Learning English: AMERICAN ACCENT TRAINING—3 Consonant Clusters Made Easy! | Rachel’s English

161,831 views

2018-10-25 ・ Rachel's English


New videos

Learning English: AMERICAN ACCENT TRAINING—3 Consonant Clusters Made Easy! | Rachel’s English

161,831 views ・ 2018-10-25

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
I've gotten a lot of questions from you about ending consonant clusters.
0
0
6200
J'ai reçu beaucoup de questions de votre part sur la fin des groupes de consonnes.
00:06
In American English, there are lots of combinations of consonant sounds
1
6200
4640
En anglais américain, il existe de nombreuses combinaisons de sons de consonnes
00:10
that can be challenging for non-native speakers.
2
10840
2680
qui peuvent être difficiles pour les locuteurs non natifs.
00:13
In this video, we're going to talk about three of these combinations:
3
13520
4180
Dans cette vidéo, nous allons parler de trois de ces combinaisons : les
00:17
words that end in SKS, STS, and SPS, like risks, tests, and wasps.
4
17700
10720
mots qui se terminent par SKS, STS et SPS, comme les risques, les tests et les guêpes.
00:28
5
28420
6720
00:35
The tricky thing about these combinations of consonant sounds
6
35140
3620
La difficulté avec ces combinaisons de sons de consonnes
00:38
is how native speakers handle the stop consonant in the middle of S consonants.
7
38760
5560
est la façon dont les locuteurs natifs gèrent la consonne d'arrêt au milieu des consonnes S.
00:44
In words like tests, dusts, we use a stop T.
8
44320
5640
Dans des mots comme tests, poussières, nous utilisons un T d'arrêt.
00:49
This me ans that after the first S,
9
49960
2380
Cela signifie qu'après le premier S,
00:52
we'll very quickly stop the airflow for a moment, and then release right back into the second S.
10
52340
6100
nous allons très rapidement arrêter le flux d'air pendant un moment, puis relâcher directement dans le deuxième S.
00:58
When this happens very Quickly, it can be difficult to hear.
11
58440
3600
Lorsque cela se produit très rapidement, cela peut être difficile à entendre.
01:02
Let's examine one of the words in detail to get a better sense of this.
12
62040
4920
Examinons l'un des mots en détail pour en avoir une meilleure idée.
01:06
Lasts.
13
66960
1800
Dure.
01:08
This word starts with a light L consonant sound, ll,
14
68760
3680
Ce mot commence par une légère consonne L, ll, la
01:12
tip of the tongue is lifted up and making contact behind the upper teeth.
15
72440
4580
pointe de la langue est soulevée et entre en contact derrière les dents supérieures.
01:17
Lahh-- Then the AH as in bat vowel so the tip of the tongue goes down behind the bottom front teeth.
16
77020
7860
Lahh-- Ensuite, le AH comme dans la voyelle de chauve-souris, de sorte que le bout de la langue descend derrière les dents de devant inférieures.
01:24
The jaw drops open and the back of the tongue lifts.
17
84880
3420
La mâchoire s'ouvre et le dos de la langue se soulève.
01:28
Lah, lah.
18
88300
2460
Lah, lah.
01:30
Then we close the jaw and the teeth come together for the S.
19
90760
4280
Ensuite, nous fermons la mâchoire et les dents se rejoignent pour le S.
01:35
The tongue tip is just behind the teeth and it can point up or down.
20
95040
5100
La pointe de la langue est juste derrière les dents et elle peut pointer vers le haut ou vers le bas.
01:40
Lass—
21
100140
3040
Lass-
01:43
Then we make a quick stop of the air, interrupting the S, this is the T.
22
103180
5280
Ensuite, nous faisons un arrêt rapide de l'air, interrompant le S, c'est le T.
01:48
So you stop the airflow but you might also move your tongue.
23
108460
3960
Donc vous arrêtez le flux d'air mais vous pouvez aussi bouger votre langue.
01:52
For example, my tongue presses against the roof of the mouth.
24
112420
3440
Par exemple, ma langue appuie contre le toit de la bouche.
01:55
It's not actually the tip that moves but the front top of the tongue just behind the tip.
25
115860
5780
Ce n'est pas vraiment la pointe qui bouge mais le haut avant de la langue juste derrière la pointe.
02:01
The tip stays in place, this is for the S,
26
121640
2980
La pointe reste en place, c'est pour le S,
02:04
while this other part of the tongue lifts to the roof of the mouth then comes back down.
27
124620
4900
tandis que cette autre partie de la langue se soulève jusqu'au toit de la bouche puis redescend.
02:09
Lasts.
28
129520
3660
Dure.
02:13
The air keeps going after the tongue comes back down, mouth is already in position for the S, so the S happens.
29
133180
7240
L'air continue après que la langue soit redescendue, la bouche est déjà en position pour le S, donc le S se produit.
02:20
Lasts.
30
140420
3880
Dure.
02:24
So I lift the tongue, cut off the airflow, bring it back down,
31
144300
3940
Alors je lève la langue, coupe le flux d'air, le ramène vers le bas,
02:28
everything else is the same, so I'm going right into the S sound again.
32
148240
4780
tout le reste est pareil, donc je retourne directement dans le son S.
02:33
Practice this with me, holding out an S, stopping the air in the middle.
33
153020
4960
Entraînez-vous avec moi, en tenant un S, en arrêtant l'air au milieu.
02:37
Lasts. Sts. Sts. Lasts.
34
157980
9160
Dure. Sts. Sts. Dure.
02:47
When the K consonant is between the two s constants,
35
167140
3680
Quand la consonne K est entre les deux constantes s,
02:50
everything is the same except we move the back of the tongue.
36
170820
4000
tout est pareil sauf qu'on bouge le dos de la langue.
02:54
The front of the tongue is in position for the S.
37
174820
3020
L'avant de la langue est en position pour le S.
02:57
Ssss.
38
177840
3620
Ssss.
03:01
Then the back of the tongue lifts and that cuts off the airflow, and it touches the soft palate.
39
181460
6380
Ensuite, le dos de la langue se soulève et cela coupe le flux d'air, et il touche le palais mou.
03:07
Sskkksss.
40
187840
5700
Sskkksss.
03:13
Try that.
41
193540
840
Essayez ça.
03:14
Hold an S.
42
194380
1160
Maintenez un S.
03:15
Then lift the back of the tongue.
43
195540
1640
Soulevez ensuite le dos de la langue.
03:17
Ssskkkksss.
44
197180
3340
Ssskkkksss.
03:20
When you release the tongue,
45
200520
1380
Lorsque vous relâchez la langue,
03:21
if you haven't moved the front of your mouth,
46
201900
2180
si vous n'avez pas bougé l'avant de votre bouche,
03:24
then you're in position to make the S and just let the air flow through that.
47
204080
5300
alors vous êtes en position de faire le S et laissez simplement l'air circuler à travers cela.
03:29
Ssskkksss.
48
209380
1680
Ssskkksss.
03:31
Ssskkkss.
49
211060
1700
Ssskkkss.
03:32
Let's do some words.
50
212760
1660
Faisons quelques mots.
03:34
Risks.
51
214420
1920
Des risques.
03:36
Try that with me.
52
216340
940
Essayez ça avec moi.
03:37
Risks.
53
217280
1960
Des risques.
03:39
Desks.
54
219240
2460
Bureaux.
03:41
Asks.
55
221700
2120
demande.
03:43
What about the P sound like in wasps?
56
223820
3780
Qu'en est-il du son P chez les guêpes ?
03:47
Here, you can see, the thing that moves to cut off the airflow, it's the lips.
57
227600
6240
Ici, vous voyez, le truc qui bouge pour couper l'airflow, ce sont les lèvres.
03:53
Sssppsss.
58
233840
3760
Sssppss.
03:57
So in the mouth, nothing moves.
59
237600
2600
Donc en bouche, rien ne bouge.
04:00
The tongue is in position for the S.
60
240200
2360
La langue est en position pour le S.
04:02
Sssssppp.
61
242560
2700
Ssssppp.
04:05
When you close your lips, it cuts off the airflow.
62
245260
3120
Lorsque vous fermez vos lèvres, cela coupe le flux d'air.
04:08
Then when you release the lips, just let the air go through, don't move anything else in your mouth
63
248380
5440
Ensuite, lorsque vous relâchez les lèvres, laissez simplement passer l'air, ne bougez rien d'autre dans votre bouche
04:13
and you're already in position for that S.
64
253820
3280
et vous êtes déjà en position pour ce S.
04:17
Ssspppsss.
65
257100
2900
Sspppsss.
04:20
Try that with me.
66
260000
1440
Essayez ça avec moi.
04:21
Sssppppsss.
67
261440
1780
Sssppppss.
04:23
Ssspppssss.
68
263220
1860
Sspppssss.
04:25
Ssspppss.
69
265080
3340
Sspppss.
04:28
It's just one long S while we close the lips throughout, making an SPS sound.
70
268420
7000
C'est juste un long S pendant que nous fermons les lèvres tout au long, faisant un son SPS.
04:35
Sssppsss.
71
275420
980
Sssppss.
04:36
Sssppsss.
72
276400
860
Sssppss.
04:37
Sssppsss.
73
277260
840
Sssppss.
04:38
Sssppsss.
74
278100
860
04:38
Sssppsss.
75
278960
980
Sssppss.
Sssppss.
04:39
Now of course in the cluster, you'll just close your lips once.
76
279940
3800
Maintenant, bien sûr, dans le cluster, vous ne fermerez les lèvres qu'une seule fois.
04:43
Sps. Sps. Sps.
77
283740
3220
Sp. Sp. Sp.
04:46
Let's put that in a word.
78
286960
1980
Disons cela en un mot.
04:48
Wasps.
79
288940
2200
Guêpes.
04:51
Wasps.
80
291140
2100
Guêpes.
04:53
Let's practice some more words together.
81
293240
2540
Pratiquons quelques mots supplémentaires ensemble.
04:55
I'll say each word and this ending several times and I'll wait each time for you to repeat it.
82
295780
6220
Je dirai chaque mot et cette fin plusieurs fois et j'attendrai à chaque fois que vous le répétiez.
05:02
Do it out loud.
83
302000
1680
Faites-le à voix haute.
05:03
The only way to master a sound combination is to do it many times.
84
303680
5000
La seule façon de maîtriser une combinaison de sons est de le faire plusieurs fois.
05:08
Now is your chance.
85
308680
1720
C'est maintenant votre chance.
05:10
We'll also do a sentence for each word.
86
310400
3720
Nous ferons également une phrase pour chaque mot.
05:14
First, SKS.
87
314120
3120
Tout d'abord, SKS.
05:17
Risks.
88
317240
2020
Des risques.
05:19
Sks.
89
319260
1980
Sks.
05:21
Risks.
90
321240
2220
Des risques.
05:23
Risks.
91
323460
1940
Des risques.
05:25
There are some risks you'll have to take.
92
325400
3220
Il y a des risques que vous devrez prendre.
05:28
Tasks.
93
328620
2180
Tâches.
05:30
All the tasks are complete.
94
330800
2820
Toutes les tâches sont terminées.
05:33
Sks.
95
333620
1540
Sks.
05:35
Tasks.
96
335160
2720
Tâches.
05:37
Tasks.
97
337880
2500
Tâches.
05:40
All the tasks are complete.
98
340380
4240
Toutes les tâches sont terminées.
05:44
Desks.
99
344620
2420
Bureaux.
05:47
Sks.
100
347040
2080
Sks.
05:49
Desks.
101
349120
2820
Bureaux.
05:51
Desks.
102
351940
2080
Bureaux.
05:54
We ordered two new desks.
103
354020
3540
Nous avons commandé deux nouveaux bureaux.
05:57
Asks.
104
357560
2180
demande.
05:59
Sks.
105
359740
2400
Sks.
06:02
Asks.
106
362140
2500
demande.
06:04
Asks.
107
364640
1980
demande.
06:06
She asks me that all the time.
108
366620
2980
Elle me demande ça tout le temps.
06:09
She asks me that all the time.
109
369600
3380
Elle me demande ça tout le temps.
06:12
Masks.
110
372980
2780
Masques.
06:15
Sks.
111
375760
1740
Sks.
06:17
Masks.
112
377500
2880
Masques.
06:20
Masks.
113
380380
2080
Masques.
06:22
The air freshener masks the bad smell.
114
382460
4460
Le désodorisant masque la mauvaise odeur.
06:26
The air freshener masks the bad smell.
115
386920
3280
Le désodorisant masque la mauvaise odeur.
06:30
Masks.
116
390200
2040
Masques.
06:32
Basks.
117
392240
2340
Basques.
06:34
Sks.
118
394580
1680
Sks.
06:36
Basks.
119
396260
3100
Basques.
06:39
Basks.
120
399360
1980
Basques.
06:41
The dog basks in the sunshine.
121
401340
3360
Le chien se prélasse au soleil.
06:44
The dog basks in the sunshine.
122
404700
5120
Le chien se prélasse au soleil.
06:49
Whisks.
123
409820
1960
Fouets.
06:51
Sks.
124
411780
1900
Sks.
06:53
Whisks.
125
413680
2500
Fouets.
06:56
Whisks.
126
416180
2220
Fouets.
06:58
He whisks the eggs for the omelet.
127
418400
3580
Il bat les œufs pour l'omelette.
07:01
He whisks the eggs for the omelette.
128
421980
3500
Il bat les œufs pour l'omelette.
07:05
Whisks.
129
425480
2580
Fouets.
07:08
Kiosks.
130
428060
2780
Kiosques.
07:10
Sks.
131
430840
2140
Sks.
07:12
Kiosks.
132
432980
3320
Kiosques.
07:16
Kiosks.
133
436300
2240
Kiosques.
07:18
The airport is full of kiosks selling all kinds of things.
134
438540
4940
L'aéroport regorge de kiosques vendant toutes sortes de choses.
07:23
The airport is full of kiosks selling all kinds of things.
135
443480
4880
L'aéroport regorge de kiosques vendant toutes sortes de choses.
07:28
Kiosks.
136
448360
2420
Kiosques.
07:30
Mollusks.
137
450780
2600
Mollusques.
07:33
Sks.
138
453380
2040
Sks.
07:35
Mollusks.
139
455420
4260
Mollusques.
07:39
Mollusks.
140
459680
1840
Mollusques.
07:41
She studies mollusks.
141
461520
3020
Elle étudie les mollusques.
07:44
Asterisks.
142
464540
2400
Astérisques.
07:46
Asterisks.
143
466940
3660
Astérisques.
07:50
The contract has lots of asterisks.
144
470600
4680
Le contrat comporte de nombreux astérisques.
07:55
The contract has lots of asterisks.
145
475280
5720
Le contrat comporte de nombreux astérisques.
08:01
Now, STS.
146
481000
1880
Maintenant, STS.
08:02
Tests.
147
482880
1820
Essais.
08:04
Sts.
148
484700
2140
Sts.
08:06
Tests.
149
486840
2920
Essais.
08:09
Tests.
150
489760
2700
Essais.
08:12
The tests are hard.
151
492460
3780
Les épreuves sont dures.
08:16
The tests are hard.
152
496240
2760
Les épreuves sont dures.
08:19
Dusts.
153
499000
2800
Poussières.
08:21
Sts.
154
501800
2700
Sts.
08:24
Dust.
155
504500
3740
Poussière.
08:28
Dusts.
156
508240
2480
Poussières.
08:30
He vacuums and dusts twice a week.
157
510720
4460
Il passe l'aspirateur et la poussière deux fois par semaine.
08:35
he vacuums and dusts twice a week.
158
515180
3740
il passe l'aspirateur et la poussière deux fois par semaine.
08:38
Lasts.
159
518920
3000
Dure.
08:41
Sts.
160
521920
2200
Sts.
08:44
Lasts.
161
524120
3600
Dure.
08:47
Lasts.
162
527720
2220
Dure.
08:49
This battery lasts a long time.
163
529940
4320
Cette batterie dure longtemps.
08:54
This battery lasts a long time.
164
534260
3420
Cette batterie dure longtemps.
08:57
Costs.
165
537680
3280
Frais.
09:00
Sts.
166
540960
2700
Sts.
09:03
Costs.
167
543660
3520
Frais.
09:07
Costs.
168
547180
2220
Frais.
09:09
We need to keep costs low.
169
549400
4220
Nous devons maintenir les coûts bas.
09:13
We need to keep costs low.
170
553620
3280
Nous devons maintenir les coûts bas.
09:16
Posts.
171
556900
2860
Des postes.
09:19
Sts.
172
559760
2560
Sts.
09:22
Posts.
173
562320
3360
Des postes.
09:25
Posts.
174
565680
2840
Des postes.
09:28
She posts on Facebook every day.
175
568520
4720
Elle poste sur Facebook tous les jours.
09:33
She posts on Facebook every day.
176
573240
4000
Elle poste sur Facebook tous les jours.
09:37
Hosts.
177
577240
3660
Hôtes.
09:40
Hosts.
178
580900
4380
Hôtes.
09:45
They're the hosts for the party.
179
585280
2860
Ils sont les hôtes de la fête.
09:48
They're the hosts for the party.
180
588140
3540
Ils sont les hôtes de la fête.
09:51
Blasts.
181
591680
3820
Explosions.
09:55
Blasts.
182
595500
3340
Explosions.
09:58
The blasts were heard across town.
183
598840
5280
Les explosions ont été entendues dans toute la ville.
10:04
The blasts were heard across town.
184
604120
3980
Les explosions ont été entendues dans toute la ville.
10:08
Ghosts.
185
608100
2480
Des fantômes.
10:10
Ghosts.
186
610580
2960
Des fantômes.
10:13
I don't believe in ghosts.
187
613540
4100
Je ne crois pas aux fantômes.
10:17
I don't believe in ghosts.
188
617640
3100
Je ne crois pas aux fantômes.
10:20
Resists.
189
620740
4060
Résiste.
10:24
Resist.
190
624800
3640
Résister.
10:28
She resists getting help from anyone.
191
628440
5200
Elle résiste à l'aide de qui que ce soit.
10:33
She resists getting help from anyone.
192
633640
5000
Elle résiste à l'aide de qui que ce soit.
10:38
Forests.
193
638640
4340
Les forêts.
10:42
Forests.
194
642980
4060
Les forêts.
10:47
We're working on rebuilding the forests.
195
647040
5160
Nous travaillons à reconstruire les forêts.
10:52
We're working on rebuilding the forests.
196
652200
3880
Nous travaillons à reconstruire les forêts.
10:56
Wrists.
197
656080
4100
Poignets.
11:00
Wrists.
198
660180
3660
Poignets.
11:03
She broke both of her wrists in an accident.
199
663840
4360
Elle s'est cassé les deux poignets dans un accident.
11:08
She broke both of her wrists in an accident.
200
668200
4600
Elle s'est cassé les deux poignets dans un accident.
11:12
Interests.
201
672800
2280
Intérêts.
11:15
Interests.
202
675080
2800
Intérêts.
11:17
I have many interests.
203
677880
4040
J'ai beaucoup d'intérêts.
11:21
I have many interests.
204
681920
3020
J'ai beaucoup d'intérêts.
11:24
And finally SPS.
205
684940
3260
Et enfin SSP.
11:28
Gasps.
206
688200
3300
Halètements.
11:31
Gasps.
207
691500
2720
Halètements.
11:34
There were loud gasps when he came on stage.
208
694220
4480
Il y eut de grands halètements lorsqu'il monta sur scène.
11:38
There were loud gasps when he came on stage.
209
698700
4080
Il y eut de grands halètements lorsqu'il monta sur scène.
11:42
Wasps.
210
702780
3860
Guêpes.
11:46
Wasps.
211
706640
3680
Guêpes.
11:50
Our garage is infested with wasps.
212
710320
5620
Notre garage est infesté de guêpes.
11:55
Our garage is infested with wasps.
213
715940
4800
Notre garage est infesté de guêpes.
12:00
Clasps.
214
720740
4180
Fermoirs.
12:04
Clasps.
215
724920
3060
Fermoirs.
12:07
She clasps her hands.
216
727980
4540
Elle joint les mains.
12:12
She clasps her hands.
217
732520
3420
Elle joint les mains.
12:15
Lisps.
218
735940
4180
Lips.
12:20
Lisps.
219
740120
3320
Lips.
12:23
I work with children with lisps.
220
743440
4860
Je travaille avec des enfants avec des zézaiements.
12:28
I work with children with lisps.
221
748300
3940
Je travaille avec des enfants avec des zézaiements.
12:32
Wisps.
222
752240
4320
Feux follets.
12:36
Wisps.
223
756560
4020
Feux follets.
12:40
Wisps of hair were in her face.
224
760580
5520
Des mèches de cheveux étaient sur son visage.
12:46
Wisps of hair were in her face.
225
766100
3540
Des mèches de cheveux étaient sur son visage.
12:49
Grasps.
226
769640
4900
Attrape.
12:54
Grasps.
227
774540
3920
Attrape.
12:58
The baby grasps the toy for the first time.
228
778460
6000
Le bébé saisit le jouet pour la première fois.
13:04
The baby grasps the toy for the first time.
229
784460
3820
Le bébé saisit le jouet pour la première fois.
13:08
These ending clusters can be tricky until you break them down and study how to make
230
788280
5000
Ces groupes de fin peuvent être délicats jusqu'à ce que vous les décomposiez et étudiiez comment produire
13:13
each sound in the sequence.
231
793280
2520
chaque son de la séquence.
13:15
Once you do that, once you know that, it's just about practicing it slowly over and over.
232
795800
5900
Une fois que vous avez fait cela, une fois que vous savez cela, il s'agit simplement de le pratiquer lentement encore et encore.
13:21
Watch the end of this video where we practiced lots of words and sentences several times
233
801700
6240
Regardez la fin de cette vidéo où nous avons pratiqué plusieurs fois beaucoup de mots et de phrases,
13:27
this will make these combinations much easier for you.
234
807940
3460
cela vous facilitera grandement la tâche.
13:31
Thank you to everyone who suggested this topic or a similar video topic.
235
811400
4560
Merci à tous ceux qui ont suggéré ce sujet ou un sujet vidéo similaire.
13:35
I do read comments and I do get ideas on videos to make from your suggestions.
236
815960
5920
Je lis les commentaires et je reçois des idées de vidéos à faire à partir de vos suggestions.
13:41
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
237
821880
4840
C'est tout et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7