English Sounds - R [ɹ] Consonant - How to make the R [ɹ] Consonant

665,720 views ・ 2017-05-23

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
In this American English pronunciation video,
0
620
3320
En este video de pronunciación de inglés americano,
00:03
we're going to learn how to make the R consonant sound.
1
3940
4480
vamos a aprender cómo hacer que suene la consonante R.
00:15
This is truly one of the hardest sounds in American English.
2
15040
5040
Este es realmente uno de los sonidos más difíciles del inglés americano.
00:20
Before I go into how to make it, I want to talk about how not to make it.
3
20080
5700
Antes de entrar en cómo hacerlo, quiero hablar sobre cómo no hacerlo.
00:25
In many languages, the R is made by bouncing the front part of the tongue against the roof of the mouth.
4
25780
7720
En muchos idiomas, la R se hace haciendo rebotar la parte delantera de la lengua contra el paladar.
00:33
Rr-- rr--
5
33500
3220
Rr-- rr--
00:36
In American English, this sound is the T or D between vowels.
6
36720
5560
En inglés americano, este sonido es la T o D entre vocales.
00:42
But it's quite different from the American R.
7
42280
4200
Pero es bastante diferente de la R americana.
00:46
Rrrr--- You can't hold out rra-- rra--
8
46480
5780
Rrrr--- No puedes aguantar rra-- rra--
00:52
But you should be able to hold out the American R.
9
52260
6680
Pero deberías poder aguantar la R americana.
00:58
This consonant is voiced.
10
58940
3140
Esta consonante es sonora.
01:02
There are two ways to make this sound.
11
62080
3040
Hay dos maneras de hacer este sonido.
01:05
In the first way, the front part of the tongue pulls back and up, like this.
12
65120
5760
En la primera forma, la parte delantera de la lengua tira hacia atrás y hacia arriba, así.
01:16
The tongue can be stretched so it's long and skinny.
13
76100
3460
La lengua se puede estirar para que sea larga y delgada.
01:19
Or it can be pulled into itself so it's fatter and thicker.
14
79560
4920
O se puede jalar hacia sí mismo para que sea más gordo y grueso.
01:24
And that's what we want here.
15
84480
2480
Y eso es lo que queremos aquí.
01:26
We're making the tongue fatter and thicker so it's not as long.
16
86960
4780
Estamos haciendo que la lengua sea más gorda y gruesa para que no sea tan larga.
01:31
The back doesn't move. This is happening in front
17
91740
6120
La espalda no se mueve. Esto sucede al frente.
01:37
The middle part of the tongue lifts up towards the roof of the mouth.
18
97860
4000
La parte media de la lengua se levanta hacia el techo de la boca.
01:41
You can touch the sides of the tongue
19
101860
2100
Puede tocar los lados de la lengua
01:43
to the sides of the roof of the mouth here
20
103960
3300
con los lados del techo de la boca aquí
01:47
or to the inside or bottom of the side teeth here.
21
107260
5220
o con el interior o la parte inferior de los dientes laterales aquí.
01:52
The front part of the tongue is hanging in the middle of the mouth
22
112480
4160
La parte delantera de la lengua cuelga en medio de la boca
01:56
not touching anything.
23
116640
2500
sin tocar nada.
01:59
This sound is forward and focused because of the position of the lips.
24
119140
5560
Este sonido es directo y enfocado debido a la posición de los labios.
02:04
The corners come in, pushing the lips away from the face.
25
124700
3780
Las esquinas entran, alejando los labios de la cara.
02:08
This lip position will be a little more relaxed
26
128480
3420
Esta posición de los labios será un poco más relajada
02:11
when the R comes at the end of the syllable.
27
131900
4840
cuando la R llegue al final de la sílaba.
02:16
We'll compare this way on the left,
28
136740
2640
Compararemos esta forma a la izquierda
02:19
with the other way to make an R on the right.
29
139380
3940
con la otra forma de hacer una R a la derecha.
02:23
The R can also be made by flipping the tongue tip up.
30
143320
4380
La R también se puede hacer volteando la punta de la lengüeta hacia arriba.
02:27
The lips flare the same way.
31
147700
2360
Los labios se ensanchan de la misma manera.
02:30
Some native speakers make the R one way, and some, the other.
32
150060
5240
Algunos hablantes nativos hacen la R de una forma y otros de la otra.
02:35
Native speakers get the correct sound no matter the mouth position.
33
155300
5200
Los hablantes nativos obtienen el sonido correcto sin importar la posición de la boca.
02:40
But I found that non-native speakers often drop the jaw
34
160500
4420
Pero descubrí que los hablantes no nativos a menudo se quedan
02:44
too much in this second method.
35
164920
2600
boquiabiertos con este segundo método.
02:47
And it makes the sound hollow. RR--
36
167520
5040
Y hace que el sonido sea hueco. RR--
02:52
The jaw doesn't need to drop very much for this sound. Rr--
37
172560
5980
La mandíbula no necesita caer mucho para este sonido. Rr--
02:58
So keep these in mind as you work on one of these two methods.
38
178540
5660
Así que ten esto en cuenta mientras trabajas en uno de estos dos métodos.
03:04
Here's the R sound on its own, not part of a word.
39
184200
4640
Aquí está el sonido R solo, no como parte de una palabra.
03:08
You can see the lips flare.
40
188840
2500
Puedes ver los labios brillar.
03:11
Think of creating a little space on the inside of your lips and your teeth.
41
191340
5500
Piensa en crear un pequeño espacio en el interior de tus labios y tus dientes.
03:16
Notice how little jaw drop there is.
42
196840
3000
Fíjate qué poca caída de mandíbula hay.
03:19
We don't need to drop the jaw to pull the tongue back and up.
43
199840
5280
No necesitamos dejar caer la mandíbula para tirar de la lengua hacia atrás y hacia arriba.
03:25
The word 'rest'.
44
205120
2260
La palabra 'descanso'.
03:27
When the R is at the beginning of a word,
45
207380
2780
Cuando la R está al comienzo de una palabra,
03:30
we tend to make the lips a tight circle.
46
210160
3700
tendemos a hacer que los labios formen un círculo cerrado.
03:33
Again, little jaw drop as the middle of the tongue lifts to the roof of the mouth.
47
213860
6000
De nuevo, un poco de asombro cuando la mitad de la lengua se eleva hacia el techo de la boca.
03:42
The word 'proud'.
48
222660
2280
La palabra 'orgulloso'.
03:44
When R is in a beginning consonant cluster,
49
224940
3460
Cuando R está en un grupo de consonantes iniciales,
03:48
the lips may not be as tight as in the beginning R.
50
228400
6340
los labios pueden no estar tan apretados como en la R inicial.
03:54
The word 'mother', at the end of the syllable,
51
234740
4020
La palabra 'madre', al final de la sílaba,
03:58
the lip position for the R is definitely more relaxed than the beginning R.
52
238760
5340
la posición de los labios para la R es definitivamente más relajada que la R inicial.
04:04
But the lips still flare.
53
244100
3760
Pero los labios aún brillan.
04:07
Here, we compare the lip position of the beginning R in 'rest' above,
54
247860
5420
Aquí, comparamos la posición de los labios de la R inicial en 'descanso' arriba,
04:13
to the ending R in 'mother' below.
55
253280
3480
con la R final en 'madre' abajo.
04:16
The ending R lip position is much more relaxed.
56
256760
4820
La posición final del labio R es mucho más relajada.
04:21
Thinking about the lip position will help you make a better R sound.
57
261580
4760
Pensar en la posición de los labios te ayudará a hacer un mejor sonido R.
04:26
As you work on this consonant, practice very slowly.
58
266340
4320
Mientras trabaja en esta consonante, practique muy lentamente.
04:30
Thinking about all 3 things at once.
59
270660
3440
Pensando en las 3 cosas a la vez.
04:34
Very little jaw drop, the tongue position, and the lip position.
60
274100
6340
Muy poca caída de la mandíbula, la posición de la lengua y la posición de los labios.
04:40
Remember, you can hold out this sound.
61
280440
2740
Recuerda, puedes aguantar este sonido.
04:43
So that's how you want to practice it.
62
283180
3100
Entonces así es como quieres practicarlo.
04:46
Rrrrr--
63
286280
3680
Rrrrr--
04:49
Hold it out for 5 or 10 seconds.
64
289960
3380
Sostenlo durante 5 o 10 segundos.
04:53
Hold it out as long as you can.
65
293340
3300
Aguanta todo el tiempo que puedas.
04:56
When you practice it in a word, do the same.
66
296640
3480
Cuando lo practiques en una palabra, haz lo mismo.
05:00
Rest
67
300120
3560
Descansa,
05:03
Proud
68
303680
4080
orgullosa
05:07
Mother
69
307760
4260
madre
05:12
The R sound
70
312020
2340
El sonido de la R.
05:14
Rest
71
314360
2000
Descansa,
05:16
Proud
72
316360
2000
orgullosa
05:18
Mother
73
318360
2380
madre
05:20
Example words. Repeat with me.
74
320740
4520
Ejemplos de palabras. Repite conmigo.
05:25
Read. Rr-- Read.
75
325260
8060
Leer. Rr-- Leer.
05:33
Great. Rr-- Great.
76
333320
7600
Gran. Rr-- Genial.
05:40
Try. Rr-- Try.
77
340920
7940
Intentar. Rr-- Inténtalo.
05:48
Later. Rr-- Later.
78
348860
7960
Luego. Rr-- Más tarde.
05:56
Right. Rr-- Right.
79
356820
8200
Derecho. Rr-- Cierto.
06:05
Other. Rr-- Other.
80
365020
6840
Otro. Rr-- Otro.
06:11
This video is one of 36 in a new series, The Sounds of American English.
81
371860
6460
Este video es uno de los 36 de una nueva serie, The Sounds of American English.
06:18
Videos in this set will be released here on YouTube twice a month,
82
378320
5100
Los videos de este conjunto se publicarán aquí en YouTube dos veces al mes, el
06:23
first and third Thursdays, in 2016 and 2017.
83
383420
5320
primer y tercer jueves, en 2016 y 2017.
06:28
But the whole set can be all yours right now.
84
388740
4520
Pero todo el conjunto puede ser tuyo ahora mismo.
06:33
The real value of these videos is watching them as a set, as a whole,
85
393260
5660
El valor real de estos videos es verlos como un conjunto, como un todo,
06:38
to give your mind the time to take it all in and get the bigger picture.
86
398920
5140
para darle a su mente el tiempo para asimilarlo todo y obtener una imagen más amplia.
06:44
Most of the materials you'll find elsewhere just teach the sounds on their own in isolation.
87
404060
6460
La mayoría de los materiales que encontrará en otros lugares solo enseñan los sonidos por sí mismos de forma aislada.
06:50
It's a mistake to learn them this way.
88
410520
3000
Es un error aprenderlos de esta manera.
06:53
We learn the sounds to speak words and sentences, not just sounds.
89
413520
5960
Aprendemos los sonidos para hablar palabras y oraciones, no solo sonidos.
06:59
Move closer to fluency in spoken English. Buy the video set today!
90
419480
5540
Acérquese a la fluidez en inglés hablado. ¡Compre el set de video hoy!
07:05
Visit rachelsenglish.com/sounds
91
425020
4380
Visite rachelsenglish.com/sounds
07:09
Available as a DVD or digital download.
92
429400
4360
Disponible como DVD o descarga digital.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7