English Sounds - R [ɹ] Consonant - How to make the R [ɹ] Consonant

660,300 views ・ 2017-05-23

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
In this American English pronunciation video,
0
620
3320
Neste vídeo de pronúncia do inglês americano,
00:03
we're going to learn how to make the R consonant sound.
1
3940
4480
vamos aprender como fazer o som da consoante R.
00:15
This is truly one of the hardest sounds in American English.
2
15040
5040
Este é realmente um dos sons mais difíceis do inglês americano.
00:20
Before I go into how to make it, I want to talk about how not to make it.
3
20080
5700
Antes de falar sobre como fazê-lo, quero falar sobre como não fazê-lo.
00:25
In many languages, the R is made by bouncing the front part of the tongue against the roof of the mouth.
4
25780
7720
Em muitas línguas, o R é feito batendo a parte da frente da língua contra o céu da boca.
00:33
Rr-- rr--
5
33500
3220
Rr-- rr--
00:36
In American English, this sound is the T or D between vowels.
6
36720
5560
No inglês americano, esse som é o T ou D entre as vogais.
00:42
But it's quite different from the American R.
7
42280
4200
Mas é bem diferente do R americano.
00:46
Rrrr--- You can't hold out rra-- rra--
8
46480
5780
Rrrr--- Você não pode segurar rra-- rra--
00:52
But you should be able to hold out the American R.
9
52260
6680
Mas você deve ser capaz de segurar o R ​​americano.
00:58
This consonant is voiced.
10
58940
3140
Esta consoante é sonora.
01:02
There are two ways to make this sound.
11
62080
3040
Existem duas maneiras de fazer esse som.
01:05
In the first way, the front part of the tongue pulls back and up, like this.
12
65120
5760
Na primeira forma, a parte da frente da língua puxa para trás e para cima, assim.
01:16
The tongue can be stretched so it's long and skinny.
13
76100
3460
A língua pode ser esticada para que fique longa e fina.
01:19
Or it can be pulled into itself so it's fatter and thicker.
14
79560
4920
Ou pode ser puxado para dentro de si mesmo, tornando-o mais gordo e grosso.
01:24
And that's what we want here.
15
84480
2480
E é isso que queremos aqui.
01:26
We're making the tongue fatter and thicker so it's not as long.
16
86960
4780
Estamos deixando a língua mais gorda e grossa para que não fique tão longa.
01:31
The back doesn't move. This is happening in front
17
91740
6120
A parte de trás não se move. Isso está acontecendo na frente.
01:37
The middle part of the tongue lifts up towards the roof of the mouth.
18
97860
4000
A parte do meio da língua se eleva em direção ao céu da boca.
01:41
You can touch the sides of the tongue
19
101860
2100
Você pode tocar as laterais da língua
01:43
to the sides of the roof of the mouth here
20
103960
3300
nas laterais do céu da boca aqui
01:47
or to the inside or bottom of the side teeth here.
21
107260
5220
ou na parte interna ou inferior dos dentes laterais aqui.
01:52
The front part of the tongue is hanging in the middle of the mouth
22
112480
4160
A parte da frente da língua fica pendurada no meio da boca
01:56
not touching anything.
23
116640
2500
sem tocar em nada.
01:59
This sound is forward and focused because of the position of the lips.
24
119140
5560
Este som é direto e focado por causa da posição dos lábios.
02:04
The corners come in, pushing the lips away from the face.
25
124700
3780
Os cantos entram, afastando os lábios do rosto.
02:08
This lip position will be a little more relaxed
26
128480
3420
Essa posição labial ficará um pouco mais relaxada
02:11
when the R comes at the end of the syllable.
27
131900
4840
quando o R vier no final da sílaba.
02:16
We'll compare this way on the left,
28
136740
2640
Vamos comparar esta forma à esquerda,
02:19
with the other way to make an R on the right.
29
139380
3940
com a outra forma de fazer um R à direita.
02:23
The R can also be made by flipping the tongue tip up.
30
143320
4380
O R também pode ser feito virando a ponta da língua para cima.
02:27
The lips flare the same way.
31
147700
2360
Os lábios se abrem da mesma maneira.
02:30
Some native speakers make the R one way, and some, the other.
32
150060
5240
Alguns falantes nativos fazem o R de uma maneira, e alguns, de outra. Os
02:35
Native speakers get the correct sound no matter the mouth position.
33
155300
5200
falantes nativos obtêm o som correto, independentemente da posição da boca.
02:40
But I found that non-native speakers often drop the jaw
34
160500
4420
Mas descobri que os falantes não nativos geralmente deixam o queixo cair
02:44
too much in this second method.
35
164920
2600
demais neste segundo método.
02:47
And it makes the sound hollow. RR--
36
167520
5040
E isso torna o som oco. RR--
02:52
The jaw doesn't need to drop very much for this sound. Rr--
37
172560
5980
O queixo não precisa cair muito para esse som. Rr--
02:58
So keep these in mind as you work on one of these two methods.
38
178540
5660
Portanto, tenha isso em mente ao trabalhar em um desses dois métodos.
03:04
Here's the R sound on its own, not part of a word.
39
184200
4640
Aqui está o som R sozinho, não faz parte de uma palavra.
03:08
You can see the lips flare.
40
188840
2500
Você pode ver os lábios se dilatarem.
03:11
Think of creating a little space on the inside of your lips and your teeth.
41
191340
5500
Pense em criar um pequeno espaço na parte interna dos lábios e dos dentes.
03:16
Notice how little jaw drop there is.
42
196840
3000
Observe como há pouca queda de mandíbula.
03:19
We don't need to drop the jaw to pull the tongue back and up.
43
199840
5280
Não precisamos abaixar a mandíbula para puxar a língua para trás e para cima.
03:25
The word 'rest'.
44
205120
2260
A palavra 'descanso'.
03:27
When the R is at the beginning of a word,
45
207380
2780
Quando o R está no início de uma palavra,
03:30
we tend to make the lips a tight circle.
46
210160
3700
tendemos a fazer dos lábios um círculo apertado.
03:33
Again, little jaw drop as the middle of the tongue lifts to the roof of the mouth.
47
213860
6000
Mais uma vez, o queixo cai quando o meio da língua sobe para o céu da boca.
03:42
The word 'proud'.
48
222660
2280
A palavra 'orgulhoso'.
03:44
When R is in a beginning consonant cluster,
49
224940
3460
Quando R está em um encontro consonantal inicial,
03:48
the lips may not be as tight as in the beginning R.
50
228400
6340
os lábios podem não estar tão contraídos quanto no R inicial.
03:54
The word 'mother', at the end of the syllable,
51
234740
4020
A palavra 'mãe', no final da sílaba,
03:58
the lip position for the R is definitely more relaxed than the beginning R.
52
238760
5340
a posição dos lábios para o R é definitivamente mais relaxada do que no R inicial.
04:04
But the lips still flare.
53
244100
3760
Mas os lábios ainda queimam.
04:07
Here, we compare the lip position of the beginning R in 'rest' above,
54
247860
5420
Aqui, comparamos a posição labial do R inicial em 'repouso' acima,
04:13
to the ending R in 'mother' below.
55
253280
3480
com o R final em 'mãe' abaixo.
04:16
The ending R lip position is much more relaxed.
56
256760
4820
A posição final do lábio R é muito mais relaxada.
04:21
Thinking about the lip position will help you make a better R sound.
57
261580
4760
Pensar na posição dos lábios o ajudará a produzir um som R melhor.
04:26
As you work on this consonant, practice very slowly.
58
266340
4320
Ao trabalhar com essa consoante, pratique bem devagar.
04:30
Thinking about all 3 things at once.
59
270660
3440
Pensando nas 3 coisas ao mesmo tempo.
04:34
Very little jaw drop, the tongue position, and the lip position.
60
274100
6340
Pouca queda da mandíbula, posição da língua e posição dos lábios.
04:40
Remember, you can hold out this sound.
61
280440
2740
Lembre-se, você pode segurar este som.
04:43
So that's how you want to practice it.
62
283180
3100
Então é assim que você quer praticar.
04:46
Rrrrr--
63
286280
3680
Rrrrr--
04:49
Hold it out for 5 or 10 seconds.
64
289960
3380
Segure por 5 ou 10 segundos.
04:53
Hold it out as long as you can.
65
293340
3300
Segure-o o máximo que puder.
04:56
When you practice it in a word, do the same.
66
296640
3480
Quando você praticar em uma palavra, faça o mesmo.
05:00
Rest
67
300120
3560
Descanse
05:03
Proud
68
303680
4080
05:07
Mother
69
307760
4260
Mãe Orgulhosa O
05:12
The R sound
70
312020
2340
som R
05:14
Rest
71
314360
2000
Descanse Mãe
05:16
Proud
72
316360
2000
Orgulhosa
05:18
Mother
73
318360
2380
05:20
Example words. Repeat with me.
74
320740
4520
Palavras de exemplo. Repita comigo.
05:25
Read. Rr-- Read.
75
325260
8060
Ler. Rr-- Leia.
05:33
Great. Rr-- Great.
76
333320
7600
Ótimo. Rr-- Ótimo.
05:40
Try. Rr-- Try.
77
340920
7940
Tentar. Rr-- Tente.
05:48
Later. Rr-- Later.
78
348860
7960
Mais tarde. Rr-- Mais tarde.
05:56
Right. Rr-- Right.
79
356820
8200
Certo. Rr-- Certo.
06:05
Other. Rr-- Other.
80
365020
6840
Outro. Rr-- Outro.
06:11
This video is one of 36 in a new series, The Sounds of American English.
81
371860
6460
Este vídeo é um dos 36 de uma nova série, The Sounds of American English. Os
06:18
Videos in this set will be released here on YouTube twice a month,
82
378320
5100
vídeos deste conjunto serão lançados aqui no YouTube duas vezes por mês, na
06:23
first and third Thursdays, in 2016 and 2017.
83
383420
5320
primeira e terceira quintas-feiras, em 2016 e 2017.
06:28
But the whole set can be all yours right now.
84
388740
4520
Mas o conjunto completo pode ser todo seu agora mesmo.
06:33
The real value of these videos is watching them as a set, as a whole,
85
393260
5660
O valor real desses vídeos é assisti-los como um conjunto, como um todo,
06:38
to give your mind the time to take it all in and get the bigger picture.
86
398920
5140
para dar à sua mente tempo para absorver tudo e obter uma visão geral. A
06:44
Most of the materials you'll find elsewhere just teach the sounds on their own in isolation.
87
404060
6460
maioria dos materiais que você encontrará em outros lugares apenas ensinam os sons sozinhos e isolados.
06:50
It's a mistake to learn them this way.
88
410520
3000
É um erro aprendê-los dessa maneira.
06:53
We learn the sounds to speak words and sentences, not just sounds.
89
413520
5960
Aprendemos os sons para falar palavras e frases, não apenas sons.
06:59
Move closer to fluency in spoken English. Buy the video set today!
90
419480
5540
Aproxime-se da fluência no inglês falado. Compre o conjunto de vídeo hoje!
07:05
Visit rachelsenglish.com/sounds
91
425020
4380
Visite rachelsenglish.com/sounds
07:09
Available as a DVD or digital download.
92
429400
4360
Disponível em DVD ou download digital.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7