Learn English with News: American English Conversation + Vocabulary Training | Free English Lesson

701,298 views

2020-10-20 ・ Rachel's English


New videos

Learn English with News: American English Conversation + Vocabulary Training | Free English Lesson

701,298 views ・ 2020-10-20

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Today we’re going to study some  vocabulary and some idioms together,  
0
240
3280
Oggi studieremo insieme alcuni vocaboli e alcuni modi di dire,
00:03
watching a news clip on YouTube. It’s Anderson  Cooper interviewing Bill Gates on Covid-19,  
1
3520
6400
guardando un notiziario su YouTube. È Anderson Cooper che intervista Bill Gates su Covid-19,
00:09
some of the therapies that are being developed,  and what the fall is going to look like,  
2
9920
4160
alcune delle terapie che si stanno sviluppando, e come sarà l'autunno,
00:14
a very current topic, something  that's on a lot of people's minds.
3
14080
3200
un argomento molto attuale, qualcosa che è nella mente di molte persone.
00:17
You’re going to hear some words that  relate specifically to Covid-19,  
4
17920
3600
Ascolterai alcune parole che si riferiscono specificamente al Covid-19,
00:21
but also just some more advance vocabulary  words that can help your English sound more  
5
21520
5200
ma anche solo alcune parole del vocabolario più avanzate che possono aiutare il tuo inglese a sembrare più
00:26
sophisticated. I think learning English  this way is a great way because when you  
6
26720
4560
sofisticato. Penso che imparare l'inglese in questo modo sia un ottimo modo perché quando
00:31
learn a word in a context like this, I  think it makes it easier to remember.
7
31280
4240
impari una parola in un contesto come questo, penso che sia più facile da ricordare.
00:36
As always, if you like this video or  you learn something new, please like it,  
8
36080
4080
Come sempre, se ti piace questo video o se impari qualcosa di nuovo, metti mi piace,
00:40
give it a thumbs up, and subscribe  with notifications, it really helps.  
9
40160
4160
metti mi piace e iscriviti con le notifiche, è davvero utile.
00:48
Let’s talk about the format of this  video. You’re going to watch a clip,  
10
48240
3920
Parliamo del formato di questo video. Guarderai una clip,
00:52
and onscreen, there will be  white words with a red outline,  
11
52160
3840
e sullo schermo ci saranno parole bianche con un contorno rosso,
00:56
those are the words that we'll study  after we watch the clip. Like this:
12
56000
3680
quelle sono le parole che studieremo dopo aver guardato la clip. In questo modo:
01:00
That's always been the most  promising therapeutic category.  
13
60480
4080
è sempre stata la categoria terapeutica più promettente.
01:04
The other therapeutic categories, the antivirals,  like Remdesphere has only had modest benefit--  
14
64560
4960
Le altre categorie terapeutiche, gli antivirali, come Remdesphere hanno avuto solo un modesto beneficio--
01:10
Then after the clip, you and I will go over it  in-depth, together looking at the pronunciation,  
15
70240
5200
Poi, dopo la clip, io e te la esamineremo approfonditamente, osservando insieme la pronuncia,
01:15
the meaning, and the context  of the word or phrase so that  
16
75440
3120
il significato e il contesto della parola o frase così
01:18
you'll definitely understand it and remember it.
17
78560
2560
lo capirai sicuramente e lo ricorderai.
01:21
The first clip is the question that Mr. Cooper  asked, it's 45 seconds long, let's take a look.
18
81680
5640
La prima clip è la domanda posta dal signor Cooper , dura 45 secondi, diamo un'occhiata.
01:27
The coronavirus death toll in the United states  is now more than 212,000 people in this country,  
19
87320
5320
Il bilancio delle vittime del coronavirus negli Stati Uniti è ora di oltre 212.000 persone in questo paese,  il
01:32
total number of cases more than seven and a  half million. Staggering numbers of course.  
20
92640
4480
numero totale di casi supera i sette milioni e mezzo. Numeri da capogiro ovviamente.
01:37
There's precious little sign of things slowing  down. Add to that, president trump's diagnosis,  
21
97120
4000
C'è un piccolo segno prezioso che le cose stiano rallentando. Aggiungete a ciò, la diagnosi del presidente Trump,
01:41
the high infection numbers, the white house,  the overall lag in widespread testing, contact  
22
101120
4720
l'elevato numero di contagi, la Casa Bianca, il ritardo generale nei test diffusi,  la
01:45
tracing, it's certainly a recipe for concern  as the fall begins in the winter, Bill Gates is  
23
105840
4160
ricerca dei contatti, è certamente una ricetta per la preoccupazione dato che l'autunno inizia in inverno, Bill Gates  si
01:50
joining us he's co-chair of the Bill and Melinda  Gates foundation, has long put his fortune  
24
110000
4080
unisce a noi è il co-presidente della fondazione Bill e Melinda Gates, ha messo a lungo la sua fortuna
01:54
and talent behind searching for cures for this  global health crisis and for other global health  
25
114080
4960
e il suo talento nella ricerca di cure per questa crisi sanitaria globale e per altre  crisi sanitarie globali
01:59
crisis. He joins me now, Bill, thanks for being  with us. Looking at where the US is right now in  
26
119040
5840
. Adesso si unisce a me, Bill, grazie per essere con noi. Guardando dove si trovano gli Stati Uniti in
02:04
this pandemic, and during the fall in the winter,  cases on the rise, not just in small clusters, but  
27
124880
4720
questa pandemia e durante l'autunno in inverno, i casi in aumento, non solo in piccoli gruppi, ma
02:10
across most of the nation, how concerned  are you about the months ahead?  
28
130240
3840
in gran parte della nazione, quanto sei preoccupato per i mesi a venire?
02:14
Wow, okay, a lot of words there to learn  there. The first was: death toll.  
29
134960
5360
Wow, ok, ci sono un sacco di parole da imparare lì. Il primo era: bilancio delle vittime.
02:20
The coronavirus death toll in the United states  is now more than 212,000 people in this country--
30
140320
4320
Il bilancio delle vittime del coronavirus negli Stati Uniti è ora di oltre 212.000 persone in questo paese: il
02:25
Death toll. This refers to  the number of people who died  
31
145280
3600
bilancio delle vittime. Si riferisce al numero di persone decedute
02:28
in relation to a particular event. For  example here, the coronavirus pandemic.  
32
148880
4400
in relazione a un particolare evento. Ad esempio qui, la pandemia di coronavirus.
02:33
Or it could be a natural disaster  like an earthquake or a tsunami.
33
153280
3680
Oppure potrebbe trattarsi di un disastro naturale come un terremoto o uno tsunami.
02:37
Death toll. We have an unvoiced TH, the tongue  tip does have to come through the teeth there.  
34
157600
4160
Bilancio delle vittime. Abbiamo un TH sordo, la punta della lingua deve passare attraverso i denti lì.
02:42
Death-- and then you'll go right into a true T.  Now the word 'toll' has the OH as in No diphthong,  
35
162320
6560
Morte-- e poi andrai dritto in una vera T. Ora la parola "toll" ha l'OH come in No diphthong,
02:48
but when it's followed by a Dark  L like it is here, it's not tow--  
36
168880
3760
ma quando è seguita da una Dark L come è qui, non è tow--
02:53
towl-- towl-- but it's toh-- ohl--  ohl-- A little bit more rounded,  
37
173440
5680
towl-- towl-- ma è toh-- ohl-- ohl-- Un po' più arrotondato,
02:59
tongue pulled back a little bit more,  death toll. Let's watch that clip again.
38
179120
4720
lingua tirata un po' più indietro, bilancio delle vittime. Guardiamo di nuovo quella clip.
03:04
The coronavirus death toll in the United states  is now more than 212,000 people in this country--
39
184640
4320
Il bilancio delle vittime del coronavirus negli Stati Uniti è ora di oltre 212.000 persone in questo paese...
03:10
Let's go on to the next clip.
40
190240
1680
Passiamo alla clip successiva. Il
03:11
Total number of cases more  than seven and a half million.
41
191920
2400
numero totale di casi supera i sette milioni e mezzo.
03:14
Cases. This word has a couple of different  uses. But in this particular case,  
42
194880
4400
Casi. Questa parola ha un paio di usi diversi. Ma in questo caso particolare,
03:19
it means an instance of something, an  occurrence of something. In other words,  
43
199280
4960
significa un'istanza di qualcosa, un'occorrenza di qualcosa. In altre parole,
03:24
one person who has the coronavirus.  That would be a case. And all of the  
44
204240
4160
una persona che ha il coronavirus. Sarebbe un caso. E tutte le
03:28
people would be a bunch of cases, people who  have the coronavirus. Let's listen again.
45
208400
4640
persone sarebbero un gruppo di casi, persone che hanno il coronavirus. Ascoltiamo ancora. Il
03:33
Total number of cases more  than seven and a half million. 
46
213680
2400
numero totale di casi supera i sette milioni e mezzo.
03:36
Let keep going.
47
216720
1280
Andiamo avanti.
03:38
Staggering numbers, of course.
48
218000
1360
Cifre da capogiro, certo.
03:40
Staggering means overwhelming, a huge amount,  a very large number. Let's watch again.
49
220000
6160
Sconcertante significa travolgente, una quantità enorme, un numero molto elevato. Guardiamo ancora.
03:46
Staggering numbers, of course.
50
226800
1360
Cifre da capogiro, certo. La
03:49
Our next clip.
51
229840
1200
nostra prossima clip.
03:51
There's precious little  sign of things slowing down.
52
231040
2480
C'è un piccolo prezioso segno che le cose stiano rallentando.
03:53
Precious little, you might also hear the  term 'precious few', this means very little,  
53
233520
4880
Precious little, potresti anche sentire il termine "precious few", che significa molto poco,
03:58
a very little amount of something, extremely  low in number, let's watch this clip again.
54
238400
5280
una piccolissima quantità di qualcosa, un numero estremamente  basso, guardiamo di nuovo questa clip.
04:03
There's precious little  sign of things slowing down.
55
243680
2080
C'è un piccolo prezioso segno che le cose stiano rallentando.
04:07
'Precious little sign' means really no  sign at all. If anything, just a very,  
56
247040
5280
"Piccolo segno prezioso" significa in realtà nessun segno. Semmai, solo un segnale molto,
04:12
very small sign, but there's  precious little evidence  
57
252320
3120
molto piccolo, ma ci sono poche e preziose prove
04:15
that the pandemic is slowing  down. Let's go to our next clip.
58
255440
3280
che la pandemia stia rallentando . Passiamo alla nostra prossima clip.
04:20
Add to that, President Trump's diagnosis,  the high infection numbers, the White House.
59
260400
3520
Aggiungete a ciò la diagnosi del presidente Trump, l'alto numero di contagi, la Casa Bianca.
04:23
A couple words here. First, diagnosis. This  is when you figure out a problem or an issue,  
60
263920
6000
Un paio di parole qui. Innanzitutto, la diagnosi. Questo è quando capisci un problema o un problema,
04:29
specifically by looking at the different clues.  For example, in medicine. If someone is sick, you  
61
269920
5760
in particolare guardando i diversi indizi. Ad esempio, in medicina. Se qualcuno è malato,
04:35
look at the different ways in which they're sick.  What hurts? What happened? What are their blood  
62
275680
4320
guardi i diversi modi in cui è malato. Ciò che ferisce? Quello che è successo? Quali sono i loro
04:40
levels? This kind of thing. And you look at all  of that information and you can make a diagnosis  
63
280000
4560
livelli nel sangue? Questo genere di cose. E guardi tutte quelle informazioni e puoi fare una diagnosi
04:44
based on that information, you think you have this  disease. Um, it can also be used for, for example,  
64
284560
6640
basata su quelle informazioni, pensi di avere questa malattia. Ehm, può essere utilizzato anche per, ad esempio,
04:51
the word problem, we need to diagnose the problem.  Let's say something is wrong with my car, it's  
65
291200
5120
la parola problema, dobbiamo diagnosticare il problema. Diciamo che c'è qualcosa che non va nella mia macchina,
04:56
not working, I don't know why. I have to get in  there and look at what specifically is happening.  
66
296320
4640
non funziona, non so perché. Devo entrare e vedere cosa sta succedendo nello specifico.
05:01
Well, it looks like nothing  happens when I turn the key. Okay,  
67
301520
3520
Beh, sembra che non succeda nulla quando giro la chiave. Ok,
05:05
I'm going to make a diagnosis that my car needs  a new battery. Diagnosis. Let's watch again.
68
305040
5200
farò una diagnosi che la mia auto ha bisogno  di una nuova batteria. Diagnosi. Guardiamo ancora.
05:11
Add to that, President Trump's diagnosis,  the high infection numbers, the White House.
69
311120
3200
Aggiungete a ciò la diagnosi del presidente Trump, l'alto numero di contagi, la Casa Bianca.
05:15
Infection and numbers. The number of people  that are infected. What does this mean? Well,  
70
315680
4720
Contagio e numeri. Il numero di persone che sono infette. Cosa significa questo? Bene,
05:20
infected just means sick, in this case, got  the disease. Let's watch that one more time.
71
320400
5280
infetto significa semplicemente malato, in questo caso, ha contratto la malattia. Guardiamolo ancora una volta.
05:26
Add to that, President Trump's diagnosis,  the high infection numbers, the White House.
72
326400
3200
Aggiungete a ciò la diagnosi del presidente Trump, l'alto numero di contagi, la Casa Bianca.
05:31
Let's go on to our next clip.
73
331200
1760
Passiamo alla nostra prossima clip.
05:32
The overall lag in widespread  testing, contact tracing, it's--
74
332960
4320
Il ritardo complessivo nei test diffusi, nel tracciamento dei contatti, è...
05:37
To lag means to fall behind. So this could be  either a goal that you have, you're falling  
75
337280
5280
Ritardare significa restare indietro. Quindi questo potrebbe essere un obiettivo che hai, stai
05:42
behind your goal, you're lagging, or it can mean  compared to someone else. For example, in a race,  
76
342560
5760
perdendo  il tuo obiettivo, sei in ritardo o può significare rispetto a qualcun altro. Ad esempio, in una gara,
05:48
maybe you're winning the race, and you're  running right next to somebody, and then  
77
348320
3760
forse stai vincendo la gara e stai correndo proprio accanto a qualcuno, e poi
05:52
when you're getting close again, you  start to feel tired, you can't keep up,  
78
352800
3440
quando ti avvicini di nuovo, inizi  a sentirti stanco, non riesci a tenere il passo,
05:56
you start to lag behind just a little  bit. Let's listen to this example again.
79
356240
4400
inizi restare indietro solo un po'. Ascoltiamo di nuovo questo esempio.
06:01
The overall lag in widespread  testing, contact tracing, it's--
80
361200
4640
Il ritardo complessivo nei test diffusi, nel tracciamento dei contatti, è...
06:06
A lag in widespread testing. What does widespread  mean? It means something that many people are  
81
366400
6800
Un ritardo nei test diffusi. Che cosa significa diffuso? Significa qualcosa che molte persone   stanno
06:13
doing or feeling. For example, if a mayor  is very popular of the town, you could say  
82
373200
5520
facendo o provando. Ad esempio, se un sindaco è molto popolare in città, potresti dire
06:18
that mayor has widespread support. Most of  the people, lots of people support that. So  
83
378720
6480
che gode di un ampio sostegno. La maggior parte delle persone, molte persone lo sostengono. Quindi
06:25
widespread testing means most people getting  tested, many tests happening, in this case,  
84
385200
5360
test diffusi significa che la maggior parte delle persone viene testata, molti test vengono eseguiti, in questo caso,
06:30
we're lagging behind, so that's not happening,  we're not meeting the goal of widespread testing.
85
390560
4960
siamo in ritardo, quindi non sta accadendo, non stiamo raggiungendo l'obiettivo di test diffusi.
06:36
The overall lag in widespread  testing, contact tracing, it's--
86
396480
3840
Il ritardo complessivo nei test diffusi, nel tracciamento dei contatti, è...
06:41
What is contact tracing? This is when someone is  sick and you go back and you look at the window  
87
401600
5520
Cos'è il tracciamento dei contatti? Questo è quando qualcuno è malato e tu torni indietro e guardi la finestra
06:47
where they might have gotten sick. And you try to  find out everyone that they were in contact with.  
88
407120
6000
dove potrebbe essersi ammalato. E cerchi di scoprire tutti quelli con cui erano in contatto.
06:53
Then you reach out to those people. You see  are any of them sick? When you find somebody  
89
413120
4000
Quindi ti rivolgi a quelle persone. Vedi, qualcuno di loro è malato? Quando trovi qualcuno
06:57
who's sick, you think: okay maybe this is  how that person got sick. So you're going  
90
417120
4880
che è malato, pensi: ok, forse è così che quella persona si è ammalata. Quindi
07:02
back to everyone that somebody was in contact  with and you're trying to find out who's sick,  
91
422000
5520
torni  da tutti quelli con cui qualcuno era in contatto e cerchi di scoprire chi è malato,
07:07
who else might have gotten sick, and you find  that path of how the infection was passed  
92
427520
5440
chi altro potrebbe essersi ammalato, e trovi quel percorso di come è stata trasmessa l'infezione
07:12
so you can understand how it's  spreading. Let's listen one more time.
93
432960
4160
così puoi capire come si sta diffondendo . Ascoltiamo ancora una volta.
07:17
The overall lag in widespread  testing, contact tracing, it's--
94
437120
3920
Il ritardo complessivo nei test diffusi, nel tracciamento dei contatti, è...
07:22
And let's move on now.
95
442160
1040
E ora andiamo avanti.
07:24
It's certainly a recipe for concern  as the fall begins and the winter--
96
444160
3200
È certamente una ricetta per la preoccupazione quando inizia l'autunno e l'inverno:
07:27
If something is a recipe for something,  then that means it's likely to lead to it.  
97
447360
4320
se qualcosa è una ricetta per qualcosa, significa che è probabile che ci porti.
07:31
You may have heard the phrase 'a recipe  for disaster' it's a pretty common phrase,  
98
451680
4000
Potresti aver sentito la frase "una ricetta per il disastro" è una frase piuttosto comune,
07:35
and it means what we're seeing makes it seem like  it's very likely that a disaster will happen.  
99
455680
5600
e significa che ciò che stiamo vedendo fa sembrare che sia molto probabile che si verifichi un disastro.
07:42
Let's say for example, you have little kids, um,  your toddler skipped his nap, didn't eat lunch,  
100
462160
6080
Diciamo, ad esempio, che tu abbia bambini piccoli, um, il tuo bambino ha saltato il pisolino, non ha pranzato,
07:48
you can say, oh this is a recipe for disaster,  your kid is probably going to have a meltdown  
101
468240
5280
puoi dire, oh questa è una ricetta per il disastro, probabilmente tuo figlio avrà un crollo
07:53
and you're going to have a difficult day.  Let's listen to how he used it again.
102
473520
4000
e tu stai andando avere una giornata difficile. Ascoltiamo come l'ha usato di nuovo.
07:57
Certainly a recipe for concern as  the fall begins and the winter--
103
477520
2640
Certamente una ricetta per la preoccupazione quando inizia l'autunno e l'inverno...
08:01
A recipe for concern, so everything that's  going on is leading to a call to be concerned,  
104
481200
7200
Una ricetta per la preoccupazione, quindi tutto ciò che sta succedendo sta portando a una chiamata alla preoccupazione,
08:08
it will likely make people  concerned when they see that there's  
105
488400
4240
probabilmente renderà le persone preoccupate quando vedranno che
08:12
not enough contact tracing, not enough  testing. It's a recipe for concern.
106
492640
4480
non c'è abbastanza tracciamento dei contatti, non test sufficienti. È una ricetta per la preoccupazione.
08:18
Certainly a recipe for concern as  the fall begins and the winter--
107
498000
2640
Certamente una ricetta per la preoccupazione mentre inizia l'autunno e l'inverno...
08:22
Let's go on to the next clip.
108
502320
1280
Passiamo alla prossima clip.
08:24
Bill Gates is joining us he's co-chair  of the Bill & Melinda Gates Foundation--
109
504400
3360
Bill Gates si unisce a noi, è co-presidente della Fondazione Bill & Melinda Gates...
08:28
Co-chair, this means he's sharing the  position of chair. He's not the only  
110
508480
4240
Co-presidente, questo significa che condivide la posizione di presidente. Non è l'unico
08:32
chair of the foundation. And the chair of the  foundation would be one of the people who leads  
111
512720
4560
presidente della fondazione. E il presidente della fondazione sarebbe una delle persone che
08:37
it. You might have also heard the phrase co-pilot.  So that means there's more than one pilot,  
112
517280
5680
la guida. Potresti anche aver sentito la frase copilota. Ciò significa che c'è più di un pilota,
08:42
more than one person in charge of flying the  plane. Let's listen to this example again.
113
522960
4640
più di una persona incaricata di pilotare l' aereo. Ascoltiamo di nuovo questo esempio.
08:48
Bill Gates is joining us, he's co-chair  of the Bill & Melinda Gates Foundation--
114
528160
3360
Bill Gates si unisce a noi, è co-presidente della Bill & Melinda Gates Foundation...
08:52
And let's keep going.
115
532800
1040
E andiamo avanti.
08:54
So long put his fortune and  
116
534400
1680
Così a lungo ha messo la sua fortuna e  il suo
08:56
talent behind searching for cures  for this global health crisis and--
117
536080
3360
talento nella ricerca di cure per questa crisi sanitaria globale e--
09:00
Fortune this means a lot of money, a lot  of wealth, Bill Gates is certainly sitting  
118
540240
5440
Fortuna questo significa molti soldi, molta ricchezza, Bill Gates è certamente seduto
09:05
on a fortune, he's made a lot of money in his  lifetime. Let's listen to this example again.
119
545680
5160
su una fortuna, ha fatto molti soldi nella sua vita . Ascoltiamo di nuovo questo esempio.
09:10
So long put his fortune and  talent behind searching for  
120
550840
3800
Così a lungo ha messo la sua fortuna e il suo talento nella ricerca di
09:14
cures for this global health crisis and--
121
554640
3280
cure per questa crisi sanitaria globale e...
09:17
Talent just means skill, something that  you're good at, he's run a company and he  
122
557920
5280
Talento significa solo abilità, qualcosa in cui sei bravo, lui gestisce un'azienda e
09:23
runs a foundation, and now he's  using that talent, that skill,  
123
563200
3520
gestisce una fondazione, e ora sta usando quel talento, quella abilità,
09:26
to try to help the world find a cure for  Covid-19, coronavirus. And that takes me  
124
566720
5840
per cercare di aiutare il mondo a trovare una cura per Covid-19, coronavirus. E questo mi porta
09:32
to cure. What does this word mean? It means to  relieve the symptoms of a disease, you could  
125
572560
5520
a curare. Cosa significa questa parola? Significa alleviare i sintomi di una malattia, potresti
09:38
say he's cured of the disease he no longer  has the disease. Let's listen one more time.
126
578080
4320
dire che è guarito dalla malattia che non ha più la malattia. Ascoltiamo ancora una volta.
09:43
So long put his fortune and  
127
583120
1680
Così a lungo ha messo la sua fortuna e il suo
09:44
talent behind searching for cures  for this global health crisis and--
128
584800
4520
talento nella ricerca di cure per questa crisi sanitaria globale e...
09:49
And let's keep going.
129
589320
1000
E andiamo avanti.
09:50
Health crisis and for other global health crises--
130
590960
2640
Crisi sanitaria e per altre crisi sanitarie globali...
09:54
A crisis. It's when things have gotten bad, it's  dramatic. We are desperate to find an answer.  
131
594480
7760
Una crisi. Quando le cose si mettono male, è drammatico. Siamo disperati per trovare una risposta.
10:02
Let's listen to how he uses it again.
132
602240
1600
Ascoltiamo come lo usa di nuovo.
10:04
Health crisis and for other global health crises.
133
604480
2640
Crisi sanitaria e per altre crisi sanitarie globali.
10:08
So he calls what we're in a health crisis. And  then he goes on to say other global health crises.
134
608720
6960
Quindi chiama ciò che siamo in una crisi sanitaria. E poi continua dicendo altre crisi sanitarie globali.
10:15
Health crisis and for other global health crises.
135
615680
2640
Crisi sanitaria e per altre crisi sanitarie globali.
10:19
So really, that probably should have been  plural, and the plural isn't crisis, it's crises.  
136
619920
5360
Quindi, davvero, probabilmente avrebbe dovuto essere plurale, e il plurale non è crisi, è crisi.
10:25
So this is a word where the plural changes one  of the vowel sounds in the word. So crisis,  
137
625280
5920
Quindi questa è una parola in cui il plurale cambia uno dei suoni vocalici nella parola. Quindi crisi,
10:31
singular, crises is plural. So it's not crisises,  but crises. Let's listen one more time again,  
138
631200
8240
singolare, crisi è plurale. Quindi non si tratta di crisi, ma di crisi. Ascoltiamo ancora una volta,
10:39
the last time he says it, he probably  should have used the plural crises.
139
639440
4160
l'ultima volta che lo dice, probabilmente avrebbe dovuto usare il plurale crisi.
10:44
Health crisis and for other global health crises.
140
644320
2640
Crisi sanitaria e per altre crisi sanitarie globali.
10:48
Let's keep going.
141
648800
800
Andiamo avanti.
10:50
He joins me now, Bill, thanks  for being with us. Looking at  
142
650560
3360
Adesso si unisce a me, Bill, grazie per essere stato con noi. Guardando
10:53
where the US is right now in this pandemic,  and during the fall and the winter,  
143
653920
3760
dove si trovano gli Stati Uniti in questo momento in questa pandemia, e durante l'autunno e l'inverno,
10:57
cases on the rise, not just in small  clusters but across most of the nation--
144
657680
4960
i casi in aumento, non solo in piccoli gruppi ma nella maggior parte della nazione:
11:02
A cluster is a group of something. So  for example, a cluster of bananas it  
145
662640
4400
un cluster è un gruppo di qualcosa. Quindi , ad esempio, un grappolo di banane
11:07
grows in a tight bunch a group. So when  the coronavirus is in little clusters,  
146
667040
6240
cresce in un gruppo compatto. Quindi, quando il coronavirus è in piccoli gruppi,
11:13
then that means it hasn't really  spread too far and wide yet.  
147
673280
3440
significa che non si è ancora diffuso troppo in lungo e in largo.
11:16
This group of people has it. This group of people  has it. And you hope that that's how it stays. You  
148
676720
4800
Questo gruppo di persone ce l'ha. Questo gruppo di persone ce l'ha. E speri che sia così che rimanga.
11:21
hope it doesn't spread further than that. But  in this case, he's talking about how it has.
149
681520
4240
Speri che non si diffonda oltre. Ma in questo caso, sta parlando di come è andata.
11:26
Cases on the rise, not just in small  clusters but across most of the nation--
150
686400
4480
Casi in aumento, non solo in piccoli gruppi ma in gran parte della nazione,
11:32
Not just in small clusters. Unfortunately, but  it's really spread. Let's listen one more time.
151
692240
5120
non solo in piccoli gruppi. Sfortunatamente, ma è molto diffuso. Ascoltiamo ancora una volta.
11:37
Cases on the rise, not just in small  clusters but across most of the nation--
152
697360
4480
Casi in aumento, non solo in piccoli gruppi ma in gran parte della nazione...
11:43
Let's keep going.
153
703120
880
Andiamo avanti.
11:44
How concerned are you about the months ahead?
154
704640
2000
Quanto sei preoccupato per i mesi a venire?
11:47
Now I want to talk about the  pronunciation of the word  
155
707440
2800
Ora voglio parlare della pronuncia della parola
11:50
months. He dropped the TH sound and instead  made a T sound. Months. Months. Months. Months.  
156
710240
8400
mesi. Ha lasciato cadere il suono TH e invece ha emesso un suono T. Mesi. Mesi. Mesi. Mesi.
11:58
And this is a common pronunciation,  we'll hear Bill Gates use it later,  
157
718640
4480
E questa è una pronuncia comune, lo sentiremo usare da Bill Gates più tardi,
12:03
so it's not months, that's a little bit more  work and effort, and most native speakers  
158
723120
5440
quindi non sono mesi, è un po' più di lavoro e impegno, e la maggior parte dei madrelingua
12:08
will not put the tongue tip through, we'll  make a t instead months. Let's listen again.
159
728560
4720
non farà passare la punta della lingua, faremo invece una t mesi . Ascoltiamo ancora.
12:13
How concerned are you about the months ahead?
160
733280
2000
Quanto sei preoccupato per i mesi a venire?
12:15
One of the things we talked about there was  the pronunciation of the word months. And  
161
735840
4480
Una delle cose di cui abbiamo parlato è stata la pronuncia della parola mesi. E
12:20
that got me thinking about pronunciation.  I know if you're watching this video,  
162
740320
3760
questo mi ha fatto pensare alla pronuncia. So che se stai guardando questo video,
12:24
if you follow this channel, pronunciation is  something you care a lot about. And I'm excited  
163
744080
4960
se segui questo canale, la pronuncia è qualcosa a cui tieni molto. E sono entusiasta
12:29
to announce that I have a partnership with an app  called ELSA Speak. This is an app that uses AI,  
164
749040
6160
di annunciare che ho una partnership con un'app chiamata ELSA Speak. Questa è un'app che utilizza l'intelligenza artificiale,  l'
12:35
artificial intelligence, to give  you feedback on your pronunciation.
165
755200
4080
intelligenza artificiale, per darti un feedback sulla tua pronuncia.
12:40
So you speak into your phone and you get a score.
166
760080
2160
Quindi parli al telefono e ottieni un punteggio.
12:43
Pretty cool! I've been looking for an app for  a while now that uses ai, and I'm so glad I  
167
763920
5040
Abbastanza bello! È da un po' di tempo che cerco un'app che utilizzi l'intelligenza artificiale e sono così felice di aver
12:48
partnered with elsa speak. Yes, you will find  my videos from my YouTube channel right there  
168
768960
5440
collaborato con elsa speak. Sì, troverai i miei video dal mio canale YouTube proprio lì
12:54
in their app as you learn and work on some of  the sounds. All my videos are free on ELSA,  
169
774400
5760
nella loro app mentre impari e lavori su alcuni dei suoni. Tutti i miei video sono gratuiti su ELSA,
13:00
but if you want even more lessons, they  are offering a deal to all of my Rachel's  
170
780160
3920
ma se vuoi ancora più lezioni, offrono un'offerta a tutti gli
13:04
English students who want to unlock a premium  experience, including 80% off a lifetime pass.  
171
784080
5520
studenti di inglese di Rachel che vogliono sbloccare un'esperienza premium, incluso l'80% di sconto su un abbonamento a vita.
13:10
If you get this in the next 72 hours, you  can even give three months free to a friend.
172
790480
4560
Se lo ottieni nelle prossime 72 ore, puoi persino regalare tre mesi a un amico.
13:15
Isn't that exciting? You can speak into your  phone and get a score back. I love this idea.  
173
795920
5040
Non è eccitante? Puoi parlare al telefono e ottenere un punteggio. Adoro questa idea.
13:20
Download the app. Do one of the lessons and then  put the score you get in the comments below.  
174
800960
4400
Scarica l'applicazione. Segui una delle lezioni e poi inserisci il punteggio che ottieni nei commenti qui sotto.
13:25
I'm hoping you get a really great  score that you're happy with,  
175
805360
3040
Spero che tu ottenga un ottimo punteggio di cui sei soddisfatto,
13:28
if not, the materials are right there to practice  with. Now let's get back to this interview,  
176
808400
4880
in caso contrario, i materiali sono proprio lì per esercitarsi con. Ora torniamo a questa intervista,
13:33
we have the answer. Mr. Gates speaks  for 45 seconds, answering the question.
177
813280
4960
abbiamo la risposta. Il signor Gates parla per 45 secondi, rispondendo alla domanda.
13:38
Well, I'm very concerned. The forecast showed  that the deaths are going to go back up, almost to  
178
818880
6080
Beh, sono molto preoccupato. Le previsioni hanno mostrato che i decessi torneranno a salire, quasi  al
13:44
the level they were in the spring. And, you know,  it's people are going to be indoors more, uh, the  
179
824960
6880
livello di primavera. E, sai, le persone staranno di più in casa, uh, il
13:51
compliance with the distancing and the mask use is  going down in many areas that never got super good  
180
831840
7920
rispetto del distanziamento e dell'uso della maschera sta diminuendo in molte aree che non sono mai diventate super buone
13:59
in some areas, and so except for the innovative  tools that I'm sure we'll talk about, this is  
181
839760
6720
in alcune aree, e quindi ad eccezione degli strumenti innovativi che ho Sono sicuro che ne parleremo, questa
14:06
going to be a very difficult fall because people,  you know, the economic effects, the uh, tiredness,  
182
846480
7200
sarà una caduta molto difficile perché le persone, sai, gli effetti economici, la stanchezza,
14:13
the kids not being able to go to school,  this continuation is a very difficult thing.
183
853680
7520
i bambini che non possono andare a scuola, questa continuazione è una cosa molto difficile.
14:25
Well, I'm very concerned--
184
865120
1200
Beh, sono molto preoccupato...
14:26
So concerned means worried, feeling anxious  about something, let's listen again.
185
866880
5760
Quindi preoccupato significa preoccupato, sentirsi in ansia per qualcosa, ascoltiamo ancora.
14:34
Well, I'm very concerned-- very concerned--
186
874480
3520
Beh, sono molto preoccupato... molto preoccupato...
14:38
Let's keep listening to see what  is Bill Gates very concerned about.
187
878000
4160
Continuiamo ad ascoltare per vedere di cosa sia molto preoccupato Bill Gates.
14:43
The forecast showed that the  
188
883120
1440
Le previsioni hanno mostrato che i
14:45
deaths are going to go back up, almost  to the level they were in the spring.
189
885120
4560
decessi torneranno a salire, quasi al livello di primavera.
14:50
Forecast means predictions, what we  think will happen, what the experts  
190
890720
4880
Previsione significa previsioni, ciò che pensiamo accadrà, ciò che gli esperti
14:55
think will happen based on what  they know. Let's listen again.
191
895600
2880
pensano che accadrà in base a ciò che sanno. Ascoltiamo ancora.
14:59
The forecast showed that the  deaths are going to go back up,  
192
899360
3600
Le previsioni hanno mostrato che i morti torneranno a salire,
15:02
almost to the level they were in the spring.
193
902960
2960
quasi al livello della primavera.
15:07
Let's keep going.
194
907280
880
Andiamo avanti.
15:08
And, you know, it's people are going  to be indoors more, uh, the compliance  
195
908960
5200
E, sai, le persone staranno di più in casa, uh, il rispetto
15:14
with the distancing and the mask  use is going down in many areas--
196
914160
5600
del distanziamento e l' uso della maschera sta diminuendo in molte aree:
15:19
Compliance means following the rules. Are people  doing what they're supposed to be doing? If so,  
197
919760
5040
conformità significa seguire le regole. Le persone stanno facendo quello che dovrebbero fare? In tal caso,
15:24
then they're compliant. If not, then  we have a problem with compliance.
198
924800
4320
allora sono conformi. In caso contrario, abbiamo un problema con la conformità.
15:29
And, you know, it's people are going  to be indoors more, uh, the compliance  
199
929840
5200
E, sai, le persone staranno di più in casa, uh, il rispetto
15:35
with the distancing and the mask  use is going down in many areas--
200
935040
5200
del distanziamento e l' uso della maschera sta diminuendo in molte aree...
15:42
Distancing. Now, this is a word  that I didn't hear or use very much  
201
942000
3920
Distanziamento. Ora, questa è una parola che non ho sentito o usato molto
15:45
prior to the pandemic. Distance as  a noun, so it just means the amount  
202
945920
4240
prima della pandemia. Distanza come sostantivo, quindi indica semplicemente la quantità
15:50
of space. Distancing. And you'll hear the  phrase social distancing, and that refers to  
203
950160
5440
di spazio. Distanziamento. E sentirai la frase di distanza sociale, che si riferisce a
15:56
what we're being told to do, which is six feet  apart, maintain six feet apart from other people  
204
956160
5520
quello che ci viene detto di fare, ovvero essere a sei piedi di distanza, mantenere un metro e mezzo di distanza dalle altre persone
16:01
when indoors, if you're not wearing a mask  especially. Distancing. Let's listen again.
205
961680
5040
quando sei al chiuso, specialmente se non indossi una maschera . Distanziamento. Ascoltiamo ancora.
16:07
And, you know, it's people are going  to be indoors more, uh, the compliance  
206
967360
5200
E, sai, le persone staranno di più in casa, uh, il rispetto
16:12
with the distancing and the mask use is going  down in many areas, it never got super good  
207
972560
7520
del distanziamento e l'uso della maschera stanno diminuendo in molte aree, non è mai stato super buono
16:20
in some areas, and so except for the innovative  tools that I'm sure we'll talk about--
208
980080
6560
in alcune aree e quindi, ad eccezione degli strumenti innovativi che ho Sono sicuro che parleremo di...
16:26
Innovative means creative, something  that wasn't there before, something very  
209
986640
4800
Innovativo significa creativo, qualcosa che non c'era prima, qualcosa di  molto
16:31
new, and so an innovative tool  would be starting from scratch,  
210
991440
4160
nuovo, e quindi uno strumento innovativo comincerebbe da zero,
16:35
not with what we already have established,  but something brand new. Innovative.
211
995600
5840
non con ciò che abbiamo già stabilito, ma qualcosa di completamente nuovo. Innovativo.
16:42
And so except for the innovative tools  that I'm sure we'll talk about, this--
212
1002400
5120
E quindi, a parte gli strumenti innovativi di cui sono sicuro parleremo, questo...
16:48
The innovative tools for treating this disease,  
213
1008800
2640
Gli strumenti innovativi per il trattamento di questa malattia,
16:52
tools that were not there before.  Let's listen one more time.
214
1012000
3200
strumenti che prima non c'erano. Ascoltiamo ancora una volta.
16:55
And so except for the innovative tools  that I'm sure we'll talk about, this--
215
1015760
5040
E quindi, a parte gli strumenti innovativi di cui sono sicuro parleremo, questo...
17:02
And let's keep going.
216
1022160
1680
E andiamo avanti.
17:04
This is going to be a very difficult fall because  people, you know, the economic effects, the,  
217
1024400
5680
Sarà una caduta molto difficile perché le persone, sai, gli effetti economici,  ehm la
17:10
uh tiredness, the kids not  being able to go to school--
218
1030640
3840
stanchezza, i bambini che non possono andare a scuola...
17:15
The economic effects. What are  the impacts that are being felt  
219
1035200
3520
Gli effetti economici. Quali sono gli impatti che si stanno facendo sentire
17:19
on the economy? Well, a lot of businesses have  shut down. Lots of people have lost their jobs.  
220
1039360
5040
sull'economia? Ebbene, molte attività hanno chiuso. Molte persone hanno perso il lavoro.
17:24
It's a very serious situation. The economic  effect, the economic impact of covid-19.
221
1044400
5280
È una situazione molto seria. L' effetto economico, l'impatto economico del covid-19. Sarà
17:30
This is going to be a very difficult fall because  people you know, the economic effects, the, uh,  
222
1050240
6720
una caduta molto difficile perché persone che conosci, gli effetti economici, la, uh,
17:36
tiredness, the kids not  being able to go to school--
223
1056960
3360
stanchezza, i bambini che non possono andare a scuola--
17:41
Let's keep going--
224
1061760
880
Andiamo avanti--
17:43
Uh, this continuation is a very difficult thing--
225
1063520
4400
Uh, questa continuazione è una cosa molto difficile- -
17:49
Continuation. Extension. The fact  that this is still happening.  
226
1069360
5120
Continuazione. Estensione. Il fatto che ciò stia ancora accadendo.
17:54
You know, a lot of people thought  back in march, when we first had our  
227
1074480
3520
Sai, molte persone pensavano che a marzo, quando abbiamo avuto la nostra prima
17:58
shutdown here in philadelphia, that  it was only going to be a few weeks.  
228
1078000
3040
chiusura qui a Filadelfia, che ci sarebbero volute solo poche settimane.
18:01
So it's kind of mind-blowing that here in the  fall, we're still talking about it, we have this  
229
1081600
5360
Quindi è strabiliante che qui in autunno, ne stiamo ancora parlando, abbiamo questa
18:06
continuation of the problem, and it's starting  to be harder for people to follow the rules.
230
1086960
5520
continuazione del problema e sta iniziando a essere più difficile per le persone seguire le regole.
18:13
Uh, this continuation, is a very difficult thing.
231
1093360
4480
Uh, questa continuazione, è una cosa molto difficile.
18:18
Let's keep going.
232
1098960
800
Andiamo avanti.
18:21
You've talked about the, some of the  sophisticated tools, the therapeutics that,  
233
1101360
3840
Hai parlato di alcuni degli strumenti sofisticati, delle terapie che,
18:26
that are coming, and that some some are here--
234
1106240
2400
che stanno arrivando, e che alcuni alcuni sono qui...
18:29
Sophisticated. Altered by education, experience,  it might mean more complex, its opposite would  
235
1109760
6160
Sofisticati. Alterato dall'istruzione, dall'esperienza, potrebbe significare più complesso, il suo opposto
18:35
be basic, something a little lower level versus  higher level, the higher level of sophistication.  
236
1115920
5600
sarebbe  basico, qualcosa di un livello un po' più basso contro un livello più alto, il livello più alto di sofisticazione.
18:41
And here, he's talking about sophisticated  therapeutics. Well, a therapeutic is something  
237
1121520
4880
E qui parla di sofisticate terapeutiche. Bene, una terapia è qualcosa
18:46
that can help someone feel better, get better,  recover from a disease. Let's listen again.
238
1126400
5600
che può aiutare qualcuno a sentirsi meglio, a migliorare, a riprendersi da una malattia. Ascoltiamo ancora.
18:53
You've talked about the, some of the  sophisticated tools, the therapeutics that,  
239
1133120
3840
Hai parlato di alcuni degli strumenti sofisticati, delle terapie che,
18:58
that are coming, and that some some are here--
240
1138000
2400
che stanno arrivando, e che alcuni sono qui...
19:01
Let's keep going.
241
1141760
800
Continuiamo.
19:03
Can you just talk a little bit, I mean,  
242
1143280
1840
Puoi solo parlare un po', voglio dire,
19:05
let's talk about, uh, regeneron,  you've been optimistic about it--
243
1145120
4720
parliamo di, uh, regeneron, sei stato ottimista al riguardo...
19:10
Regeneron is one of the companies who's making  a drug that we hope will treat coronavirus.  
244
1150400
5280
Regeneron è una delle aziende che sta producendo un farmaco che speriamo possa curare il coronavirus.
19:16
And he also used the word optimistic. This  means takes a positive view of things,  
245
1156240
5440
E ha anche usato la parola ottimista. Ciò significa avere una visione positiva delle cose,
19:21
feels good about how things could turn out.  The opposite is pessimistic, where you take a  
246
1161680
5200
sentirsi bene su come le cose potrebbero andare a finire. L'opposto è pessimista, in cui hai una
19:26
negative view on things, and you think things  won't turn out. Let's watch this clip again.
247
1166880
4560
visione negativa delle cose e pensi che le cose non andranno a finire. Guardiamo di nuovo questa clip.
19:32
Can you just talk a little bit, I  mean, let's talk about, uh, Regeneron,  
248
1172080
3920
Puoi parlare un po', voglio dire, parliamo di, uh, Regeneron,
19:36
you've been optimistic about it--
249
1176000
2480
sei stato ottimista a riguardo...
19:39
Optimistic about it, means he's hopeful, he thinks  that it really could work. Let's keep going.
250
1179840
5120
Ottimista a riguardo, significa che è fiducioso, pensa che potrebbe davvero funzionare. Andiamo avanti.
19:45
It got, obviously, a big endorsement from  President Trump because he was able to,  
251
1185680
3440
Ha ottenuto, ovviamente, un grande appoggio dal presidente Trump perché è stato in grado  di
19:49
to receive it, he's calling it a cure.
252
1189120
2080
riceverlo, lo sta definendo una cura.
19:51
Endorsement. This is like an approval or  recommendation for something. Let's listen again.
253
1191840
5120
Approvazione. È come un'approvazione o una raccomandazione per qualcosa. Ascoltiamo ancora.
19:57
It got, obviously, a big endorsement from  president trump because he was able to,  
254
1197680
3520
Ha ricevuto, ovviamente, un grande appoggio dal presidente Trump perché è stato in grado  di
20:01
to receive it, he's calling it a cure.
255
1201200
2000
riceverlo, lo sta definendo una cura.
20:04
He received it. He felt the benefit.  He endorses it. Let's keep going.
256
1204480
4800
Lo ha ricevuto. Ne ha sentito il beneficio. Lo approva. Andiamo avanti.
20:10
Uh, he's calling on regulators to  give an emergency use authorization.
257
1210240
2960
Uh, sta chiedendo alle autorità di regolamentazione di concedere un'autorizzazione all'uso di emergenza.
20:14
Regulators. These are the people in charge of  the regulations, the rules around something, how  
258
1214160
5040
Regolatori. Queste sono le persone incaricate dei regolamenti, le regole intorno a qualcosa, come  lo
20:19
we'll do it, in this case, drugs, how were they  tested? How are they rolled out to the public?  
259
1219200
5120
faremo, in questo caso, le droghe, come sono state testate? Come vengono presentati al pubblico?
20:24
Emergency use authorization. So this would  say, okay, this is an emergency case, we're in  
260
1224880
6080
Autorizzazione all'uso urgente. Quindi questo direbbe, ok, questo è un caso di emergenza, siamo in
20:30
a pandemic so even though we have these rules and  these regulations about how we normally do things,  
261
1230960
6000
una pandemia, quindi anche se abbiamo queste regole e questi regolamenti su come normalmente facciamo le cose,
20:36
because we're in this emergency, we're going to  give authorization to do it differently this time,  
262
1236960
5040
perché siamo in questa emergenza, daremo l'autorizzazione a farlo in modo diverso questa volta,
20:42
probably more quickly. Emergency use  authorization. Let's listen to this clip again.
263
1242000
5840
probabilmente più rapidamente. Autorizzazione all'uso d'emergenza . Ascoltiamo di nuovo questa clip.
20:47
Uh, he's calling on regulators to  give an emergency use authorization.
264
1247840
3120
Uh, sta chiedendo alle autorità di regolamentazione di concedere un'autorizzazione all'uso di emergenza.
20:53
Let's keep going.
265
1253360
800
Andiamo avanti.
20:55
Do you support the idea of the emergency use  authorization? And I assume it's not a cure.
266
1255360
4320
Sostieni l'idea dell'autorizzazione all'uso di emergenza ? E presumo che non sia una cura.
21:01
To assume it means to think something  is true based on what else you know,  
267
1261280
4000
Assumerlo significa pensare che qualcosa sia vero in base a cos'altro sai,
21:05
without actually knowing for sure  that it's true. Let's listen again.
268
1265280
4000
senza sapere con certezza che sia vero. Ascoltiamo ancora.
21:10
Do you support the idea of the emergency use  authorization? And I assume, uh, it's not a cure.
269
1270000
5840
Sostieni l'idea dell'autorizzazione all'uso di emergenza ? E presumo, uh, non sia una cura.
21:15
Let's keep going.
270
1275840
800
Andiamo avanti.
21:17
Let's hear the answer from Mr. Gates.
271
1277600
1840
Ascoltiamo la risposta dal signor Gates.
21:20
No, the, well, the word cure uh, is a bit of  an over promise, you know, that makes it sound  
272
1280480
6160
No, beh, la parola cura è un po' una promessa eccessiva, sai, che fa
21:26
it looks like works for everyone and the whole  concern about this disease should go away and  
273
1286640
4880
sembrare   che funzioni per tutti e l'intera preoccupazione per questa malattia dovrebbe scomparire e
21:31
that's the last thing we want people think about.  The monoclonal antibodies, which is what regeneron  
274
1291520
6320
questa è l'ultima cosa che vogliamo per le persone Pensa a. Gli anticorpi monoclonali, che è ciò che
21:37
is, that's always been the most promising  therapeutic category. The other therapeutic  
275
1297840
5840
è regeneron, sono sempre stati la categoria terapeutica più promettente. Le altre
21:43
categories, the antivirals, like Remdesphere  has only had modest benefit, there may be one  
276
1303680
5360
categorie terapeutiche, gli antivirali, come Remdesphere hanno avuto solo un modesto beneficio, potrebbe esserci un
21:49
more of those you know plasma or hyperimmune  globulin, is still unproven and, that looks  
277
1309040
7920
più di quelli che conosci plasma o globulina iperimmune, non è ancora stato dimostrato e, sembra
21:56
like it'll be a fairly slow track and so the the  most exciting thing, uh, that for many months, uh,  
278
1316960
7760
che sarà un percorso piuttosto lento e quindi il la cosa più eccitante, uh, che per molti mesi, uh,  la
22:04
our foundation, others have been uh working on and  talking about, are these monoclonal antibodies.
279
1324720
7120
nostra fondazione, su cui altri hanno lavorato e parlare, sono questi anticorpi monoclonali.
22:14
No, the, well, the word cure uh, is  a bit of an over promise, you know,  
280
1334080
5360
No, beh, la parola cura uh, è un po' una promessa eccessiva, sai,
22:19
that makes it sound it looks like works for  everyone and the whole concern about this  
281
1339440
4560
che fa sembrare che funzioni per tutti e l'intera preoccupazione per questa
22:24
disease should go away and that's the  last thing we want people think about.
282
1344000
3840
malattia dovrebbe scomparire e questa è l' ultima cosa che vogliamo per le persone Pensa a.
22:28
To 'over promise' means to say you can do more  than you actually can. One thing you don't want  
283
1348880
5440
"Promettere troppo" significa dire che puoi fare di più di quanto effettivamente puoi. Una cosa che non vuoi
22:34
to do is over promise and under deliver. That  means say you'll be able to do more, but when it  
284
1354320
5200
fare è una promessa eccessiva e una consegna insufficiente. Ciò significa dire che sarai in grado di fare di più, ma quando  si
22:39
comes to actually doing it do less, because that's  going to leave people disappointed, over promise.
285
1359520
5360
tratta di farlo effettivamente fai di meno, perché lascerà le persone deluse, oltre la promessa.
22:46
No, the, well, the word cure uh, is  a bit of an over promise, you know,  
286
1366640
5360
No, beh, la parola cura uh, è un po' una promessa eccessiva, sai,
22:52
that makes it sound it looks like works for  everyone and the whole concern about this  
287
1372000
4560
che fa sembrare che funzioni per tutti e l'intera preoccupazione per questa
22:56
disease should go away and that's the  last thing we want people think about.
288
1376560
3840
malattia dovrebbe scomparire e questa è l' ultima cosa che vogliamo per le persone Pensa a.
23:01
So, Bill Gates is optimistic. He thinks that this  
289
1381440
3120
Quindi, Bill Gates è ottimista. Pensa che questo
23:04
could really be good for people, but he  says it's an over promise to call it a cure,  
290
1384560
4800
potrebbe davvero essere un bene per le persone, ma dice che è una promessa eccessiva definirla una cura,
23:09
because it's probably not going to be all  the way to curing everybody of this issue.
291
1389360
4320
perché probabilmente non sarà tutto la strada per curare tutti da questo problema.
23:14
The monoclonal antibodies,  which is what Regeneron is--
292
1394720
3120
Gli anticorpi monoclonali, che è ciò che è Regeneron...
23:18
Monoclonal antibodies, now, no, I  cannot claim to know what this means,  
293
1398640
4320
Anticorpi monoclonali, ora, no, non posso affermare di sapere cosa significhi,
23:22
it's just part of the, what's in the drug,  but let's listen to the pronunciation of it.
294
1402960
4240
è solo una parte del, cosa c'è nel farmaco, ma ascoltiamo la pronuncia.
23:27
The monoclonal antibodies,  which is what Regeneron is--
295
1407920
3040
Gli anticorpi monoclonali, che cos'è Regeneron...
23:32
Antibodies, antibodies, did you notice  he didn't say the T? Antibodies,  
296
1412400
6160
Anticorpi, anticorpi, hai notato  che non ha detto la T? Anticorpi,
23:38
it's pretty common to drop T after N and that's  what he does here. Let's listen one more time.
297
1418560
4560
è abbastanza comune far cadere T dopo N ed è quello che fa qui. Ascoltiamo ancora una volta.
23:43
The monoclonal antibodies,  which is what regeneron is--
298
1423920
3120
Gli anticorpi monoclonali, che è ciò che regeneron è...
23:48
And let's keep going.
299
1428160
1840
E andiamo avanti.
23:50
That's always been the most  promising therapeutic category.
300
1430000
3680
Questa è sempre stata la categoria terapeutica più promettente.
23:54
If something is promising, then it really looks  like it could be good. We really hope that it's  
301
1434400
6400
Se qualcosa è promettente, allora sembra davvero che potrebbe essere buono. Speriamo davvero che sia   ciò che
24:00
what will work in the long run, or that it will be  fantastic. You could also use it for example with  
302
1440800
5200
funzionerà a lungo termine o che sia fantastico. Potresti anche usarlo, ad esempio, con
24:06
a young pianist. Learning to play the piano,  looks like he's going to be very, very good,  
303
1446000
5120
un giovane pianista. Imparare a suonare il piano, sembra che sarà molto, molto bravo,
24:11
you could say this kid has a lot  of promise. Let's listen again.
304
1451120
4000
potresti dire che questo ragazzo ha molte promesse. Ascoltiamo ancora.
24:15
That's always been the most  promising therapeutic category.
305
1455840
3680
Questa è sempre stata la categoria terapeutica più promettente.
24:20
It's a promising therapeutic category. It shows  a lot of hope. He feels very positive about it,  
306
1460640
5680
È una promettente categoria terapeutica. Mostra molta speranza. Si sente molto positivo al riguardo,
24:26
that it could work out. Let's keep going.
307
1466320
2160
che potrebbe funzionare. Andiamo avanti.
24:29
The other therapeutic categories, the antivirals,  like Remdesphere, has only had modest benefit.
308
1469440
4880
Le altre categorie terapeutiche, gli antivirali, come Remdesphere, hanno avuto solo un modesto beneficio.
24:35
Modest benefit. That means not a huge  benefit, not as big maybe as had been  
309
1475120
5600
Vantaggio modesto. Ciò significa non un enorme vantaggio, forse non così grande come si
24:40
hoped. You might hear modest also applied  to something like a house. He lives in a  
310
1480720
4480
sperava. Potresti sentire modesto anche applicato a qualcosa come una casa. Vive in una
24:45
modest house. That means it's small, it's not  very showy. Let's listen to this clip again.
311
1485200
5200
casa modesta. Ciò significa che è piccolo, non molto appariscente. Ascoltiamo di nuovo questa clip.
24:51
The other therapeutic categories, the antivirals,  like Remdesphere, has only had modest benefit.
312
1491200
4880
Le altre categorie terapeutiche, gli antivirali, come Remdesphere, hanno avuto solo un modesto beneficio.
24:57
Modest benefit. Not a large  benefit. Let's keep going.
313
1497360
3760
Vantaggio modesto. Non è un grande vantaggio. Andiamo avanti.
25:01
Uh, there may be one more  of those, you know, plasma  
314
1501120
4240
Uh, potrebbe essercene un altro di quelli, sai, plasma
25:05
or um, hyper immune globulin is still unproven.
315
1505360
3760
o um, l'iperimmunoglobulina non è ancora stata dimostrata.
25:09
Plasma, the liquid part of the blood. The  other word we saw up there, I'm going to  
316
1509760
4720
Plasma, la parte liquida del sangue. L' altra parola che abbiamo visto lassù, sarò
25:14
be honest with you, it's very medical, I  don't know what it means, but I wanted to  
317
1514480
3120
onesto con te, è molto medica, non so cosa significhi, ma volevo
25:17
put it up there in case you couldn't catch  it. Now, the last word we have is unproven.  
318
1517600
4880
metterla lassù nel caso non riuscissi a prenderla. Ora, l'ultima parola che abbiamo non è provata.
25:22
Now this means we don't have the results, we  don't know that it works. Let's listen again.
319
1522480
5360
Questo significa che non abbiamo i risultati, non sappiamo se funziona. Ascoltiamo ancora.
25:27
Uh, there may be one more  of those, you know, plasma  
320
1527840
3680
Uh, potrebbe essercene un'altra di quelle, sai, plasma
25:31
or um, hyper immune globulin  is still unproven and--
321
1531520
4080
o um, iperimmunoglobulina non è ancora stata provata e...
25:37
Still unproven, we still haven't tested,  we still don't know that those therapies  
322
1537040
4000
Ancora non provata, non abbiamo ancora testato, non sappiamo ancora che quelle terapie
25:41
could work to help cure or alleviate the  symptoms of covid-19. Let's keep going.
323
1541040
5280
potrebbero funzionare per aiutare la cura o alleviare i sintomi del covid-19. Andiamo avanti.
25:47
Uh, that looks like it'll be a fairly slow track.
324
1547000
3160
Uh, sembra che sarà una traccia piuttosto lenta.
25:50
Slow track. It will take time to test and prove  that these therapeutics could potentially help. So  
325
1550880
7600
Pista lenta. Ci vorrà del tempo per testare e dimostrare che queste terapie potrebbero potenzialmente aiutare. Quindi
25:58
it's not something we're going to know  soon or quickly. Let's listen again
326
1558480
3440
non è qualcosa che sapremo presto o velocemente. Ascoltiamo ancora
26:02
Uh, that looks like it'll be a fairly slow track.
327
1562960
2640
Uh, sembra che sarà una traccia piuttosto lenta.
26:06
Let's keep going.
328
1566720
800
Andiamo avanti.
26:08
And so the, the most exciting  thing, uh, that for many months--
329
1568320
5200
E quindi la cosa più eccitante , uh, che per molti mesi...
26:13
Again that pronunciation of months  as months, months, let's listen.
330
1573520
5440
Di nuovo quella pronuncia di mesi come mesi, mesi, ascoltiamo.
26:19
And so the, the most exciting  thing, uh, that for many months--
331
1579760
4720
E quindi la cosa più eccitante , uh, che per molti mesi...
26:26
Many months. Let's keep going.
332
1586080
1920
Molti mesi. Andiamo avanti.
26:28
That for many months, our  foundation, others have been  
333
1588960
3920
Che da molti mesi, la nostra fondazione,
26:33
working on and talking about  are these monoclonal antibodies.
334
1593440
4720
su cui altri  lavorano e di cui parlano sono questi anticorpi monoclonali.
26:38
A foundation is an institution that's  funded by donations, in this case,  
335
1598160
4480
Una fondazione è un'istituzione finanziata da donazioni, in questo caso,  i
26:43
Bill Gates' money, and also  maybe other donors and the  
336
1603440
2960
soldi di Bill Gates, e anche forse altri donatori e la
26:46
foundation works to give money to other  organizations that help with education,  
337
1606400
5760
fondazione lavora per dare soldi ad altre organizzazioni che aiutano con l'istruzione,
26:52
maybe environmental issues, or health care, or  whatever, this kind of thing, and Bill Gates  
338
1612160
5600
forse problemi ambientali, assistenza sanitaria o qualsiasi altra cosa, questo genere di cose, e Bill Gates
26:57
has the Gates foundation that has done a lot of  work in things like vaccines. Let's listen again.
339
1617760
5440
ha la Fondazione Gates che ha svolto molto lavoro in cose come i vaccini. Ascoltiamo ancora. La
27:04
Our foundation, others have been working on and  talking about, are these monoclonal antibodies.
340
1624320
5920
nostra base, su cui altri hanno lavorato e di cui hanno parlato, sono questi anticorpi monoclonali.
27:11
Let's keep going.
341
1631600
880
Andiamo avanti.
27:13
Mr. Gates continues to explain  the drug possibilities.
342
1633360
3280
Il signor Gates continua a spiegare le possibilità della droga.
27:18
There are several companies, Eli Lilly,  
343
1638080
3040
Ci sono diverse aziende, Eli Lilly,
27:21
Regeneron, are going to be two of the first,  later, AstraZeneca and Vir, and so the supply  
344
1641120
5360
Regeneron, saranno due delle prime, successivamente AstraZeneca e Vir, e quindi l'offerta
27:26
will go up. The early data looks quite good.  Uh, you know, we saw uh in the lilly data that  
345
1646480
7760
aumenterà. I primi dati sembrano abbastanza buoni. Uh, sai, abbiamo visto uh nei dati di Lilly che
27:34
uh over 60% of the people who got it early, uh,  there was a reduction in the number that that  
346
1654240
7600
oltre il 60% delle persone che l'hanno avuta in anticipo, uh, c'è stata una riduzione nel numero che
27:41
needed to be hospitalized. Now as we get to larger  numbers, our confidence in that, uh, will go up.
347
1661840
6000
doveva essere ricoverato in ospedale. Ora che arriviamo a numeri più grandi , la nostra fiducia in questo, uh, aumenterà.
27:50
The supply. The amount of the drug will go  up as more people are making it. The supply.
348
1670640
5680
La fornitura. La quantità del farmaco aumenterà man mano che più persone lo produrranno. La fornitura.
27:57
There are several companies, Eli Lilly,  Regeneron, are going to be two of the first,  
349
1677760
5120
Ci sono diverse aziende, Eli Lilly, Regeneron, saranno due delle prime,
28:02
later, AstraZeneca and Vir,  and so the supply will go up.
350
1682880
3920
più tardi, AstraZeneca e Vir, e quindi l'offerta aumenterà.
28:07
Let's keep going.
351
1687920
800
Andiamo avanti.
28:10
The early data looks quite good.
352
1690160
2400
I primi dati sembrano abbastanza buoni. I
28:12
The early data. The facts that we know from  the research that has been done into these  
353
1692560
4880
primi dati. I fatti che conosciamo dalle ricerche condotte su questi
28:17
drugs. Data is actually one of the words  that we learned recently in our academic  
354
1697440
4880
farmaci. I dati sono in realtà una delle parole che abbiamo imparato di recente nei nostri
28:22
word list vocabulary videos, so check that out,  
355
1702320
3360
video sul vocabolario dell'elenco di parole accademiche, quindi dai un'occhiata,
28:25
you can see the playlist here for all  those academic word list vocabulary words.
356
1705680
4640
puoi vedere la playlist qui per tutte quelle parole del vocabolario dell'elenco di parole accademiche.
28:30
Now 'early data' means in the early phase of  testing, they haven't done a ton of research,  
357
1710880
5200
Ora "dati iniziali" significa che nella fase iniziale dei test, non hanno svolto molte ricerche,
28:36
but they have some data back, that's their  early data, so they're making some conclusions  
358
1716080
4720
ma hanno alcuni dati indietro, questi sono i loro dati iniziali, quindi stanno traendo alcune conclusioni
28:40
based on what they know now, even though the  research isn't complete. Let's listen again.
359
1720800
4720
basate su ciò che sanno ora, anche sebbene la ricerca non sia completa. Ascoltiamo ancora.
28:46
The early data looks quite good.
360
1726240
2080
I primi dati sembrano abbastanza buoni.
28:49
And let's keep going.
361
1729760
1040
E andiamo avanti.
28:51
Uh in the Lilly data, that over 60  percent of the people who got it early,  
362
1731760
6080
Uh nei dati di Lilly, che oltre il 60 percento delle persone che l'hanno preso in anticipo,
28:58
there was a 60% reduction in the number  that that needed to be hospitalized.  
363
1738800
4240
c'è stata una riduzione del 60% nel numero che doveva essere ricoverato in ospedale.
29:03
Now as we get to larger numbers,  our confidence in that will go up.
364
1743040
4080
Ora, man mano che arriviamo a numeri più grandi, la nostra fiducia in questo aumenterà.
29:07
Confidence in, trust in something, belief that  it will work. So before he said something,  
365
1747840
6560
Fiducia, fiducia in qualcosa, convinzione che funzionerà. Quindi, prima che dicesse qualcosa,
29:14
they had some early data, that had promised,  so a little bit of research had been done,  
366
1754400
5120
avevano alcuni primi dati, che avevano promesso, quindi era stata fatta un po' di ricerca,
29:19
the results looked good. Now he's  saying as they do even more research,  
367
1759520
4240
i risultati sembravano buoni. Ora sta dicendo che mentre fanno ancora più ricerche,
29:23
they'll have even more confidence, this is  going to be something that can help people.
368
1763760
4400
avranno ancora più fiducia, questo sarà qualcosa che può aiutare le persone.
29:28
Now for the whole interview, you can see the  link in the video description. It was quite long,  
369
1768800
5040
Ora per l'intera intervista, puoi vedere il link nella descrizione del video. È stato piuttosto lungo
29:33
and so I only took a little bit of it to learn  with here. What do you think? Will we see a  
370
1773840
5360
e quindi ne ho impiegato solo un po' per imparare qui. Cosa ne pensi? Vedremo un
29:39
vaccine for the coronavirus in the next few  months? Let me know in the comments below.
371
1779200
4160
vaccino per il coronavirus nei prossimi mesi? Fammi sapere nei commenti qui sotto.
29:44
Now we'll look at all the clips of  the interview that we've studied,  
372
1784160
2640
Ora guarderemo tutti i clip dell'intervista che abbiamo studiato,
29:46
still with that on-screen text  to reinforce what you've learned.
373
1786800
3200
sempre con quel testo sullo schermo per rafforzare ciò che hai imparato.
29:50
The coronavirus death toll in the United States  is now more than 212,000 people in this country,  
374
1790640
4400
Il bilancio delle vittime del coronavirus negli Stati Uniti è ora di oltre 212.000 persone in questo paese,  il
29:55
total number of cases more than seven and a  half million. Staggering numbers of course.  
375
1795040
4480
numero totale di casi supera i sette milioni e mezzo. Numeri da capogiro ovviamente.
29:59
There's precious little sign of things slowing  down. Add to that, President Trump's diagnosis,  
376
1799520
4000
C'è un piccolo segno prezioso che le cose stiano rallentando. Aggiungete a ciò, la diagnosi del presidente Trump,
30:03
the high infection numbers, the white house,  the overall lag in widespread testing, contact  
377
1803520
4720
l'elevato numero di contagi, la Casa Bianca, il ritardo generale nei test diffusi,  il
30:08
tracing, it's certainly a recipe for concern  as the fall begins in the winter, Bill Gates is  
378
1808240
4160
tracciamento dei contatti, è certamente una ricetta per la preoccupazione poiché l'autunno inizia in inverno, Bill Gates si
30:12
joining us he's co-chair of the Bill and Melinda  Gates foundation, has long put his fortune  
379
1812400
4080
unisce a noi è il co-presidente della fondazione Bill e Melinda Gates, ha messo a lungo la sua fortuna
30:16
and talent behind searching for cures for this  global health crisis and for other global health  
380
1816480
4960
e il suo talento nella ricerca di cure per questa crisi sanitaria globale e per altre  crisi sanitarie globali
30:21
crisis. He joins me now, Bill, thanks for being  with us. Looking at where the US is right now in  
381
1821440
5840
. Adesso si unisce a me, Bill, grazie per essere con noi. Guardando dove si trovano gli Stati Uniti in
30:27
this pandemic, and during the fall in the winter,  cases on the rise, not just in small clusters, but  
382
1827280
4720
questa pandemia e durante l'autunno in inverno, i casi in aumento, non solo in piccoli gruppi, ma
30:32
across most of the nation, how concerned  are you about the months ahead?
383
1832640
3840
in gran parte della nazione, quanto sei preoccupato per i mesi a venire?
30:38
Well I'm very concerned. Uh  the forecast showed that the  
384
1838160
3680
Beh, sono molto preoccupato. Uh le previsioni hanno mostrato che i
30:41
deaths are going to go back up, almost to the  level they were in the spring. And you know,  
385
1841840
6400
decessi torneranno a salire, quasi al livello che erano in primavera. E sai,
30:48
it's people are going to be indoors more, uh, the  compliance with the distancing and the mask use is  
386
1848240
6640
le persone staranno di più in casa, uh, il rispetto del distanziamento e dell'uso della maschera  sta
30:55
going down in many areas, that never got super  good in some areas, and so except for the  
387
1855920
6320
diminuendo in molte aree, il che non è mai stato ottimo in alcune aree, e quindi, ad eccezione degli
31:02
innovative tools, that I'm sure we'll talk about,  this is going to be a very difficult fall because  
388
1862240
5520
strumenti innovativi, che io sono sicuro che ne parleremo, questa sarà una caduta molto difficile perché   le
31:08
people, you know, the economic  effects, the uh, tiredness,  
389
1868400
4560
persone, sai, gli effetti  economici, la stanchezza,
31:12
the kids not being able to go to school,  this continuation is a very difficult thing.
390
1872960
7520
i bambini che non possono andare a scuola, questa continuazione è una cosa molto difficile .
31:21
You've talked about the, some of the sophisticated  tools, the therapeutics that uh that are coming,  
391
1881520
5760
Hai parlato di alcuni degli strumenti sofisticati, delle terapie che stanno arrivando,
31:27
and that some, some are here can you just talk a  little bit, I mean, let's talk about uh Regeneron,  
392
1887280
5680
e che alcuni, alcuni sono qui, puoi solo parlare un po', voglio dire, parliamo di uh Regeneron,
31:32
you've been optimistic about about it. It got  obviously a big endorsement from President Trump,  
393
1892960
5200
sei stato ottimista a riguardo. Ovviamente ha ricevuto un grande appoggio dal presidente Trump,
31:38
because he was able to to receive  it, he's calling it a cure. Uh,  
394
1898160
4000
perché è stato in grado di riceverlo , lo sta definendo una cura. Uh,  sta
31:42
he's calling on regulators to give  an emergency use authorization,  
395
1902160
2720
chiedendo alle autorità di regolamentazione di concedere un'autorizzazione all'uso di emergenza,
31:45
do you support the idea of the emergency use  authorization? And I assume uh it's not a cure.
396
1905520
4400
sostieni l'idea dell'autorizzazione all'uso di emergenza ? E presumo che non sia una cura.
31:51
No, the, well, the word cure  uh is a bit of an over promise,  
397
1911280
5040
No, beh, la parola cura uh è un po' una promessa eccessiva,
31:56
you know. That makes it sound it looks like  works for everyone, and the whole concern about  
398
1916320
4640
lo sai. Questo fa sembrare che funzioni per tutti, e l'intera preoccupazione per
32:00
this disease should go away, and that's  the last thing we want people think about.
399
1920960
4080
questa malattia dovrebbe scomparire, e questa è l'ultima cosa a cui vogliamo che la gente pensi.
32:05
The monoclonal antibodies, which is what  Regeneron is, that's always been the most  
400
1925760
5440
Gli anticorpi monoclonali, che è ciò che è Regeneron, è sempre stata la
32:11
promising therapeutic category. The other  therapeutic categories, the antivirals,  
401
1931200
4880
categoria terapeutica più promettente. Le altre categorie terapeutiche, gli antivirali,
32:16
like Remdesphere has only had modest benefit,  there may be one more of those, you know plasma  
402
1936080
6240
come Remdesphere ha avuto solo un modesto beneficio, potrebbe essercene un'altra, sai che il plasma
32:22
or hyperimmune globulin is still unproven, and  that looks like it'll be a fairly slow track.
403
1942320
7600
o la globulina iperimmune non è ancora stata dimostrata, e sembra che sarà un percorso piuttosto lento.
32:29
And so the the most exciting thing, uh,  that for many months, our foundation,  
404
1949920
6480
E quindi la cosa più eccitante, uh, su cui per molti mesi, la nostra fondazione,
32:36
others have been uh working on and talking  about are these monoclonal antibodies.  
405
1956400
5440
altri hanno lavorato e di cui hanno parlato sono questi anticorpi monoclonali.
32:42
There are several companies, Eli Lilly,  Regeneron, are going to be two of the first,  
406
1962480
5120
Ci sono diverse aziende, Eli Lilly, Regeneron, saranno due delle prime,
32:47
later, AstraZeneca and Vir,  and so the supply will go up.
407
1967600
4320
più tardi, AstraZeneca e Vir, e quindi l'offerta aumenterà.
32:51
The early data looks quite good. You  know, we saw in the lily data that  
408
1971920
6320
I primi dati sembrano abbastanza buoni. Sai, abbiamo visto nei dati del giglio che
32:59
over 60 percent of the people who got it early,  there was a 60% reduction in the number that  
409
1979440
6560
oltre il 60 percento delle persone che l'hanno avuta in anticipo, c'è stata una riduzione del 60% nel numero
33:06
that needed to be hospitalized. Now as we get to  larger numbers, our confidence in that will go up.
410
1986000
6000
che   doveva essere ricoverato in ospedale. Ora che arriviamo a numeri più grandi, la nostra fiducia in questo aumenterà.
33:12
There was a lot to learn there, and Mr. Anderson  
411
1992560
2640
C'era molto da imparare lì, e il signor Anderson
33:15
really does speak quickly,  did anyone else notice that?
412
1995200
3360
parla davvero velocemente, qualcun altro l'ha notato?
33:18
If you like this format of video, please  let me know in the comments below,  
413
1998560
3280
Se ti piace questo formato di video, per favore fammelo sapere nei commenti qui sotto
33:21
and let me know of a news topic that you would be  interested in. Maybe, I can make a video on that  
414
2001840
4960
e fammi sapere di un argomento di notizie che ti potrebbe interessare. Forse, posso fare un video su questo
33:26
next. If you're new to Rachel's English, I make  videos on the English language every Tuesday,  
415
2006800
4960
prossimo. Se non conosci l'inglese di Rachel, realizzo video in lingua inglese ogni martedì
33:31
and I welcome you to subscribe and come  back here regularly to check them out.  
416
2011760
4080
e ti invito a iscriverti e a tornare qui regolarmente per guardarli.
33:35
They help non-native speakers of English feel more  confident and comfortable using English. I also  
417
2015840
4800
Aiutano i non madrelingua inglese a sentirsi più sicuri e a proprio agio nell'usare l'inglese. Ho anche
33:40
have an academy, rachelsenglishacademy.com  where you can find all of my courses.  
418
2020640
4400
un'accademia, rachelsenglishacademy.com dove puoi trovare tutti i miei corsi.
33:45
That's it guys, and thanks so  much for using Rachel's English.
419
2025600
4640
Ecco fatto ragazzi, e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7