  
63
298080
7340
ninguno de los dos me pareció que fuera lo correcto. Simplemente me resultó muy difícil saber qué asumir.
05:05
David: Right. 
64
305420
1340
David: Cierto.
05:06
Rachel: And then, you might think, well,  
65
306760
2120
Rachel: Y entonces, podrías pensar, bueno,
05:08
“Why did you have to assume one or the other?”  Well, you don't, but when you're in this social  
66
308880
5080
"¿Por qué tuviste que asumir una cosa o la otra?" Bueno, no, pero cuando estás en esta
05:13
slash professional situation, because there's a lot of hanging out, too, for a whole week. I  
67
313960
6960
situación social y profesional, porque también hay que pasar mucho tiempo juntos durante una semana entera. Lo que
05:20
mean that it, it's just hard to not interact with somebody without knowing what that relationship is  
68
320920
7040
quiero decir es que es difícil no interactuar con alguien sin saber cuál es esa relación
05:27
between other people in your group.
69
327960
3520
entre otras personas de tu grupo.
05:31
David: Right, and I think it brings up this thing that we talk about a lot where for people  
70
331480
4400
David: Correcto, y creo que esto trae a colación esta cosa de la que hablamos mucho, donde las personas
05:35
who are learning English and who want to sound like a native speaker, there's the desire to  
71
335880
4840
que están aprendiendo inglés y que quieren sonar como un hablante nativo, tienen el deseo de
05:40
sound natural and to use slang, which you've been talking about a lot or to just be a little bit  
72
340720
8920
sonar naturales y usar jerga, lo cual es algo que ya han hecho. estado hablando mucho o simplemente ser un poco
05:49
more informal. And it is really tough in those situations where it is one-part professional,  
73
349640
5600
más informal. Y es realmente difícil en aquellas situaciones en las que es en parte profesional y
05:55
one-part social. Another example of that is, if you're out after work with coworkers, let's  
74
355240
5400
en parte social. Otro ejemplo de eso es, si sales después del trabajo con tus compañeros,
06:00
say you're out for happy hour getting a drink, it's really difficult sometimes to know, “Well,  
75
360640
4960
digamos que estás en la hora feliz tomando una copa, a veces es muy difícil saber: "Bueno,
06:05
wait a minute is this -- how should I be talking this person?” Maybe they are your supervisor or  
76
365600
5200
espera un minuto, ¿esto es... cómo debería ser?" ¿Hablando esta persona? Quizás sean tu supervisor o
06:10
your supervisee and it's tough.
77
370800
3560
tu supervisado y es difícil.
06:14
Rachel: I agree. When those lines get blurred, it can be hard, even as a native speaker among Americans to  
78
374360
7040
Rachel: Estoy de acuerdo. Cuando esas líneas se difuminan, puede resultar difícil, incluso para un hablante nativo entre los estadounidenses,
06:21
know exactly how to be and what to say.
79
381400
3200
saber exactamente cómo ser y qué decir.
06:24
David: Yeah, that's a good point, actually people should not feel like it's just their  
80
384600
4960
David: Sí, ese es un buen punto, en realidad las personas no deberían sentir que es solo su
06:30
accent or fluency that's making them feel  awkward in those situations. That's true,  
81
390200
3560
acento o fluidez lo que las hace sentir incómodas en esas situaciones. Es cierto,
06:34
those are tough for all of us.
82
394760
2100
son situaciones difíciles para todos nosotros.
06:36
Rachel: Yeah, okay, David. Do you want to ask a question?
83
396860
3220
Rachel: Sí, está bien, David. ¿Quieres hacer alguna pregunta?
06:40
David:  Alright so, another question I want to ask you is, what's one thing
84
400080
3514
David: Bien, entonces, otra pregunta que quiero hacerte es: ¿qué es lo que
06:43
you would like to change  about yourself?
85
403594
3966
te gustaría cambiar de ti mismo?
06:47
Rachel: I guess I would try to change -- I think sometimes I'm not very focused. I sit down at my desk to do  
86
407560
9480
Rachel: Supongo que intentaría cambiar. Creo que a veces no estoy muy concentrada. Me siento en mi escritorio para hacer
06:57
something and you know like, 10 minutes later, I am doing who knows what, but it's not what I set  
87
417040
5440
algo y, ya sabes, como 10 minutos después estoy haciendo quién sabe qué, pero no es lo que me
07:02
down to do and I can’t even remember what I sat down to do. And I feel like some days, I'm really  
88
422480
5960
senté a hacer y ni siquiera puedo recordar qué me senté a hacer. Y siento que algunos días estoy realmente
07:08
focused and it's like “Wow!” I can feel it, I can tell it feels great, but that just doesn't happen  
89
428440
4760
concentrado y digo "¡Guau!". Puedo sentirlo, puedo decir que se siente genial, pero eso no sucede
07:13
that much. So, I guess that's what I would say I wish that I could -- I wish that my mind wasn't so  
90
433200
6240
tan a menudo. Entonces, supongo que eso es lo que diría. Desearía poder... desearía que mi mente no estuviera tan
07:19
open to distractions all the time.
91
439440
2360
abierta a las distracciones todo el tiempo.
07:21
David: But that really surprises me. you're someone who is -- you know you have your own business.  
92
441800
5120
David: Pero eso realmente me sorprende. Eres alguien que es... sabes que tienes tu propio negocio.
07:26
There's no one making demands of you in terms of deadlines
93
446920
5754
No hay nadie que te exija plazos
07:32
and yet you always seem to be working really hard. 
94
452674
3886
y, sin embargo, siempre pareces estar trabajando muy duro.
07:36
Rachel: Well, but maybe sometimes, I'm just up there watching YouTube videos. [Laughs] 
95
456560
5274
Rachel: Bueno, pero quizás a veces, simplemente estoy allí arriba viendo videos de YouTube. [Risas]
07:41
David: Good to know. 
96
461834
1026
David: Es bueno saberlo.
07:42
Rachel: Here's the thing, though,  
97
462860
1620
Rachel: Pero la cuestión es que a
07:44
I do do that sometimes, because I subscribe to this newsletter that's like online video news,  
98
464480
6760
veces lo hago, porque me suscribo a este boletín que es como noticias en video en línea,
07:51
YouTube news it’s called Tube Filter, I think, because I feel like I should know what's going  
99
471240
6200
noticias de YouTube, se llama Tube Filter, creo, porque siento que debería saber qué está
07:57
on in the world of YouTube. It's never related to what I'm doing, but every once in a while,  
100
477440
5640
pasando en el mundo de YouTube. Nunca tiene relación con lo que estoy haciendo, pero de vez en cuando,
08:03
I’ll get sucked down a whole like that’s how I found out. [Laughter], this is so stupid,  
101
483080
4560
me hundo en un agujero como ese, y así fue como me enteré. [Risas] Esto es tan estúpido,
08:07
I don't listen to the radio ever. I know I know no music but that's how I found out that that song  
102
487640
6960
no escucho la radio nunca. Sé que no sé nada de música, pero así fue como me enteré de que esa canción,
08:14
Despacito was topping the charts. It was because 
103
494600
3400
Despacito, estaba encabezando las listas. Fue porque
08:18
it was talking about how the YouTube video was topping the charts - 
104
498000
2969
estaba hablando de cómo el vídeo de YouTube estaba encabezando las listas.
08:20
David: [Laughter] right.
105
500969
500
David: [Risas] Correcto.
08:21
Rachel: - and then I started listening to it.
106
501469
2169
Rachel: - y luego comencé a escucharlo.
08:23
David: [laughter] Right.
107
503638
1408
David: [risas] Cierto.
08:25
Rachel:  “Topping the charts” means really popular. It's used a lot with music, movies  
108
505120
4880
Rachel:  “Encabezar las listas” significa realmente popular. Se usa mucho con música, películas
08:30
or video. And I think it comes from Billboard charts, which are used to keep track of the most  
109
510000
6600
o vídeos. Y creo que viene de las listas de Billboard, que se utilizan para realizar un seguimiento de las
08:36
popular songs in any given week.
110
516600
3240
canciones más populares en una semana determinada.
08:39
David: Which you know what story that makes me think of.
111
519840
2020
David: ¿Sabes qué historia me hace pensar?
08:41
Rachel: What?
112
521860
500
Rachel: ¿Qué?
08:42
David: When you and I were first dating and we were walking around Manhattan- 
113
522360
2860
David: Cuando tú y yo empezamos a salir y caminábamos por Manhattan...
08:45
Rachel: Ah, yeah 
114
525220
1220
Rachel: Ah, sí.
08:46
David: And blaring out of this sort  
115
526440
2120
David: Y en una especie
08:48
of on like teen clothing shop was this music, and the song was wildly popular at the time,  
116
528560
8320
de tienda de ropa para adolescentes sonaba esta música, y la canción era tremendamente popular en ese momento.
08:56
it was Call Me Maybe. And I turn to you and I said so, is this -- something along the  
117
536880
8880
Fue Llámame Quizás. Y me vuelvo hacia ti y te digo: ¿esto es algo así
09:05
lines of,” Is this just absolute trash or is  this the epitome of pop music?” and you said,  
118
545760
6280
como: "¿Esto es pura basura o es el epítome de la música pop?" y dijiste:
09:12
“I don't know what you're talking about.  I've never heard that song before.”  
119
552040
2720
"No sé de qué estás hablando". Nunca había escuchado esa canción antes."
09:14
Rachel: Right. 
120
554760
800
Rachel: Cierto.
09:15
David: I was stunned. 
121
555560
1160
David: Me quedé atónito.
09:16
Rachel: Well, for the record, when it came to the  
122
556720
2920
Rachel: Bueno, para que quede constancia, en lo que respecta al
09:19
chorus. I did recognize the chorus. Mostly because  I'd seen like internet satires of the song. 
123
559640
7743
coro. Reconocí el coro. Principalmente porque había visto sátiras de la canción en Internet.
09:27
David: [laughter] Yeah, again, an awkward way to  
124
567383
2401
David: [risas] Sí, de nuevo, una forma extraña de
09:29
know about the song.
125
569784
2856
conocer la canción.
09:32
Rachel: Yeah. A couple idioms we used. David said,  “…along the lines of…” We use this when we  
126
572640
6580
Rachel: Sí. Un par de modismos que usamos. David dijo: “…en la línea de…” Usamos esto cuando
09:39
are not describing something exactly. Maybe we don't remember it the exact details, but we're  
127
579220
6500
no estamos describiendo algo exactamente. Quizás no recordamos los detalles exactos, pero estamos
09:45
giving the general idea of it. And I said, “for  the record” which we use sometimes when we're  
128
585720
6880
dando la idea general. Y dije, “para que conste”, que es lo que usamos a veces cuando
09:52
correcting or clarifying something that someone has said. I'm just not much of a -- I just do not  
129
592600
7880
corregimos o aclaramos algo que alguien ha dicho. Simplemente no me
10:00
like pop music. I'll admit it.
130
600480
2560
gusta mucho la música pop. Lo admito.
10:03
David: That's one of your few character  flaws I would say [laughter]. 
131
603040
2873
David: Ese es uno de tus pocos defectos de carácter, diría yo [risas].
10:05
Rachel: And see I would not call it a character flaw. What is a character flaw?  
132
605913
4287
Rachel: Y mira, yo no lo llamaría un defecto de carácter. ¿Qué es un defecto de carácter?
10:10
David:  Character flaw, something that is just fundamentally, a personality trait that is  
133
610200
5640
David: Un defecto de carácter, algo que es fundamentalmente un rasgo de personalidad que es
10:15
just really difficult to change and-
134
615840
4694
realmente difícil de cambiar y...
10:20
Rachel: Is seen as negative?
135
620534
941
Rachel: ¿Se considera algo negativo?
10:21
David: - Is seen as a negative.
136
621475
1485
David: - Es visto como algo negativo.
10:22
Rachel: So, you were joking when you said that?
137
622960
1360
Rachel: Entonces, ¿estabas bromeando cuando dijiste eso?
10:24
David: I was joking, mostly.
138
624320
3640
David: Estaba bromeando, más bien.
10:27
Rachel: Now. Would you would you ever tell someone that they had a character flaw,  
139
627960
4280
Rachel: Ahora. ¿Alguna vez le dirías a alguien que tiene un defecto de carácter? En
10:32
like seriously, because it's sort of a  harsh thing to say to somebody, isn’t it? 
140
632240
3500
serio, porque es algo un tanto duro de decirle a alguien, ¿no?
10:35
David: No, it's very harsh and no,  
141
635740
2060
David: No, es muy duro y no,
10:37
you would--that has to be in a very informal setting with someone that you know well.  
142
637800
4720
eso tiene que ser en un entorno muy informal con alguien que conozcas bien.
10:42
Rachel: Would it maybe be that you  
143
642520
1176
Rachel: ¿ Será que
10:43
are talking about someone who is not there? Like, “Oh, [crosstalk] he has a lot of anxiety. It's a  
144
643696
6624
estás hablando de alguien que no está ahí? Como, "Oh, [diálogo cruzado] tiene mucha ansiedad. “Es un
10:50
character flaw.” Can you say that? David: Yeah.
145
650320
1868
defecto de carácter”. ¿Puedes decir eso? David: Sí.
10:52
Rachel: I don’t know that’s kind of mean.
146
652188
1058
Rachel: No sé, eso es un poco malo.
10:53
David: That’s pretty biting. That's not casual gossip. That is a pretty biting accusation. 
147
653246
4914
David: Eso es bastante mordaz. Eso no es un chisme casual. Ésta es una acusación bastante mordaz.
10:58
Rachel: Do we use it jokingly more than we use it for real? 
148
658160
5518
Rachel: ¿ Lo usamos en broma más de lo que lo usamos en la realidad?
11:03
David: I think so, and often you would --  it's safe to direct it at yourself. 
149
663678
5082
David: Creo que sí, y a menudo lo harías... es seguro dirigirlo hacia ti mismo.
11:08
Rachel: Yes,  
150
668760
600
Rachel: Sí,
11:09
self-deprecating, to be like, “It's a character  flaw I love chocolate.” or something like that. 
151
669360
7320
autocríticamente, como si dijera: "Es un defecto de carácter que me encanta el chocolate". o algo así
11:16
David: Right. 
152
676680
1000
David: Cierto.
11:17
Rachel: Okay David, what's one thing you  
153
677680
2600
Rachel: Bien, David, ¿qué es lo que te
11:20
would like to change about yourself?
154
680280
2680
gustaría cambiar de ti?
11:22
David: Yeah, I was so. I was thinking about that question, too. And there was a while,  
155
682960
5080
David: Sí, lo era. Estaba pensando en esa pregunta también. Y hubo un tiempo,
11:28
several years ago where I was doing a sitting meditation practice. Every day or almost every  
156
688040
5200
hace varios años, en el que estaba haciendo una práctica de meditación sentada. Todos los días o casi todos los
11:33
day for 10 or 20 minutes and it was great. I  really felt like It helped me throughout the day,  
157
693240
7960
días durante 10 o 20 minutos y fue genial. Realmente sentí que me ayudó durante todo el día,
11:41
just be present to each moment, to not be spending a lot time anticipating what was coming next or  
158
701200
5640
simplemente estar presente en cada momento, no pasar mucho tiempo anticipando lo que vendría después o
11:46
worrying about what had already taken place during the day. I really liked that, my mind was just  
159
706840
5520
preocupándome por lo que ya había sucedido durante el día. Realmente me gustó eso, mi mente estaba
11:52
more calm and still. And then, in the years,  since when I haven't been doing that as much,  
160
712360
6120
más tranquila y calmada. Y luego, con los años, desde que dejé de hacerlo tanto,
11:58
I really notice the difference. So, I sort of  always want to be meditating more and doing that  
161
718480
6000
realmente noté la diferencia. Entonces, siempre quiero meditar más y hacer esa
12:04
practice and I haven't. The thing that I would like to change is I want to get back to that.  
162
724480
5360
práctica, pero no lo he hecho. Lo que me gustaría cambiar es volver a eso.
12:09
I want to get back to sitting more and having  that feeling of just yeah, your mind being calm. 
163
729840
7360
Quiero volver a sentarme más y tener esa sensación de que tu mente está en calma.
12:17
Rachel: So, the change that you can tell that  
164
737200
3640
Rachel: Entonces, el cambio que puedes notar que
12:20
has happened since you stopped doing that, how would you describe what your mind is doing now? 
165
740840
5440
ha sucedido desde que dejaste de hacer eso, ¿cómo describirías lo que tu mente está haciendo ahora?
12:26
David: Well, I was thinking about it when  
166
746280
1360
David: Bueno, estaba pensando en eso cuando
12:27
you said hard to focus, it is related to that. And I think it's hard to focus but also what I noticed  
167
747640
6240
dijiste que es difícil concentrarse, está relacionado con eso. Y creo que es difícil concentrarse, pero también lo que noté
12:33
when I was doing more meditation was that thoughts that I had just sort of slid past. It was like,  
168
753880
8160
cuando estaba meditando más fue que los pensamientos que tenía simplemente se deslizaban. Fue como
12:42
I described it as my brain had Teflon.  Thoughts just weren't sticky and annoying—  
169
762040
3840
si mi cerebro tuviera teflón. Los pensamientos simplemente no eran pegajosos ni molestos...
12:45
Rachel: Oh, what’s Teflon? people out there  
170
765880
2200
Rachel: Oh, ¿qué es el teflón? Es posible que la gente de ahí fuera
12:48
might not know what Teflon is.
171
768080
1080
no sepa qué es el teflón.
12:49
David: Teflon, I don’t even know if that's still what they call it but that's the lining of  
172
769160
3720
David: Teflón, ni siquiera sé si todavía lo llaman así, pero es el revestimiento de
12:52
a nonstick pan,
173
772880
1480
una sartén antiadherente.
12:54
Rachel: Yeah.
174
774360
240
12:54
David: -so if you’re, some pans have this coating on it that makes it so that food doesn't stick to the  
175
774600
6040
Rachel: Sí.
David: -Entonces, si algunas sartenes tienen este revestimiento que hace que la comida no se pegue a la
13:00
pan when you're cooking.
176
780640
1120
sartén cuando estás cocinando.
13:01
Rachel: Is the theory that you can use less oil then when you cook with that kind of a pan? 
177
781760
4180
Rachel: ¿La teoría es que puedes usar menos aceite cuando cocinas con ese tipo de sartén?
13:05
David: Less oil and easy cleaning. So,  
178
785940
2860
David: Menos aceite y fácil limpieza. Entonces,
13:08
it's just supposed to wipe right out and you  don't have that like brown stuck to the pan. 
179
788800
5240
se supone que simplemente se limpia y no queda ese color marrón pegado a la sartén.
13:14
Rachel: Yeah. So,  
180
794040
1680
Rachel: Sí. Entonces,
13:15
now that you don't have the Teflon brain, you have the brown food residue stuck to your brain  
181
795720
5800
ahora que ya no tienes el cerebro de teflón, tienes los residuos de comida marrón pegados a tu cerebro
13:21
from the thoughts.
182
801520
1220
provenientes de los pensamientos.
13:22
David: Yeah, I have cheap cookware brain.
183
802740
2020
David: Sí, tengo un cerebro de utensilios de cocina baratos.
13:24
Rachel: Yeah, that's the analogy. Okay, so, Teflon
184
804760
2800
Rachel: Sí, esa es la analogía. Bueno, entonces, Teflón
13:27
David: Teflon.
185
807560
800
David: Teflón.
13:28
Rachel: Nonstick surface, for those of you who don't know that word. Okay, David, well what's one thing that  
186
808360
6000
Rachel: Superficie antiadherente, para aquellos que no conocen esa palabra. Bien, David, ¿qué es lo que más
13:34
you love about yourself?
187
814360
2400
te gusta de ti mismo?
13:36
David: Well, I went to sort of a character trait of mine, I guess. And thinking about in conversation,  
188
816760
8600
David: Bueno, supongo que fue por un rasgo de mi carácter. Y pensando en la conversación,
13:45
I tend to really pay a lot of attention to  asking people good questions, making people feel  
189
825360
8080
tiendo a prestar mucha atención a hacer buenas preguntas a las personas, hacer que las personas se sientan
13:53
comfortable in a situation or in a conversation and I really enjoy getting people talking  
190
833440
5600
cómodas en una situación o en una conversación y realmente disfruto hacer que las personas hablen
13:59
in depth, about what's going on with  them, what they're thinking about,  
191
839800
5440
en profundidad sobre lo que les está pasando, lo que Están pensando en
14:05
what their worries are, what their hopes are. That kind of stuff,  
192
845840
2680
cuáles son sus preocupaciones, cuáles son sus esperanzas. Ese tipo de cosas,
14:08
I think that, yeah, I’m just good at sort of  drawing people out. That's a -- what is that? 
193
848520
5040
creo que sí, soy bueno en atraer a la gente. Eso es un... ¿Qué es eso?
14:13
Rachel: Yes, so, to draw someone out,  
194
853560
1760
Rachel: Sí, entonces, atraer a alguien,
14:15
that's a phrasal verb, to draw out.
195
855320
3560
es un verbo frasal, atraer.
14:18
David: Right it's not an idiom or anything, it’s just—
196
858880
2480
David: Cierto, no es un modismo ni nada, es solo...
14:21
Rachel: Well, phrasal verbs are sort of idiomatic, I would say, but this would be categorized as a  
197
861360
4640
Rachel: Bueno, los verbos frasales son algo idiomáticos, diría yo, pero esto se categorizaría como un
14:26
phrasal verb. And when you draw someone out, then that means you sort of bring them out of their  
198
866000
7080
verbo frasal. Y cuando atraes a alguien, eso significa que, de alguna manera, lo sacas de su
14:33
shell. You get them to maybe be a little bit more vulnerable with you, maybe tell you things that  
199
873080
8280
caparazón. Puedes lograr que sean un poco más vulnerables contigo, tal vez que te digan cosas que
14:41
they wouldn't just tell to just anybody. You're drawing them out, you're sort of getting them  
200
881360
5000
no le dirían a cualquiera. Los estás atrayendo, de alguna manera estás logrando que se
14:46
relaxed and talking more freely about results.
201
886360
3360
relajen y hablen más libremente sobre los resultados.
14:49
David: I wonder where that comes from, where that common usage came in? Because if I think  
202
889720
5880
David: Me pregunto de dónde viene eso, ¿de dónde surgió ese uso común? Porque si pienso
14:55
about a turtle…
203
895600
2040
en una tortuga…
14:57
Rachel: Yeah.
204
897640
840
Rachel: Sí.
14:58
David: …when they're really safe and feeling at ease then they come out from under their shell. 
205
898480
5300
David: …cuando realmente se sienten seguros y a gusto, entonces salen de su caparazón.
15:03
Rachel: Mmh 
206
903780
740
Rachel: Mmh.
15:04
David: Which is kind of a nice  
207
904520
1480
David: Lo cual es una
15:06
positive way to think about it.
208
906000
1360
forma agradable y positiva de pensarlo.
15:07
Rachel: Yeah.
209
907360
500
15:07
David: But drawing out, we also would use in a hunting situation, where like dogs maybe I guess they  
210
907860
6860
Rachel: Sí.
David: Pero al dibujar, también lo usaríamos en una situación de caza, donde, como los perros, supongo que
15:14
would say dogs are flushing birds out of a field.
211
914720
2920
dirían que los perros están espantando a los pájaros del campo.
15:17
Rachel: Yeah, but I get what you are saying.
212
917640
1680
Rachel: Sí, pero entiendo lo que estás diciendo.
15:19
David: They are drawing them out.
213
919320
2320
David: Los están sacando.
15:21
Rachel: And we also use it, phrasal verbs are often used in various different ways. And if we say that  
214
921640
7680
Rachel: Y también lo usamos, los verbos frasales a menudo se usan de varias maneras diferentes. Y si decimos que
15:29
something is drawn out, that often  means that it took too long to happen. 
215
929320
5140
algo se alarga, eso a menudo significa que tardó demasiado en suceder.
15:34
David: Oh, right. 
216
934460
740
David: Ah, cierto.
15:35
Rachel: Like, if you're watching a movie,  
217
935200
1800
Rachel: Es decir, si estás viendo una película,
15:37
and it sort of, the pace is slow and it's really long and it's unfolding really slowly. Someone  
218
937000
5960
y el ritmo es lento, es muy larga y se desarrolla muy lentamente. Alguien
15:42
might say, “Hey did you like it?” and you could say, “Well, I did, but it just seems kind of  
219
942960
3200
podría decir: "Oye, ¿te gustó?" y podrías decir: "Bueno, lo hice, pero parece un poco
15:46
drawn out.”
220
946160
2600
prolongado".
15:48
David: Interesting. You can see the connection there, but it's a pretty different meaning. 
221
948760
3800
David: Interesante. Puedes ver la conexión allí, pero es un significado bastante diferente.
15:52
Rachel: Yeah, I think when you draw someone out,  
222
952560
3160
Rachel: Sí, creo que cuando dibujas a alguien,
15:55
that scene is a positive.
223
955720
2200
esa escena es positiva.
15:57
David: Yes.
224
957920
700
David: Sí.
15:58
Rachel: When you're getting someone to open up, there's another phrasal verb that means the same thing  
225
958620
3780
Rachel: Cuando estás logrando que alguien se abra, hay otro verbo frasal que significa lo mismo
16:02
when you're talking about people.
226
962400
2160
cuando estás hablando de personas.
16:04
David: Right.
227
964560
680
David: Correcto.
16:05
Rachel: Okay so, one of the things you love about yourself is your ability to make people feel comfortable  
228
965240
6280
Rachel: Bien, entonces, una de las cosas que te gusta de ti es tu capacidad de hacer que las personas se sientan cómodas
16:11
and drawing them out. David 
229
971520
2000
y de atraerlas. David
16:13
Yes, so, what about you what would you say?
230
973520
2680
Sí, entonces, ¿qué dirías tú?
16:16
Rachel: Well, actually, today is a great example of this, I am pretty okay with mess. When I'm working on a  
231
976200
8480
Rachel: Bueno, en realidad hoy es un gran ejemplo de eso. No tengo ningún problema con el desorden. Cuando estoy trabajando en un
16:24
project, I just kind of leave it out until  I'm done, which might be never. And today,  
232
984680
6120
proyecto, simplemente lo dejo de lado hasta que lo termino, lo que puede suceder nunca. Y hoy,
16:30
we had a cable guy over to our house changing out our internet and he came up to my office and, you  
233
990800
4560
un técnico de cable vino a nuestra casa para cambiar nuestro Internet y vino a mi oficina y, ya
16:35
know, there's piles of equipment everywhere. And I said, “You know what? I'm okay with this.” And  
234
995360
5720
sabes, había montones de equipos por todas partes. Y dije: “¿Sabes qué? "Estoy bien con esto." Y
16:41
he was there observing it and he was, okay, he was here being really gracious working among my  
235
1001080
5600
él estaba allí observándolo y estaba, bueno, él estaba aquí siendo realmente amable trabajando entre mis
16:46
piles of stuff, but it just like looking at that,  looking at my room, my office was just like, “Yep,  
236
1006680
6360
pilas de cosas, pero fue como mirar eso, mirar mi habitación, mi oficina, fue como, "Sí,
16:53
I'm a messy person.” And I'm not always, I  definite like things to have their place,  
237
1013040
5120
estoy una persona desordenada.” Y no siempre, definitivamente me gusta que las cosas tengan su lugar,
16:58
but most of the time they're not in their place.
238
1018160
2560
pero la mayoría de las veces no están en su lugar.
17:00
David: And so, okay, so the question was what you love about yourself. So, what about that is something  
239
1020720
5800
David: Bueno, entonces la pregunta era qué es lo que amas de ti mismo. Entonces, ¿qué es lo
17:06
that you love?
240
1026520
920
que más te gusta?
17:07
Rachel: To me, it reflects not a strictness to how things are supposed to be. And also, like, how do you  
241
1027440
9320
Rachel: Para mí, no refleja un rigor en cuanto a cómo se supone que deben ser las cosas. Y además, ¿cómo
17:16
value time? I valued time in a way that I do not think that spending time picking up my room is  
242
1036760
7480
valoras el tiempo? Valoro el tiempo de una manera que no creo que pasar tiempo ordenando mi habitación sea
17:24
always the best way to spend my time. Like at the end of the day, if I had to choose between picking  
243
1044240
4920
siempre la mejor manera de pasar mi tiempo. Al final del día, si tuviera que elegir entre
17:29
up my office and putting everything in its spot or coming down to hang out with you and Stony,  
244
1049160
4520
recoger mi oficina y poner todo en su lugar o venir a pasar el rato contigo y Stony,
17:33
I am going to choose that. That's more important to me. I'm okay with the mess, I let the mess be  
245
1053680
5040
elegiría eso. Eso es más importante para mí. Estoy bien con el desorden, dejo que el desorden sea
17:38
and I let my life carry on around it, so that,  because other things are more important to me.  
246
1058720
6160
y dejo que mi vida continúe en torno a él, de modo que, porque otras cosas son más importantes para mí.
17:44
And also, I think another thing that I like about myself is sort of along those same lines, which is  
247
1064880
6960
Y también, creo que otra cosa que me gusta de mí es algo similar, y es que
17:51
I'm not that interested in rule following.  I use the phrase “along those same lines”.  
248
1071840
7200
no me interesa tanto seguir reglas. Utilizo la frase “en esa misma línea”.
17:59
This means you're saying something that is related or similar to something you've already said. Along  
249
1079040
6600
Esto significa que estás diciendo algo relacionado o similar a algo que ya has dicho. En
18:05
those same lines. Different from the earlier  phrase “along the lines of” which means I'm not  
250
1085640
6640
esa misma línea. A diferencia de la frase anterior “en la línea de”, que significa que no estoy
18:12
saying exactly what happened or what the thing is but I'm speaking generally about it. Okay,  
251
1092280
6040
diciendo exactamente qué pasó o cuál es la cosa, sino que estoy hablando de ello en general. Bueno,
18:18
back to how I don't follow rules. I mean, I’m not like a horrible person, disobedient kid or  
252
1098320
6920
volvamos al tema de por qué no sigo las reglas. Quiero decir, no soy una persona horrible, un niño desobediente ni
18:25
anything.
253
1105240
943
nada de eso.
18:26
David: [laughter]
254
1106183
17
18:26
Rachel: But I don't think that I have followed the like the normal path that a lot of people  
255
1106200
5200
David: [risas]
Rachel: Pero no creo que haya seguido el camino normal que mucha gente
18:31
like me have followed with education and job and yada, yada, yada. I'm making my own way,  
256
1111400
6840
como yo ha seguido con educación y trabajo y bla, bla, bla. Voy haciendo mi propio camino,
18:38
choosing how I was going to do things. Actually, I just said “yada, yada, yada” and it made me think  
257
1118240
5400
eligiendo cómo voy a hacer las cosas. En realidad, solo dije "yada, yada, yada" y me hizo pensar
18:43
about you know how we use that. That was sort of a Seinfeld thing for a while, isn’t it? Like it was  
258
1123640
5320
en cómo lo usamos. Eso fue algo así como algo de Seinfeld por un tiempo, ¿no? Como si fuera
18:48
part of a Seinfeld episode.
259
1128960
2360
parte de un episodio de Seinfeld.
18:51
David: Maybe but, it predates for sure.
260
1131320
2874
David: Tal vez, pero es anterior con toda seguridad.
18:54
Rachel: Yeah. I think Seinfeld may have used it and may have had a little bit of a heyday under Seinfeld,  
261
1134194
4646
Rachel: Sí. Creo que Seinfeld puede haberlo usado y puede haber tenido un pequeño apogeo bajo Seinfeld,
18:58
another thing I have to define. But  when you say “yada, yada, yada”,  
262
1138840
3720
otra cosa que tengo que definir. Pero cuando dices "yada, yada, yada",
19:02
it's like saying, “You know what I mean,  I could keep going but I'm not going to.”  
263
1142560
3800
es como decir: "Sabes a qué me refiero, podría seguir pero no lo voy a hacer".
19:06
David: Or you could say et cetera, et cetera, et cetera. 
264
1146360
2193
David: O podrías decir etcétera, etcétera, etcétera.
19:08
Rachel: Right, right,  
265
1148553
767
Rachel: Cierto, cierto,
19:09
it's like writing etc. and yada, yada, yada.
266
1149320
3829
es como escribir, etc. y bla, bla, bla.
19:13
David: Mmh.
267
1153149
11
19:13
Rachel: Okay, so, I said it had a heyday under Seinfeld. When you have a heyday,  
268
1153160
4640
David: Mmm.
Rachel: Bueno, dije que tuvo su apogeo con Seinfeld. Cuando estás en un apogeo,
19:17
that means sort of like a golden moment where in popularity or in everything going right. 
269
1157800
8240
eso significa algo así como un momento dorado en el que eres popular o todo va bien.
19:26
David: Mmh. 
270
1166040
880
19:26
Rachel: So, I think that this  
271
1166920
1960
David: Mmh.
Rachel: Entonces, creo que este
19:28
term, “yada, yada, yada” might have been in a Seinfeld episode and it might have sort of  
272
1168880
4560
término, "yada, yada, yada" podría haber estado en un episodio de Seinfeld y podría haberse
19:33
taken off as something that people referenced a lot. And if the if I'm right on that, then it  
273
1173440
5360
convertido en algo a lo que la gente hacía mucha referencia. Y si estoy en lo cierto, entonces
19:38
might have been a little heyday for that phrase where it was sort of more popular than normal. 
274
1178800
4620
podría haber sido un pequeño apogeo para esa frase, donde era más popular de lo normal.
19:43
David: So, what's another example? I'm thinking  
275
1183420
2220
David: Entonces, ¿cuál es otro ejemplo? Estoy pensando
19:45
of newspapers. Newspapers in their heyday, or extremely commonplace and were the number one  
276
1185640
11040
en los periódicos. Los periódicos en su apogeo, o extremadamente comunes, eran el medio número uno
19:56
media for Daily News consumption.
277
1196680
2720
para el consumo de noticias diarias.
19:59
Rachel: Right.
278
1199400
280
19:59
David: In their heyday
279
1199680
920
Rachel: Cierto.
David: En su apogeo.
20:00
Rachel: Yeah, and now how many people get a paper newspaper delivered? Probably almost no one. 
280
1200600
3920
Rachel: Sí, y ahora, ¿cuántas personas reciben un periódico en papel? Probablemente casi nadie.
20:04
David: Right. 
281
1204520
860
David: Cierto.
20:05
Rachel: So that means their heyday is past.  
282
1205380
2860
Rachel: Eso significa que su apogeo ya pasó.
20:08
David: Right 
283
1208240
600
20:08
Rachel: They're not as popular  
284
1208840
960
David: Cierto.
Rachel: No son tan populares
20:09
as they used to be.
285
1209800
1200
como solían ser.
20:11
David: Right.
286
1211000
740
20:11
Rachel: Yeah. Good example.
287
1211740
2060
David: Correcto.
Rachel: Sí. Buen ejemplo.
20:13
David: Thanks. So, you know what I was thinking about when you said about room for messiness in your  
288
1213800
5080
David: Gracias. Entonces, ¿sabes en qué estaba pensando cuando dijiste sobre el espacio para el desorden en tu
20:18
office? Well, number one, thank you for coming downstairs instead of cleaning up, I love that. 
289
1218880
4020
oficina? Bueno, en primer lugar, gracias por bajar en lugar de limpiar, me encanta eso.
20:22
Rachel: You’re welcome 
290
1222900
440
Rachel: De nada.
20:23
David: I would much rather have you have a  
291
1223340
2180
David: Preferiría que tuvieras una
20:25
messy office and more time with me and Stony.
292
1225520
2073
oficina desordenada y más tiempo conmigo y Stony.
20:27
Rachel: Right? Who needs a beautiful office up there when no one 's in there anyway? 
293
1227593
2788
Rachel: ¿Verdad? ¿Quién necesita una hermosa oficina allí arriba cuando de todos modos no hay nadie allí?
20:30
David: Right, but… 
294
1230381
19
20:30
Rachel: Go down be with the family. 
295
1230400
1660
David: Cierto, pero…
Rachel: Baja y quédate con la familia.
20:32
David: Yeah, but you know,  
296
1232060
660
20:32
what I was thinking was when your office,  for a long time, doubled as our living room. 
297
1232720
4720
David: Sí, pero sabes,
lo que estaba pensando era cuando tu oficina, durante mucho tiempo, sirvió también como nuestra sala de estar.
20:37
Rachel: Yeah. 
298
1237440
660
Rachel: Sí.
20:38
David: Then your comfort with messiness  
299
1238100
1740
David: Entonces tu comodidad con el desorden
20:39
was a little bit of a situation.
300
1239840
1920
fue un poco una situación.
20:41
Rachel: Was it? You never said anything.
301
1241760
2680
Rachel: ¿Lo fue? Nunca dijiste nada.
20:44
David: I maybe hinted at it.
302
1244440
1960
David: Quizás lo insinué.
20:46
Rachel: What I mean –
303
1246400
634
Rachel: Lo que quiero decir es…
20:47
David: I was being a good person probably.
304
1247034
766
20:47
Rachel: It was pretty contained though there was just like piles on the desk, at least,  
305
1247800
3040
David: Probablemente estaba siendo una buena persona.
Rachel: Estaba bastante contenido, aunque había montones de cosas en el escritorio, al menos,
20:50
when my office was in the living room, I feel like I didn't have piles all over the floor in general. 
306
1250840
4680
cuando mi oficina estaba en la sala de estar, siento que no tenía montones de cosas por todo el piso en general.
20:55
David: Yeah. That's true,  
307
1255520
2160
David: Sí. Es cierto,
20:57
but it was— Rachel: 
308
1257680
640
pero fue... Rachel: ¿
20:58
But it bothered you? David: 
309
1258320
1840
Pero te molestó? David:
21:00
Well, not really because, who cares? But because  I think I have a decent messiness tolerance, too. 
310
1260160
5120
Bueno, en realidad no, porque ¿a quién le importa? Pero porque creo que también tengo una tolerancia bastante buena al desorden.
21:05
Rachel: Yeah, you're more neat, but you do tolerate  
311
1265280
2520
Rachel: Sí, tú eres más ordenada, pero toleras
21:07
me sick very well for how neat you are. David: 
312
1267800
3340
muy bien que me enferme para lo ordenada que eres. David:
21:11
Yeah, you know what I just said? I said  it was a little bit of a situation. 
313
1271140
4160
Sí, ¿sabes lo que acabo de decir? Dije que era una pequeña situación.
21:15
Rachel: Oh, yeah, what did you mean by that? 
314
1275300
1920
Rachel: Oh, sí, ¿qué quisiste decir con eso?
21:17
David: I meant that, oh,  
315
1277220
3700
David: Quise decir eso, oh,
21:20
man how do you even describe that? I meant  that it was an issue. it was noticeable. 
316
1280920
5920
hombre, ¿cómo se puede describir eso? Quise decir que era un problema. Se notaba.
21:26
Rachel: Yeah when you  
317
1286840
1800
Rachel: Sí, cuando
21:28
say we have a situation or this is a little bit of  a situation. It means it's something that needs to  
318
1288640
5680
dices que tenemos una situación o que esto es una pequeña situación. Significa que es algo que necesita
21:34
be addressed. There's a little problem. David: 
319
1294320
2400
ser abordado. Hay un pequeño problema. David:
21:36
Right. Rachel: 
320
1296720
1440
Correcto. Rachel:
21:38
Like if let's say when David cooks, he  cleans up as he goes and I don't. So,  
321
1298160
5640
Digamos que cuando David cocina, él limpia a medida que avanza y yo no. Entonces,
21:43
when I cook at the end of - [laughs] 
322
1303800
2111
cuando cocino al final de... [risas]
21:45
Rachel: - At the end of whatever meal I’ve prepared,  
323
1305911
2649
Rachel: - Al final de cualquier comida que haya preparado,
21:48
the kitchen is a little bit of a situation. David: 
324
1308560
2440
la cocina se convierte en una pequeña situación. David:
21:51
This is true. Rachel: 
325
1311000
760
21:51
It needs some help. [laughs] David: 
326
1311760
3000
Eso es verdad. Rachel:
Necesita ayuda. [risas] David:
21:54
Great example. Rachel: 
327
1314760
840
Gran ejemplo. Rachel:
21:55
Thank you. David: 
328
1315600
1240
Gracias. David:
21:56
Alright, so let's talk about another question and  tell us, what is the best job you've ever had? 
329
1316840
8440
Muy bien, hablemos de otra pregunta y cuéntanos, ¿cuál es el mejor trabajo que has tenido?
22:05
Rachel: Okay. Well, I mean  
330
1325280
3280
Rachel: Está bien. Bueno, quiero decir que
22:08
I love Rachel's English. I'm going to say current  job doesn't count, also it's not really a job it's  
331
1328560
4720
me encanta el inglés de Rachel. Voy a decir que el trabajo actual no cuenta, además no es realmente un trabajo, es
22:13
like the whole thing. I'm not working for somebody  else. I'm going to say the best job I ever had was  
332
1333280
7080
todo eso. No estoy trabajando para nadie más. Voy a decir que el mejor trabajo que tuve fue
22:20
working at a guest house in Manhattan. It was in  a great location I got to live there, so I got to  
333
1340360
8600
trabajar en una casa de huéspedes en Manhattan. Estaba en una excelente ubicación, pude vivir allí, así que pude
22:28
live in this amazing location in Manhattan and it  was a crazy job because I was the only employee,  
334
1348960
5920
vivir en esta increíble ubicación en Manhattan y fue un trabajo loco porque era el único empleado,
22:34
so I had to do everything. I had to greet the  guests. I had to, you know, set up the calendar,  
335
1354880
6960
así que tenía que hacer todo. Tuve que saludar a los invitados. Tuve que, ya sabes, configurar el calendario,
22:41
accept the payment. I had to do all laundry,  make up all the rooms. It was like maid service,  
336
1361840
5720
aceptar el pago. Tenía que lavar toda la ropa y arreglar todas las habitaciones. Era como un servicio de limpieza, un
22:47
laundry service, guest services. The worst  part of it was the physical plant. That's  
337
1367560
8320
servicio de lavandería, un servicio a los huéspedes. La peor parte fue la planta física. Ese es
22:55
the department that's taking care of buildings,  usually. I had to take care of the building and  
338
1375880
4360
el departamento que se encarga de los edificios, generalmente. Tuve que cuidar el edificio y
23:00
it was over 150 years old. And it was an old  brownstone close to the East Village and oh,  
339
1380240
10680
tenía más de 150 años. Y era una vieja casa de piedra rojiza cerca del East Village y oh,
23:10
men, I mean that thing was crumbling.  I remember a day where I had a handyman  
340
1390920
5160
hombres, quiero decir que esa cosa se estaba desmoronando. Recuerdo un día en el que tenía un manitas al
23:16
that I called regularly to help with things and  I called on a Sunday and I said, “What do I do?  
341
1396080
5680
que llamaba regularmente para que me ayudara con algunas cosas y lo llamé un domingo y le dije: "¿Qué hago?".
23:21
There are gallons of water coming in through  this one wall.” and he came over and was like,  
342
1401760
5800
Hay galones de agua entrando a través de esta pared”. y él se acercó y me dijo:
23:27
“I don't really know what I can do.” But, yeah,  so it was an everything kind of job and I  
343
1407560
8160
"Realmente no sé qué puedo hacer". Pero, sí, fue un trabajo de todo y
23:35
think even though there are parts that I  didn’t like that appealed to me. And then,  
344
1415720
3680
creo que, aunque hubo partes que no me gustaron, eso me atrajo. Y luego,
23:39
the other thing that appealed to me is, I was  the only person who worked there so there was  
345
1419400
3720
la otra cosa que me atrajo fue que yo era la única persona que trabajaba allí, así que había
23:43
a board who I had to check in with they were my  boss collectively. But there was no one looking  
346
1423120
5640
una junta con la que tenía que registrarme; eran mis jefes colectivamente. Pero no había nadie mirándome
23:48
over my shoulder telling me what to do in a  given day. I did what I thought needed to be  
347
1428760
4200
por encima del hombro y diciéndome qué hacer en un día determinado. Hice lo que pensé que era necesario
23:52
done and that’s really how I operate. That's, you  know, that's one of the things that I enjoy about  
348
1432960
6080
hacer y así es realmente como opero. Eso es, ya sabes, esa es una de las cosas que disfruto de
23:59
my current situation, to being my own boss  is, I just, I love being in control of how  
349
1439040
7280
mi situación actual, de ser mi propio jefe , es que simplemente me encanta tener el control de cómo
24:06
I choose to spend every minute, and I'm always  choosing to get things done, it's not like I'm  
350
1446320
4440
elijo pasar cada minuto, y siempre elijo obtener lo mejor de mí. Una vez hechas las cosas, no es como si
24:10
going surfing at Rockaway beach or something.  But I like deciding when I do the laundry and. 
351
1450760
8760
fuera a surfear a la playa de Rockaway o algo así. Pero me gusta decidir cuándo lavo la ropa y.
24:19
David: [laugher] surfing at Rockaway beach? [laughs] 
352
1459520
3153
David: [risas] ¿surfeando en la playa de Rockaway? [risas]
24:22
Rachel: I've never surfed, for the record,  
353
1462673
2247
Rachel: Nunca he surfeado, para que conste,
24:24
I don't know that came into my mind – David: 
354
1464920
2040
no sé si se me ocurrió. David: ¿
24:26
Have you been to Rockaway beach? Rachel: 
355
1466960
1540
Has estado en la playa de Rockaway? Rachel:
24:28
Yeah. David: 
356
1468500
220
24:28
Okay, so that’s half possible. Rachel: 
357
1468720
1840
Sí. David:
Bueno, eso es medio posible. Rachel:
24:30
Yeah, I know it's one of the beaches  that you go to when you live in New York. 
358
1470560
3680
Sí, sé que es una de las playas a las que vas cuando vives en Nueva York.
24:34
David: Okay. 
359
1474240
480
24:34
Rachel: And they're surfing there. As I  
360
1474720
2720
David: Está bien.
Rachel: Y están surfeando allí. Mientras
24:37
was speaking and I was trying to think of what's  an example of like totally shirking your duties,  
361
1477440
4600
hablaba y trataba de pensar en un ejemplo de eludir totalmente sus deberes,
24:42
that's what came to mind. “Shirk your duties”  that means to not do what you're supposed to do. 
362
1482040
5360
eso fue lo que me vino a la mente. “Eludir tus deberes” significa no hacer lo que se supone que debes hacer.
24:47
David: What’s a shirk? Is it like a shrugging off? 
363
1487400
2320
David: ¿ Qué es un shirk? ¿Es como encogerse de hombros?
24:49
Rachel: Yeah, I guess. I mean, I don't  
364
1489720
2440
Rachel: Sí, supongo. Quiero decir, no
24:52
know that it's a physical thing, but when you  shirk your duties, you don't take care of your,  
365
1492160
4760
sé si es una cosa física, pero cuando eludes tus deberes, no cuidas de ti,
24:56
you do not do what you’re supposed to do. David: 
366
1496920
2680
no haces lo que se supone que debes hacer. David:
24:59
Correct. I just wonder what that comes from. Rachel: 
367
1499600
1720
Correcto. Me pregunto de dónde viene eso. Rachel:
25:01
I don't know where that comes from I feel like  there's a theme on this podcast of you asking me  
368
1501320
4400
No sé de dónde viene eso. Siento que hay un tema en este podcast en el que me preguntas de
25:05
where English words come from and I never know. David: 
369
1505720
2960
dónde vienen las palabras en inglés y nunca lo sé. David:
25:08
Because it doesn't matter. Rachel: 
370
1508680
912
Porque no importa. Rachel:
25:09
Because it doesn't-- it will  matter, it’s interesting— 
371
1509592
1728
Porque no importa, es interesante...
25:11
David: It matters,  
372
1511320
920
David: Importa,
25:12
but in order to sound more like a native speaker,  it doesn't matter so much where it comes from. 
373
1512240
5760
pero para sonar más como un hablante nativo, no importa tanto de dónde venga.
25:18
Rachel: Right. I think that you should start a blog where  
374
1518000
3640
Rachel: Cierto. Creo que deberías empezar un blog en el que
25:21
you follow up every podcast by researching all  the words that you are curious about in your blog. 
375
1521640
5980
hagas un seguimiento de cada podcast investigando todas las palabras que te resulten curiosas en tu blog.
25:27
David: That sounds kind of fun, actually. 
376
1527620
1740
David: Eso suena bastante divertido, en realidad.
25:29
Rachel: Okay 
377
1529360
480
25:29
David: I’d enjoy that. 
378
1529840
920
Rachel: Está bien.
David: Me encantaría.
25:30
Rachel: davidsenglish.com, everybody. [laughter] 
379
1530760
2594
Rachel: davidsenglish.com, todos. [risas]
25:33
David: NO, no it can be on yours. It’s  
380
1533354
2966
David: NO, no puede ser en el tuyo.
25:36
going to go on the rachelsenglish. Rachel: 
381
1536320
600
Va a ir en el rachelsenglish. Rachel:
25:38
What about you, David, what's  the best job you ever had? 
382
1538360
2500
¿Y tú, David? ¿Cuál es el mejor trabajo que has tenido?
25:40
David: Well, I'm a therapist or you could say counselor.  
383
1540860
2660
David: Bueno, soy terapeuta o podría decir consejero.
25:43
Those words are pretty much interchangeable, and  I've been a counselor therapist for a long time,  
384
1543520
7000
Esas palabras son prácticamente intercambiables y he sido terapeuta consejero durante mucho tiempo,
25:50
about 15 years. But about 10 years ago, I started a private practice, and that means  
385
1550520
6400
unos 15 años. Pero hace unos 10 años, comencé una práctica privada, y eso significa
25:58
basically, well, the phrase is putting out your  shingle, which is used by a lot of different  
386
1558280
6560
básicamente, bueno, la frase es poner tu cartel, que es utilizada por muchas
26:04
professions I think. Rachel: 
387
1564840
1080
profesiones diferentes, creo. Rachel:
26:05
I've never heard that phrase, actually. David: 
388
1565920
2280
Nunca había escuchado esa frase, la verdad. David: ¿
26:08
Are you serious? Rachel: 
389
1568200
1200
Hablas en serio? Rachel:
26:09
Yeah. David: 
390
1569400
800
Sí. David:
26:10
If you're putting out your shingle, that  means starting up your own shop. You're  
391
1570200
3680
Si estás poniendo tu teja, eso significa comenzar tu propia tienda. Estás
26:13
hanging a sign above your door. So, starting my  own private practice meant that similar to you,  
392
1573880
8360
colgando un cartel encima de tu puerta. Entonces, comenzar mi propia práctica privada significó que, al igual que para ti,
26:23
there's no one above me. I'm able to have my  office and see my clients and it's been really  
393
1583800
7120
no hay nadie por encima de mí. Puedo tener mi oficina y ver a mis clientes y ha sido realmente
26:30
rewarding for that reason. But also, it's my best  job ever, because I really enjoy working with  
394
1590920
7920
gratificante por ese motivo. Pero también es mi mejor trabajo, porque realmente disfruto trabajar con
26:38
people who are motivated to work on their issues  and work hard in counseling. So, that's definitely  
395
1598840
7600
personas que están motivadas a trabajar en sus problemas y trabajar duro en la asesoría. Así que, definitivamente, es
26:46
the best job I've ever had. Rachel: 
396
1606440
2160
el mejor trabajo que he tenido. Rachel:
26:48
You said that you've been a counselor  therapist for 15 years and you've  
397
1608600
3800
Dijiste que has sido terapeuta consejera durante 15 años y que has
26:52
been doing that for 10 years. What were  you doing for the 5 years before that? 
398
1612400
4880
estado haciendo eso durante 10 años. ¿Qué estuviste haciendo durante los 5 años anteriores a eso?
26:57
David: I was doing counseling, but just not for myself. 
399
1617280
4760
David: Estaba haciendo asesoramiento, pero no para mí mismo.
27:02
Rachel: You were working for somebody? 
400
1622040
1600
Rachel: ¿ Trabajabas para alguien?
27:04
David: I was a family therapist,  
401
1624440
2120
David: Fui terapeuta familiar. Durante
27:06
two years going into individuals’ homes and  doing family counseling and then, for two years,  
402
1626560
7400
dos años fui a casas de personas y realicé asesoramiento familiar, y luego, durante dos años,
27:14
in what's called a residential treatment facility,  doing therapy with kids and their families there. 
403
1634760
6560
en lo que se llama un centro de tratamiento residencial, hice terapia con niños y sus familias allí.
27:21
Rachel: But you prefer being  
404
1641320
3040
Rachel: Pero prefieres ser
27:24
your own boss. Also, are the people who are coming  to you, people who are choosing to go to therapy  
405
1644360
5400
tu propio jefe. Además, ¿las personas que acuden a usted son personas que eligen ir a terapia,
27:29
whereas maybe in those first 5 years, was it  people who had good therapy for a certain reason? 
406
1649760
5240
mientras que tal vez en esos primeros 5 años, fueron personas que tuvieron una buena terapia por alguna razón determinada?
27:35
David: Yeah that's -- I think that's a big difference. I  
407
1655000
2080
David: Sí, creo que es una gran diferencia.
27:37
mean, basically, the whole 15 years it's been both  private practice and other things, but there's  
408
1657080
6273
Quiero decir, básicamente, durante los 15 años que he estado en la práctica privada y en otras cosas, pero hay
27:44
something unique about, in my practice in which people are, yeah, motivated and eager. They're  
409
1664640
6880
algo único en mi práctica, en la que la gente está, sí, motivada y ansiosa. Están
27:51
actively seeking out the hard work of therapy,  and I think that there's something about that,  
410
1671520
6200
buscando activamente el duro trabajo de la terapia, y creo que hay algo en eso
27:57
that makes it really rewarding. Rachel: 
411
1677720
1920
que lo hace realmente gratificante. Rachel:
27:59
Yeah. So, here the word “practice” is a noun.  David's practice is his group of clients that  
412
1679640
7120
Sí. Entonces, aquí la palabra “práctica” es un sustantivo. La práctica de David es su grupo de clientes que
28:06
come to him. Usually, it's more common to  see practice in its verb form, and this is  
413
1686760
5360
acuden a él. Por lo general, es más común ver la práctica en su forma verbal, y esto es
28:12
something that we do to get better at something.  You practice the piano, you practice your English,  
414
1692120
5800
algo que hacemos para mejorar en algo. Practicas el piano, practicas tu inglés,
28:17
so I guess it could also be used with the clients.  They're practicing, talking to you about their  
415
1697920
4640
así que supongo que también podría usarse con los clientes. Están practicando, hablando contigo sobre sus
28:22
feelings or practicing processing, maybe. David: 
416
1702560
2600
sentimientos o practicando el procesamiento, tal vez. David:
28:25
Well that's a good -- that's very Rachel: 
417
1705160
1080
Bueno, eso es bueno... eso es muy... Rachel:
28:26
In order to get better. David: 
418
1706240
1880
Para mejorar. David:
28:28
And I would say that I am a practitioner. Rachel: 
419
1708120
4240
Y yo diría que soy practicante. Rachel:
28:32
So, that's another noun. David: 
420
1712360
1320
Bueno, ese es otro sustantivo. David:
28:33
That’s another noun. Rachel: 
421
1713680
1216
Ese es otro sustantivo. Rachel:
28:35
Related. David: 
422
1715840
586
Relacionado. David:
28:36
-some sort of practice now. Rachel: 
423
1716426
2174
-algún tipo de práctica ahora. Rachel:
28:38
Practitioner. Cool, I hadn't thought about that.  I think it's interesting, right now I'm working  
424
1718600
5320
Practicante. Genial, no había pensado en eso. Creo que es interesante, ahora mismo estoy trabajando
28:43
for my online school on stressed words and  thinking about words and their different forms  
425
1723920
7080
para mi escuela en línea en palabras acentuadas y pensando en las palabras y sus diferentes formas
28:51
when they’re a noun versus a verb, how they  can be pronounced differently. For example,  
426
1731000
5080
cuando son un sustantivo versus un verbo, cómo se pueden pronunciar de manera diferente. Por ejemplo,
28:56
the noun “house” is different from the name  verb “house”, which ends in z-sound. Where  
427
1736080
7560
el sustantivo “casa” es diferente del verbo “casa”, que termina en sonido z. ¿Dónde
29:03
will they be housed? Or you live in a house?  That ends in an S sound and there's all sorts  
428
1743640
7200
estarán alojados? ¿O vives en una casa? Eso termina en un sonido S y hay todo tipo
29:10
of different examples of that when the part of  speech changes the pronunciation of the word. 
429
1750840
5200
de ejemplos diferentes de eso cuando la parte del discurso cambia la pronunciación de la palabra.
29:16
David: Man, that's such  
430
1756040
1160
David: Hombre, esa es
29:17
a specific difference. I mean, I've talked about  this before, but it's so different than Spanish  
431
1757200
5560
una diferencia muy específica. Quiero decir, ya he hablado de esto antes, pero es muy diferente al español,
29:22
where I can read Spanish even when I don't know  what I'm reading, because each letter that you see  
432
1762760
8840
donde puedo leer español incluso cuando no sé lo que estoy leyendo, porque cada letra que ves
29:31
correlates to a sound, right? Rachel: 
433
1771600
1400
se correlaciona con un sonido, ¿verdad? Rachel:
29:33
Yeah because it's phonetic. David: 
434
1773000
1160
Sí, porque es fonético. David:
29:34
What I mean -- yeah. Rachel: 
435
1774160
1400
Lo que quiero decir es que sí. Rachel:
29:35
Well, and another thing that's confusing is,  often when a change happens in pronunciation,  
436
1775560
4520
Bueno, otra cosa que es confusa es que, a menudo, cuando ocurre un cambio en la pronunciación,
29:40
it's also stress. So, for example, you can say  the word “address”. “He addressed the public.”,  
437
1780080
6440
también se produce estrés. Entonces, por ejemplo, puedes decir la palabra “dirección”. “Se dirigió al público.”,
29:46
“He spoke to the public.” But you  might say, “What’s your address?” 
438
1786520
4343
“Habló al público.” Pero usted podría decir: "¿Cuál es tu dirección?"
29:50
David: Mmh. 
439
1790863
10
29:50
Rachel: And there, it's a  
440
1790873
567
David: Mmh.
Rachel: Y ahí, es un
29:51
noun and the stress is different, ad-DRESS,  AD-dress. So, it's the sounds that are changed,  
441
1791440
5560
sustantivo y el acento es diferente, ad-DIRECCIÓN, AD-dirección. Entonces, son los sonidos los que cambian,
29:57
but it's also the stress. David: 
442
1797000
2000
pero también el estrés. David:
29:59
Impossible. Rachel: 
443
1799000
1540
Imposible. Rachel:
30:00
Impossible, except not- David: 
444
1800540
1660
Imposible, excepto que no... David:
30:02
Unless you are a great teacher. Rachel: 
445
1802200
1160
A menos que seas un gran maestro. Rachel:
30:03
Well, lot of people out there working  really hard and they're getting it. 
446
1803360
3100
Bueno, hay mucha gente ahí fuera que está trabajando muy duro y lo está consiguiendo.
30:06
David: It’s true. 
447
1806460
1580
David: Es cierto.
30:08
Rachel: Okay, David, thank you for sitting down with me to  
448
1808040
4000
Rachel: Bien, David, gracias por sentarte conmigo para
30:12
discuss these questions and think about English. David: 
449
1812040
4000
discutir estas preguntas y pensar en inglés. David:
30:16
Yeah, that was really fun. That brought up a whole  bunch of different kinds of things. That's great.  
450
1816040
4960
Sí, eso fue muy divertido. Eso sacó a relucir un montón de cosas diferentes. Genial.
30:21
I like that. Rachel: 
451
1821000
1000
Me gusta eso. Rachel:
30:22
Brought up, phrasal verb. [laughs] To cause  something to come to the surface to be discussed. 
452
1822000
5400
Criado, verbo frasal. [risas] Hacer que algo salga a la superficie para ser discutido.
30:27
David: There you go. 
453
1827400
560
David: ahí tienes.
30:28
Rachel: Yeah, you really drew me out. [Laughs] 
454
1828800
3400
Rachel: Sí, realmente me hiciste sentir atraída. [Risas]
30:32
David: Alright. [Ba-dum-tss] 
455
1832200
2360
David: Está bien. [Ba-dum-tss]
30:34
Rachel: Alright, seriously,  
456
1834560
800
Rachel: Muy bien, en serio,
30:35
thank you for your time to come here and you know,  lend your time to the Rachel’s English audience. I  
457
1835360
6360
gracias por tomarte el tiempo de venir aquí y, ya sabes, prestar tu tiempo a la audiencia inglesa de Rachel.
30:41
appreciate it and I know they appreciate it, too. David: 
458
1841720
2400
Lo aprecio y sé que ellos también lo aprecian. David: De
30:44
You're welcome Rachel: 
459
1844120
1080
nada. Rachel:
30:45
And again, if you need some help with the words  you couldn't understand everything, no problem at  
460
1845200
5560
Y de nuevo, si necesitas ayuda con las palabras que no pudiste entender todo, no hay problema en
30:50
all. Visit rachelsenglish.com/podcast and you  can find a tree a free copy of the transcript  
461
1850760
7480
absoluto. Visita rachelsenglish.com/podcast y podrás encontrar una copia gratuita de la transcripción
30:58
for this episode. If you're not subscribed  to this podcast, please be sure to do that at  
462
1858240
6120
de este episodio. Si no está suscrito a este podcast, asegúrese de hacerlo en
31:04
iTunes or Stitcher. And if you're inclined,  please feel free to leave a review. I do  
463
1864360
6240
iTunes o Stitcher. Y si te apetece, no dudes en dejar una reseña.
31:10
read them all and it's great for me to get  feedback on what you like about this podcast.
464
1870600
17320
Los leo todos y es genial para mí recibir comentarios sobre lo que te gusta de este podcast.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7