How to Pronounce YOU'RE WELCOME -- American English

165,669 views ・ 2013-12-11

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
In this American English pronunciation video,
0
380
3112
Neste vĂ­deo de pronĂșncia do inglĂȘs americano,
00:03
we're going to study the pronunciation
1
3493
1760
vamos estudar a pronĂșncia
00:05
of the phrase 'you're welcome'.
2
5254
1920
da frase 'you're welcome'.
00:07
3
7175
6656
00:13
This is part of a sentence study series,
4
13832
2516
Isso faz parte de uma série de estudos de frases,
00:16
where we look at a short, common phrase,
5
16349
2173
em que analisamos uma frase curta e comum
00:18
and discuss its pronunciation.
6
18523
2523
e discutimos sua pronĂșncia.
00:21
Let's start with the stress.
7
21054
1683
Vamos começar com o estresse.
00:22
You're welcome.
8
22738
1506
De nada.
00:24
What do you think is the most
9
24246
1507
Qual vocĂȘ acha que Ă© a
00:25
stressed syllable in this phrase?
10
25754
2205
sĂ­laba mais tĂŽnica nesta frase?
00:27
You're welcome. da-DA-da.
11
27960
2521
De nada. da-DA-da.
00:30
It's the middle syllable.
12
30482
1848
É a sílaba do meio.
00:32
You may notice I'm reducing
13
32331
1867
VocĂȘ pode perceber que estou reduzindo
00:34
'you're' to 'yer', yer, you're welcome.
14
34199
4285
'vocĂȘ' para 'vocĂȘ', vocĂȘ, de nada.
00:38
So we begin with the Y consonant,
15
38485
2511
Então começamos com a consoante Y
00:40
and go straight into the Schwa/R sound.
16
40997
2887
e vamos direto para o som Schwa/R.
00:43
To make the Y sound, my tongue tip is down,
17
43885
2745
Para fazer o som do Y, a ponta da minha lĂ­ngua estĂĄ para baixo,
00:46
pressing the back of the bottom front teeth.
18
46631
2230
pressionando a parte de trĂĄs dos dentes da frente inferiores.
00:48
What's most important, though, is that
19
48862
2197
O mais importante, porém, é que
00:51
the middle/front part of the tongue
20
51060
1320
a parte do meio/frente da lĂ­ngua
00:52
is touching the roof of the mouth,
21
52381
1816
estå tocando o céu da boca
00:54
and sort of capturing this sound,
22
54198
1824
e meio que capturando esse som,
00:56
Y, y' yer, yer, (in my throat). You're, you're.
23
56023
6225
Y, y' yer, yer, (na minha garganta). VocĂȘ Ă©, vocĂȘ Ă©.
01:02
To make the R sound,
24
62249
1311
Para fazer o som R,
01:03
you've got to pull the tongue back,
25
63561
1499
vocĂȘ tem que puxar a lĂ­ngua para trĂĄs,
01:05
so the tip shouldn't be touching anything.
26
65061
2501
entĂŁo a ponta nĂŁo deve tocar em nada.
01:07
You're. It really pulls back quite a bit.
27
67563
3278
VocĂȘ Ă©. Realmente recua bastante.
01:10
And now, rather than the middle/front
28
70842
2066
E agora, em vez de o meio/frente
01:12
touching the roof of the mouth, like it was
29
72924
1396
tocar o céu da boca, como era
01:14
for the Y, it's the middle part of the tongue
30
74321
2428
para o Y, Ă© a parte do meio da lĂ­ngua
01:16
that's touching the roof of the mouth,
31
76750
1396
que toca o céu da boca, mais ou
01:18
about here. Yer, er, er.
32
78147
3740
menos aqui. É, Ă©, Ă©.
01:21
Make sure your tongue pulls back enough.
33
81888
1650
Certifique-se de que sua lĂ­ngua puxa para trĂĄs o suficiente.
01:23
If it doesn't, we miss the R sound altogether,
34
83539
2441
Se nĂŁo, perdemos completamente o som R
01:25
and we get yuh, yuh. Yuh welcome.
35
85981
2975
e obtemos yuh, yuh. Bem vindo.
01:28
We want 'yer', 'yer'. You're welcome.
36
88957
3399
Queremos 'vocĂȘ', 'vocĂȘ'. De nada.
01:32
Notice how I can make that
37
92357
1166
Observe como posso fazer isso
01:33
without moving the jaw. Yer, yer, yer, yer.
38
93524
3936
sem mover a mandĂ­bula. É, Ă©, Ă©, Ă©.
01:37
I can even make it without moving my lips,
39
97461
1999
Eu consigo até sem mexer os låbios,
01:39
just the tongue. Yer, yer.
40
99461
2708
sĂł a lĂ­ngua. Sim, sim.
01:42
But actually, the lips will move
41
102170
1769
Mas, na verdade, os lĂĄbios se moverĂŁo
01:43
in this phrase because of the next sound.
42
103940
3023
nessa frase por causa do prĂłximo som.
01:46
You're w-, you're w-.
43
106964
2748
VocĂȘ Ă© w-, vocĂȘ Ă© w-.
01:49
The next sound is the W sound,
44
109713
2677
O prĂłximo som Ă© o som W,
01:52
so the lips will make a tight circle for that.
45
112391
2441
entĂŁo os lĂĄbios farĂŁo um cĂ­rculo apertado para isso.
01:54
Yer, you're welcome.
46
114833
2832
Sim, de nada.
01:57
Some people confuse the W and the V.
47
117666
2697
Algumas pessoas confundem o W com o V.
02:00
Make sure your lips are making a tight circle,
48
120364
2188
Certifique-se de que seus lĂĄbios estejam formando um cĂ­rculo apertado
02:02
and there's no contact
49
122553
1253
e que nĂŁo haja contato
02:03
with the top front teeth. You're w-
50
123807
3385
com os dentes superiores da frente. VocĂȘ Ă© w-
02:07
With this W,
51
127193
1180
Com este W,
02:08
we're starting the stressed syllable,
52
128374
1952
estamos iniciando a sĂ­laba tĂŽnica,
02:10
so it should have the shape
53
130327
1260
entĂŁo ela deve ter a forma
02:11
of a stressed syllable, a little curve up,
54
131588
2372
de uma sĂ­laba tĂŽnica, uma pequena curva para cima
02:13
and then a falling down in pitch.
55
133961
1930
e depois uma queda no tom.
02:15
Wel-, wel-, wel-, you're wel-.
56
135892
6313
Bem, bem, bem, vocĂȘ estĂĄ bem.
02:22
The jaw has to drop quite a bit for the vowel.
57
142220
2505
A mandĂ­bula tem que cair um pouco para a vogal.
02:24
We-, we-.
58
144726
2444
NĂłs NĂłs-.
02:27
The tongue tip stays down, touching here,
59
147171
2356
A ponta da lĂ­ngua fica para baixo, tocando aqui,
02:29
while the middle part of the tongue stretches
60
149528
1888
enquanto a parte do meio da lĂ­ngua se estende
02:31
towards the roof of the mouth. Wel, wel.
61
151417
4444
em direção ao céu da boca. Bem, bem.
02:35
Next we have the dark L sound.
62
155862
2499
Em seguida, temos o som L escuro.
02:38
We make the dark part of the dark L
63
158362
2206
Fazemos a parte escura do L escuro
02:40
by pulling the back part of the tongue back,
64
160569
2412
puxando a parte de trĂĄs da lĂ­ngua para trĂĄs,
02:42
uhl, uhl.
65
162982
1451
uhl, uhl.
02:44
The tongue tip stays down here, uhl.
66
164434
3486
A ponta da lĂ­ngua fica aqui embaixo, uhl.
02:47
I don't usually bring my tongue tip
67
167921
1769
NĂŁo costumo levantar a ponta da lĂ­ngua
02:49
up to make the L in this word.
68
169691
2388
para formar o L nesta palavra.
02:52
You don't need it if
69
172080
973
VocĂȘ nĂŁo precisa disso se
02:53
you're making the dark sound.
70
173054
1570
estiver fazendo o som escuro.
02:54
Wel, uhl, uhl Welllll-come.
71
174625
4592
Bem, uhl, uhl Bem-vindo.
02:59
Do you see how my tongue
72
179218
960
VocĂȘ vĂȘ como minha lĂ­ngua
03:00
never goes to the roof of my mouth.
73
180179
2118
nunca vai para o céu da boca.
03:02
Wel, uhl, come, Welcome.
74
182298
4192
Bem, uhl, venha, bem-vindo.
03:06
I go straight from the
75
186491
912
Eu vou direto do
03:07
dark sound into the K sound.
76
187404
2444
som escuro para o som K.
03:09
So the back part of the tongue
77
189849
1316
EntĂŁo a parte de trĂĄs da lĂ­ngua
03:11
reaches up and touches the soft palate,
78
191166
2537
sobe e toca o palato mole,
03:13
the tip of the tongue stays where it is, here.
79
193704
2800
a ponta da lĂ­ngua fica onde estĂĄ, aqui.
03:16
Welll-come, -come, -come, -come.
80
196505
3471
Bem-vem, -vem, -vem, -vem.
03:19
It's unstressed, I want to make it really fast.
81
199977
3657
É sem estresse, eu quero fazer isso muito rápido.
03:23
I just go straight
82
203635
1088
Eu apenas vou direto
03:24
from the K sound into the M.
83
204724
2038
do som K para o M.
03:26
So as I release
84
206768
1245
EntĂŁo, quando libero
03:28
the back part of the tongue for the K,
85
208014
1886
a parte de trĂĄs da lĂ­ngua para o K,
03:29
my lips are coming together for the M.
86
209901
2102
meus lĂĄbios estĂŁo se unindo para o M.
03:32
--come, -come, -come. You're welcome. Uhhh.
87
212004
5478
--vem, -vem, -vem. De nada. Uhhh.
03:37
All connected. You're welcome.
88
217483
2448
Todos conectados. De nada.
03:39
Even though it's two words,
89
219932
1516
Mesmo que sejam duas palavras,
03:41
it's just one thought group.
90
221449
1547
Ă© apenas um grupo de pensamento.
03:42
So we want everything to be linked.
91
222997
2602
EntĂŁo, queremos que tudo esteja conectado.
03:45
You're welcome. Uhhh. You're welcome.
92
225600
4158
De nada. Uhhh. De nada.
03:49
And now let's look at the phrase,
93
229759
1610
E agora vamos ver a frase, para
03:51
up, close and in slow motion.
94
231370
2206
cima, perto e em cĂąmera lenta.
03:53
95
233577
9719
04:03
This video is part of a series.
96
243297
2142
Este vídeo faz parte de uma série.
04:05
Click here to see other videos just like it.
97
245440
3308
Clique aqui para ver outros vĂ­deos como este.
04:08
That's it, and thanks so much for using
98
248749
2805
É isso, e muito obrigado por usar o
04:11
Rachel's English.
99
251555
1372
inglĂȘs da Rachel.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7