Learning English: AMERICAN ACCENT TRAINING—3 Consonant Clusters Made Easy! | Rachel’s English

161,912 views

2018-10-25 ・ Rachel's English


New videos

Learning English: AMERICAN ACCENT TRAINING—3 Consonant Clusters Made Easy! | Rachel’s English

161,912 views ・ 2018-10-25

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
I've gotten a lot of questions from you about ending consonant clusters.
0
0
6200
Recebi muitas perguntas suas sobre a terminação de encontros consonantais.
00:06
In American English, there are lots of combinations of consonant sounds
1
6200
4640
No inglês americano, há muitas combinações de sons consonantais
00:10
that can be challenging for non-native speakers.
2
10840
2680
que podem ser desafiadores para falantes não nativos.
00:13
In this video, we're going to talk about three of these combinations:
3
13520
4180
Neste vídeo, falaremos sobre três dessas combinações:
00:17
words that end in SKS, STS, and SPS, like risks, tests, and wasps.
4
17700
10720
palavras que terminam em SKS, STS e SPS, como Risks, Tests e Wasps.
00:28
5
28420
6720
00:35
The tricky thing about these combinations of consonant sounds
6
35140
3620
O complicado sobre essas combinações de sons consonantais
00:38
is how native speakers handle the stop consonant in the middle of S consonants.
7
38760
5560
é como os falantes nativos lidam com a consoante oclusiva no meio das consoantes S.
00:44
In words like tests, dusts, we use a stop T.
8
44320
5640
Em palavras como testes, poeiras, usamos um stop T.
00:49
This me ans that after the first S,
9
49960
2380
Isso significa que, após o primeiro S,
00:52
we'll very quickly stop the airflow for a moment, and then release right back into the second S.
10
52340
6100
vamos interromper rapidamente o fluxo de ar por um momento e, em seguida, liberar novamente no segundo S.
00:58
When this happens very Quickly, it can be difficult to hear.
11
58440
3600
Quando isso acontecer muito rapidamente, pode ser difícil de ouvir.
01:02
Let's examine one of the words in detail to get a better sense of this.
12
62040
4920
Vamos examinar uma das palavras em detalhes para entender melhor isso.
01:06
Lasts.
13
66960
1800
dura.
01:08
This word starts with a light L consonant sound, ll,
14
68760
3680
Esta palavra começa com um leve som de consoante L, ll, a
01:12
tip of the tongue is lifted up and making contact behind the upper teeth.
15
72440
4580
ponta da língua é levantada e faz contato atrás dos dentes superiores.
01:17
Lahh-- Then the AH as in bat vowel so the tip of the tongue goes down behind the bottom front teeth.
16
77020
7860
Lahh-- Então o AH como na vogal do morcego, então a ponta da língua vai para baixo atrás dos dentes da frente inferiores.
01:24
The jaw drops open and the back of the tongue lifts.
17
84880
3420
A mandíbula se abre e a parte de trás da língua se levanta.
01:28
Lah, lah.
18
88300
2460
Lá, lá.
01:30
Then we close the jaw and the teeth come together for the S.
19
90760
4280
Então fechamos a mandíbula e os dentes se juntam para formar o S.
01:35
The tongue tip is just behind the teeth and it can point up or down.
20
95040
5100
A ponta da língua fica logo atrás dos dentes e pode apontar para cima ou para baixo.
01:40
Lass—
21
100140
3040
Moça—
01:43
Then we make a quick stop of the air, interrupting the S, this is the T.
22
103180
5280
Então paramos o ar rapidamente, interrompendo o S, este é o T.
01:48
So you stop the airflow but you might also move your tongue.
23
108460
3960
Então você para o fluxo de ar, mas também pode mover a língua.
01:52
For example, my tongue presses against the roof of the mouth.
24
112420
3440
Por exemplo, minha língua pressiona o céu da boca. Na
01:55
It's not actually the tip that moves but the front top of the tongue just behind the tip.
25
115860
5780
verdade, não é a ponta que se move, mas a parte da frente da língua logo atrás da ponta.
02:01
The tip stays in place, this is for the S,
26
121640
2980
A ponta fica no lugar, isso é para o S,
02:04
while this other part of the tongue lifts to the roof of the mouth then comes back down.
27
124620
4900
enquanto essa outra parte da língua sobe até o céu da boca e depois desce.
02:09
Lasts.
28
129520
3660
dura.
02:13
The air keeps going after the tongue comes back down, mouth is already in position for the S, so the S happens.
29
133180
7240
O ar continua depois que a língua volta para baixo, a boca já está em posição para o S, então o S acontece.
02:20
Lasts.
30
140420
3880
dura.
02:24
So I lift the tongue, cut off the airflow, bring it back down,
31
144300
3940
Então eu levanto a língua, corto o fluxo de ar, trago de volta para baixo,
02:28
everything else is the same, so I'm going right into the S sound again.
32
148240
4780
tudo o mais é o mesmo, então vou direto para o som S novamente.
02:33
Practice this with me, holding out an S, stopping the air in the middle.
33
153020
4960
Pratique isso comigo, segurando um S, parando o ar no meio.
02:37
Lasts. Sts. Sts. Lasts.
34
157980
9160
dura. Sts. Sts. dura.
02:47
When the K consonant is between the two s constants,
35
167140
3680
Quando a consoante K está entre as duas constantes s,
02:50
everything is the same except we move the back of the tongue.
36
170820
4000
tudo é igual, exceto que movemos a parte de trás da língua.
02:54
The front of the tongue is in position for the S.
37
174820
3020
A frente da língua está em posição para o S.
02:57
Ssss.
38
177840
3620
Ssss.
03:01
Then the back of the tongue lifts and that cuts off the airflow, and it touches the soft palate.
39
181460
6380
Então a parte de trás da língua se levanta e corta o fluxo de ar, e toca o palato mole.
03:07
Sskkksss.
40
187840
5700
Sskkksss.
03:13
Try that.
41
193540
840
Tente isso.
03:14
Hold an S.
42
194380
1160
Segure um S.
03:15
Then lift the back of the tongue.
43
195540
1640
Em seguida, levante a parte de trás da língua.
03:17
Ssskkkksss.
44
197180
3340
Ssskkkksss.
03:20
When you release the tongue,
45
200520
1380
Quando você solta a língua,
03:21
if you haven't moved the front of your mouth,
46
201900
2180
se não moveu a frente da boca,
03:24
then you're in position to make the S and just let the air flow through that.
47
204080
5300
está na posição de fazer o S e deixar o ar fluir por ele.
03:29
Ssskkksss.
48
209380
1680
Ssskkksss.
03:31
Ssskkkss.
49
211060
1700
Ssskkkss.
03:32
Let's do some words.
50
212760
1660
Vamos fazer algumas palavras.
03:34
Risks.
51
214420
1920
Riscos.
03:36
Try that with me.
52
216340
940
Tente isso comigo.
03:37
Risks.
53
217280
1960
Riscos.
03:39
Desks.
54
219240
2460
Mesas.
03:41
Asks.
55
221700
2120
pergunta.
03:43
What about the P sound like in wasps?
56
223820
3780
E quanto ao P soar como em vespas?
03:47
Here, you can see, the thing that moves to cut off the airflow, it's the lips.
57
227600
6240
Aqui, você pode ver, a coisa que se move para cortar o fluxo de ar, são os lábios.
03:53
Sssppsss.
58
233840
3760
Sssppsss.
03:57
So in the mouth, nothing moves.
59
237600
2600
Então, na boca, nada se mexe.
04:00
The tongue is in position for the S.
60
240200
2360
A língua está em posição para o S.
04:02
Sssssppp.
61
242560
2700
Sssssppp.
04:05
When you close your lips, it cuts off the airflow.
62
245260
3120
Quando você fecha os lábios, corta o fluxo de ar.
04:08
Then when you release the lips, just let the air go through, don't move anything else in your mouth
63
248380
5440
Aí quando soltar os lábios é só deixar o ar passar, não mexa mais nada na boca
04:13
and you're already in position for that S.
64
253820
3280
e já está em posição para aquele S.
04:17
Ssspppsss.
65
257100
2900
Ssspppsss.
04:20
Try that with me.
66
260000
1440
Tente isso comigo.
04:21
Sssppppsss.
67
261440
1780
Sssppppsss.
04:23
Ssspppssss.
68
263220
1860
Ssspppssss.
04:25
Ssspppss.
69
265080
3340
Ssspppss.
04:28
It's just one long S while we close the lips throughout, making an SPS sound.
70
268420
7000
É apenas um longo S enquanto fechamos os lábios , fazendo um som SPS.
04:35
Sssppsss.
71
275420
980
Sssppsss.
04:36
Sssppsss.
72
276400
860
Sssppsss.
04:37
Sssppsss.
73
277260
840
Sssppsss.
04:38
Sssppsss.
74
278100
860
04:38
Sssppsss.
75
278960
980
Sssppsss.
Sssppsss.
04:39
Now of course in the cluster, you'll just close your lips once.
76
279940
3800
Agora, claro, no cluster, você apenas fechará os lábios uma vez.
04:43
Sps. Sps. Sps.
77
283740
3220
Esp. Esp. Esp.
04:46
Let's put that in a word.
78
286960
1980
Vamos colocar isso em uma palavra.
04:48
Wasps.
79
288940
2200
Vespas.
04:51
Wasps.
80
291140
2100
Vespas.
04:53
Let's practice some more words together.
81
293240
2540
Vamos praticar mais algumas palavras juntos.
04:55
I'll say each word and this ending several times and I'll wait each time for you to repeat it.
82
295780
6220
Eu direi cada palavra e este final várias vezes e esperarei cada vez que você repita.
05:02
Do it out loud.
83
302000
1680
Faça isso em voz alta.
05:03
The only way to master a sound combination is to do it many times.
84
303680
5000
A única maneira de dominar uma combinação de sons é fazê-la várias vezes.
05:08
Now is your chance.
85
308680
1720
Agora é sua chance.
05:10
We'll also do a sentence for each word.
86
310400
3720
Também faremos uma frase para cada palavra.
05:14
First, SKS.
87
314120
3120
Primeiro, SKS.
05:17
Risks.
88
317240
2020
Riscos.
05:19
Sks.
89
319260
1980
Sks.
05:21
Risks.
90
321240
2220
Riscos.
05:23
Risks.
91
323460
1940
Riscos.
05:25
There are some risks you'll have to take.
92
325400
3220
Existem alguns riscos que você terá que correr.
05:28
Tasks.
93
328620
2180
Tarefas.
05:30
All the tasks are complete.
94
330800
2820
Todas as tarefas estão concluídas.
05:33
Sks.
95
333620
1540
Sks.
05:35
Tasks.
96
335160
2720
Tarefas.
05:37
Tasks.
97
337880
2500
Tarefas.
05:40
All the tasks are complete.
98
340380
4240
Todas as tarefas estão concluídas.
05:44
Desks.
99
344620
2420
Mesas.
05:47
Sks.
100
347040
2080
Sks.
05:49
Desks.
101
349120
2820
Mesas.
05:51
Desks.
102
351940
2080
Mesas.
05:54
We ordered two new desks.
103
354020
3540
Encomendamos duas mesas novas.
05:57
Asks.
104
357560
2180
pergunta.
05:59
Sks.
105
359740
2400
Sks.
06:02
Asks.
106
362140
2500
pergunta.
06:04
Asks.
107
364640
1980
pergunta.
06:06
She asks me that all the time.
108
366620
2980
Ela me pergunta isso o tempo todo.
06:09
She asks me that all the time.
109
369600
3380
Ela me pergunta isso o tempo todo.
06:12
Masks.
110
372980
2780
Máscaras.
06:15
Sks.
111
375760
1740
Sks.
06:17
Masks.
112
377500
2880
Máscaras.
06:20
Masks.
113
380380
2080
Máscaras.
06:22
The air freshener masks the bad smell.
114
382460
4460
O purificador de ar mascara o mau cheiro.
06:26
The air freshener masks the bad smell.
115
386920
3280
O purificador de ar mascara o mau cheiro.
06:30
Masks.
116
390200
2040
Máscaras.
06:32
Basks.
117
392240
2340
Basks.
06:34
Sks.
118
394580
1680
Sks.
06:36
Basks.
119
396260
3100
Basks.
06:39
Basks.
120
399360
1980
Basks.
06:41
The dog basks in the sunshine.
121
401340
3360
O cachorro se aquece ao sol.
06:44
The dog basks in the sunshine.
122
404700
5120
O cachorro se aquece ao sol.
06:49
Whisks.
123
409820
1960
Batedeiras.
06:51
Sks.
124
411780
1900
Sks.
06:53
Whisks.
125
413680
2500
Batedeiras.
06:56
Whisks.
126
416180
2220
Batedeiras.
06:58
He whisks the eggs for the omelet.
127
418400
3580
Ele bate os ovos para a omelete.
07:01
He whisks the eggs for the omelette.
128
421980
3500
Ele bate os ovos para a omelete.
07:05
Whisks.
129
425480
2580
Batedeiras.
07:08
Kiosks.
130
428060
2780
Quiosques.
07:10
Sks.
131
430840
2140
Sks.
07:12
Kiosks.
132
432980
3320
Quiosques.
07:16
Kiosks.
133
436300
2240
Quiosques.
07:18
The airport is full of kiosks selling all kinds of things.
134
438540
4940
O aeroporto está cheio de quiosques que vendem todo tipo de coisa.
07:23
The airport is full of kiosks selling all kinds of things.
135
443480
4880
O aeroporto está cheio de quiosques que vendem todo tipo de coisa.
07:28
Kiosks.
136
448360
2420
Quiosques.
07:30
Mollusks.
137
450780
2600
Moluscos.
07:33
Sks.
138
453380
2040
Sks.
07:35
Mollusks.
139
455420
4260
Moluscos.
07:39
Mollusks.
140
459680
1840
Moluscos.
07:41
She studies mollusks.
141
461520
3020
Ela estuda moluscos.
07:44
Asterisks.
142
464540
2400
Asteriscos.
07:46
Asterisks.
143
466940
3660
Asteriscos.
07:50
The contract has lots of asterisks.
144
470600
4680
O contrato tem muitos asteriscos.
07:55
The contract has lots of asterisks.
145
475280
5720
O contrato tem muitos asteriscos.
08:01
Now, STS.
146
481000
1880
Agora, ST.
08:02
Tests.
147
482880
1820
Testes.
08:04
Sts.
148
484700
2140
Sts.
08:06
Tests.
149
486840
2920
Testes.
08:09
Tests.
150
489760
2700
Testes.
08:12
The tests are hard.
151
492460
3780
Os testes são difíceis.
08:16
The tests are hard.
152
496240
2760
Os testes são difíceis.
08:19
Dusts.
153
499000
2800
Poeiras.
08:21
Sts.
154
501800
2700
Sts.
08:24
Dust.
155
504500
3740
Pó.
08:28
Dusts.
156
508240
2480
Poeiras.
08:30
He vacuums and dusts twice a week.
157
510720
4460
Ele aspira e tira o pó duas vezes por semana.
08:35
he vacuums and dusts twice a week.
158
515180
3740
ele aspira e tira o pó duas vezes por semana.
08:38
Lasts.
159
518920
3000
dura.
08:41
Sts.
160
521920
2200
Sts.
08:44
Lasts.
161
524120
3600
dura.
08:47
Lasts.
162
527720
2220
dura.
08:49
This battery lasts a long time.
163
529940
4320
Essa bateria dura muito.
08:54
This battery lasts a long time.
164
534260
3420
Essa bateria dura muito.
08:57
Costs.
165
537680
3280
Custos.
09:00
Sts.
166
540960
2700
Sts.
09:03
Costs.
167
543660
3520
Custos.
09:07
Costs.
168
547180
2220
Custos.
09:09
We need to keep costs low.
169
549400
4220
Precisamos manter os custos baixos.
09:13
We need to keep costs low.
170
553620
3280
Precisamos manter os custos baixos.
09:16
Posts.
171
556900
2860
Postagens.
09:19
Sts.
172
559760
2560
Sts.
09:22
Posts.
173
562320
3360
Postagens.
09:25
Posts.
174
565680
2840
Postagens.
09:28
She posts on Facebook every day.
175
568520
4720
Ela posta no Facebook todos os dias.
09:33
She posts on Facebook every day.
176
573240
4000
Ela posta no Facebook todos os dias.
09:37
Hosts.
177
577240
3660
Anfitriões.
09:40
Hosts.
178
580900
4380
Anfitriões.
09:45
They're the hosts for the party.
179
585280
2860
Eles são os anfitriões da festa.
09:48
They're the hosts for the party.
180
588140
3540
Eles são os anfitriões da festa.
09:51
Blasts.
181
591680
3820
Explosões.
09:55
Blasts.
182
595500
3340
Explosões.
09:58
The blasts were heard across town.
183
598840
5280
As explosões foram ouvidas em toda a cidade.
10:04
The blasts were heard across town.
184
604120
3980
As explosões foram ouvidas em toda a cidade.
10:08
Ghosts.
185
608100
2480
Fantasmas.
10:10
Ghosts.
186
610580
2960
Fantasmas.
10:13
I don't believe in ghosts.
187
613540
4100
Eu não acredito em fantasmas.
10:17
I don't believe in ghosts.
188
617640
3100
Eu não acredito em fantasmas.
10:20
Resists.
189
620740
4060
resiste.
10:24
Resist.
190
624800
3640
Resistir.
10:28
She resists getting help from anyone.
191
628440
5200
Ela resiste a receber ajuda de qualquer pessoa.
10:33
She resists getting help from anyone.
192
633640
5000
Ela resiste a receber ajuda de qualquer pessoa.
10:38
Forests.
193
638640
4340
Florestas.
10:42
Forests.
194
642980
4060
Florestas.
10:47
We're working on rebuilding the forests.
195
647040
5160
Estamos trabalhando na reconstrução das florestas.
10:52
We're working on rebuilding the forests.
196
652200
3880
Estamos trabalhando na reconstrução das florestas.
10:56
Wrists.
197
656080
4100
Pulsos.
11:00
Wrists.
198
660180
3660
Pulsos.
11:03
She broke both of her wrists in an accident.
199
663840
4360
Ela quebrou os dois pulsos em um acidente.
11:08
She broke both of her wrists in an accident.
200
668200
4600
Ela quebrou os dois pulsos em um acidente.
11:12
Interests.
201
672800
2280
Interesses.
11:15
Interests.
202
675080
2800
Interesses.
11:17
I have many interests.
203
677880
4040
Eu tenho muitos interesses.
11:21
I have many interests.
204
681920
3020
Eu tenho muitos interesses.
11:24
And finally SPS.
205
684940
3260
E, finalmente, SPS.
11:28
Gasps.
206
688200
3300
Suspiros.
11:31
Gasps.
207
691500
2720
Suspiros.
11:34
There were loud gasps when he came on stage.
208
694220
4480
Houve suspiros altos quando ele entrou no palco.
11:38
There were loud gasps when he came on stage.
209
698700
4080
Houve suspiros altos quando ele entrou no palco.
11:42
Wasps.
210
702780
3860
Vespas.
11:46
Wasps.
211
706640
3680
Vespas.
11:50
Our garage is infested with wasps.
212
710320
5620
Nossa garagem está infestada de vespas.
11:55
Our garage is infested with wasps.
213
715940
4800
Nossa garagem está infestada de vespas.
12:00
Clasps.
214
720740
4180
Fechos.
12:04
Clasps.
215
724920
3060
Fechos.
12:07
She clasps her hands.
216
727980
4540
Ela aperta as mãos.
12:12
She clasps her hands.
217
732520
3420
Ela aperta as mãos.
12:15
Lisps.
218
735940
4180
Lisps.
12:20
Lisps.
219
740120
3320
Lisps.
12:23
I work with children with lisps.
220
743440
4860
Eu trabalho com crianças com ceceio.
12:28
I work with children with lisps.
221
748300
3940
Eu trabalho com crianças com ceceio.
12:32
Wisps.
222
752240
4320
Wisps.
12:36
Wisps.
223
756560
4020
Wisps.
12:40
Wisps of hair were in her face.
224
760580
5520
Mechas de cabelo estavam em seu rosto.
12:46
Wisps of hair were in her face.
225
766100
3540
Mechas de cabelo estavam em seu rosto.
12:49
Grasps.
226
769640
4900
Apertos.
12:54
Grasps.
227
774540
3920
Apertos.
12:58
The baby grasps the toy for the first time.
228
778460
6000
O bebê pega o brinquedo pela primeira vez.
13:04
The baby grasps the toy for the first time.
229
784460
3820
O bebê pega o brinquedo pela primeira vez.
13:08
These ending clusters can be tricky until you break them down and study how to make
230
788280
5000
Esses agrupamentos finais podem ser complicados até que você os decomponha e estude como fazer
13:13
each sound in the sequence.
231
793280
2520
cada som na sequência.
13:15
Once you do that, once you know that, it's just about practicing it slowly over and over.
232
795800
5900
Uma vez que você faz isso, uma vez que você sabe disso, é apenas praticá-lo lentamente repetidamente.
13:21
Watch the end of this video where we practiced lots of words and sentences several times
233
801700
6240
Assista ao final deste vídeo onde praticamos muitas palavras e frases várias vezes,
13:27
this will make these combinations much easier for you.
234
807940
3460
isso tornará essas combinações muito mais fáceis para você.
13:31
Thank you to everyone who suggested this topic or a similar video topic.
235
811400
4560
Obrigado a todos que sugeriram este tópico ou um tópico de vídeo semelhante.
13:35
I do read comments and I do get ideas on videos to make from your suggestions.
236
815960
5920
Eu leio comentários e recebo ideias de vídeos para fazer a partir de suas sugestões.
13:41
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
237
821880
4840
É isso e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7