Learn English with News: American English Conversation + Vocabulary Training | Free English Lesson

701,577 views

2020-10-20 ・ Rachel's English


New videos

Learn English with News: American English Conversation + Vocabulary Training | Free English Lesson

701,577 views ・ 2020-10-20

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Today we’re going to study some  vocabulary and some idioms together,  
0
240
3280
Aujourd'hui, nous allons étudier ensemble du vocabulaire et des expressions idiomatiques en
00:03
watching a news clip on YouTube. It’s Anderson  Cooper interviewing Bill Gates on Covid-19,  
1
3520
6400
regardant un clip d'actualité sur YouTube. C'est Anderson Cooper interviewant Bill Gates sur Covid-19,
00:09
some of the therapies that are being developed,  and what the fall is going to look like,  
2
9920
4160
certaines des thérapies en cours de développement, et à quoi ressemblera l'automne,
00:14
a very current topic, something  that's on a lot of people's minds.
3
14080
3200
un sujet très actuel, quelque chose qui préoccupe beaucoup de gens.
00:17
You’re going to hear some words that  relate specifically to Covid-19,  
4
17920
3600
Vous allez entendre des mots qui se rapportent spécifiquement à Covid-19,
00:21
but also just some more advance vocabulary  words that can help your English sound more  
5
21520
5200
mais aussi quelques mots de vocabulaire plus avancés qui peuvent aider votre anglais à paraître plus
00:26
sophisticated. I think learning English  this way is a great way because when you  
6
26720
4560
sophistiqué. Je pense qu'apprendre l'anglais de cette façon est un excellent moyen car lorsque vous
00:31
learn a word in a context like this, I  think it makes it easier to remember.
7
31280
4240
apprenez un mot dans un contexte comme celui-ci, je pense que cela facilite la mémorisation.
00:36
As always, if you like this video or  you learn something new, please like it,  
8
36080
4080
Comme toujours, si vous aimez cette vidéo ou si vous apprenez quelque chose de nouveau, n'hésitez pas à l'aimer, à
00:40
give it a thumbs up, and subscribe  with notifications, it really helps.  
9
40160
4160
lui donner un coup de pouce et à vous abonner aux notifications, cela aide vraiment.
00:48
Let’s talk about the format of this  video. You’re going to watch a clip,  
10
48240
3920
Parlons du format de cette vidéo. Vous allez regarder un clip,
00:52
and onscreen, there will be  white words with a red outline,  
11
52160
3840
et à l'écran, il y aura des mots blancs avec un contour rouge,
00:56
those are the words that we'll study  after we watch the clip. Like this:
12
56000
3680
ce sont les mots que nous étudierons après avoir regardé le clip. Comme ceci :
01:00
That's always been the most  promising therapeutic category.  
13
60480
4080
cela a toujours été la catégorie thérapeutique la plus prometteuse.
01:04
The other therapeutic categories, the antivirals,  like Remdesphere has only had modest benefit--  
14
64560
4960
Les autres catégories thérapeutiques, les antiviraux, comme Remdesphere n'ont eu que des avantages modestes--
01:10
Then after the clip, you and I will go over it  in-depth, together looking at the pronunciation,  
15
70240
5200
Ensuite, après le clip, vous et moi l'examinerons en profondeur, en examinant ensemble la prononciation,
01:15
the meaning, and the context  of the word or phrase so that  
16
75440
3120
le sens et le contexte du mot ou de la phrase afin que
01:18
you'll definitely understand it and remember it.
17
78560
2560
vous le compreniez et que vous vous en souveniez.
01:21
The first clip is the question that Mr. Cooper  asked, it's 45 seconds long, let's take a look.
18
81680
5640
Le premier clip est la question que M. Cooper a posée, il dure 45 secondes, jetons un coup d'œil.
01:27
The coronavirus death toll in the United states  is now more than 212,000 people in this country,  
19
87320
5320
Le nombre de décès dus aux coronavirus aux États-Unis est désormais de plus de 212 000 personnes dans ce pays,
01:32
total number of cases more than seven and a  half million. Staggering numbers of course.  
20
92640
4480
le nombre total de cas est supérieur à sept millions et demi. Des chiffres ahurissants bien sûr.
01:37
There's precious little sign of things slowing  down. Add to that, president trump's diagnosis,  
21
97120
4000
Il y a peu de signes que les choses ralentissent. Ajoutez à cela, le diagnostic du président Trump,
01:41
the high infection numbers, the white house,  the overall lag in widespread testing, contact  
22
101120
4720
le nombre élevé d'infections, la maison blanche, le retard global dans les tests généralisés, la
01:45
tracing, it's certainly a recipe for concern  as the fall begins in the winter, Bill Gates is  
23
105840
4160
recherche des contacts, c'est certainement une source d'inquiétude alors que l'automne commence en hiver, Bill Gates
01:50
joining us he's co-chair of the Bill and Melinda  Gates foundation, has long put his fortune  
24
110000
4080
nous rejoint, il est coprésident de la fondation Bill et Melinda Gates, a longtemps investi sa fortune
01:54
and talent behind searching for cures for this  global health crisis and for other global health  
25
114080
4960
et son talent dans la recherche de remèdes à cette crise sanitaire mondiale et à d'autres
01:59
crisis. He joins me now, Bill, thanks for being  with us. Looking at where the US is right now in  
26
119040
5840
crises sanitaires mondiales. Il me rejoint maintenant, Bill, merci d'être avec nous. En regardant où en sont les États-Unis en ce moment dans
02:04
this pandemic, and during the fall in the winter,  cases on the rise, not just in small clusters, but  
27
124880
4720
cette pandémie, et pendant l'automne de l'hiver,  les cas sont en augmentation, pas seulement dans de petits groupes, mais
02:10
across most of the nation, how concerned  are you about the months ahead?  
28
130240
3840
dans la majeure partie du pays, dans quelle mesure êtes-vous préoccupé par les mois à venir ?
02:14
Wow, okay, a lot of words there to learn  there. The first was: death toll.  
29
134960
5360
Wow, d'accord, il y a beaucoup de mots à apprendre là-bas. Le premier était : le nombre de morts.
02:20
The coronavirus death toll in the United states  is now more than 212,000 people in this country--
30
140320
4320
Le nombre de décès dus aux coronavirus aux États-Unis est désormais de plus de 212 000 personnes dans ce pays
02:25
Death toll. This refers to  the number of people who died  
31
145280
3600
. Il s'agit du nombre de personnes décédées
02:28
in relation to a particular event. For  example here, the coronavirus pandemic.  
32
148880
4400
en relation avec un événement particulier. Par exemple ici, la pandémie de coronavirus.
02:33
Or it could be a natural disaster  like an earthquake or a tsunami.
33
153280
3680
Il peut également s'agir d'une catastrophe naturelle, comme un tremblement de terre ou un tsunami.
02:37
Death toll. We have an unvoiced TH, the tongue  tip does have to come through the teeth there.  
34
157600
4160
Bilan des morts. Nous avons un TH non exprimé, le bout de la langue doit passer par les dents là-bas.
02:42
Death-- and then you'll go right into a true T.  Now the word 'toll' has the OH as in No diphthong,  
35
162320
6560
La mort-- et alors vous irez directement dans un vrai T. Maintenant, le mot "péage" a le OH comme dans Pas de diphtongue,
02:48
but when it's followed by a Dark  L like it is here, it's not tow--  
36
168880
3760
mais quand il est suivi d'un L sombre comme c'est ici, ce n'est pas remorquage--
02:53
towl-- towl-- but it's toh-- ohl--  ohl-- A little bit more rounded,  
37
173440
5680
towl-- towl-- mais c'est toh-- ohl-- ohl-- Un peu plus arrondi,   la
02:59
tongue pulled back a little bit more,  death toll. Let's watch that clip again.
38
179120
4720
langue tirée un peu plus, nombre de morts. Revoyons ce clip.
03:04
The coronavirus death toll in the United states  is now more than 212,000 people in this country--
39
184640
4320
Le nombre de décès dus aux coronavirus aux États-Unis est désormais de plus de 212 000 personnes dans ce pays.
03:10
Let's go on to the next clip.
40
190240
1680
Passons au clip suivant.
03:11
Total number of cases more  than seven and a half million.
41
191920
2400
Nombre total de cas supérieur à sept millions et demi.
03:14
Cases. This word has a couple of different  uses. But in this particular case,  
42
194880
4400
Cas. Ce mot a plusieurs utilisations différentes. Mais dans ce cas particulier,
03:19
it means an instance of something, an  occurrence of something. In other words,  
43
199280
4960
cela signifie une instance de quelque chose, une occurrence de quelque chose. En d'autres termes,
03:24
one person who has the coronavirus.  That would be a case. And all of the  
44
204240
4160
une personne qui a le coronavirus. Ce serait un cas. Et toutes les
03:28
people would be a bunch of cases, people who  have the coronavirus. Let's listen again.
45
208400
4640
personnes seraient un tas de cas, des personnes atteintes du coronavirus. Écoutons encore.
03:33
Total number of cases more  than seven and a half million. 
46
213680
2400
Nombre total de cas supérieur à sept millions et demi.
03:36
Let keep going.
47
216720
1280
Laissez continuer.
03:38
Staggering numbers, of course.
48
218000
1360
Des chiffres ahurissants, bien sûr.
03:40
Staggering means overwhelming, a huge amount,  a very large number. Let's watch again.
49
220000
6160
Staggering signifie écrasant, une quantité énorme, un très grand nombre. Regardons à nouveau.
03:46
Staggering numbers, of course.
50
226800
1360
Des chiffres ahurissants, bien sûr.
03:49
Our next clip.
51
229840
1200
Notre prochain extrait.
03:51
There's precious little  sign of things slowing down.
52
231040
2480
Il y a de précieux petits signes de ralentissement.
03:53
Precious little, you might also hear the  term 'precious few', this means very little,  
53
233520
4880
Précieux petit, vous pourriez aussi entendre le terme "précieux peu", cela signifie très peu,
03:58
a very little amount of something, extremely  low in number, let's watch this clip again.
54
238400
5280
une très petite quantité de quelque chose, un nombre extrêmement faible, regardons à nouveau ce clip.
04:03
There's precious little  sign of things slowing down.
55
243680
2080
Il y a de précieux petits signes de ralentissement.
04:07
'Precious little sign' means really no  sign at all. If anything, just a very,  
56
247040
5280
"Precious little sign" signifie vraiment aucun signe du tout. Si quoi que ce soit, juste un très,
04:12
very small sign, but there's  precious little evidence  
57
252320
3120
très petit signe, mais il y a peu de preuves   précieuses
04:15
that the pandemic is slowing  down. Let's go to our next clip.
58
255440
3280
que la pandémie ralentit . Passons à notre prochain clip.
04:20
Add to that, President Trump's diagnosis,  the high infection numbers, the White House.
59
260400
3520
Ajoutez à cela le diagnostic du président Trump, le nombre élevé d'infections, la Maison Blanche.
04:23
A couple words here. First, diagnosis. This  is when you figure out a problem or an issue,  
60
263920
6000
Quelques mots ici. Tout d'abord, le diagnostic. C'est à ce moment que vous identifiez un problème ou un problème,   en
04:29
specifically by looking at the different clues.  For example, in medicine. If someone is sick, you  
61
269920
5760
particulier en examinant les différents indices. Par exemple, en médecine. Si quelqu'un est malade, vous
04:35
look at the different ways in which they're sick.  What hurts? What happened? What are their blood  
62
275680
4320
examinez les différentes manières dont il est malade. Ce qui fait mal? Qu'est-il arrivé? Quels sont leurs
04:40
levels? This kind of thing. And you look at all  of that information and you can make a diagnosis  
63
280000
4560
taux sanguins ? Ce genre de chose. Et vous regardez toutes ces informations et vous pouvez faire un diagnostic
04:44
based on that information, you think you have this  disease. Um, it can also be used for, for example,  
64
284560
6640
basé sur ces informations, vous pensez avoir cette maladie. Euh, il peut également être utilisé pour, par exemple,
04:51
the word problem, we need to diagnose the problem.  Let's say something is wrong with my car, it's  
65
291200
5120
le mot problème, nous devons diagnostiquer le problème. Disons que quelque chose ne va pas avec ma voiture, elle
04:56
not working, I don't know why. I have to get in  there and look at what specifically is happening.  
66
296320
4640
ne fonctionne pas, je ne sais pas pourquoi. Je dois y aller et regarder ce qui se passe spécifiquement.
05:01
Well, it looks like nothing  happens when I turn the key. Okay,  
67
301520
3520
Apparemment, rien ne se passe lorsque je tourne la clé. D'accord,
05:05
I'm going to make a diagnosis that my car needs  a new battery. Diagnosis. Let's watch again.
68
305040
5200
je vais diagnostiquer que ma voiture a besoin d' une nouvelle batterie. Diagnostic. Regardons à nouveau.
05:11
Add to that, President Trump's diagnosis,  the high infection numbers, the White House.
69
311120
3200
Ajoutez à cela le diagnostic du président Trump, le nombre élevé d'infections, la Maison Blanche.
05:15
Infection and numbers. The number of people  that are infected. What does this mean? Well,  
70
315680
4720
Infection et chiffres. Le nombre de personnes infectées. Qu'est-ce que ça veut dire? Eh bien,
05:20
infected just means sick, in this case, got  the disease. Let's watch that one more time.
71
320400
5280
infecté signifie simplement malade, dans ce cas, a attrapé la maladie. Regardons ça une fois de plus.
05:26
Add to that, President Trump's diagnosis,  the high infection numbers, the White House.
72
326400
3200
Ajoutez à cela le diagnostic du président Trump, le nombre élevé d'infections, la Maison Blanche.
05:31
Let's go on to our next clip.
73
331200
1760
Passons à notre prochain clip.
05:32
The overall lag in widespread  testing, contact tracing, it's--
74
332960
4320
Le retard global dans les tests généralisés, la recherche des contacts, c'est...
05:37
To lag means to fall behind. So this could be  either a goal that you have, you're falling  
75
337280
5280
Retarder signifie prendre du retard. Cela peut donc être soit un objectif que vous avez, vous êtes en
05:42
behind your goal, you're lagging, or it can mean  compared to someone else. For example, in a race,  
76
342560
5760
retard sur votre objectif, vous êtes en retard, ou cela peut signifier par rapport à quelqu'un d'autre. Par exemple, dans une course,
05:48
maybe you're winning the race, and you're  running right next to somebody, and then  
77
348320
3760
peut-être que vous gagnez la course et que vous courez juste à côté de quelqu'un, puis
05:52
when you're getting close again, you  start to feel tired, you can't keep up,  
78
352800
3440
lorsque vous vous rapprochez à nouveau, vous commencez à vous sentir fatigué, vous ne pouvez pas suivre,
05:56
you start to lag behind just a little  bit. Let's listen to this example again.
79
356240
4400
vous commencez être un peu en retard . Écoutons à nouveau cet exemple.
06:01
The overall lag in widespread  testing, contact tracing, it's--
80
361200
4640
Le retard global dans les tests généralisés, la recherche des contacts, c'est...
06:06
A lag in widespread testing. What does widespread  mean? It means something that many people are  
81
366400
6800
Un retard dans les tests généralisés. Que signifie généralisé ? Cela signifie quelque chose que beaucoup de gens
06:13
doing or feeling. For example, if a mayor  is very popular of the town, you could say  
82
373200
5520
font ou ressentent. Par exemple, si un maire est très populaire dans la ville, vous pouvez dire
06:18
that mayor has widespread support. Most of  the people, lots of people support that. So  
83
378720
6480
qu'il bénéficie d'un large soutien. La plupart des gens, beaucoup de gens soutiennent cela. Donc
06:25
widespread testing means most people getting  tested, many tests happening, in this case,  
84
385200
5360
les tests à grande échelle signifient que la plupart des gens sont testés, de nombreux tests se produisent, dans ce cas,
06:30
we're lagging behind, so that's not happening,  we're not meeting the goal of widespread testing.
85
390560
4960
nous sommes à la traîne, donc cela ne se produit pas, nous n'atteignons pas l'objectif des tests à grande échelle.
06:36
The overall lag in widespread  testing, contact tracing, it's--
86
396480
3840
Le retard global dans les tests généralisés, la recherche des contacts, c'est...
06:41
What is contact tracing? This is when someone is  sick and you go back and you look at the window  
87
401600
5520
Qu'est-ce que la recherche des contacts ? C'est quand quelqu'un est malade et que vous revenez et que vous regardez la fenêtre
06:47
where they might have gotten sick. And you try to  find out everyone that they were in contact with.  
88
407120
6000
où il pourrait être tombé malade. Et vous essayez de découvrir toutes les personnes avec lesquelles ils ont été en contact.
06:53
Then you reach out to those people. You see  are any of them sick? When you find somebody  
89
413120
4000
Ensuite, vous tendez la main à ces personnes. Vous voyez l' un d'entre eux est-il malade ? Lorsque vous trouvez quelqu'un
06:57
who's sick, you think: okay maybe this is  how that person got sick. So you're going  
90
417120
4880
qui est malade, vous pensez : d'accord, c'est peut-être ainsi que cette personne est tombée malade. Donc, vous
07:02
back to everyone that somebody was in contact  with and you're trying to find out who's sick,  
91
422000
5520
retournez vers tous ceux avec qui quelqu'un a été en contact et vous essayez de savoir qui est malade,
07:07
who else might have gotten sick, and you find  that path of how the infection was passed  
92
427520
5440
qui d'autre aurait pu tomber malade, et vous trouvez  le chemin par lequel l'infection s'est transmise
07:12
so you can understand how it's  spreading. Let's listen one more time.
93
432960
4160
afin que vous puissiez comprendre comment elle se propage . Écoutons encore une fois.
07:17
The overall lag in widespread  testing, contact tracing, it's--
94
437120
3920
Le retard global dans les tests généralisés, la recherche des contacts, c'est...
07:22
And let's move on now.
95
442160
1040
Et passons à autre chose maintenant.
07:24
It's certainly a recipe for concern  as the fall begins and the winter--
96
444160
3200
C'est certainement une source d'inquiétude au début de l'automne et de l'hiver.
07:27
If something is a recipe for something,  then that means it's likely to lead to it.  
97
447360
4320
Si quelque chose est une recette pour quelque chose , cela signifie qu'il est susceptible d'y conduire.
07:31
You may have heard the phrase 'a recipe  for disaster' it's a pretty common phrase,  
98
451680
4000
Vous avez peut-être entendu l'expression "une recette pour un désastre", c'est une expression assez courante,
07:35
and it means what we're seeing makes it seem like  it's very likely that a disaster will happen.  
99
455680
5600
et cela signifie que ce que nous voyons donne l'impression qu'il est très probable qu'un désastre se produise.
07:42
Let's say for example, you have little kids, um,  your toddler skipped his nap, didn't eat lunch,  
100
462160
6080
Disons par exemple, vous avez de petits enfants, euh, votre tout-petit a sauté sa sieste, n'a pas déjeuné,
07:48
you can say, oh this is a recipe for disaster,  your kid is probably going to have a meltdown  
101
468240
5280
vous pouvez dire, oh c'est une recette pour un désastre, votre enfant va probablement avoir une crise
07:53
and you're going to have a difficult day.  Let's listen to how he used it again.
102
473520
4000
et vous allez avoir une journée difficile. Écoutons comment il l'a utilisé à nouveau.
07:57
Certainly a recipe for concern as  the fall begins and the winter--
103
477520
2640
Certainement une recette d'inquiétude alors que l'automne commence et l'hiver--
08:01
A recipe for concern, so everything that's  going on is leading to a call to be concerned,  
104
481200
7200
Une recette d'inquiétude, donc tout ce qui se passe conduit à un appel à s'inquiéter,
08:08
it will likely make people  concerned when they see that there's  
105
488400
4240
cela rendra probablement les gens inquiets lorsqu'ils verront qu'il n'y a
08:12
not enough contact tracing, not enough  testing. It's a recipe for concern.
106
492640
4480
pas assez de suivi des contacts, pas suffisamment de tests. C'est une recette pour l'inquiétude.
08:18
Certainly a recipe for concern as  the fall begins and the winter--
107
498000
2640
Certainement une source d'inquiétude à l'approche de l'automne et de l'hiver...
08:22
Let's go on to the next clip.
108
502320
1280
Passons au clip suivant.
08:24
Bill Gates is joining us he's co-chair  of the Bill & Melinda Gates Foundation--
109
504400
3360
Bill Gates nous rejoint, il est coprésident de la Fondation Bill & Melinda Gates.
08:28
Co-chair, this means he's sharing the  position of chair. He's not the only  
110
508480
4240
Coprésident, cela signifie qu'il partage le poste de président. Il n'est pas le seul
08:32
chair of the foundation. And the chair of the  foundation would be one of the people who leads  
111
512720
4560
président de la fondation. Et le président de la fondation serait l'une des personnes qui la
08:37
it. You might have also heard the phrase co-pilot.  So that means there's more than one pilot,  
112
517280
5680
dirige. Vous avez peut-être aussi entendu l'expression copilote. Cela signifie donc qu'il y a plus d'un pilote,
08:42
more than one person in charge of flying the  plane. Let's listen to this example again.
113
522960
4640
plus d'une personne chargée de piloter l' avion. Écoutons à nouveau cet exemple.
08:48
Bill Gates is joining us, he's co-chair  of the Bill & Melinda Gates Foundation--
114
528160
3360
Bill Gates nous rejoint, il est coprésident de la Fondation Bill & Melinda Gates...
08:52
And let's keep going.
115
532800
1040
Et continuons.
08:54
So long put his fortune and  
116
534400
1680
Pendant si longtemps, il a mis sa fortune et son
08:56
talent behind searching for cures  for this global health crisis and--
117
536080
3360
talent dans la recherche de remèdes à cette crise sanitaire mondiale et -
09:00
Fortune this means a lot of money, a lot  of wealth, Bill Gates is certainly sitting  
118
540240
5440
Fortune, cela signifie beaucoup d'argent, beaucoup de richesse, Bill Gates est certainement assis
09:05
on a fortune, he's made a lot of money in his  lifetime. Let's listen to this example again.
119
545680
5160
sur une fortune, il a gagné beaucoup d'argent au cours de sa vie . Écoutons à nouveau cet exemple.
09:10
So long put his fortune and  talent behind searching for  
120
550840
3800
Pendant si longtemps, il a consacré sa fortune et son talent à la recherche de
09:14
cures for this global health crisis and--
121
554640
3280
remèdes à cette crise sanitaire mondiale et... Le
09:17
Talent just means skill, something that  you're good at, he's run a company and he  
122
557920
5280
talent signifie simplement la compétence, quelque chose pour lequel vous êtes doué, il dirige une entreprise et il
09:23
runs a foundation, and now he's  using that talent, that skill,  
123
563200
3520
dirige une fondation, et maintenant il utilise ce talent, cela compétence,
09:26
to try to help the world find a cure for  Covid-19, coronavirus. And that takes me  
124
566720
5840
pour essayer d'aider le monde à trouver un remède pour Covid-19, coronavirus. Et cela me prend
09:32
to cure. What does this word mean? It means to  relieve the symptoms of a disease, you could  
125
572560
5520
pour guérir. Que signifie ce mot? Cela signifie pour soulager les symptômes d'une maladie, vous pourriez
09:38
say he's cured of the disease he no longer  has the disease. Let's listen one more time.
126
578080
4320
dire qu'il est guéri de la maladie, il n'a plus la maladie. Écoutons encore une fois.
09:43
So long put his fortune and  
127
583120
1680
Pendant si longtemps, il a mis sa fortune et son
09:44
talent behind searching for cures  for this global health crisis and--
128
584800
4520
talent dans la recherche de remèdes à cette crise sanitaire mondiale
09:49
And let's keep going.
129
589320
1000
et... Et continuons.
09:50
Health crisis and for other global health crises--
130
590960
2640
Crise sanitaire et pour d'autres crises sanitaires mondiales -
09:54
A crisis. It's when things have gotten bad, it's  dramatic. We are desperate to find an answer.  
131
594480
7760
Une crise. C'est quand les choses vont mal, c'est dramatique. Nous désespérons de trouver une réponse.
10:02
Let's listen to how he uses it again.
132
602240
1600
Écoutons comment il l'utilise à nouveau.
10:04
Health crisis and for other global health crises.
133
604480
2640
Crise sanitaire et pour d'autres crises sanitaires mondiales.
10:08
So he calls what we're in a health crisis. And  then he goes on to say other global health crises.
134
608720
6960
Il appelle donc ce que nous sommes en crise sanitaire. Et puis il poursuit en disant d'autres crises sanitaires mondiales.
10:15
Health crisis and for other global health crises.
135
615680
2640
Crise sanitaire et pour d'autres crises sanitaires mondiales.
10:19
So really, that probably should have been  plural, and the plural isn't crisis, it's crises.  
136
619920
5360
Donc, vraiment, cela aurait probablement dû être au pluriel, et le pluriel n'est pas crise, c'est crises.
10:25
So this is a word where the plural changes one  of the vowel sounds in the word. So crisis,  
137
625280
5920
C'est donc un mot où le pluriel change l'une des voyelles du mot. Donc crise,
10:31
singular, crises is plural. So it's not crisises,  but crises. Let's listen one more time again,  
138
631200
8240
singulier, crises est pluriel. Il ne s'agit donc pas de crises, mais de crises. Écoutons encore une fois,
10:39
the last time he says it, he probably  should have used the plural crises.
139
639440
4160
la dernière fois qu'il l'a dit, il aurait probablement dû utiliser les crises au pluriel.
10:44
Health crisis and for other global health crises.
140
644320
2640
Crise sanitaire et pour d'autres crises sanitaires mondiales.
10:48
Let's keep going.
141
648800
800
Continuons.
10:50
He joins me now, Bill, thanks  for being with us. Looking at  
142
650560
3360
Il me rejoint maintenant, Bill, merci d'être avec nous. En regardant
10:53
where the US is right now in this pandemic,  and during the fall and the winter,  
143
653920
3760
où en sont actuellement les États-Unis dans cette pandémie, et pendant l'automne et l'hiver,   les
10:57
cases on the rise, not just in small  clusters but across most of the nation--
144
657680
4960
cas sont en augmentation, non seulement dans de petits groupes, mais dans la majeure partie du pays.
11:02
A cluster is a group of something. So  for example, a cluster of bananas it  
145
662640
4400
Un groupe est un groupe de quelque chose. Ainsi, par exemple, un groupe de bananes
11:07
grows in a tight bunch a group. So when  the coronavirus is in little clusters,  
146
667040
6240
pousse en groupe serré. Ainsi, lorsque le coronavirus est en petits groupes
11:13
then that means it hasn't really  spread too far and wide yet.  
147
673280
3440
, cela signifie qu'il ne s'est pas encore vraiment propagé trop loin.
11:16
This group of people has it. This group of people  has it. And you hope that that's how it stays. You  
148
676720
4800
Ce groupe de personnes l'a. Ce groupe de personnes l' a. Et vous espérez que c'est comme ça que ça reste. Vous
11:21
hope it doesn't spread further than that. But  in this case, he's talking about how it has.
149
681520
4240
espérez qu'il ne se propage pas plus loin que cela. Mais dans ce cas, il parle de la façon dont cela s'est passé.
11:26
Cases on the rise, not just in small  clusters but across most of the nation--
150
686400
4480
Les cas sont en augmentation, pas seulement dans de petits groupes, mais dans la majeure partie du pays,
11:32
Not just in small clusters. Unfortunately, but  it's really spread. Let's listen one more time.
151
692240
5120
pas seulement dans de petits groupes. Malheureusement, mais c'est vraiment répandu. Écoutons encore une fois.
11:37
Cases on the rise, not just in small  clusters but across most of the nation--
152
697360
4480
Les cas sont en augmentation, pas seulement dans de petits groupes, mais dans la majeure partie du pays...
11:43
Let's keep going.
153
703120
880
Continuons.
11:44
How concerned are you about the months ahead?
154
704640
2000
Dans quelle mesure êtes-vous préoccupé par les mois à venir ?
11:47
Now I want to talk about the  pronunciation of the word  
155
707440
2800
Maintenant, je veux parler de la prononciation du mot
11:50
months. He dropped the TH sound and instead  made a T sound. Months. Months. Months. Months.  
156
710240
8400
mois. Il a laissé tomber le son TH et a fait un son T à la place. Mois. Mois. Mois. Mois.
11:58
And this is a common pronunciation,  we'll hear Bill Gates use it later,  
157
718640
4480
Et c'est une prononciation courante, nous entendrons Bill Gates l'utiliser plus tard,
12:03
so it's not months, that's a little bit more  work and effort, and most native speakers  
158
723120
5440
donc ce n'est pas des mois, c'est un peu plus de travail et d'efforts, et la plupart des locuteurs natifs ne
12:08
will not put the tongue tip through, we'll  make a t instead months. Let's listen again.
159
728560
4720
mettront pas le bout de la langue, nous ferons plutôt des mois . Écoutons encore.
12:13
How concerned are you about the months ahead?
160
733280
2000
Dans quelle mesure êtes-vous préoccupé par les mois à venir ?
12:15
One of the things we talked about there was  the pronunciation of the word months. And  
161
735840
4480
L'une des choses dont nous avons parlé était la prononciation du mot mois. Et
12:20
that got me thinking about pronunciation.  I know if you're watching this video,  
162
740320
3760
cela m'a fait réfléchir à la prononciation. Je sais que si vous regardez cette vidéo,
12:24
if you follow this channel, pronunciation is  something you care a lot about. And I'm excited  
163
744080
4960
si vous suivez cette chaîne, la prononciation est quelque chose qui vous tient à cœur. Et je suis ravi
12:29
to announce that I have a partnership with an app  called ELSA Speak. This is an app that uses AI,  
164
749040
6160
d'annoncer que j'ai un partenariat avec une application appelée ELSA Speak. Il s'agit d'une application qui utilise l'IA, l'
12:35
artificial intelligence, to give  you feedback on your pronunciation.
165
755200
4080
intelligence artificielle, pour vous donner un retour sur votre prononciation.
12:40
So you speak into your phone and you get a score.
166
760080
2160
Donc, vous parlez dans votre téléphone et vous obtenez un score.
12:43
Pretty cool! I've been looking for an app for  a while now that uses ai, and I'm so glad I  
167
763920
5040
Plutôt cool! Je cherchais depuis un certain temps une application qui utilise ai, et je suis ravi d'avoir fait équipe
12:48
partnered with elsa speak. Yes, you will find  my videos from my YouTube channel right there  
168
768960
5440
avec elsa speak. Oui, vous trouverez mes vidéos de ma chaîne YouTube directement
12:54
in their app as you learn and work on some of  the sounds. All my videos are free on ELSA,  
169
774400
5760
dans leur application au fur et à mesure que vous apprendrez et travaillerez sur certains des sons. Toutes mes vidéos sont gratuites sur ELSA,
13:00
but if you want even more lessons, they  are offering a deal to all of my Rachel's  
170
780160
3920
mais si vous voulez encore plus de cours, ils proposent une offre à tous les
13:04
English students who want to unlock a premium  experience, including 80% off a lifetime pass.  
171
784080
5520
étudiants d'anglais de mon Rachel qui souhaitent débloquer une expérience premium, y compris 80 % de réduction sur un pass à vie.
13:10
If you get this in the next 72 hours, you  can even give three months free to a friend.
172
790480
4560
Si vous l'obtenez dans les 72 prochaines heures, vous pouvez même offrir trois mois gratuits à un ami.
13:15
Isn't that exciting? You can speak into your  phone and get a score back. I love this idea.  
173
795920
5040
N'est-ce pas excitant? Vous pouvez parler dans votre téléphone et obtenir un score en retour. J'adore cette idée.
13:20
Download the app. Do one of the lessons and then  put the score you get in the comments below.  
174
800960
4400
Téléchargez l'application. Suivez l'une des leçons, puis indiquez le score que vous obtenez dans les commentaires ci-dessous.
13:25
I'm hoping you get a really great  score that you're happy with,  
175
805360
3040
J'espère que vous obtiendrez un très bon score dont vous serez satisfait,
13:28
if not, the materials are right there to practice  with. Now let's get back to this interview,  
176
808400
4880
sinon, le matériel est là pour vous entraîner. Revenons maintenant à cette interview,
13:33
we have the answer. Mr. Gates speaks  for 45 seconds, answering the question.
177
813280
4960
nous avons la réponse. M. Gates parle pendant 45 secondes et répond à la question.
13:38
Well, I'm very concerned. The forecast showed  that the deaths are going to go back up, almost to  
178
818880
6080
Eh bien, je suis très inquiet. Les prévisions ont montré que les décès vont remonter, presque
13:44
the level they were in the spring. And, you know,  it's people are going to be indoors more, uh, the  
179
824960
6880
au niveau qu'ils étaient au printemps. Et, vous savez , les gens vont être plus à l'intérieur, euh, le
13:51
compliance with the distancing and the mask use is  going down in many areas that never got super good  
180
831840
7920
respect de la distance et de l'utilisation du masque diminue dans de nombreux domaines qui ne sont jamais devenus super bons
13:59
in some areas, and so except for the innovative  tools that I'm sure we'll talk about, this is  
181
839760
6720
dans certains domaines, et donc à l'exception des outils innovants que je ' Je suis sûr qu'on en reparlera, ça
14:06
going to be a very difficult fall because people,  you know, the economic effects, the uh, tiredness,  
182
846480
7200
va être un automne très difficile parce que les gens, vous savez, les effets économiques, la euh, la fatigue,
14:13
the kids not being able to go to school,  this continuation is a very difficult thing.
183
853680
7520
les enfants ne pouvant pas aller à l'école, cette suite est une chose très difficile.
14:25
Well, I'm very concerned--
184
865120
1200
Eh bien, je suis très inquiet...
14:26
So concerned means worried, feeling anxious  about something, let's listen again.
185
866880
5760
Donc inquiet signifie inquiet, anxieux à propos de quelque chose, écoutons à nouveau.
14:34
Well, I'm very concerned-- very concerned--
186
874480
3520
Eh bien, je suis très inquiet - très inquiet -
14:38
Let's keep listening to see what  is Bill Gates very concerned about.
187
878000
4160
Continuons à écouter pour voir ce qui préoccupe vraiment Bill Gates.
14:43
The forecast showed that the  
188
883120
1440
Les prévisions ont montré que les
14:45
deaths are going to go back up, almost  to the level they were in the spring.
189
885120
4560
décès vont remonter, presque au niveau qu'ils étaient au printemps.
14:50
Forecast means predictions, what we  think will happen, what the experts  
190
890720
4880
Les prévisions signifient des prédictions, ce que nous pensons qu'il va se passer, ce que les experts
14:55
think will happen based on what  they know. Let's listen again.
191
895600
2880
pensent qu'il va se passer en fonction de ce qu'ils savent. Écoutons encore.
14:59
The forecast showed that the  deaths are going to go back up,  
192
899360
3600
Les prévisions ont montré que les décès vont remonter,
15:02
almost to the level they were in the spring.
193
902960
2960
presque au niveau qu'ils étaient au printemps.
15:07
Let's keep going.
194
907280
880
Continuons.
15:08
And, you know, it's people are going  to be indoors more, uh, the compliance  
195
908960
5200
Et, vous savez, ce sont les gens qui vont être plus à l'intérieur, euh, le respect
15:14
with the distancing and the mask  use is going down in many areas--
196
914160
5600
de la distance et de l'utilisation du masque diminue dans de nombreux domaines - La
15:19
Compliance means following the rules. Are people  doing what they're supposed to be doing? If so,  
197
919760
5040
conformité signifie suivre les règles. Les gens font-ils ce qu'ils sont censés faire ? Si c'est le cas,
15:24
then they're compliant. If not, then  we have a problem with compliance.
198
924800
4320
alors ils sont conformes. Si ce n'est pas le cas, nous avons un problème de conformité.
15:29
And, you know, it's people are going  to be indoors more, uh, the compliance  
199
929840
5200
Et, vous savez, ce sont les gens qui vont être plus à l'intérieur, euh, le respect
15:35
with the distancing and the mask  use is going down in many areas--
200
935040
5200
de la distance et de l'utilisation du masque diminue dans de nombreux domaines - la
15:42
Distancing. Now, this is a word  that I didn't hear or use very much  
201
942000
3920
distance. C'est un mot que je n'entendais pas ou que je n'utilisais pas beaucoup
15:45
prior to the pandemic. Distance as  a noun, so it just means the amount  
202
945920
4240
avant la pandémie. Distance en tant que nom, cela signifie donc simplement la quantité
15:50
of space. Distancing. And you'll hear the  phrase social distancing, and that refers to  
203
950160
5440
d'espace. Distanciation. Et vous entendrez l' expression distanciation sociale, et cela fait référence à
15:56
what we're being told to do, which is six feet  apart, maintain six feet apart from other people  
204
956160
5520
ce qu'on nous dit de faire, c'est-à-dire à six pieds de distance, maintenir six pieds de distance des autres personnes
16:01
when indoors, if you're not wearing a mask  especially. Distancing. Let's listen again.
205
961680
5040
lorsque vous êtes à l'intérieur, si vous ne portez pas de masque  en particulier. Distanciation. Écoutons encore.
16:07
And, you know, it's people are going  to be indoors more, uh, the compliance  
206
967360
5200
Et, vous savez, ce sont les gens qui vont plus être à l'intérieur, euh, le respect
16:12
with the distancing and the mask use is going  down in many areas, it never got super good  
207
972560
7520
de la distance et de l'utilisation du masque diminue dans de nombreux domaines, cela n'a jamais été très bon
16:20
in some areas, and so except for the innovative  tools that I'm sure we'll talk about--
208
980080
6560
dans certains domaines, et donc à l'exception des outils innovants que je Je suis sûr que nous en parlerons--
16:26
Innovative means creative, something  that wasn't there before, something very  
209
986640
4800
Innovant signifie créatif, quelque chose qui n'existait pas auparavant, quelque chose de très
16:31
new, and so an innovative tool  would be starting from scratch,  
210
991440
4160
nouveau, et donc un outil innovant repartirait de zéro,
16:35
not with what we already have established,  but something brand new. Innovative.
211
995600
5840
pas avec ce que nous avons déjà établi, mais quelque chose de tout nouveau. Innovant.
16:42
And so except for the innovative tools  that I'm sure we'll talk about, this--
212
1002400
5120
Et donc, à l'exception des outils innovants dont je suis sûr que nous allons parler, ceci...
16:48
The innovative tools for treating this disease,  
213
1008800
2640
Les outils innovants pour traiter cette maladie,  des
16:52
tools that were not there before.  Let's listen one more time.
214
1012000
3200
outils qui n'existaient pas auparavant. Écoutons encore une fois.
16:55
And so except for the innovative tools  that I'm sure we'll talk about, this--
215
1015760
5040
Et donc, à l'exception des outils innovants dont je suis sûr que nous allons parler, ceci...
17:02
And let's keep going.
216
1022160
1680
Et continuons.
17:04
This is going to be a very difficult fall because  people, you know, the economic effects, the,  
217
1024400
5680
Cela va être un automne très difficile parce que les gens, vous savez, les effets économiques, la
17:10
uh tiredness, the kids not  being able to go to school--
218
1030640
3840
fatigue, les enfants ne pouvant pas aller à l'école...
17:15
The economic effects. What are  the impacts that are being felt  
219
1035200
3520
Les effets économiques. Quels sont les impacts ressentis
17:19
on the economy? Well, a lot of businesses have  shut down. Lots of people have lost their jobs.  
220
1039360
5040
sur l'économie ? Eh bien, de nombreuses entreprises ont fermé leurs portes. Beaucoup de gens ont perdu leur emploi.
17:24
It's a very serious situation. The economic  effect, the economic impact of covid-19.
221
1044400
5280
C'est une situation très grave. L' effet économique, l'impact économique du covid-19.
17:30
This is going to be a very difficult fall because  people you know, the economic effects, the, uh,  
222
1050240
6720
Ça va être un automne très difficile parce que les gens que vous connaissez, les effets économiques, la
17:36
tiredness, the kids not  being able to go to school--
223
1056960
3360
fatigue, les enfants qui ne peuvent pas aller à
17:41
Let's keep going--
224
1061760
880
l'école-- Continuons--
17:43
Uh, this continuation is a very difficult thing--
225
1063520
4400
Euh, cette suite est une chose très difficile- -
17:49
Continuation. Extension. The fact  that this is still happening.  
226
1069360
5120
Suite. Extension. Le fait que cela se produise encore.
17:54
You know, a lot of people thought  back in march, when we first had our  
227
1074480
3520
Vous savez, beaucoup de gens pensaient en mars, lorsque nous avons eu notre premier
17:58
shutdown here in philadelphia, that  it was only going to be a few weeks.  
228
1078000
3040
arrêt ici à Philadelphie, que cela n'allait durer que quelques semaines.
18:01
So it's kind of mind-blowing that here in the  fall, we're still talking about it, we have this  
229
1081600
5360
C'est donc assez époustouflant qu'ici à l' automne, nous en parlions encore, nous avons cette
18:06
continuation of the problem, and it's starting  to be harder for people to follow the rules.
230
1086960
5520
continuation du problème, et il commence à être plus difficile pour les gens de suivre les règles.
18:13
Uh, this continuation, is a very difficult thing.
231
1093360
4480
Euh, cette suite, est une chose très difficile.
18:18
Let's keep going.
232
1098960
800
Continuons.
18:21
You've talked about the, some of the  sophisticated tools, the therapeutics that,  
233
1101360
3840
Vous avez parlé des, certains des outils sophistiqués, des thérapies qui,
18:26
that are coming, and that some some are here--
234
1106240
2400
qui arrivent, et que certains sont ici...
18:29
Sophisticated. Altered by education, experience,  it might mean more complex, its opposite would  
235
1109760
6160
Sophistiqués. Modifié par l'éducation, l'expérience, cela pourrait signifier plus complexe, son contraire
18:35
be basic, something a little lower level versus  higher level, the higher level of sophistication.  
236
1115920
5600
serait basique, quelque chose d'un niveau un peu inférieur par rapport à un niveau supérieur, le niveau de sophistication supérieur.
18:41
And here, he's talking about sophisticated  therapeutics. Well, a therapeutic is something  
237
1121520
4880
Et ici, il parle de thérapeutiques sophistiquées. Eh bien, une thérapeutique est quelque chose
18:46
that can help someone feel better, get better,  recover from a disease. Let's listen again.
238
1126400
5600
qui peut aider quelqu'un à se sentir mieux, à aller mieux, à se remettre d'une maladie. Écoutons encore.
18:53
You've talked about the, some of the  sophisticated tools, the therapeutics that,  
239
1133120
3840
Vous avez parlé des, certains des outils sophistiqués, des thérapies qui,
18:58
that are coming, and that some some are here--
240
1138000
2400
qui arrivent, et que certains sont ici...
19:01
Let's keep going.
241
1141760
800
Continuons.
19:03
Can you just talk a little bit, I mean,  
242
1143280
1840
Pouvez-vous juste parler un peu, je veux dire,
19:05
let's talk about, uh, regeneron,  you've been optimistic about it--
243
1145120
4720
parlons de, euh, regeneron, vous avez été optimiste à ce sujet -
19:10
Regeneron is one of the companies who's making  a drug that we hope will treat coronavirus.  
244
1150400
5280
Regeneron est l'une des sociétés qui fabrique un médicament qui, nous l'espérons, traitera le coronavirus.
19:16
And he also used the word optimistic. This  means takes a positive view of things,  
245
1156240
5440
Et il a également utilisé le mot optimiste. Cela signifie avoir une vision positive des choses,
19:21
feels good about how things could turn out.  The opposite is pessimistic, where you take a  
246
1161680
5200
se sentir bien dans la façon dont les choses pourraient se passer. Le contraire est pessimiste, où vous avez   une
19:26
negative view on things, and you think things  won't turn out. Let's watch this clip again.
247
1166880
4560
vision négative des choses et vous pensez que les choses ne se passeront pas. Revoyons ce clip.
19:32
Can you just talk a little bit, I  mean, let's talk about, uh, Regeneron,  
248
1172080
3920
Pouvez-vous juste parler un peu, je veux dire, parlons de, euh, Regeneron,
19:36
you've been optimistic about it--
249
1176000
2480
vous avez été optimiste à ce sujet--
19:39
Optimistic about it, means he's hopeful, he thinks  that it really could work. Let's keep going.
250
1179840
5120
Optimiste à ce sujet, signifie qu'il a de l'espoir, il pense que cela pourrait vraiment fonctionner. Continuons.
19:45
It got, obviously, a big endorsement from  President Trump because he was able to,  
251
1185680
3440
Il a évidemment reçu une grande approbation du président Trump parce qu'il a pu,
19:49
to receive it, he's calling it a cure.
252
1189120
2080
pour le recevoir, il l'appelle un remède.
19:51
Endorsement. This is like an approval or  recommendation for something. Let's listen again.
253
1191840
5120
Approbation. C'est comme une approbation ou une recommandation pour quelque chose. Écoutons encore.
19:57
It got, obviously, a big endorsement from  president trump because he was able to,  
254
1197680
3520
Il a évidemment reçu une grande approbation du président Trump parce qu'il a pu,
20:01
to receive it, he's calling it a cure.
255
1201200
2000
pour le recevoir, il l'appelle un remède.
20:04
He received it. He felt the benefit.  He endorses it. Let's keep going.
256
1204480
4800
Il l'a reçu. Il en a ressenti le bénéfice. Il l'approuve. Continuons.
20:10
Uh, he's calling on regulators to  give an emergency use authorization.
257
1210240
2960
Euh, il demande aux régulateurs de donner une autorisation d'utilisation d'urgence.
20:14
Regulators. These are the people in charge of  the regulations, the rules around something, how  
258
1214160
5040
Régulateurs. Ce sont les personnes en charge des réglementations, des règles autour de quelque chose, comment
20:19
we'll do it, in this case, drugs, how were they  tested? How are they rolled out to the public?  
259
1219200
5120
nous allons le faire, dans ce cas, les médicaments, comment ont-ils été testés ? Comment sont-ils déployés auprès du public ?
20:24
Emergency use authorization. So this would  say, okay, this is an emergency case, we're in  
260
1224880
6080
Autorisation d'utilisation d'urgence. Donc, cela dirait, d'accord, c'est un cas d'urgence, nous sommes dans
20:30
a pandemic so even though we have these rules and  these regulations about how we normally do things,  
261
1230960
6000
une pandémie, donc même si nous avons ces règles et ces règlements sur la façon dont nous faisons normalement les choses,
20:36
because we're in this emergency, we're going to  give authorization to do it differently this time,  
262
1236960
5040
parce que nous sommes dans cette urgence, nous allons donner l'autorisation de procéder différemment cette fois,
20:42
probably more quickly. Emergency use  authorization. Let's listen to this clip again.
263
1242000
5840
probablement plus rapidement. Autorisation d'utilisation d'urgence . Écoutons à nouveau ce clip.
20:47
Uh, he's calling on regulators to  give an emergency use authorization.
264
1247840
3120
Euh, il demande aux régulateurs de donner une autorisation d'utilisation d'urgence.
20:53
Let's keep going.
265
1253360
800
Continuons.
20:55
Do you support the idea of the emergency use  authorization? And I assume it's not a cure.
266
1255360
4320
Êtes-vous favorable à l'idée d'une autorisation d'utilisation d'urgence ? Et je suppose que ce n'est pas un remède.
21:01
To assume it means to think something  is true based on what else you know,  
267
1261280
4000
Supposer que cela signifie penser que quelque chose est vrai sur la base de ce que vous savez d'autre,
21:05
without actually knowing for sure  that it's true. Let's listen again.
268
1265280
4000
sans vraiment savoir avec certitude que c'est vrai. Écoutons encore.
21:10
Do you support the idea of the emergency use  authorization? And I assume, uh, it's not a cure.
269
1270000
5840
Êtes-vous favorable à l'idée d'une autorisation d'utilisation d'urgence ? Et je suppose, euh, que ce n'est pas un remède.
21:15
Let's keep going.
270
1275840
800
Continuons.
21:17
Let's hear the answer from Mr. Gates.
271
1277600
1840
Écoutons la réponse de M. Gates.
21:20
No, the, well, the word cure uh, is a bit of  an over promise, you know, that makes it sound  
272
1280480
6160
Non, eh bien, le mot guérir, euh, est un peu une promesse excessive, vous savez,
21:26
it looks like works for everyone and the whole  concern about this disease should go away and  
273
1286640
4880
cela donne l'impression que cela fonctionne pour tout le monde et toute l' inquiétude concernant cette maladie devrait disparaître et
21:31
that's the last thing we want people think about.  The monoclonal antibodies, which is what regeneron  
274
1291520
6320
c'est la dernière chose que nous voulons. Penser à. Les anticorps monoclonaux, c'est-à-dire
21:37
is, that's always been the most promising  therapeutic category. The other therapeutic  
275
1297840
5840
regeneron, ont toujours été la catégorie thérapeutique la plus prometteuse . Les autres
21:43
categories, the antivirals, like Remdesphere  has only had modest benefit, there may be one  
276
1303680
5360
catégories thérapeutiques, les antiviraux, comme Remdesphere n'ont eu que des avantages modestes, il peut y en avoir un
21:49
more of those you know plasma or hyperimmune  globulin, is still unproven and, that looks  
277
1309040
7920
de plus que vous connaissez le plasma ou la globuline hyperimmune, n'est toujours pas prouvé et, cela semble
21:56
like it'll be a fairly slow track and so the the  most exciting thing, uh, that for many months, uh,  
278
1316960
7760
comme ce sera une piste assez lente et donc le le chose la plus excitante, euh, que pendant de nombreux mois, euh,   notre fondation, euh, d'
22:04
our foundation, others have been uh working on and  talking about, are these monoclonal antibodies.
279
1324720
7120
autres ont eu euh travaillé et parlé, sont ces anticorps monoclonaux.
22:14
No, the, well, the word cure uh, is  a bit of an over promise, you know,  
280
1334080
5360
Non, eh bien, le mot guérir euh, c'est un peu trop promettre, vous savez,
22:19
that makes it sound it looks like works for  everyone and the whole concern about this  
281
1339440
4560
ça donne l'impression que ça marche pour tout le monde et toute l'inquiétude concernant cette
22:24
disease should go away and that's the  last thing we want people think about.
282
1344000
3840
maladie devrait disparaître et c'est la dernière chose que nous souhaitons aux gens Penser à.
22:28
To 'over promise' means to say you can do more  than you actually can. One thing you don't want  
283
1348880
5440
"Surpromettre" signifie dire que vous pouvez faire plus que vous ne le pouvez réellement. Une chose que vous ne voulez
22:34
to do is over promise and under deliver. That  means say you'll be able to do more, but when it  
284
1354320
5200
pas faire, c'est surpromettre et sous-livrer. Cela signifie dire que vous serez capable de faire plus, mais quand il
22:39
comes to actually doing it do less, because that's  going to leave people disappointed, over promise.
285
1359520
5360
s'agit de le faire, faites-en moins, car cela va laisser les gens déçus, au-delà de la promesse.
22:46
No, the, well, the word cure uh, is  a bit of an over promise, you know,  
286
1366640
5360
Non, eh bien, le mot guérir euh, c'est un peu trop promettre, vous savez,
22:52
that makes it sound it looks like works for  everyone and the whole concern about this  
287
1372000
4560
ça donne l'impression que ça marche pour tout le monde et toute l'inquiétude concernant cette
22:56
disease should go away and that's the  last thing we want people think about.
288
1376560
3840
maladie devrait disparaître et c'est la dernière chose que nous souhaitons aux gens Penser à.
23:01
So, Bill Gates is optimistic. He thinks that this  
289
1381440
3120
Ainsi, Bill Gates est optimiste. Il pense que cela
23:04
could really be good for people, but he  says it's an over promise to call it a cure,  
290
1384560
4800
pourrait vraiment être bon pour les gens, mais il dit que c'est une promesse excessive d'appeler cela un remède,
23:09
because it's probably not going to be all  the way to curing everybody of this issue.
291
1389360
4320
parce que ce ne sera probablement pas le moyen de guérir tout le monde de ce problème.
23:14
The monoclonal antibodies,  which is what Regeneron is--
292
1394720
3120
Les anticorps monoclonaux , c'est ce qu'est Regeneron--
23:18
Monoclonal antibodies, now, no, I  cannot claim to know what this means,  
293
1398640
4320
Les anticorps monoclonaux, maintenant, non, je ne peux pas prétendre savoir ce que cela signifie,
23:22
it's just part of the, what's in the drug,  but let's listen to the pronunciation of it.
294
1402960
4240
c'est juste une partie de, ce qu'il y a dans le médicament, mais écoutons la prononciation de celui-ci.
23:27
The monoclonal antibodies,  which is what Regeneron is--
295
1407920
3040
Les anticorps monoclonaux , c'est ce qu'est Regeneron...
23:32
Antibodies, antibodies, did you notice  he didn't say the T? Antibodies,  
296
1412400
6160
Des anticorps, des anticorps, avez-vous remarqué qu'il n'a pas dit le T ? Les anticorps,
23:38
it's pretty common to drop T after N and that's  what he does here. Let's listen one more time.
297
1418560
4560
il est assez courant de laisser tomber T après N et c'est ce qu'il fait ici. Écoutons encore une fois.
23:43
The monoclonal antibodies,  which is what regeneron is--
298
1423920
3120
Les anticorps monoclonaux , c'est ce qu'est regeneron...
23:48
And let's keep going.
299
1428160
1840
Et continuons.
23:50
That's always been the most  promising therapeutic category.
300
1430000
3680
Cela a toujours été la catégorie thérapeutique la plus prometteuse.
23:54
If something is promising, then it really looks  like it could be good. We really hope that it's  
301
1434400
6400
Si quelque chose est prometteur, il semble vraiment que cela pourrait être bon. Nous espérons vraiment que c'est
24:00
what will work in the long run, or that it will be  fantastic. You could also use it for example with  
302
1440800
5200
ce qui fonctionnera à long terme, ou que ce sera fantastique. Vous pouvez également l'utiliser par exemple avec
24:06
a young pianist. Learning to play the piano,  looks like he's going to be very, very good,  
303
1446000
5120
un jeune pianiste. Apprendre à jouer du piano, on dirait qu'il va être très, très bon,
24:11
you could say this kid has a lot  of promise. Let's listen again.
304
1451120
4000
on pourrait dire que ce gamin a beaucoup de promesses. Écoutons encore.
24:15
That's always been the most  promising therapeutic category.
305
1455840
3680
Cela a toujours été la catégorie thérapeutique la plus prometteuse.
24:20
It's a promising therapeutic category. It shows  a lot of hope. He feels very positive about it,  
306
1460640
5680
C'est une catégorie thérapeutique prometteuse. Cela montre beaucoup d'espoir. Il se sent très positif à ce sujet,
24:26
that it could work out. Let's keep going.
307
1466320
2160
que cela pourrait fonctionner. Continuons.
24:29
The other therapeutic categories, the antivirals,  like Remdesphere, has only had modest benefit.
308
1469440
4880
Les autres catégories thérapeutiques, les antiviraux, comme Remdesphere, n'ont eu qu'un bénéfice modeste.
24:35
Modest benefit. That means not a huge  benefit, not as big maybe as had been  
309
1475120
5600
Avantage modeste. Cela ne signifie pas un avantage énorme, pas aussi important peut-être qu'on l'avait
24:40
hoped. You might hear modest also applied  to something like a house. He lives in a  
310
1480720
4480
espéré. Vous entendrez peut-être aussi modeste s'appliquer à quelque chose comme une maison. Il vit dans une
24:45
modest house. That means it's small, it's not  very showy. Let's listen to this clip again.
311
1485200
5200
modeste maison. Cela signifie qu'il est petit, qu'il n'est pas très voyant. Écoutons à nouveau ce clip.
24:51
The other therapeutic categories, the antivirals,  like Remdesphere, has only had modest benefit.
312
1491200
4880
Les autres catégories thérapeutiques, les antiviraux, comme Remdesphere, n'ont eu qu'un bénéfice modeste.
24:57
Modest benefit. Not a large  benefit. Let's keep going.
313
1497360
3760
Avantage modeste. Pas un gros avantage. Continuons.
25:01
Uh, there may be one more  of those, you know, plasma  
314
1501120
4240
Euh, il y en a peut-être un de plus, vous savez, le plasma
25:05
or um, hyper immune globulin is still unproven.
315
1505360
3760
ou euh, l'hyperimmunoglobuline n'a pas encore fait ses preuves.
25:09
Plasma, the liquid part of the blood. The  other word we saw up there, I'm going to  
316
1509760
4720
Plasma, la partie liquide du sang. L' autre mot que nous avons vu là-haut, je vais
25:14
be honest with you, it's very medical, I  don't know what it means, but I wanted to  
317
1514480
3120
être honnête avec vous, c'est très médical, je ne sais pas ce que cela signifie, mais je voulais le
25:17
put it up there in case you couldn't catch  it. Now, the last word we have is unproven.  
318
1517600
4880
mettre là-haut au cas où vous ne pourriez pas l' attraper. Maintenant, le dernier mot que nous avons n'est pas prouvé.
25:22
Now this means we don't have the results, we  don't know that it works. Let's listen again.
319
1522480
5360
Maintenant, cela signifie que nous n'avons pas les résultats, nous ne savons pas si cela fonctionne. Écoutons encore.
25:27
Uh, there may be one more  of those, you know, plasma  
320
1527840
3680
Euh, il y en a peut-être un de plus, vous savez, le plasma
25:31
or um, hyper immune globulin  is still unproven and--
321
1531520
4080
ou euh, l'hyperimmunoglobuline n'est toujours pas prouvée et--
25:37
Still unproven, we still haven't tested,  we still don't know that those therapies  
322
1537040
4000
Toujours non prouvée, nous n'avons toujours pas testé, nous ne savons toujours pas que ces thérapies
25:41
could work to help cure or alleviate the  symptoms of covid-19. Let's keep going.
323
1541040
5280
pourraient fonctionner pour aider à guérir ou atténuer les symptômes du covid-19. Continuons.
25:47
Uh, that looks like it'll be a fairly slow track.
324
1547000
3160
Euh, on dirait que ce sera une piste assez lente.
25:50
Slow track. It will take time to test and prove  that these therapeutics could potentially help. So  
325
1550880
7600
Piste lente. Il faudra du temps pour tester et prouver que ces thérapies pourraient potentiellement aider. Ce
25:58
it's not something we're going to know  soon or quickly. Let's listen again
326
1558480
3440
n'est donc pas quelque chose que nous allons savoir bientôt ou rapidement. Écoutons encore
26:02
Uh, that looks like it'll be a fairly slow track.
327
1562960
2640
Euh, on dirait que ce sera un morceau assez lent.
26:06
Let's keep going.
328
1566720
800
Continuons.
26:08
And so the, the most exciting  thing, uh, that for many months--
329
1568320
5200
Et donc la, la chose la plus excitante , euh, que pendant de nombreux mois--
26:13
Again that pronunciation of months  as months, months, let's listen.
330
1573520
5440
Encore cette prononciation des mois comme des mois, des mois, écoutons.
26:19
And so the, the most exciting  thing, uh, that for many months--
331
1579760
4720
Et donc la, la chose la plus excitante , euh, pendant de
26:26
Many months. Let's keep going.
332
1586080
1920
nombreux mois... De nombreux mois. Continuons.
26:28
That for many months, our  foundation, others have been  
333
1588960
3920
Que depuis de nombreux mois, notre fondation, d'autres y
26:33
working on and talking about  are these monoclonal antibodies.
334
1593440
4720
travaillent et en parlent, ce sont ces anticorps monoclonaux.
26:38
A foundation is an institution that's  funded by donations, in this case,  
335
1598160
4480
Une fondation est une institution financée par des dons, dans ce cas,
26:43
Bill Gates' money, and also  maybe other donors and the  
336
1603440
2960
l'argent de Bill Gates, et peut-être aussi d'autres donateurs et la
26:46
foundation works to give money to other  organizations that help with education,  
337
1606400
5760
fondation travaille pour donner de l'argent à d'autres organisations qui aident à l'éducation,
26:52
maybe environmental issues, or health care, or  whatever, this kind of thing, and Bill Gates  
338
1612160
5600
peut-être des problèmes environnementaux, ou des soins de santé, ou quoi que ce soit d'autre, ce genre de choses, et Bill Gates
26:57
has the Gates foundation that has done a lot of  work in things like vaccines. Let's listen again.
339
1617760
5440
a la fondation Gates qui a fait beaucoup de travail dans des choses comme les vaccins. Écoutons encore.
27:04
Our foundation, others have been working on and  talking about, are these monoclonal antibodies.
340
1624320
5920
Notre fondation, sur laquelle d'autres travaillent et dont ils parlent, ce sont ces anticorps monoclonaux.
27:11
Let's keep going.
341
1631600
880
Continuons.
27:13
Mr. Gates continues to explain  the drug possibilities.
342
1633360
3280
M. Gates continue d'expliquer les possibilités de la drogue.
27:18
There are several companies, Eli Lilly,  
343
1638080
3040
Il y a plusieurs entreprises, Eli Lilly,
27:21
Regeneron, are going to be two of the first,  later, AstraZeneca and Vir, and so the supply  
344
1641120
5360
Regeneron, vont être deux des premières, plus tard, AstraZeneca et Vir, et donc l'offre
27:26
will go up. The early data looks quite good.  Uh, you know, we saw uh in the lilly data that  
345
1646480
7760
va augmenter. Les premières données semblent assez bonnes. Euh, vous savez, nous avons vu euh dans les données de lilly que
27:34
uh over 60% of the people who got it early, uh,  there was a reduction in the number that that  
346
1654240
7600
euh plus de 60 % des personnes qui l'ont eu tôt, euh, il y a eu une réduction du nombre de personnes qui ont
27:41
needed to be hospitalized. Now as we get to larger  numbers, our confidence in that, uh, will go up.
347
1661840
6000
dû être hospitalisées. Maintenant, à mesure que nous atteignons des nombres plus importants, notre confiance en cela, euh, augmentera.
27:50
The supply. The amount of the drug will go  up as more people are making it. The supply.
348
1670640
5680
La provision. La quantité de drogue augmentera à mesure que de plus en plus de personnes en fabriqueront. La provision.
27:57
There are several companies, Eli Lilly,  Regeneron, are going to be two of the first,  
349
1677760
5120
Il y a plusieurs entreprises, Eli Lilly, Regeneron, vont être deux des premières,
28:02
later, AstraZeneca and Vir,  and so the supply will go up.
350
1682880
3920
plus tard, AstraZeneca et Vir, et donc l'offre va augmenter.
28:07
Let's keep going.
351
1687920
800
Continuons.
28:10
The early data looks quite good.
352
1690160
2400
Les premières données semblent assez bonnes.
28:12
The early data. The facts that we know from  the research that has been done into these  
353
1692560
4880
Les premières données. Les faits que nous connaissons grâce aux recherches effectuées sur ces
28:17
drugs. Data is actually one of the words  that we learned recently in our academic  
354
1697440
4880
médicaments. Les données sont en fait l'un des mots que nous avons appris récemment dans nos
28:22
word list vocabulary videos, so check that out,  
355
1702320
3360
vidéos de vocabulaire de liste de mots académiques, alors vérifiez cela,
28:25
you can see the playlist here for all  those academic word list vocabulary words.
356
1705680
4640
vous pouvez voir la liste de lecture ici pour tous ces mots de vocabulaire de liste de mots académiques.
28:30
Now 'early data' means in the early phase of  testing, they haven't done a ton of research,  
357
1710880
5200
Maintenant, les "données précoces" signifient que dans la première phase des tests, ils n'ont pas fait une tonne de recherches,
28:36
but they have some data back, that's their  early data, so they're making some conclusions  
358
1716080
4720
mais ils ont des données en retour, ce sont leurs premières données, donc ils tirent des conclusions
28:40
based on what they know now, even though the  research isn't complete. Let's listen again.
359
1720800
4720
basées sur ce qu'ils savent maintenant, même même si la recherche n'est pas terminée. Écoutons encore.
28:46
The early data looks quite good.
360
1726240
2080
Les premières données semblent assez bonnes.
28:49
And let's keep going.
361
1729760
1040
Et continuons.
28:51
Uh in the Lilly data, that over 60  percent of the people who got it early,  
362
1731760
6080
Euh dans les données de Lilly, que plus de 60 % des personnes qui l'ont eu tôt,
28:58
there was a 60% reduction in the number  that that needed to be hospitalized.  
363
1738800
4240
il y a eu une réduction de 60 % du nombre d'hospitalisation.
29:03
Now as we get to larger numbers,  our confidence in that will go up.
364
1743040
4080
Maintenant, à mesure que nous atteignons des nombres plus importants, notre confiance en cela augmentera.
29:07
Confidence in, trust in something, belief that  it will work. So before he said something,  
365
1747840
6560
Confiance en, confiance en quelque chose, conviction que cela fonctionnera. Donc, avant qu'il ne dise quelque chose,
29:14
they had some early data, that had promised,  so a little bit of research had been done,  
366
1754400
5120
ils avaient quelques premières données, qui avaient promis, donc un peu de recherche avait été faite,
29:19
the results looked good. Now he's  saying as they do even more research,  
367
1759520
4240
les résultats semblaient bons. Maintenant, il dit qu'en faisant encore plus de recherches,
29:23
they'll have even more confidence, this is  going to be something that can help people.
368
1763760
4400
ils auront encore plus confiance, cela va être quelque chose qui peut aider les gens.
29:28
Now for the whole interview, you can see the  link in the video description. It was quite long,  
369
1768800
5040
Maintenant, pour toute l'interview, vous pouvez voir le lien dans la description de la vidéo. C'était assez long,
29:33
and so I only took a little bit of it to learn  with here. What do you think? Will we see a  
370
1773840
5360
et donc je n'en ai pris qu'un peu pour apprendre ici. Qu'est-ce que tu penses? Verrons-nous un
29:39
vaccine for the coronavirus in the next few  months? Let me know in the comments below.
371
1779200
4160
vaccin contre le coronavirus dans les prochains mois ? Faites-le moi savoir dans les commentaires ci-dessous.
29:44
Now we'll look at all the clips of  the interview that we've studied,  
372
1784160
2640
Nous allons maintenant regarder tous les extraits de l'interview que nous avons étudiés,
29:46
still with that on-screen text  to reinforce what you've learned.
373
1786800
3200
toujours avec ce texte à l'écran pour renforcer ce que vous avez appris.
29:50
The coronavirus death toll in the United States  is now more than 212,000 people in this country,  
374
1790640
4400
Le nombre de décès dus aux coronavirus aux États-Unis s'élève désormais à plus de 212 000 personnes dans ce pays,
29:55
total number of cases more than seven and a  half million. Staggering numbers of course.  
375
1795040
4480
le nombre total de cas est supérieur à sept millions et demi. Des chiffres ahurissants bien sûr.
29:59
There's precious little sign of things slowing  down. Add to that, President Trump's diagnosis,  
376
1799520
4000
Il y a peu de signes que les choses ralentissent. Ajoutez à cela, le diagnostic du président Trump,
30:03
the high infection numbers, the white house,  the overall lag in widespread testing, contact  
377
1803520
4720
le nombre élevé d'infections, la maison blanche, le retard global dans les tests généralisés, la
30:08
tracing, it's certainly a recipe for concern  as the fall begins in the winter, Bill Gates is  
378
1808240
4160
recherche des contacts, c'est certainement une source d'inquiétude alors que l'automne commence en hiver, Bill Gates
30:12
joining us he's co-chair of the Bill and Melinda  Gates foundation, has long put his fortune  
379
1812400
4080
nous rejoint, il est coprésident de la fondation Bill et Melinda Gates, a longtemps investi sa fortune
30:16
and talent behind searching for cures for this  global health crisis and for other global health  
380
1816480
4960
et son talent dans la recherche de remèdes à cette crise sanitaire mondiale et à d'autres
30:21
crisis. He joins me now, Bill, thanks for being  with us. Looking at where the US is right now in  
381
1821440
5840
crises sanitaires mondiales. Il me rejoint maintenant, Bill, merci d'être avec nous. En regardant où en sont les États-Unis en ce moment dans
30:27
this pandemic, and during the fall in the winter,  cases on the rise, not just in small clusters, but  
382
1827280
4720
cette pandémie, et pendant l'automne de l'hiver,  les cas sont en augmentation, pas seulement dans de petits groupes, mais
30:32
across most of the nation, how concerned  are you about the months ahead?
383
1832640
3840
dans la majeure partie du pays, dans quelle mesure êtes-vous préoccupé par les mois à venir ?
30:38
Well I'm very concerned. Uh  the forecast showed that the  
384
1838160
3680
Eh bien, je suis très inquiet. Euh les prévisions ont montré que les
30:41
deaths are going to go back up, almost to the  level they were in the spring. And you know,  
385
1841840
6400
décès vont remonter, presque au niveau qu'ils étaient au printemps. Et vous savez
30:48
it's people are going to be indoors more, uh, the  compliance with the distancing and the mask use is  
386
1848240
6640
, les gens vont être plus à l'intérieur, euh, le respect de la distance et de l'utilisation du masque
30:55
going down in many areas, that never got super  good in some areas, and so except for the  
387
1855920
6320
diminue dans de nombreux domaines, cela n'a jamais été super bon dans certains domaines, et donc à l'exception
31:02
innovative tools, that I'm sure we'll talk about,  this is going to be a very difficult fall because  
388
1862240
5520
des outils innovants, que je Je suis sûr qu'on en reparlera, ça va être un automne très difficile parce que les
31:08
people, you know, the economic  effects, the uh, tiredness,  
389
1868400
4560
gens, vous savez, les effets économiques, la fatigue,
31:12
the kids not being able to go to school,  this continuation is a very difficult thing.
390
1872960
7520
les enfants qui ne peuvent pas aller à l'école, cette suite est une chose très difficile .
31:21
You've talked about the, some of the sophisticated  tools, the therapeutics that uh that are coming,  
391
1881520
5760
Vous avez parlé de certains des outils sophistiqués, des thérapies qui arrivent,
31:27
and that some, some are here can you just talk a  little bit, I mean, let's talk about uh Regeneron,  
392
1887280
5680
et que certains, certains sont ici, pouvez-vous juste parler un peu, je veux dire, parlons de euh Regeneron,
31:32
you've been optimistic about about it. It got  obviously a big endorsement from President Trump,  
393
1892960
5200
vous avez été optimiste à ce sujet. Il a évidemment reçu une grande approbation du président Trump,
31:38
because he was able to to receive  it, he's calling it a cure. Uh,  
394
1898160
4000
parce qu'il a pu le recevoir, il l'appelle un remède. Euh,
31:42
he's calling on regulators to give  an emergency use authorization,  
395
1902160
2720
il demande aux régulateurs de donner une autorisation d'utilisation d'urgence,
31:45
do you support the idea of the emergency use  authorization? And I assume uh it's not a cure.
396
1905520
4400
soutenez-vous l'idée de l'autorisation d'utilisation d'urgence ? Et je suppose que ce n'est pas un remède.
31:51
No, the, well, the word cure  uh is a bit of an over promise,  
397
1911280
5040
Non, le, eh bien, le mot guérir euh est un peu trop promis,
31:56
you know. That makes it sound it looks like  works for everyone, and the whole concern about  
398
1916320
4640
vous savez. Cela donne l'impression que cela fonctionne pour tout le monde, et toute l'inquiétude suscitée par
32:00
this disease should go away, and that's  the last thing we want people think about.
399
1920960
4080
cette maladie devrait disparaître, et c'est la dernière chose à laquelle nous voulons que les gens pensent.
32:05
The monoclonal antibodies, which is what  Regeneron is, that's always been the most  
400
1925760
5440
Les anticorps monoclonaux, c'est-à-dire Regeneron, ont toujours été la
32:11
promising therapeutic category. The other  therapeutic categories, the antivirals,  
401
1931200
4880
catégorie thérapeutique la plus prometteuse. Les autres catégories thérapeutiques, les antiviraux,
32:16
like Remdesphere has only had modest benefit,  there may be one more of those, you know plasma  
402
1936080
6240
comme Remdesphere n'ont eu que des avantages modestes, il peut y en avoir une de plus, vous savez que le plasma
32:22
or hyperimmune globulin is still unproven, and  that looks like it'll be a fairly slow track.
403
1942320
7600
ou la globuline hyperimmune n'a pas encore fait ses preuves, et cela semble être une piste assez lente.
32:29
And so the the most exciting thing, uh,  that for many months, our foundation,  
404
1949920
6480
Et donc la chose la plus excitante, euh, sur laquelle pendant de nombreux mois, notre fondation,   d'
32:36
others have been uh working on and talking  about are these monoclonal antibodies.  
405
1956400
5440
autres ont travaillé et dont ils ont parlé, ce sont ces anticorps monoclonaux.
32:42
There are several companies, Eli Lilly,  Regeneron, are going to be two of the first,  
406
1962480
5120
Il y a plusieurs entreprises, Eli Lilly, Regeneron, vont être deux des premières,
32:47
later, AstraZeneca and Vir,  and so the supply will go up.
407
1967600
4320
plus tard, AstraZeneca et Vir, et donc l'offre va augmenter.
32:51
The early data looks quite good. You  know, we saw in the lily data that  
408
1971920
6320
Les premières données semblent assez bonnes. Vous savez, nous avons vu dans les données de Lily que
32:59
over 60 percent of the people who got it early,  there was a 60% reduction in the number that  
409
1979440
6560
plus de 60 % des personnes qui l'ont eu tôt, il y a eu une réduction de 60 % du nombre de personnes
33:06
that needed to be hospitalized. Now as we get to  larger numbers, our confidence in that will go up.
410
1986000
6000
qui ont dû être hospitalisées. Maintenant que nous atteignons des nombres plus importants, notre confiance en cela augmentera.
33:12
There was a lot to learn there, and Mr. Anderson  
411
1992560
2640
Il y avait beaucoup à apprendre là-bas, et M. Anderson
33:15
really does speak quickly,  did anyone else notice that?
412
1995200
3360
parle vraiment vite , quelqu'un d'autre l'a-t-il remarqué ?
33:18
If you like this format of video, please  let me know in the comments below,  
413
1998560
3280
Si vous aimez ce format de vidéo, faites-le moi savoir dans les commentaires ci-dessous
33:21
and let me know of a news topic that you would be  interested in. Maybe, I can make a video on that  
414
2001840
4960
et indiquez-moi un sujet d'actualité qui vous intéresserait. Je pourrais peut-être faire une vidéo à ce sujet
33:26
next. If you're new to Rachel's English, I make  videos on the English language every Tuesday,  
415
2006800
4960
ensuite. Si vous débutez avec l'anglais de Rachel, je fais des vidéos sur la langue anglaise tous les mardis,
33:31
and I welcome you to subscribe and come  back here regularly to check them out.  
416
2011760
4080
et je vous invite à vous abonner et à revenir ici régulièrement pour les consulter.
33:35
They help non-native speakers of English feel more  confident and comfortable using English. I also  
417
2015840
4800
Ils aident les locuteurs non natifs de l'anglais à se sentir plus en confiance et à l'aise avec l'anglais. J'ai également
33:40
have an academy, rachelsenglishacademy.com  where you can find all of my courses.  
418
2020640
4400
une académie, rachelsenglishacademy.com où vous pouvez trouver tous mes cours.
33:45
That's it guys, and thanks so  much for using Rachel's English.
419
2025600
4640
C'est tout, et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7