Learn English with News: American English Conversation + Vocabulary Training | Free English Lesson

701,399 views ・ 2020-10-20

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Today we’re going to study some  vocabulary and some idioms together,  
0
240
3280
Hoje vamos estudar um pouco  de vocabulário e algumas expressões idiomáticas juntos,
00:03
watching a news clip on YouTube. It’s Anderson  Cooper interviewing Bill Gates on Covid-19,  
1
3520
6400
assistindo a um clipe de notícias no YouTube. É Anderson Cooper entrevistando Bill Gates sobre a Covid-19,
00:09
some of the therapies that are being developed,  and what the fall is going to look like,  
2
9920
4160
algumas das terapias que estão sendo desenvolvidas e como será a queda,
00:14
a very current topic, something  that's on a lot of people's minds.
3
14080
3200
um assunto muito atual, algo que está na cabeça de muita gente.
00:17
You’re going to hear some words that  relate specifically to Covid-19,  
4
17920
3600
Você ouvirá algumas palavras relacionadas especificamente à Covid-19,
00:21
but also just some more advance vocabulary  words that can help your English sound more  
5
21520
5200
mas também algumas palavras de vocabulário mais avançadas que podem ajudar seu inglês a soar mais
00:26
sophisticated. I think learning English  this way is a great way because when you  
6
26720
4560
sofisticado. Acho que aprender inglês dessa maneira é ótimo, porque quando você
00:31
learn a word in a context like this, I  think it makes it easier to remember.
7
31280
4240
aprende uma palavra em um contexto como esse, acho que fica mais fácil de lembrar.
00:36
As always, if you like this video or  you learn something new, please like it,  
8
36080
4080
Como sempre, se você gostar deste vídeo ou aprender algo novo, dê um like,
00:40
give it a thumbs up, and subscribe  with notifications, it really helps.  
9
40160
4160
dê um joinha e se inscreva para receber notificações, isso ajuda muito.
00:48
Let’s talk about the format of this  video. You’re going to watch a clip,  
10
48240
3920
Vamos falar sobre o formato deste vídeo. Você vai assistir a um clipe,
00:52
and onscreen, there will be  white words with a red outline,  
11
52160
3840
e na tela, haverá palavras brancas com um contorno vermelho,
00:56
those are the words that we'll study  after we watch the clip. Like this:
12
56000
3680
essas são as palavras que estudaremos depois de assistirmos ao clipe. Assim:
01:00
That's always been the most  promising therapeutic category.  
13
60480
4080
essa sempre foi a categoria terapêutica mais promissora.
01:04
The other therapeutic categories, the antivirals,  like Remdesphere has only had modest benefit--  
14
64560
4960
As outras categorias terapêuticas, os antivirais, como o Remdesphere, tiveram apenas benefícios modestos--
01:10
Then after the clip, you and I will go over it  in-depth, together looking at the pronunciation,  
15
70240
5200
Então, após o clipe, você e eu examinaremos em profundidade, analisando juntos a pronúncia,
01:15
the meaning, and the context  of the word or phrase so that  
16
75440
3120
o significado e o contexto da palavra ou frase para que
01:18
you'll definitely understand it and remember it.
17
78560
2560
você definitivamente entenda e lembre-se disso.
01:21
The first clip is the question that Mr. Cooper  asked, it's 45 seconds long, let's take a look.
18
81680
5640
O primeiro clipe é a pergunta que o Sr. Cooper fez, tem 45 segundos de duração, vamos dar uma olhada.
01:27
The coronavirus death toll in the United states  is now more than 212,000 people in this country,  
19
87320
5320
O número de mortes por coronavírus nos Estados Unidos agora é de mais de 212.000 pessoas neste país,
01:32
total number of cases more than seven and a  half million. Staggering numbers of course.  
20
92640
4480
número total de casos superior a sete milhões e meio. Números impressionantes, é claro.
01:37
There's precious little sign of things slowing  down. Add to that, president trump's diagnosis,  
21
97120
4000
Há poucos sinais preciosos de que as coisas estão desacelerando. Acrescente a isso, o diagnóstico do presidente Trump,
01:41
the high infection numbers, the white house,  the overall lag in widespread testing, contact  
22
101120
4720
os altos números de infecções, a casa branca, o atraso geral nos testes generalizados,
01:45
tracing, it's certainly a recipe for concern  as the fall begins in the winter, Bill Gates is  
23
105840
4160
rastreamento de contatos, certamente é uma receita para preocupação à medida que o outono começa no inverno, Bill Gates está   se
01:50
joining us he's co-chair of the Bill and Melinda  Gates foundation, has long put his fortune  
24
110000
4080
juntando a nós, ele é copresidente da fundação Bill e Melinda Gates, há muito tempo coloca sua fortuna
01:54
and talent behind searching for cures for this  global health crisis and for other global health  
25
114080
4960
e talento na busca de curas para esta crise de saúde global e para outras crises de  saúde global
01:59
crisis. He joins me now, Bill, thanks for being  with us. Looking at where the US is right now in  
26
119040
5840
. Ele se junta a mim agora, Bill, obrigado por estar conosco. Olhando para onde os EUA estão agora
02:04
this pandemic, and during the fall in the winter,  cases on the rise, not just in small clusters, but  
27
124880
4720
nesta pandemia e durante o outono no inverno, casos aumentando, não apenas em pequenos grupos, mas
02:10
across most of the nation, how concerned  are you about the months ahead?  
28
130240
3840
na maior parte do país, quão preocupado você está com os próximos meses?
02:14
Wow, okay, a lot of words there to learn  there. The first was: death toll.  
29
134960
5360
Uau, ok, muitas palavras para aprender lá. A primeira foi: número de mortos.
02:20
The coronavirus death toll in the United states  is now more than 212,000 people in this country--
30
140320
4320
O número de mortos por coronavírus nos Estados Unidos agora é de mais de 212.000 pessoas neste país -
02:25
Death toll. This refers to  the number of people who died  
31
145280
3600
número de mortos. Isso se refere ao  número de pessoas que morreram
02:28
in relation to a particular event. For  example here, the coronavirus pandemic.  
32
148880
4400
em relação a um determinado evento. Por exemplo aqui, a pandemia de coronavírus.
02:33
Or it could be a natural disaster  like an earthquake or a tsunami.
33
153280
3680
Ou pode ser um desastre natural, como um terremoto ou tsunami.
02:37
Death toll. We have an unvoiced TH, the tongue  tip does have to come through the teeth there.  
34
157600
4160
Número de mortos. Temos um TH surdo, a ponta da língua tem que passar pelos dentes ali.
02:42
Death-- and then you'll go right into a true T.  Now the word 'toll' has the OH as in No diphthong,  
35
162320
6560
Morte-- e então você irá direto para um verdadeiro T. Agora a palavra 'toll' tem o OH como em No ditongo,
02:48
but when it's followed by a Dark  L like it is here, it's not tow--  
36
168880
3760
mas quando é seguido por um Dark L como aqui, não é tow--
02:53
towl-- towl-- but it's toh-- ohl--  ohl-- A little bit more rounded,  
37
173440
5680
towl-- towl-- mas é toh-- ohl-- ohl-- Um pouco mais arredondado,
02:59
tongue pulled back a little bit more,  death toll. Let's watch that clip again.
38
179120
4720
língua puxada para trás um pouco mais, número de mortos. Vamos assistir esse clipe novamente.
03:04
The coronavirus death toll in the United states  is now more than 212,000 people in this country--
39
184640
4320
O número de mortes por coronavírus nos Estados Unidos agora é de mais de 212.000 pessoas neste país.
03:10
Let's go on to the next clip.
40
190240
1680
Vamos para o próximo clipe.
03:11
Total number of cases more  than seven and a half million.
41
191920
2400
Número total de casos superior a sete milhões e meio.
03:14
Cases. This word has a couple of different  uses. But in this particular case,  
42
194880
4400
Casos. Essa palavra tem alguns usos diferentes. Mas, neste caso específico,
03:19
it means an instance of something, an  occurrence of something. In other words,  
43
199280
4960
significa uma instância de algo, uma ocorrência de algo. Em outras palavras,
03:24
one person who has the coronavirus.  That would be a case. And all of the  
44
204240
4160
uma pessoa que tem o coronavírus. Isso seria um caso. E todas as
03:28
people would be a bunch of cases, people who  have the coronavirus. Let's listen again.
45
208400
4640
pessoas seriam um monte de casos, pessoas que têm o coronavírus. Vamos ouvir novamente.
03:33
Total number of cases more  than seven and a half million. 
46
213680
2400
Número total de casos superior a sete milhões e meio.
03:36
Let keep going.
47
216720
1280
Vamos continuar.
03:38
Staggering numbers, of course.
48
218000
1360
Números impressionantes, claro.
03:40
Staggering means overwhelming, a huge amount,  a very large number. Let's watch again.
49
220000
6160
Impressionante significa opressor, uma quantidade enorme, um número muito grande. Vamos assistir novamente.
03:46
Staggering numbers, of course.
50
226800
1360
Números impressionantes, claro.
03:49
Our next clip.
51
229840
1200
Nosso próximo clipe.
03:51
There's precious little  sign of things slowing down.
52
231040
2480
Há poucos sinais preciosos de que as coisas estão diminuindo.
03:53
Precious little, you might also hear the  term 'precious few', this means very little,  
53
233520
4880
Muito pouco, você também pode ouvir o termo 'poucos preciosos', isso significa muito pouco,
03:58
a very little amount of something, extremely  low in number, let's watch this clip again.
54
238400
5280
uma quantidade muito pequena de algo, extremamente baixo em número, vamos assistir a este clipe novamente.
04:03
There's precious little  sign of things slowing down.
55
243680
2080
Há poucos sinais preciosos de que as coisas estão diminuindo.
04:07
'Precious little sign' means really no  sign at all. If anything, just a very,  
56
247040
5280
'Sinalzinho precioso' significa realmente nenhum sinal. No mínimo, apenas um sinal muito,
04:12
very small sign, but there's  precious little evidence  
57
252320
3120
muito pequeno, mas há pouquíssimas evidências de
04:15
that the pandemic is slowing  down. Let's go to our next clip.
58
255440
3280
que a pandemia está diminuindo. Vamos ao nosso próximo clipe.
04:20
Add to that, President Trump's diagnosis,  the high infection numbers, the White House.
59
260400
3520
Acrescente a isso, o diagnóstico do presidente Trump, os altos números de infecções, a Casa Branca.
04:23
A couple words here. First, diagnosis. This  is when you figure out a problem or an issue,  
60
263920
6000
Algumas palavras aqui. Primeiro, diagnóstico. Isso é quando você descobre um problema ou problema,
04:29
specifically by looking at the different clues.  For example, in medicine. If someone is sick, you  
61
269920
5760
especificamente observando as diferentes pistas. Por exemplo, na medicina. Se alguém está doente, você
04:35
look at the different ways in which they're sick.  What hurts? What happened? What are their blood  
62
275680
4320
analisa as diferentes maneiras pelas quais essa pessoa está doente. O que machuca? O que aconteceu? Quais são seus
04:40
levels? This kind of thing. And you look at all  of that information and you can make a diagnosis  
63
280000
4560
níveis sanguíneos  ? Esse tipo de coisa. E você olha para todas essas informações e pode fazer um diagnóstico
04:44
based on that information, you think you have this  disease. Um, it can also be used for, for example,  
64
284560
6640
com base nessas informações, você acha que tem essa doença. Hum, também pode ser usado para, por exemplo,
04:51
the word problem, we need to diagnose the problem.  Let's say something is wrong with my car, it's  
65
291200
5120
a palavra problema, precisamos diagnosticar o problema. Digamos que algo está errado com meu carro,
04:56
not working, I don't know why. I have to get in  there and look at what specifically is happening.  
66
296320
4640
não está funcionando, não sei por quê. Tenho que entrar lá e ver o que está acontecendo especificamente.
05:01
Well, it looks like nothing  happens when I turn the key. Okay,  
67
301520
3520
Bem, parece que nada acontece quando viro a chave. Ok,
05:05
I'm going to make a diagnosis that my car needs  a new battery. Diagnosis. Let's watch again.
68
305040
5200
vou fazer um diagnóstico de que meu carro precisa de uma bateria nova. Diagnóstico. Vamos assistir novamente.
05:11
Add to that, President Trump's diagnosis,  the high infection numbers, the White House.
69
311120
3200
Acrescente a isso, o diagnóstico do presidente Trump, os altos números de infecções, a Casa Branca.
05:15
Infection and numbers. The number of people  that are infected. What does this mean? Well,  
70
315680
4720
Infecção e números. O número de pessoas infectadas. O que isto significa? Bem,
05:20
infected just means sick, in this case, got  the disease. Let's watch that one more time.
71
320400
5280
infectado significa apenas doente, neste caso, pegou a doença. Vamos assistir mais uma vez.
05:26
Add to that, President Trump's diagnosis,  the high infection numbers, the White House.
72
326400
3200
Acrescente a isso, o diagnóstico do presidente Trump, os altos números de infecções, a Casa Branca.
05:31
Let's go on to our next clip.
73
331200
1760
Vamos para o nosso próximo clipe.
05:32
The overall lag in widespread  testing, contact tracing, it's--
74
332960
4320
O atraso geral em testes generalizados, rastreamento de contato, é...
05:37
To lag means to fall behind. So this could be  either a goal that you have, you're falling  
75
337280
5280
Atrasar significa ficar para trás. Portanto, isso pode ser uma meta que você tem, você está ficando  atrasado em
05:42
behind your goal, you're lagging, or it can mean  compared to someone else. For example, in a race,  
76
342560
5760
relação à sua meta, está atrasado ou pode significar em comparação com outra pessoa. Por exemplo, em uma corrida,
05:48
maybe you're winning the race, and you're  running right next to somebody, and then  
77
348320
3760
talvez você esteja ganhando a corrida e  esteja correndo ao lado de alguém, e então
05:52
when you're getting close again, you  start to feel tired, you can't keep up,  
78
352800
3440
quando você está se aproximando novamente, começa a se sentir cansado, não consegue acompanhar,
05:56
you start to lag behind just a little  bit. Let's listen to this example again.
79
356240
4400
você começa ficar um pouco para trás . Vamos ouvir este exemplo novamente.
06:01
The overall lag in widespread  testing, contact tracing, it's--
80
361200
4640
O atraso geral em testes generalizados, rastreamento de contatos, é...
06:06
A lag in widespread testing. What does widespread  mean? It means something that many people are  
81
366400
6800
Um atraso em testes generalizados. O que significa generalizado? Significa algo que muitas pessoas estão
06:13
doing or feeling. For example, if a mayor  is very popular of the town, you could say  
82
373200
5520
fazendo ou sentindo. Por exemplo, se um prefeito for muito popular na cidade, você poderia dizer que
06:18
that mayor has widespread support. Most of  the people, lots of people support that. So  
83
378720
6480
esse prefeito tem amplo apoio. A maioria das pessoas, muitas pessoas apoiam isso. Então
06:25
widespread testing means most people getting  tested, many tests happening, in this case,  
84
385200
5360
testes generalizados significam que a maioria das pessoas está sendo testada, muitos testes acontecendo, neste caso,
06:30
we're lagging behind, so that's not happening,  we're not meeting the goal of widespread testing.
85
390560
4960
estamos ficando para trás, então isso não está acontecendo, não estamos atingindo a meta de testes generalizados.
06:36
The overall lag in widespread  testing, contact tracing, it's--
86
396480
3840
O atraso geral em testes generalizados, rastreamento de contato, é...
06:41
What is contact tracing? This is when someone is  sick and you go back and you look at the window  
87
401600
5520
O que é rastreamento de contato? É quando alguém está doente e você volta e olha para a janela
06:47
where they might have gotten sick. And you try to  find out everyone that they were in contact with.  
88
407120
6000
onde essa pessoa pode ter adoecido. E você tenta descobrir todos com quem eles tiveram contato.
06:53
Then you reach out to those people. You see  are any of them sick? When you find somebody  
89
413120
4000
Então você alcança essas pessoas. Veja algum deles está doente? Quando você encontra alguém
06:57
who's sick, you think: okay maybe this is  how that person got sick. So you're going  
90
417120
4880
que está doente, você pensa: tudo bem, talvez seja assim que essa pessoa ficou doente. Então, você vai
07:02
back to everyone that somebody was in contact  with and you're trying to find out who's sick,  
91
422000
5520
voltar para todos com quem alguém teve   contato e está tentando descobrir quem está doente,
07:07
who else might have gotten sick, and you find  that path of how the infection was passed  
92
427520
5440
quem mais pode ter ficado doente, e você encontra o caminho de como a infecção foi transmitida
07:12
so you can understand how it's  spreading. Let's listen one more time.
93
432960
4160
para que você possa entender como ela está se espalhando . Vamos ouvir mais uma vez.
07:17
The overall lag in widespread  testing, contact tracing, it's--
94
437120
3920
O atraso geral em testes generalizados, rastreamento de contato, é...
07:22
And let's move on now.
95
442160
1040
E vamos prosseguir agora.
07:24
It's certainly a recipe for concern  as the fall begins and the winter--
96
444160
3200
Certamente é uma receita para preocupação quando o outono começa e o inverno--
07:27
If something is a recipe for something,  then that means it's likely to lead to it.  
97
447360
4320
Se algo é uma receita para algo, isso significa que provavelmente levará a isso.
07:31
You may have heard the phrase 'a recipe  for disaster' it's a pretty common phrase,  
98
451680
4000
Você pode ter ouvido a frase 'uma receita para o desastre' é uma frase bastante comum
07:35
and it means what we're seeing makes it seem like  it's very likely that a disaster will happen.  
99
455680
5600
e significa que o que estamos vendo faz parecer  que é muito provável que um desastre aconteça.
07:42
Let's say for example, you have little kids, um,  your toddler skipped his nap, didn't eat lunch,  
100
462160
6080
Digamos, por exemplo, que você tem filhos pequenos, hum, seu filho pulou a soneca, não almoçou,
07:48
you can say, oh this is a recipe for disaster,  your kid is probably going to have a meltdown  
101
468240
5280
você pode dizer, oh, esta é uma receita para o desastre, seu filho provavelmente vai ter um colapso
07:53
and you're going to have a difficult day.  Let's listen to how he used it again.
102
473520
4000
e você vai ter um dia difícil. Vamos ouvir como ele o usou novamente.
07:57
Certainly a recipe for concern as  the fall begins and the winter--
103
477520
2640
Certamente uma receita para preocupação com o início do outono e do inverno--
08:01
A recipe for concern, so everything that's  going on is leading to a call to be concerned,  
104
481200
7200
Uma receita para preocupação, então tudo o que está acontecendo está levando a uma chamada para se preocupar,
08:08
it will likely make people  concerned when they see that there's  
105
488400
4240
provavelmente deixará as pessoas preocupadas quando perceberem que
08:12
not enough contact tracing, not enough  testing. It's a recipe for concern.
106
492640
4480
não há rastreamento de contato suficiente, não testes suficientes. É uma receita para preocupação.
08:18
Certainly a recipe for concern as  the fall begins and the winter--
107
498000
2640
Certamente uma receita para preocupação com o início do outono e do inverno--
08:22
Let's go on to the next clip.
108
502320
1280
Vamos para o próximo clipe.
08:24
Bill Gates is joining us he's co-chair  of the Bill & Melinda Gates Foundation--
109
504400
3360
Bill Gates está se juntando a nós, ele é co-presidente da Fundação Bill & Melinda Gates--
08:28
Co-chair, this means he's sharing the  position of chair. He's not the only  
110
508480
4240
Co-presidente, isso significa que ele está compartilhando a posição de presidente. Ele não é o único
08:32
chair of the foundation. And the chair of the  foundation would be one of the people who leads  
111
512720
4560
presidente da fundação. E o presidente da fundação seria uma das pessoas que
08:37
it. You might have also heard the phrase co-pilot.  So that means there's more than one pilot,  
112
517280
5680
a lideram  . Você também deve ter ouvido a frase co-piloto. Isso significa que há mais de um piloto,
08:42
more than one person in charge of flying the  plane. Let's listen to this example again.
113
522960
4640
mais de uma pessoa encarregada de pilotar o avião. Vamos ouvir este exemplo novamente.
08:48
Bill Gates is joining us, he's co-chair  of the Bill & Melinda Gates Foundation--
114
528160
3360
Bill Gates está se juntando a nós, ele é copresidente da Fundação Bill & Melinda Gates--
08:52
And let's keep going.
115
532800
1040
E vamos continuar.
08:54
So long put his fortune and  
116
534400
1680
Por tanto tempo, colocou sua fortuna e
08:56
talent behind searching for cures  for this global health crisis and--
117
536080
3360
talento atrás da busca por curas para esta crise global de saúde e--
09:00
Fortune this means a lot of money, a lot  of wealth, Bill Gates is certainly sitting  
118
540240
5440
Fortuna, isso significa muito dinheiro, muita  riqueza, Bill Gates certamente está   sentado
09:05
on a fortune, he's made a lot of money in his  lifetime. Let's listen to this example again.
119
545680
5160
em uma fortuna, ele ganhou muito dinheiro em sua vida . Vamos ouvir este exemplo novamente.
09:10
So long put his fortune and  talent behind searching for  
120
550840
3800
Tanto tempo colocou sua fortuna e talento para trás em busca de
09:14
cures for this global health crisis and--
121
554640
3280
curas para esta crise global de saúde e--
09:17
Talent just means skill, something that  you're good at, he's run a company and he  
122
557920
5280
Talento significa apenas habilidade, algo em que você é bom, ele dirigiu uma empresa e
09:23
runs a foundation, and now he's  using that talent, that skill,  
123
563200
3520
dirige uma fundação, e agora ele está usando esse talento, que habilidade,
09:26
to try to help the world find a cure for  Covid-19, coronavirus. And that takes me  
124
566720
5840
para tentar ajudar o mundo a encontrar uma cura para Covid-19, coronavírus. E isso me leva
09:32
to cure. What does this word mean? It means to  relieve the symptoms of a disease, you could  
125
572560
5520
à cura. O que essa palavra significa? Significa aliviar os sintomas de uma doença, você poderia
09:38
say he's cured of the disease he no longer  has the disease. Let's listen one more time.
126
578080
4320
dizer que ele está curado da doença, ele não tem mais a doença. Vamos ouvir mais uma vez.
09:43
So long put his fortune and  
127
583120
1680
Tanto tempo colocou sua fortuna e
09:44
talent behind searching for cures  for this global health crisis and--
128
584800
4520
talento na busca de curas para esta crise global de saúde e...
09:49
And let's keep going.
129
589320
1000
E vamos continuar.
09:50
Health crisis and for other global health crises--
130
590960
2640
Crise de saúde e outras crises globais de saúde--
09:54
A crisis. It's when things have gotten bad, it's  dramatic. We are desperate to find an answer.  
131
594480
7760
Uma crise. É quando as coisas ficam ruins, é dramático. Estamos desesperados para encontrar uma resposta.
10:02
Let's listen to how he uses it again.
132
602240
1600
Vamos ouvir como ele o usa novamente.
10:04
Health crisis and for other global health crises.
133
604480
2640
Crise de saúde e para outras crises de saúde globais.
10:08
So he calls what we're in a health crisis. And  then he goes on to say other global health crises.
134
608720
6960
Então ele chama o que estamos em uma crise de saúde. E então ele passa a dizer outras crises globais de saúde.
10:15
Health crisis and for other global health crises.
135
615680
2640
Crise de saúde e para outras crises de saúde globais.
10:19
So really, that probably should have been  plural, and the plural isn't crisis, it's crises.  
136
619920
5360
Na verdade, isso provavelmente deveria ser plural, e o plural não é crise, é crise.
10:25
So this is a word where the plural changes one  of the vowel sounds in the word. So crisis,  
137
625280
5920
Portanto, esta é uma palavra em que o plural muda um dos sons da vogal na palavra. Então crise,
10:31
singular, crises is plural. So it's not crisises,  but crises. Let's listen one more time again,  
138
631200
8240
singular, crise é plural. Portanto, não são crises, mas crises. Vamos ouvir mais uma vez,
10:39
the last time he says it, he probably  should have used the plural crises.
139
639440
4160
da última vez que ele disse isso, provavelmente deveria ter usado o plural crises.
10:44
Health crisis and for other global health crises.
140
644320
2640
Crise de saúde e para outras crises de saúde globais.
10:48
Let's keep going.
141
648800
800
Vamos continuar.
10:50
He joins me now, Bill, thanks  for being with us. Looking at  
142
650560
3360
Ele se junta a mim agora, Bill, obrigado por estar conosco. Olhando
10:53
where the US is right now in this pandemic,  and during the fall and the winter,  
143
653920
3760
onde os EUA estão agora nesta pandemia, e durante o outono e inverno,
10:57
cases on the rise, not just in small  clusters but across most of the nation--
144
657680
4960
casos em alta, não apenas em pequenos grupos, mas na maior parte do país--
11:02
A cluster is a group of something. So  for example, a cluster of bananas it  
145
662640
4400
Um grupo é um grupo de algo. Assim, por exemplo, um cacho de bananas
11:07
grows in a tight bunch a group. So when  the coronavirus is in little clusters,  
146
667040
6240
cresce em um grupo compacto. Então, quando o coronavírus está em pequenos grupos,
11:13
then that means it hasn't really  spread too far and wide yet.  
147
673280
3440
isso significa que ainda não  se espalhou muito.
11:16
This group of people has it. This group of people  has it. And you hope that that's how it stays. You  
148
676720
4800
Este grupo de pessoas tem. Este grupo de pessoas tem. E você espera que assim continue. Você
11:21
hope it doesn't spread further than that. But  in this case, he's talking about how it has.
149
681520
4240
espera que não se espalhe além disso. Mas neste caso, ele está falando sobre como foi. Os
11:26
Cases on the rise, not just in small  clusters but across most of the nation--
150
686400
4480
casos estão aumentando, não apenas em pequenos grupos, mas na maior parte do país,
11:32
Not just in small clusters. Unfortunately, but  it's really spread. Let's listen one more time.
151
692240
5120
não apenas em pequenos grupos. Infelizmente, mas está muito espalhado. Vamos ouvir mais uma vez.
11:37
Cases on the rise, not just in small  clusters but across most of the nation--
152
697360
4480
Casos aumentando, não apenas em pequenos grupos, mas na maior parte do país.
11:43
Let's keep going.
153
703120
880
Vamos continuar.
11:44
How concerned are you about the months ahead?
154
704640
2000
Quão preocupado você está com os próximos meses?
11:47
Now I want to talk about the  pronunciation of the word  
155
707440
2800
Agora quero falar sobre a pronúncia da palavra
11:50
months. He dropped the TH sound and instead  made a T sound. Months. Months. Months. Months.  
156
710240
8400
meses. Ele abandonou o som TH e, em vez disso, fez um som T. Meses. Meses. Meses. Meses.
11:58
And this is a common pronunciation,  we'll hear Bill Gates use it later,  
157
718640
4480
E esta é uma pronúncia comum, ouviremos Bill Gates usá-la mais tarde,
12:03
so it's not months, that's a little bit more  work and effort, and most native speakers  
158
723120
5440
então não são meses, é um pouco mais trabalho e esforço, e a maioria dos falantes nativos
12:08
will not put the tongue tip through, we'll  make a t instead months. Let's listen again.
159
728560
4720
não vai colocar a ponta da língua, vamos fazer um t em vez de meses . Vamos ouvir novamente.
12:13
How concerned are you about the months ahead?
160
733280
2000
Quão preocupado você está com os próximos meses?
12:15
One of the things we talked about there was  the pronunciation of the word months. And  
161
735840
4480
Uma das coisas que conversamos lá foi a pronúncia da palavra months. E
12:20
that got me thinking about pronunciation.  I know if you're watching this video,  
162
740320
3760
isso me fez pensar sobre a pronúncia. Eu sei que se você está assistindo a este vídeo,
12:24
if you follow this channel, pronunciation is  something you care a lot about. And I'm excited  
163
744080
4960
se você segue este canal, a pronúncia é algo com o qual você se preocupa muito. E tenho o prazer
12:29
to announce that I have a partnership with an app  called ELSA Speak. This is an app that uses AI,  
164
749040
6160
de anunciar que tenho uma parceria com um aplicativo chamado ELSA Speak. Este é um aplicativo que usa IA,
12:35
artificial intelligence, to give  you feedback on your pronunciation.
165
755200
4080
inteligência artificial, para fornecer  feedback sobre sua pronúncia.
12:40
So you speak into your phone and you get a score.
166
760080
2160
Então você fala em seu telefone e obtém uma pontuação.
12:43
Pretty cool! I've been looking for an app for  a while now that uses ai, and I'm so glad I  
167
763920
5040
Muito legal! Há algum tempo estou procurando um aplicativo que use IA e estou muito feliz por ter feito
12:48
partnered with elsa speak. Yes, you will find  my videos from my YouTube channel right there  
168
768960
5440
parceria com a elsa speak. Sim, você encontrará meus vídeos do meu canal do YouTube ali
12:54
in their app as you learn and work on some of  the sounds. All my videos are free on ELSA,  
169
774400
5760
no aplicativo deles enquanto aprende e trabalha em alguns dos  sons. Todos os meus vídeos são gratuitos no ELSA,
13:00
but if you want even more lessons, they  are offering a deal to all of my Rachel's  
170
780160
3920
mas se você quiser ainda mais aulas, eles estão oferecendo uma oferta para todos os   alunos de inglês da minha Rachel
13:04
English students who want to unlock a premium  experience, including 80% off a lifetime pass.  
171
784080
5520
que desejam desbloquear uma experiência  premium, incluindo 80% de desconto no passe vitalício.
13:10
If you get this in the next 72 hours, you  can even give three months free to a friend.
172
790480
4560
Se você conseguir isso nas próximas 72 horas, poderá até dar três meses grátis para um amigo.
13:15
Isn't that exciting? You can speak into your  phone and get a score back. I love this idea.  
173
795920
5040
Isso não é emocionante? Você pode falar no seu telefone e obter uma pontuação de volta. Eu amo esta ideia.
13:20
Download the app. Do one of the lessons and then  put the score you get in the comments below.  
174
800960
4400
Baixe o aplicativo. Faça uma das lições e coloque a pontuação obtida nos comentários abaixo.
13:25
I'm hoping you get a really great  score that you're happy with,  
175
805360
3040
Espero que você consiga uma pontuação realmente boa e com a qual esteja satisfeito,
13:28
if not, the materials are right there to practice  with. Now let's get back to this interview,  
176
808400
4880
se não, os materiais estão aí para praticar . Agora vamos voltar a esta entrevista,
13:33
we have the answer. Mr. Gates speaks  for 45 seconds, answering the question.
177
813280
4960
temos a resposta. O Sr. Gates fala por 45 segundos, respondendo à pergunta.
13:38
Well, I'm very concerned. The forecast showed  that the deaths are going to go back up, almost to  
178
818880
6080
Pois estou muito preocupada. A previsão mostrou que as mortes vão voltar a subir, quase
13:44
the level they were in the spring. And, you know,  it's people are going to be indoors more, uh, the  
179
824960
6880
ao nível da primavera. E, sabe, as pessoas vão ficar mais dentro de casa, uh, a
13:51
compliance with the distancing and the mask use is  going down in many areas that never got super good  
180
831840
7920
conformidade com o distanciamento e o uso de máscara está caindo em muitas áreas que nunca ficaram muito boas
13:59
in some areas, and so except for the innovative  tools that I'm sure we'll talk about, this is  
181
839760
6720
em algumas áreas, e então, exceto pelas ferramentas inovadoras  que eu Tenho certeza de que vamos falar sobre isso
14:06
going to be a very difficult fall because people,  you know, the economic effects, the uh, tiredness,  
182
846480
7200
vai ser uma queda muito difícil porque as pessoas, sabe, os efeitos econômicos, o uh, cansaço,
14:13
the kids not being able to go to school,  this continuation is a very difficult thing.
183
853680
7520
as crianças não podendo ir à escola, essa continuação é uma coisa muito difícil.
14:25
Well, I'm very concerned--
184
865120
1200
Bem, estou muito preocupado--
14:26
So concerned means worried, feeling anxious  about something, let's listen again.
185
866880
5760
Tão preocupado significa preocupado, ansioso por algo, vamos ouvir novamente.
14:34
Well, I'm very concerned-- very concerned--
186
874480
3520
Bem, estou muito preocupado... muito preocupado...
14:38
Let's keep listening to see what  is Bill Gates very concerned about.
187
878000
4160
Vamos continuar ouvindo para ver com o que Bill Gates está tão preocupado.
14:43
The forecast showed that the  
188
883120
1440
A previsão mostrou que   as
14:45
deaths are going to go back up, almost  to the level they were in the spring.
189
885120
4560
mortes vão voltar a subir, quase ao nível da primavera.
14:50
Forecast means predictions, what we  think will happen, what the experts  
190
890720
4880
Previsão significa previsões, o que achamos que vai acontecer, o que os especialistas
14:55
think will happen based on what  they know. Let's listen again.
191
895600
2880
acham que vai acontecer com base no que eles sabem. Vamos ouvir novamente.
14:59
The forecast showed that the  deaths are going to go back up,  
192
899360
3600
A previsão mostrou que  as mortes vão voltar a subir,
15:02
almost to the level they were in the spring.
193
902960
2960
quase ao nível da primavera.
15:07
Let's keep going.
194
907280
880
Vamos continuar.
15:08
And, you know, it's people are going  to be indoors more, uh, the compliance  
195
908960
5200
E, você sabe, as pessoas vão ficar mais em ambientes fechados, uh, a conformidade
15:14
with the distancing and the mask  use is going down in many areas--
196
914160
5600
com o distanciamento e o uso de máscara está diminuindo em muitas áreas--
15:19
Compliance means following the rules. Are people  doing what they're supposed to be doing? If so,  
197
919760
5040
Conformidade significa seguir as regras. As pessoas estão fazendo o que deveriam? Em caso afirmativo,
15:24
then they're compliant. If not, then  we have a problem with compliance.
198
924800
4320
eles estão em conformidade. Caso contrário, temos um problema de compliance.
15:29
And, you know, it's people are going  to be indoors more, uh, the compliance  
199
929840
5200
E, você sabe, as pessoas vão ficar mais em ambientes fechados, uh, a conformidade
15:35
with the distancing and the mask  use is going down in many areas--
200
935040
5200
com o distanciamento e o uso de máscara  está diminuindo em muitas áreas--
15:42
Distancing. Now, this is a word  that I didn't hear or use very much  
201
942000
3920
Distanciamento. Agora, essa é uma palavra que eu não ouvia ou usava muito
15:45
prior to the pandemic. Distance as  a noun, so it just means the amount  
202
945920
4240
antes da pandemia. Distância como um substantivo, significa apenas a quantidade
15:50
of space. Distancing. And you'll hear the  phrase social distancing, and that refers to  
203
950160
5440
de espaço. Distanciar. E você ouvirá a frase distanciamento social, e isso se refere a   o
15:56
what we're being told to do, which is six feet  apart, maintain six feet apart from other people  
204
956160
5520
que nos dizem para fazer, que é de um metro e oitenta , manter um metro e meio de distância de outras pessoas
16:01
when indoors, if you're not wearing a mask  especially. Distancing. Let's listen again.
205
961680
5040
quando estiver dentro de casa, se você não estiver usando uma máscara principalmente. Distanciar. Vamos ouvir novamente.
16:07
And, you know, it's people are going  to be indoors more, uh, the compliance  
206
967360
5200
E, sabe, as pessoas vão ficar mais dentro de casa, uh, a conformidade
16:12
with the distancing and the mask use is going  down in many areas, it never got super good  
207
972560
7520
com o distanciamento e o uso de máscara está caindo  em muitas áreas, nunca ficou muito bom
16:20
in some areas, and so except for the innovative  tools that I'm sure we'll talk about--
208
980080
6560
em algumas áreas, então, exceto pelas ferramentas inovadoras  que eu Tenho certeza de que falaremos sobre...
16:26
Innovative means creative, something  that wasn't there before, something very  
209
986640
4800
Inovador significa criativo, algo que não existia antes, algo muito
16:31
new, and so an innovative tool  would be starting from scratch,  
210
991440
4160
novo e, portanto, uma ferramenta inovadora seria começar do zero,
16:35
not with what we already have established,  but something brand new. Innovative.
211
995600
5840
não com o que já estabelecemos, mas algo totalmente novo. Inovativa.
16:42
And so except for the innovative tools  that I'm sure we'll talk about, this--
212
1002400
5120
E então, exceto pelas ferramentas inovadoras sobre as quais tenho certeza que falaremos, isso--
16:48
The innovative tools for treating this disease,  
213
1008800
2640
As ferramentas inovadoras para o tratamento desta doença,
16:52
tools that were not there before.  Let's listen one more time.
214
1012000
3200
ferramentas que não existiam antes. Vamos ouvir mais uma vez.
16:55
And so except for the innovative tools  that I'm sure we'll talk about, this--
215
1015760
5040
E então, exceto pelas ferramentas inovadoras sobre as quais tenho certeza que falaremos, isso--
17:02
And let's keep going.
216
1022160
1680
E vamos continuar.
17:04
This is going to be a very difficult fall because  people, you know, the economic effects, the,  
217
1024400
5680
Esta vai ser uma queda muito difícil porque as pessoas, você sabe, os efeitos econômicos, o,
17:10
uh tiredness, the kids not  being able to go to school--
218
1030640
3840
uh cansaço, as crianças não podendo ir à escola--
17:15
The economic effects. What are  the impacts that are being felt  
219
1035200
3520
Os efeitos econômicos. Quais são os impactos que estão sendo sentidos
17:19
on the economy? Well, a lot of businesses have  shut down. Lots of people have lost their jobs.  
220
1039360
5040
na economia? Bem, muitas empresas fecharam. Muitas pessoas perderam seus empregos.
17:24
It's a very serious situation. The economic  effect, the economic impact of covid-19.
221
1044400
5280
É uma situação muito grave. O efeito econômico, o impacto econômico do covid-19.
17:30
This is going to be a very difficult fall because  people you know, the economic effects, the, uh,  
222
1050240
6720
Esta vai ser uma queda muito difícil porque pessoas que você conhece, os efeitos econômicos, o, uh,
17:36
tiredness, the kids not  being able to go to school--
223
1056960
3360
cansaço, as crianças não podendo ir à escola--
17:41
Let's keep going--
224
1061760
880
Vamos continuar--
17:43
Uh, this continuation is a very difficult thing--
225
1063520
4400
Uh, essa continuação é uma coisa muito difícil- -
17:49
Continuation. Extension. The fact  that this is still happening.  
226
1069360
5120
Continuação. Extensão. O fato de que isso ainda está acontecendo.
17:54
You know, a lot of people thought  back in march, when we first had our  
227
1074480
3520
Sabe, muitas pessoas pensaram em março, quando tivemos nossa
17:58
shutdown here in philadelphia, that  it was only going to be a few weeks.  
228
1078000
3040
paralisação aqui na Filadélfia, que demoraria apenas algumas semanas.
18:01
So it's kind of mind-blowing that here in the  fall, we're still talking about it, we have this  
229
1081600
5360
Então é impressionante que aqui no outono, ainda estamos falando sobre isso, temos essa
18:06
continuation of the problem, and it's starting  to be harder for people to follow the rules.
230
1086960
5520
continuação do problema e está começando a ser mais difícil para as pessoas seguirem as regras.
18:13
Uh, this continuation, is a very difficult thing.
231
1093360
4480
Uh, essa continuação, é uma coisa muito difícil.
18:18
Let's keep going.
232
1098960
800
Vamos continuar.
18:21
You've talked about the, some of the  sophisticated tools, the therapeutics that,  
233
1101360
3840
Você falou sobre algumas das ferramentas sofisticadas, as terapêuticas
18:26
that are coming, and that some some are here--
234
1106240
2400
que  estão chegando e algumas que estão aqui--
18:29
Sophisticated. Altered by education, experience,  it might mean more complex, its opposite would  
235
1109760
6160
Sofisticadas. Alterado pela educação, experiência, pode significar mais complexo, seu oposto
18:35
be basic, something a little lower level versus  higher level, the higher level of sophistication.  
236
1115920
5600
seria   básico, algo um pouco mais baixo versus nível superior, o nível mais alto de sofisticação.
18:41
And here, he's talking about sophisticated  therapeutics. Well, a therapeutic is something  
237
1121520
4880
E aqui ele está falando sobre terapias sofisticadas. Bem, uma terapêutica é algo
18:46
that can help someone feel better, get better,  recover from a disease. Let's listen again.
238
1126400
5600
que pode ajudar alguém a se sentir melhor, melhorar,  se recuperar de uma doença. Vamos ouvir novamente.
18:53
You've talked about the, some of the  sophisticated tools, the therapeutics that,  
239
1133120
3840
Você falou sobre algumas das ferramentas sofisticadas, as terapêuticas
18:58
that are coming, and that some some are here--
240
1138000
2400
que  estão chegando e algumas estão aqui...
19:01
Let's keep going.
241
1141760
800
Vamos continuar.
19:03
Can you just talk a little bit, I mean,  
242
1143280
1840
Você pode falar um pouco, quero dizer,
19:05
let's talk about, uh, regeneron,  you've been optimistic about it--
243
1145120
4720
vamos falar sobre, uh, regeneron, você está otimista sobre isso--
19:10
Regeneron is one of the companies who's making  a drug that we hope will treat coronavirus.  
244
1150400
5280
Regeneron é uma das empresas que está fabricando um medicamento que esperamos que trate o coronavírus.
19:16
And he also used the word optimistic. This  means takes a positive view of things,  
245
1156240
5440
E ele também usou a palavra otimista. Isso significa ter uma visão positiva das coisas,
19:21
feels good about how things could turn out.  The opposite is pessimistic, where you take a  
246
1161680
5200
se sentir bem sobre como as coisas podem acontecer. O oposto é o pessimismo, onde você tem uma
19:26
negative view on things, and you think things  won't turn out. Let's watch this clip again.
247
1166880
4560
visão negativa das coisas e acha que as coisas não vão dar certo. Vamos assistir a este clipe novamente.
19:32
Can you just talk a little bit, I  mean, let's talk about, uh, Regeneron,  
248
1172080
3920
Você pode falar um pouco, quero dizer, vamos falar sobre, uh, Regeneron,
19:36
you've been optimistic about it--
249
1176000
2480
você está otimista sobre isso--
19:39
Optimistic about it, means he's hopeful, he thinks  that it really could work. Let's keep going.
250
1179840
5120
Otimista sobre isso, significa que ele está esperançoso, ele acha que realmente poderia funcionar. Vamos continuar.
19:45
It got, obviously, a big endorsement from  President Trump because he was able to,  
251
1185680
3440
Obteve, obviamente, um grande endosso do presidente Trump porque ele conseguiu,
19:49
to receive it, he's calling it a cure.
252
1189120
2080
para recebê-lo, ele está chamando de cura.
19:51
Endorsement. This is like an approval or  recommendation for something. Let's listen again.
253
1191840
5120
Endosso. É como uma aprovação ou recomendação de algo. Vamos ouvir novamente.
19:57
It got, obviously, a big endorsement from  president trump because he was able to,  
254
1197680
3520
Obteve, obviamente, um grande endosso do presidente Trump porque ele conseguiu,
20:01
to receive it, he's calling it a cure.
255
1201200
2000
para recebê-lo, ele está chamando de cura.
20:04
He received it. He felt the benefit.  He endorses it. Let's keep going.
256
1204480
4800
Ele recebeu. Ele sentiu o benefício. Ele o endossa. Vamos continuar.
20:10
Uh, he's calling on regulators to  give an emergency use authorization.
257
1210240
2960
Uh, ele está pedindo aos reguladores que dêem uma autorização de uso de emergência.
20:14
Regulators. These are the people in charge of  the regulations, the rules around something, how  
258
1214160
5040
Reguladores. Essas são as pessoas encarregadas dos  regulamentos, das regras sobre alguma coisa, como
20:19
we'll do it, in this case, drugs, how were they  tested? How are they rolled out to the public?  
259
1219200
5120
faremos, no caso, drogas, como foram testadas? Como eles são lançados para o público?
20:24
Emergency use authorization. So this would  say, okay, this is an emergency case, we're in  
260
1224880
6080
Autorização de uso emergencial. Então, isso diria, ok, este é um caso de emergência, estamos em
20:30
a pandemic so even though we have these rules and  these regulations about how we normally do things,  
261
1230960
6000
uma pandemia, então, embora tenhamos essas regras e esses regulamentos sobre como normalmente fazemos as coisas,
20:36
because we're in this emergency, we're going to  give authorization to do it differently this time,  
262
1236960
5040
porque estamos nessa emergência, vamos dar autorização para fazer diferente desta vez,
20:42
probably more quickly. Emergency use  authorization. Let's listen to this clip again.
263
1242000
5840
provavelmente mais rapidamente. Autorização de uso de emergência . Vamos ouvir este clipe novamente.
20:47
Uh, he's calling on regulators to  give an emergency use authorization.
264
1247840
3120
Uh, ele está pedindo aos reguladores que dêem uma autorização de uso de emergência.
20:53
Let's keep going.
265
1253360
800
Vamos continuar.
20:55
Do you support the idea of the emergency use  authorization? And I assume it's not a cure.
266
1255360
4320
Você apoia a ideia da autorização de uso emergencial ? E presumo que não seja uma cura.
21:01
To assume it means to think something  is true based on what else you know,  
267
1261280
4000
Presumir significa pensar que algo é verdade com base no que mais você sabe,
21:05
without actually knowing for sure  that it's true. Let's listen again.
268
1265280
4000
sem realmente ter certeza de que é verdade. Vamos ouvir novamente.
21:10
Do you support the idea of the emergency use  authorization? And I assume, uh, it's not a cure.
269
1270000
5840
Você apoia a ideia da autorização de uso emergencial ? E presumo, uh, não é uma cura.
21:15
Let's keep going.
270
1275840
800
Vamos continuar.
21:17
Let's hear the answer from Mr. Gates.
271
1277600
1840
Vamos ouvir a resposta do Sr. Gates.
21:20
No, the, well, the word cure uh, is a bit of  an over promise, you know, that makes it sound  
272
1280480
6160
Não, bem, a palavra cura uh, é um pouco uma promessa exagerada, você sabe, isso faz parecer
21:26
it looks like works for everyone and the whole  concern about this disease should go away and  
273
1286640
4880
parece que funciona para todos e toda a preocupação com esta doença deve desaparecer e
21:31
that's the last thing we want people think about.  The monoclonal antibodies, which is what regeneron  
274
1291520
6320
essa é a última coisa que queremos que as pessoas pense sobre. Os anticorpos monoclonais, que é o regeneron
21:37
is, that's always been the most promising  therapeutic category. The other therapeutic  
275
1297840
5840
, sempre foram a categoria terapêutica mais promissora. As outras
21:43
categories, the antivirals, like Remdesphere  has only had modest benefit, there may be one  
276
1303680
5360
categorias   terapêuticas, os antivirais, como Remdesphere tiveram apenas um benefício modesto, pode haver
21:49
more of those you know plasma or hyperimmune  globulin, is still unproven and, that looks  
277
1309040
7920
mais um   daqueles que você conhece, plasma ou globulina hiperimune, ainda não foi comprovado e parece   que
21:56
like it'll be a fairly slow track and so the the  most exciting thing, uh, that for many months, uh,  
278
1316960
7760
será um caminho bastante lento e, portanto, o a coisa mais emocionante, uh, que por muitos meses, uh,
22:04
our foundation, others have been uh working on and  talking about, are these monoclonal antibodies.
279
1324720
7120
nossa fundação, outros têm uh trabalhado e falado, são esses anticorpos monoclonais.
22:14
No, the, well, the word cure uh, is  a bit of an over promise, you know,  
280
1334080
5360
Não, a, bem, a palavra cura uh, é um pouco exagerada, você sabe,
22:19
that makes it sound it looks like works for  everyone and the whole concern about this  
281
1339440
4560
isso faz parecer que funciona para todos e toda a preocupação com esta
22:24
disease should go away and that's the  last thing we want people think about.
282
1344000
3840
doença deve desaparecer e essa é a última coisa que queremos pessoas pense sobre.
22:28
To 'over promise' means to say you can do more  than you actually can. One thing you don't want  
283
1348880
5440
'Prometer demais' significa dizer que você pode fazer mais do que realmente pode. Uma coisa que você não quer
22:34
to do is over promise and under deliver. That  means say you'll be able to do more, but when it  
284
1354320
5200
fazer é prometer demais e entregar a menos. Isso significa dizer que você será capaz de fazer mais, mas quando se trata  de
22:39
comes to actually doing it do less, because that's  going to leave people disappointed, over promise.
285
1359520
5360
realmente fazer, faça menos, porque isso vai deixar as pessoas desapontadas, prometendo demais.
22:46
No, the, well, the word cure uh, is  a bit of an over promise, you know,  
286
1366640
5360
Não, a, bem, a palavra cura uh, é um pouco exagerada, você sabe,
22:52
that makes it sound it looks like works for  everyone and the whole concern about this  
287
1372000
4560
isso faz parecer que funciona para todos e toda a preocupação com esta
22:56
disease should go away and that's the  last thing we want people think about.
288
1376560
3840
doença deve desaparecer e essa é a última coisa que queremos pessoas pense sobre.
23:01
So, Bill Gates is optimistic. He thinks that this  
289
1381440
3120
Então, Bill Gates está otimista. Ele acha que isso
23:04
could really be good for people, but he  says it's an over promise to call it a cure,  
290
1384560
4800
pode realmente ser bom para as pessoas, mas diz que é uma promessa exagerada chamar isso de cura,
23:09
because it's probably not going to be all  the way to curing everybody of this issue.
291
1389360
4320
porque provavelmente não será o caminho certo para curar todo mundo desse problema.
23:14
The monoclonal antibodies,  which is what Regeneron is--
292
1394720
3120
Os anticorpos monoclonais, que é o que Regeneron é--
23:18
Monoclonal antibodies, now, no, I  cannot claim to know what this means,  
293
1398640
4320
Anticorpos monoclonais, agora, não, não posso afirmar que sei o que isso significa,
23:22
it's just part of the, what's in the drug,  but let's listen to the pronunciation of it.
294
1402960
4240
é apenas parte do, o que está na droga, mas vamos ouvir a pronúncia disso.
23:27
The monoclonal antibodies,  which is what Regeneron is--
295
1407920
3040
Os anticorpos monoclonais, que é o que Regeneron é--
23:32
Antibodies, antibodies, did you notice  he didn't say the T? Antibodies,  
296
1412400
6160
Anticorpos, anticorpos, você notou  que ele não disse o T? Anticorpos,
23:38
it's pretty common to drop T after N and that's  what he does here. Let's listen one more time.
297
1418560
4560
é muito comum soltar T após N e é  isso que ele faz aqui. Vamos ouvir mais uma vez.
23:43
The monoclonal antibodies,  which is what regeneron is--
298
1423920
3120
Os anticorpos monoclonais, que é o que regeneran é--
23:48
And let's keep going.
299
1428160
1840
E vamos continuar.
23:50
That's always been the most  promising therapeutic category.
300
1430000
3680
Essa sempre foi a categoria terapêutica mais promissora.
23:54
If something is promising, then it really looks  like it could be good. We really hope that it's  
301
1434400
6400
Se algo é promissor, então realmente parece que pode ser bom. Realmente esperamos que seja   o
24:00
what will work in the long run, or that it will be  fantastic. You could also use it for example with  
302
1440800
5200
que funcionará a longo prazo, ou que seja fantástico. Você também pode usá-lo, por exemplo, com
24:06
a young pianist. Learning to play the piano,  looks like he's going to be very, very good,  
303
1446000
5120
um jovem pianista. Aprender a tocar piano parece que vai ser muito, muito bom,
24:11
you could say this kid has a lot  of promise. Let's listen again.
304
1451120
4000
pode-se dizer que esse garoto promete muito. Vamos ouvir novamente.
24:15
That's always been the most  promising therapeutic category.
305
1455840
3680
Essa sempre foi a categoria terapêutica mais promissora.
24:20
It's a promising therapeutic category. It shows  a lot of hope. He feels very positive about it,  
306
1460640
5680
É uma categoria terapêutica promissora. Isso mostra muita esperança. Ele se sente muito positivo sobre isso,
24:26
that it could work out. Let's keep going.
307
1466320
2160
de que pode dar certo. Vamos continuar.
24:29
The other therapeutic categories, the antivirals,  like Remdesphere, has only had modest benefit.
308
1469440
4880
As outras categorias terapêuticas, os antivirais, como Remdesphere, tiveram apenas um benefício modesto.
24:35
Modest benefit. That means not a huge  benefit, not as big maybe as had been  
309
1475120
5600
Benefício modesto. Isso não significa um benefício enorme, talvez não tão grande quanto se
24:40
hoped. You might hear modest also applied  to something like a house. He lives in a  
310
1480720
4480
esperava. Você pode ouvir modesto também aplicado a algo como uma casa. Ele mora em uma
24:45
modest house. That means it's small, it's not  very showy. Let's listen to this clip again.
311
1485200
5200
casa modesta. Isso significa que é pequeno, não muito chamativo. Vamos ouvir este clipe novamente.
24:51
The other therapeutic categories, the antivirals,  like Remdesphere, has only had modest benefit.
312
1491200
4880
As outras categorias terapêuticas, os antivirais, como Remdesphere, tiveram apenas um benefício modesto.
24:57
Modest benefit. Not a large  benefit. Let's keep going.
313
1497360
3760
Benefício modesto. Não é um grande benefício. Vamos continuar.
25:01
Uh, there may be one more  of those, you know, plasma  
314
1501120
4240
Uh, pode haver mais um desses, você sabe, plasma
25:05
or um, hyper immune globulin is still unproven.
315
1505360
3760
ou hum, hiper imunoglobulina ainda não foi comprovada.
25:09
Plasma, the liquid part of the blood. The  other word we saw up there, I'm going to  
316
1509760
4720
Plasma, a parte líquida do sangue. A outra palavra que vimos lá em cima, vou
25:14
be honest with you, it's very medical, I  don't know what it means, but I wanted to  
317
1514480
3120
ser sincero com você, é muito médico, não sei o que significa, mas queria
25:17
put it up there in case you couldn't catch  it. Now, the last word we have is unproven.  
318
1517600
4880
colocá-la lá caso você não consiga  pegá- la. Agora, a última palavra que temos não foi comprovada.
25:22
Now this means we don't have the results, we  don't know that it works. Let's listen again.
319
1522480
5360
Agora, isso significa que não temos os resultados, não sabemos se funciona. Vamos ouvir novamente.
25:27
Uh, there may be one more  of those, you know, plasma  
320
1527840
3680
Uh, pode haver mais um desses, você sabe, plasma
25:31
or um, hyper immune globulin  is still unproven and--
321
1531520
4080
ou hum, hiper imunoglobulina ainda não foi comprovado e-- Ainda
25:37
Still unproven, we still haven't tested,  we still don't know that those therapies  
322
1537040
4000
não foi comprovado, ainda não testamos, ainda não sabemos se essas terapias
25:41
could work to help cure or alleviate the  symptoms of covid-19. Let's keep going.
323
1541040
5280
podem funcionar para ajudar na cura ou aliviar os sintomas da covid-19. Vamos continuar.
25:47
Uh, that looks like it'll be a fairly slow track.
324
1547000
3160
Uh, parece que vai ser uma pista bastante lenta.
25:50
Slow track. It will take time to test and prove  that these therapeutics could potentially help. So  
325
1550880
7600
Pista lenta. Levará tempo para testar e provar que essas terapêuticas podem ajudar. Então
25:58
it's not something we're going to know  soon or quickly. Let's listen again
326
1558480
3440
não é algo que saberemos  em breve ou rapidamente. Vamos ouvir novamente
26:02
Uh, that looks like it'll be a fairly slow track.
327
1562960
2640
Uh, parece que será uma faixa bem lenta.
26:06
Let's keep going.
328
1566720
800
Vamos continuar.
26:08
And so the, the most exciting  thing, uh, that for many months--
329
1568320
5200
E então, a coisa mais emocionante , uh, que por muitos meses--
26:13
Again that pronunciation of months  as months, months, let's listen.
330
1573520
5440
Novamente aquela pronúncia de meses como meses, meses, vamos ouvir.
26:19
And so the, the most exciting  thing, uh, that for many months--
331
1579760
4720
E então, a coisa mais emocionante , uh, que por muitos meses--
26:26
Many months. Let's keep going.
332
1586080
1920
Muitos meses. Vamos continuar.
26:28
That for many months, our  foundation, others have been  
333
1588960
3920
Que por muitos meses, nossa fundação, outros têm
26:33
working on and talking about  are these monoclonal antibodies.
334
1593440
4720
trabalhado e falado são esses anticorpos monoclonais.
26:38
A foundation is an institution that's  funded by donations, in this case,  
335
1598160
4480
Uma fundação é uma instituição financiada por doações, neste caso,
26:43
Bill Gates' money, and also  maybe other donors and the  
336
1603440
2960
dinheiro de Bill Gates, e também talvez outros doadores e a
26:46
foundation works to give money to other  organizations that help with education,  
337
1606400
5760
fundação trabalha para dar dinheiro a outras organizações que ajudam na educação,
26:52
maybe environmental issues, or health care, or  whatever, this kind of thing, and Bill Gates  
338
1612160
5600
talvez em questões ambientais ou de saúde, ou qualquer outra coisa, esse tipo de coisa, e Bill Gates
26:57
has the Gates foundation that has done a lot of  work in things like vaccines. Let's listen again.
339
1617760
5440
tem a fundação Gates que fez muito trabalho em coisas como vacinas. Vamos ouvir novamente.
27:04
Our foundation, others have been working on and  talking about, are these monoclonal antibodies.
340
1624320
5920
Nossa base, outros têm trabalhado e falado, são esses anticorpos monoclonais.
27:11
Let's keep going.
341
1631600
880
Vamos continuar. O
27:13
Mr. Gates continues to explain  the drug possibilities.
342
1633360
3280
Sr. Gates continua a explicar as possibilidades das drogas.
27:18
There are several companies, Eli Lilly,  
343
1638080
3040
São várias empresas, Eli Lilly,
27:21
Regeneron, are going to be two of the first,  later, AstraZeneca and Vir, and so the supply  
344
1641120
5360
Regeneron, vão ser duas das primeiras, depois, AstraZeneca e Vir, e assim a oferta
27:26
will go up. The early data looks quite good.  Uh, you know, we saw uh in the lilly data that  
345
1646480
7760
vai aumentar. Os primeiros dados parecem muito bons. Uh, você sabe, nós vimos uh nos dados da lilly que
27:34
uh over 60% of the people who got it early, uh,  there was a reduction in the number that that  
346
1654240
7600
uh mais de 60% das pessoas que pegaram cedo, uh, houve uma redução no número que
27:41
needed to be hospitalized. Now as we get to larger  numbers, our confidence in that, uh, will go up.
347
1661840
6000
precisou ser hospitalizado. Agora que chegamos a números maiores, nossa confiança nisso, uh, vai aumentar.
27:50
The supply. The amount of the drug will go  up as more people are making it. The supply.
348
1670640
5680
O fornecimento. A quantidade da droga aumentará à medida que mais pessoas a produzirem. O fornecimento.
27:57
There are several companies, Eli Lilly,  Regeneron, are going to be two of the first,  
349
1677760
5120
São várias empresas, Eli Lilly, Regeneron, vão ser duas das primeiras,
28:02
later, AstraZeneca and Vir,  and so the supply will go up.
350
1682880
3920
depois, AstraZeneca e Vir, e assim a oferta vai aumentar.
28:07
Let's keep going.
351
1687920
800
Vamos continuar.
28:10
The early data looks quite good.
352
1690160
2400
Os primeiros dados parecem muito bons.
28:12
The early data. The facts that we know from  the research that has been done into these  
353
1692560
4880
Os primeiros dados. Os fatos que conhecemos a partir da pesquisa feita sobre esses
28:17
drugs. Data is actually one of the words  that we learned recently in our academic  
354
1697440
4880
medicamentos. Na verdade, dados são uma das palavras que aprendemos recentemente em nossos
28:22
word list vocabulary videos, so check that out,  
355
1702320
3360
vídeos de vocabulário de lista de palavras acadêmicas, então confira,
28:25
you can see the playlist here for all  those academic word list vocabulary words.
356
1705680
4640
você pode ver a lista de reprodução aqui para todas essas palavras de vocabulário de lista de palavras acadêmicas.
28:30
Now 'early data' means in the early phase of  testing, they haven't done a ton of research,  
357
1710880
5200
Agora, 'dados iniciais' significa na fase inicial dos testes, eles não fizeram muitas pesquisas,
28:36
but they have some data back, that's their  early data, so they're making some conclusions  
358
1716080
4720
mas eles têm alguns dados de volta, esses são seus dados iniciais, então eles estão tirando algumas conclusões
28:40
based on what they know now, even though the  research isn't complete. Let's listen again.
359
1720800
4720
com base no que sabem agora, mesmo embora a pesquisa não esteja completa. Vamos ouvir novamente.
28:46
The early data looks quite good.
360
1726240
2080
Os primeiros dados parecem muito bons.
28:49
And let's keep going.
361
1729760
1040
E vamos continuar.
28:51
Uh in the Lilly data, that over 60  percent of the people who got it early,  
362
1731760
6080
Uh, nos dados da Lilly, que mais de 60 por cento das pessoas que receberam precocemente,
28:58
there was a 60% reduction in the number  that that needed to be hospitalized.  
363
1738800
4240
houve uma redução de 60% no número que precisava ser hospitalizado.
29:03
Now as we get to larger numbers,  our confidence in that will go up.
364
1743040
4080
Agora, à medida que chegarmos a números maiores, nossa confiança nisso aumentará.
29:07
Confidence in, trust in something, belief that  it will work. So before he said something,  
365
1747840
6560
Confiança em, confiança em algo, crença de que vai funcionar. Então, antes que ele dissesse algo,
29:14
they had some early data, that had promised,  so a little bit of research had been done,  
366
1754400
5120
eles tinham alguns dados iniciais, que prometiam, então um pouco de pesquisa foi feita,
29:19
the results looked good. Now he's  saying as they do even more research,  
367
1759520
4240
os resultados pareciam bons. Agora ele está dizendo que, à medida que fizerem ainda mais pesquisas,
29:23
they'll have even more confidence, this is  going to be something that can help people.
368
1763760
4400
eles terão ainda mais confiança, isso será algo que pode ajudar as pessoas.
29:28
Now for the whole interview, you can see the  link in the video description. It was quite long,  
369
1768800
5040
Agora, para toda a entrevista, você pode ver o link na descrição do vídeo. Era bem longo,
29:33
and so I only took a little bit of it to learn  with here. What do you think? Will we see a  
370
1773840
5360
então só peguei um pouquinho para aprender aqui. O que você acha? Veremos uma
29:39
vaccine for the coronavirus in the next few  months? Let me know in the comments below.
371
1779200
4160
vacina para o coronavírus nos próximos meses? Deixe-me saber nos comentários abaixo.
29:44
Now we'll look at all the clips of  the interview that we've studied,  
372
1784160
2640
Agora veremos todos os clipes da entrevista que estudamos,
29:46
still with that on-screen text  to reinforce what you've learned.
373
1786800
3200
ainda com aquele texto na tela para reforçar o que você aprendeu.
29:50
The coronavirus death toll in the United States  is now more than 212,000 people in this country,  
374
1790640
4400
O número de mortes por coronavírus nos Estados Unidos agora é de mais de 212.000 pessoas neste país,
29:55
total number of cases more than seven and a  half million. Staggering numbers of course.  
375
1795040
4480
número total de casos superior a sete milhões e meio. Números impressionantes, é claro.
29:59
There's precious little sign of things slowing  down. Add to that, President Trump's diagnosis,  
376
1799520
4000
Há poucos sinais preciosos de que as coisas estão desacelerando. Acrescente a isso, o diagnóstico do presidente Trump,
30:03
the high infection numbers, the white house,  the overall lag in widespread testing, contact  
377
1803520
4720
os altos números de infecções, a casa branca, o atraso geral nos testes generalizados,
30:08
tracing, it's certainly a recipe for concern  as the fall begins in the winter, Bill Gates is  
378
1808240
4160
rastreamento de contatos, certamente é uma receita para preocupação à medida que o outono começa no inverno, Bill Gates está   se
30:12
joining us he's co-chair of the Bill and Melinda  Gates foundation, has long put his fortune  
379
1812400
4080
juntando a nós, ele é copresidente da fundação Bill e Melinda Gates, há muito tempo coloca sua fortuna
30:16
and talent behind searching for cures for this  global health crisis and for other global health  
380
1816480
4960
e talento na busca de curas para esta crise de saúde global e para outras crises de  saúde global
30:21
crisis. He joins me now, Bill, thanks for being  with us. Looking at where the US is right now in  
381
1821440
5840
. Ele se junta a mim agora, Bill, obrigado por estar conosco. Olhando para onde os EUA estão agora
30:27
this pandemic, and during the fall in the winter,  cases on the rise, not just in small clusters, but  
382
1827280
4720
nesta pandemia e durante o outono no inverno, casos aumentando, não apenas em pequenos grupos, mas
30:32
across most of the nation, how concerned  are you about the months ahead?
383
1832640
3840
na maior parte do país, quão preocupado você está com os próximos meses?
30:38
Well I'm very concerned. Uh  the forecast showed that the  
384
1838160
3680
Pois estou muito preocupada. Uh a previsão mostrou que as
30:41
deaths are going to go back up, almost to the  level they were in the spring. And you know,  
385
1841840
6400
mortes vão voltar a subir, quase ao nível que estavam na primavera. E sabe,
30:48
it's people are going to be indoors more, uh, the  compliance with the distancing and the mask use is  
386
1848240
6640
as pessoas vão ficar mais dentro de casa, uh, o cumprimento do distanciamento e do uso de máscara está
30:55
going down in many areas, that never got super  good in some areas, and so except for the  
387
1855920
6320
diminuindo em muitas áreas, que nunca ficou super bom em algumas áreas, então, exceto pelas
31:02
innovative tools, that I'm sure we'll talk about,  this is going to be a very difficult fall because  
388
1862240
5520
ferramentas inovadoras, que eu tenho certeza que vamos falar sobre, essa vai ser uma queda muito difícil porque
31:08
people, you know, the economic  effects, the uh, tiredness,  
389
1868400
4560
gente, sabe, os efeitos econômicos , o uh, cansaço,
31:12
the kids not being able to go to school,  this continuation is a very difficult thing.
390
1872960
7520
as crianças não poderem ir à escola, essa continuação é uma coisa muito difícil .
31:21
You've talked about the, some of the sophisticated  tools, the therapeutics that uh that are coming,  
391
1881520
5760
Você falou sobre algumas das ferramentas sofisticadas, as terapêuticas que estão chegando,
31:27
and that some, some are here can you just talk a  little bit, I mean, let's talk about uh Regeneron,  
392
1887280
5680
e algumas, algumas estão aqui, você pode falar um pouco, quero dizer, vamos falar sobre Regeneron,
31:32
you've been optimistic about about it. It got  obviously a big endorsement from President Trump,  
393
1892960
5200
você está otimista sobre sobre isso. Obteve obviamente um grande endosso do presidente Trump,
31:38
because he was able to to receive  it, he's calling it a cure. Uh,  
394
1898160
4000
porque ele conseguiu recebê- lo, ele está chamando de cura. Uh,
31:42
he's calling on regulators to give  an emergency use authorization,  
395
1902160
2720
ele está pedindo aos reguladores para dar uma autorização de uso de emergência,
31:45
do you support the idea of the emergency use  authorization? And I assume uh it's not a cure.
396
1905520
4400
você apóia a ideia da autorização de uso de  emergência ? E presumo que não seja uma cura.
31:51
No, the, well, the word cure  uh is a bit of an over promise,  
397
1911280
5040
Não, bem, a palavra cura uh é um pouco exagerada,
31:56
you know. That makes it sound it looks like  works for everyone, and the whole concern about  
398
1916320
4640
você sabe. Isso faz parecer que funciona para todos, e toda a preocupação com
32:00
this disease should go away, and that's  the last thing we want people think about.
399
1920960
4080
essa doença deve desaparecer, e essa é a última coisa em que queremos que as pessoas pensem.
32:05
The monoclonal antibodies, which is what  Regeneron is, that's always been the most  
400
1925760
5440
Os anticorpos monoclonais, que é o Regeneron, sempre foram a
32:11
promising therapeutic category. The other  therapeutic categories, the antivirals,  
401
1931200
4880
categoria terapêutica mais promissora. As outras categorias terapêuticas, os antivirais,
32:16
like Remdesphere has only had modest benefit,  there may be one more of those, you know plasma  
402
1936080
6240
como Remdesphere tiveram apenas benefícios modestos, pode haver mais um deles, você sabe que plasma
32:22
or hyperimmune globulin is still unproven, and  that looks like it'll be a fairly slow track.
403
1942320
7600
ou globulina hiperimune ainda não foi comprovado e parece que será um caminho bastante lento.
32:29
And so the the most exciting thing, uh,  that for many months, our foundation,  
404
1949920
6480
E então a coisa mais emocionante, uh, que por muitos meses, nossa fundação,
32:36
others have been uh working on and talking  about are these monoclonal antibodies.  
405
1956400
5440
outros têm uh trabalhado e falado sobre esses anticorpos monoclonais.
32:42
There are several companies, Eli Lilly,  Regeneron, are going to be two of the first,  
406
1962480
5120
São várias empresas, Eli Lilly, Regeneron, vão ser duas das primeiras,
32:47
later, AstraZeneca and Vir,  and so the supply will go up.
407
1967600
4320
depois, AstraZeneca e Vir, e assim a oferta vai aumentar.
32:51
The early data looks quite good. You  know, we saw in the lily data that  
408
1971920
6320
Os primeiros dados parecem muito bons. Sabe, vimos nos dados do lírio que
32:59
over 60 percent of the people who got it early,  there was a 60% reduction in the number that  
409
1979440
6560
mais de 60 por cento das pessoas que receberam precocemente, houve uma redução de 60% no número
33:06
that needed to be hospitalized. Now as we get to  larger numbers, our confidence in that will go up.
410
1986000
6000
que   precisou ser hospitalizado. Agora, à medida que chegarmos a números maiores, nossa confiança aumentará.
33:12
There was a lot to learn there, and Mr. Anderson  
411
1992560
2640
Havia muito o que aprender lá, e o Sr. Anderson
33:15
really does speak quickly,  did anyone else notice that?
412
1995200
3360
realmente fala rápido,  mais alguém percebeu isso?
33:18
If you like this format of video, please  let me know in the comments below,  
413
1998560
3280
Se você gosta deste formato de vídeo, por favor deixe-me saber nos comentários abaixo,
33:21
and let me know of a news topic that you would be  interested in. Maybe, I can make a video on that  
414
2001840
4960
e me informe sobre um tópico de notícias no qual você estaria interessado. Talvez eu possa fazer um vídeo sobre isso
33:26
next. If you're new to Rachel's English, I make  videos on the English language every Tuesday,  
415
2006800
4960
a seguir. Se você é novo no Rachel's English, eu faço vídeos no idioma inglês toda terça-feira,
33:31
and I welcome you to subscribe and come  back here regularly to check them out.  
416
2011760
4080
e convido você a se inscrever e voltar aqui regularmente para conferir.
33:35
They help non-native speakers of English feel more  confident and comfortable using English. I also  
417
2015840
4800
Eles ajudam os falantes não nativos de inglês a se sentirem mais confiantes e confortáveis ​​usando o inglês. Eu também
33:40
have an academy, rachelsenglishacademy.com  where you can find all of my courses.  
418
2020640
4400
tenho uma academia, rachelsenglishacademy.com onde você pode encontrar todos os meus cursos.
33:45
That's it guys, and thanks so  much for using Rachel's English.
419
2025600
4640
É isso pessoal, e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7