Learning English: AMERICAN ACCENT TRAINING—3 Consonant Clusters Made Easy! | Rachel’s English

161,737 views ・ 2018-10-25

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
I've gotten a lot of questions from you about ending consonant clusters.
0
0
6200
Me han hecho muchas preguntas sobre la terminación de grupos de consonantes.
00:06
In American English, there are lots of combinations of consonant sounds
1
6200
4640
En inglés americano, hay muchas combinaciones de sonidos de consonantes
00:10
that can be challenging for non-native speakers.
2
10840
2680
que pueden ser un desafío para los hablantes no nativos.
00:13
In this video, we're going to talk about three of these combinations:
3
13520
4180
En este video, vamos a hablar sobre tres de estas combinaciones:
00:17
words that end in SKS, STS, and SPS, like risks, tests, and wasps.
4
17700
10720
palabras que terminan en SKS, STS y SPS, como riesgos, pruebas y avispas.
00:28
5
28420
6720
00:35
The tricky thing about these combinations of consonant sounds
6
35140
3620
Lo complicado de estas combinaciones de sonidos consonánticos
00:38
is how native speakers handle the stop consonant in the middle of S consonants.
7
38760
5560
es cómo los hablantes nativos manejan la consonante oclusiva en medio de las consonantes S.
00:44
In words like tests, dusts, we use a stop T.
8
44320
5640
En palabras como pruebas, polvo, usamos una T de parada.
00:49
This me ans that after the first S,
9
49960
2380
Esto significa que después de la primera S
00:52
we'll very quickly stop the airflow for a moment, and then release right back into the second S.
10
52340
6100
, detendremos rápidamente el flujo de aire por un momento y luego lo soltaremos de nuevo en la segunda S.
00:58
When this happens very Quickly, it can be difficult to hear.
11
58440
3600
Cuando esto suceda muy rápidamente, puede ser difícil de escuchar.
01:02
Let's examine one of the words in detail to get a better sense of this.
12
62040
4920
Examinemos una de las palabras en detalle para tener una mejor idea de esto.
01:06
Lasts.
13
66960
1800
Tiene una duración.
01:08
This word starts with a light L consonant sound, ll,
14
68760
3680
Esta palabra comienza con un ligero sonido de consonante L, ll, la
01:12
tip of the tongue is lifted up and making contact behind the upper teeth.
15
72440
4580
punta de la lengua está levantada y haciendo contacto detrás de los dientes superiores.
01:17
Lahh-- Then the AH as in bat vowel so the tip of the tongue goes down behind the bottom front teeth.
16
77020
7860
Lahh-- Luego la AH como en vocal de murciélago para que la punta de la lengua baje detrás de los dientes frontales inferiores.
01:24
The jaw drops open and the back of the tongue lifts.
17
84880
3420
La mandíbula se abre y la parte posterior de la lengua se levanta.
01:28
Lah, lah.
18
88300
2460
Lah, lah.
01:30
Then we close the jaw and the teeth come together for the S.
19
90760
4280
Luego cerramos la mandíbula y los dientes se unen para formar la S.
01:35
The tongue tip is just behind the teeth and it can point up or down.
20
95040
5100
La punta de la lengua está justo detrás de los dientes y puede apuntar hacia arriba o hacia abajo.
01:40
Lass—
21
100140
3040
Lass:
01:43
Then we make a quick stop of the air, interrupting the S, this is the T.
22
103180
5280
Luego hacemos una parada rápida del aire, interrumpiendo la S, esta es la T.
01:48
So you stop the airflow but you might also move your tongue.
23
108460
3960
Entonces detienes el flujo de aire pero también puedes mover la lengua.
01:52
For example, my tongue presses against the roof of the mouth.
24
112420
3440
Por ejemplo, mi lengua presiona contra el techo de la boca.
01:55
It's not actually the tip that moves but the front top of the tongue just behind the tip.
25
115860
5780
En realidad, no es la punta la que se mueve, sino la parte superior delantera de la lengüeta, justo detrás de la punta.
02:01
The tip stays in place, this is for the S,
26
121640
2980
La punta permanece en su lugar, esto es para la S,
02:04
while this other part of the tongue lifts to the roof of the mouth then comes back down.
27
124620
4900
mientras que esta otra parte de la lengua se eleva hasta el techo de la boca y luego vuelve a bajar.
02:09
Lasts.
28
129520
3660
Tiene una duración.
02:13
The air keeps going after the tongue comes back down, mouth is already in position for the S, so the S happens.
29
133180
7240
El aire sigue saliendo después de que la lengua vuelve a bajar, la boca ya está en posición para la S, entonces sucede la S.
02:20
Lasts.
30
140420
3880
Tiene una duración.
02:24
So I lift the tongue, cut off the airflow, bring it back down,
31
144300
3940
Así que levanto la lengüeta, corto el flujo de aire, la vuelvo a bajar,
02:28
everything else is the same, so I'm going right into the S sound again.
32
148240
4780
todo lo demás es igual, así que vuelvo directamente al sonido S.
02:33
Practice this with me, holding out an S, stopping the air in the middle.
33
153020
4960
Practique esto conmigo, extendiendo una S, deteniendo el aire en el medio.
02:37
Lasts. Sts. Sts. Lasts.
34
157980
9160
Tiene una duración. Santos Santos Tiene una duración.
02:47
When the K consonant is between the two s constants,
35
167140
3680
Cuando la consonante K está entre las dos constantes s,
02:50
everything is the same except we move the back of the tongue.
36
170820
4000
todo es igual excepto que movemos la parte posterior de la lengua.
02:54
The front of the tongue is in position for the S.
37
174820
3020
El frente de la lengüeta está en posición para la S.
02:57
Ssss.
38
177840
3620
Ssss.
03:01
Then the back of the tongue lifts and that cuts off the airflow, and it touches the soft palate.
39
181460
6380
Luego, la parte posterior de la lengua se levanta y eso corta el flujo de aire, y toca el paladar blando.
03:07
Sskkksss.
40
187840
5700
Sskkksss.
03:13
Try that.
41
193540
840
Trata eso.
03:14
Hold an S.
42
194380
1160
Mantenga una S.
03:15
Then lift the back of the tongue.
43
195540
1640
Luego levante la parte posterior de la lengua.
03:17
Ssskkkksss.
44
197180
3340
Ssskkkksss.
03:20
When you release the tongue,
45
200520
1380
Cuando sueltas la lengua,
03:21
if you haven't moved the front of your mouth,
46
201900
2180
si no has movido la parte delantera de la boca
03:24
then you're in position to make the S and just let the air flow through that.
47
204080
5300
, estás en posición de hacer la S y dejar que el aire fluya a través de ella.
03:29
Ssskkksss.
48
209380
1680
Ssskkksss.
03:31
Ssskkkss.
49
211060
1700
Ssskkkss.
03:32
Let's do some words.
50
212760
1660
Hagamos algunas palabras.
03:34
Risks.
51
214420
1920
Riesgos.
03:36
Try that with me.
52
216340
940
Prueba eso conmigo.
03:37
Risks.
53
217280
1960
Riesgos.
03:39
Desks.
54
219240
2460
Escritorios.
03:41
Asks.
55
221700
2120
pregunta
03:43
What about the P sound like in wasps?
56
223820
3780
¿Qué pasa con el sonido P como en las avispas?
03:47
Here, you can see, the thing that moves to cut off the airflow, it's the lips.
57
227600
6240
Aquí, pueden ver, lo que se mueve para cortar el flujo de aire, son los labios.
03:53
Sssppsss.
58
233840
3760
Sssppsss.
03:57
So in the mouth, nothing moves.
59
237600
2600
Así que en boca no se mueve nada.
04:00
The tongue is in position for the S.
60
240200
2360
La lengua está en posición para la S.
04:02
Sssssppp.
61
242560
2700
Sssssppp.
04:05
When you close your lips, it cuts off the airflow.
62
245260
3120
Cuando cierras los labios, corta el flujo de aire.
04:08
Then when you release the lips, just let the air go through, don't move anything else in your mouth
63
248380
5440
Luego cuando sueltes los labios, solo deja pasar el aire, no muevas nada más en tu boca
04:13
and you're already in position for that S.
64
253820
3280
y ya estás en posición para esa S.
04:17
Ssspppsss.
65
257100
2900
Ssspppsss.
04:20
Try that with me.
66
260000
1440
Prueba eso conmigo.
04:21
Sssppppsss.
67
261440
1780
Sssppppsss.
04:23
Ssspppssss.
68
263220
1860
Sspppssss.
04:25
Ssspppss.
69
265080
3340
Sspppss.
04:28
It's just one long S while we close the lips throughout, making an SPS sound.
70
268420
7000
Es solo una S larga mientras cerramos los labios en todo momento, haciendo un sonido SPS.
04:35
Sssppsss.
71
275420
980
Sssppsss.
04:36
Sssppsss.
72
276400
860
Sssppsss.
04:37
Sssppsss.
73
277260
840
Sssppsss.
04:38
Sssppsss.
74
278100
860
04:38
Sssppsss.
75
278960
980
Sssppsss.
Sssppsss.
04:39
Now of course in the cluster, you'll just close your lips once.
76
279940
3800
Ahora, por supuesto, en el grupo, solo cerrarás los labios una vez.
04:43
Sps. Sps. Sps.
77
283740
3220
Esp. Esp. Esp.
04:46
Let's put that in a word.
78
286960
1980
Pongámoslo en una palabra.
04:48
Wasps.
79
288940
2200
Avispas.
04:51
Wasps.
80
291140
2100
Avispas.
04:53
Let's practice some more words together.
81
293240
2540
Practiquemos algunas palabras más juntos.
04:55
I'll say each word and this ending several times and I'll wait each time for you to repeat it.
82
295780
6220
Diré cada palabra y este final varias veces y esperaré cada vez a que lo repitas.
05:02
Do it out loud.
83
302000
1680
Hazlo en voz alta.
05:03
The only way to master a sound combination is to do it many times.
84
303680
5000
La única forma de dominar una combinación de sonidos es hacerlo muchas veces.
05:08
Now is your chance.
85
308680
1720
Ahora es tu oportunidad.
05:10
We'll also do a sentence for each word.
86
310400
3720
También haremos una oración para cada palabra.
05:14
First, SKS.
87
314120
3120
Primero, SKS.
05:17
Risks.
88
317240
2020
Riesgos.
05:19
Sks.
89
319260
1980
Sks.
05:21
Risks.
90
321240
2220
Riesgos.
05:23
Risks.
91
323460
1940
Riesgos.
05:25
There are some risks you'll have to take.
92
325400
3220
Hay algunos riesgos que tendrás que tomar.
05:28
Tasks.
93
328620
2180
Tareas.
05:30
All the tasks are complete.
94
330800
2820
Todas las tareas están completas.
05:33
Sks.
95
333620
1540
Sks.
05:35
Tasks.
96
335160
2720
Tareas.
05:37
Tasks.
97
337880
2500
Tareas.
05:40
All the tasks are complete.
98
340380
4240
Todas las tareas están completas.
05:44
Desks.
99
344620
2420
Escritorios.
05:47
Sks.
100
347040
2080
Sks.
05:49
Desks.
101
349120
2820
Escritorios.
05:51
Desks.
102
351940
2080
Escritorios.
05:54
We ordered two new desks.
103
354020
3540
Pedimos dos escritorios nuevos.
05:57
Asks.
104
357560
2180
pregunta
05:59
Sks.
105
359740
2400
Sks.
06:02
Asks.
106
362140
2500
pregunta
06:04
Asks.
107
364640
1980
pregunta
06:06
She asks me that all the time.
108
366620
2980
Ella me pregunta eso todo el tiempo.
06:09
She asks me that all the time.
109
369600
3380
Ella me pregunta eso todo el tiempo.
06:12
Masks.
110
372980
2780
Máscaras.
06:15
Sks.
111
375760
1740
Sks.
06:17
Masks.
112
377500
2880
Máscaras.
06:20
Masks.
113
380380
2080
Máscaras.
06:22
The air freshener masks the bad smell.
114
382460
4460
El ambientador enmascara el mal olor.
06:26
The air freshener masks the bad smell.
115
386920
3280
El ambientador enmascara el mal olor.
06:30
Masks.
116
390200
2040
Máscaras.
06:32
Basks.
117
392240
2340
toma el sol
06:34
Sks.
118
394580
1680
Sks.
06:36
Basks.
119
396260
3100
toma el sol
06:39
Basks.
120
399360
1980
toma el sol
06:41
The dog basks in the sunshine.
121
401340
3360
El perro disfruta del sol.
06:44
The dog basks in the sunshine.
122
404700
5120
El perro disfruta del sol.
06:49
Whisks.
123
409820
1960
Batidores.
06:51
Sks.
124
411780
1900
Sks.
06:53
Whisks.
125
413680
2500
Batidores.
06:56
Whisks.
126
416180
2220
Batidores.
06:58
He whisks the eggs for the omelet.
127
418400
3580
Él bate los huevos para la tortilla.
07:01
He whisks the eggs for the omelette.
128
421980
3500
Él bate los huevos para la tortilla.
07:05
Whisks.
129
425480
2580
Batidores.
07:08
Kiosks.
130
428060
2780
quioscos
07:10
Sks.
131
430840
2140
Sks.
07:12
Kiosks.
132
432980
3320
quioscos
07:16
Kiosks.
133
436300
2240
quioscos
07:18
The airport is full of kiosks selling all kinds of things.
134
438540
4940
El aeropuerto está lleno de quioscos que venden todo tipo de cosas.
07:23
The airport is full of kiosks selling all kinds of things.
135
443480
4880
El aeropuerto está lleno de quioscos que venden todo tipo de cosas.
07:28
Kiosks.
136
448360
2420
quioscos
07:30
Mollusks.
137
450780
2600
Moluscos.
07:33
Sks.
138
453380
2040
Sks.
07:35
Mollusks.
139
455420
4260
Moluscos.
07:39
Mollusks.
140
459680
1840
Moluscos.
07:41
She studies mollusks.
141
461520
3020
Ella estudia los moluscos.
07:44
Asterisks.
142
464540
2400
asteriscos.
07:46
Asterisks.
143
466940
3660
asteriscos.
07:50
The contract has lots of asterisks.
144
470600
4680
El contrato tiene muchos asteriscos.
07:55
The contract has lots of asterisks.
145
475280
5720
El contrato tiene muchos asteriscos.
08:01
Now, STS.
146
481000
1880
Ahora, STS.
08:02
Tests.
147
482880
1820
Pruebas.
08:04
Sts.
148
484700
2140
Santos
08:06
Tests.
149
486840
2920
Pruebas.
08:09
Tests.
150
489760
2700
Pruebas.
08:12
The tests are hard.
151
492460
3780
Las pruebas son duras.
08:16
The tests are hard.
152
496240
2760
Las pruebas son duras.
08:19
Dusts.
153
499000
2800
Polvos.
08:21
Sts.
154
501800
2700
Santos
08:24
Dust.
155
504500
3740
Polvo.
08:28
Dusts.
156
508240
2480
Polvos.
08:30
He vacuums and dusts twice a week.
157
510720
4460
Aspira y quita el polvo dos veces por semana.
08:35
he vacuums and dusts twice a week.
158
515180
3740
aspira y quita el polvo dos veces por semana.
08:38
Lasts.
159
518920
3000
Tiene una duración.
08:41
Sts.
160
521920
2200
Santos
08:44
Lasts.
161
524120
3600
Tiene una duración.
08:47
Lasts.
162
527720
2220
Tiene una duración.
08:49
This battery lasts a long time.
163
529940
4320
Esta batería dura mucho tiempo.
08:54
This battery lasts a long time.
164
534260
3420
Esta batería dura mucho tiempo.
08:57
Costs.
165
537680
3280
Costos.
09:00
Sts.
166
540960
2700
Santos
09:03
Costs.
167
543660
3520
Costos.
09:07
Costs.
168
547180
2220
Costos.
09:09
We need to keep costs low.
169
549400
4220
Necesitamos mantener los costos bajos.
09:13
We need to keep costs low.
170
553620
3280
Necesitamos mantener los costos bajos.
09:16
Posts.
171
556900
2860
publicaciones
09:19
Sts.
172
559760
2560
Santos
09:22
Posts.
173
562320
3360
publicaciones
09:25
Posts.
174
565680
2840
publicaciones
09:28
She posts on Facebook every day.
175
568520
4720
Publica en Facebook todos los días.
09:33
She posts on Facebook every day.
176
573240
4000
Publica en Facebook todos los días.
09:37
Hosts.
177
577240
3660
Hospedadores.
09:40
Hosts.
178
580900
4380
Hospedadores.
09:45
They're the hosts for the party.
179
585280
2860
Son los anfitriones de la fiesta.
09:48
They're the hosts for the party.
180
588140
3540
Son los anfitriones de la fiesta.
09:51
Blasts.
181
591680
3820
Explosiones.
09:55
Blasts.
182
595500
3340
Explosiones.
09:58
The blasts were heard across town.
183
598840
5280
Las explosiones se escucharon en toda la ciudad.
10:04
The blasts were heard across town.
184
604120
3980
Las explosiones se escucharon en toda la ciudad.
10:08
Ghosts.
185
608100
2480
fantasmas
10:10
Ghosts.
186
610580
2960
fantasmas
10:13
I don't believe in ghosts.
187
613540
4100
No creo en fantasmas.
10:17
I don't believe in ghosts.
188
617640
3100
No creo en fantasmas.
10:20
Resists.
189
620740
4060
Resiste.
10:24
Resist.
190
624800
3640
Resistir.
10:28
She resists getting help from anyone.
191
628440
5200
Se resiste a recibir ayuda de nadie.
10:33
She resists getting help from anyone.
192
633640
5000
Se resiste a recibir ayuda de nadie.
10:38
Forests.
193
638640
4340
Bosques.
10:42
Forests.
194
642980
4060
Bosques.
10:47
We're working on rebuilding the forests.
195
647040
5160
Estamos trabajando en la reconstrucción de los bosques.
10:52
We're working on rebuilding the forests.
196
652200
3880
Estamos trabajando en la reconstrucción de los bosques.
10:56
Wrists.
197
656080
4100
muñecas
11:00
Wrists.
198
660180
3660
muñecas
11:03
She broke both of her wrists in an accident.
199
663840
4360
Se rompió ambas muñecas en un accidente.
11:08
She broke both of her wrists in an accident.
200
668200
4600
Se rompió ambas muñecas en un accidente.
11:12
Interests.
201
672800
2280
Intereses.
11:15
Interests.
202
675080
2800
Intereses.
11:17
I have many interests.
203
677880
4040
tengo muchos intereses
11:21
I have many interests.
204
681920
3020
tengo muchos intereses
11:24
And finally SPS.
205
684940
3260
Y finalmente SPS.
11:28
Gasps.
206
688200
3300
Jadeos.
11:31
Gasps.
207
691500
2720
Jadeos.
11:34
There were loud gasps when he came on stage.
208
694220
4480
Hubo fuertes jadeos cuando subió al escenario.
11:38
There were loud gasps when he came on stage.
209
698700
4080
Hubo fuertes jadeos cuando subió al escenario.
11:42
Wasps.
210
702780
3860
Avispas.
11:46
Wasps.
211
706640
3680
Avispas.
11:50
Our garage is infested with wasps.
212
710320
5620
Nuestro garaje está infestado de avispas.
11:55
Our garage is infested with wasps.
213
715940
4800
Nuestro garaje está infestado de avispas.
12:00
Clasps.
214
720740
4180
Cierres.
12:04
Clasps.
215
724920
3060
Cierres.
12:07
She clasps her hands.
216
727980
4540
Ella junta sus manos.
12:12
She clasps her hands.
217
732520
3420
Ella junta sus manos.
12:15
Lisps.
218
735940
4180
balbucea
12:20
Lisps.
219
740120
3320
balbucea
12:23
I work with children with lisps.
220
743440
4860
Trabajo con niños con ceceo.
12:28
I work with children with lisps.
221
748300
3940
Trabajo con niños con ceceo.
12:32
Wisps.
222
752240
4320
mechones.
12:36
Wisps.
223
756560
4020
mechones.
12:40
Wisps of hair were in her face.
224
760580
5520
Mechones de cabello estaban en su rostro.
12:46
Wisps of hair were in her face.
225
766100
3540
Mechones de cabello estaban en su rostro.
12:49
Grasps.
226
769640
4900
Agarra.
12:54
Grasps.
227
774540
3920
Agarra.
12:58
The baby grasps the toy for the first time.
228
778460
6000
El bebé agarra el juguete por primera vez.
13:04
The baby grasps the toy for the first time.
229
784460
3820
El bebé agarra el juguete por primera vez.
13:08
These ending clusters can be tricky until you break them down and study how to make
230
788280
5000
Estos grupos finales pueden ser complicados hasta que los desgloses y estudies cómo hacer
13:13
each sound in the sequence.
231
793280
2520
cada sonido en la secuencia.
13:15
Once you do that, once you know that, it's just about practicing it slowly over and over.
232
795800
5900
Una vez que haces eso, una vez que lo sabes, solo se trata de practicarlo lentamente una y otra vez.
13:21
Watch the end of this video where we practiced lots of words and sentences several times
233
801700
6240
Mira el final de este video donde practicamos muchas palabras y oraciones varias veces,
13:27
this will make these combinations much easier for you.
234
807940
3460
esto hará que estas combinaciones sean mucho más fáciles para ti.
13:31
Thank you to everyone who suggested this topic or a similar video topic.
235
811400
4560
Gracias a todos los que sugirieron este tema o un tema de video similar.
13:35
I do read comments and I do get ideas on videos to make from your suggestions.
236
815960
5920
Leo comentarios y obtengo ideas sobre videos para hacer a partir de sus sugerencias.
13:41
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
237
821880
4840
Eso es todo y muchas gracias por usar Rachel's English.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7