How to Pronounce YOU'RE WELCOME -- American English

164,229 views ・ 2013-12-11

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In this American English pronunciation video,
0
380
3112
W tym filmie z wymową amerykańskiego angielskiego
00:03
we're going to study the pronunciation
1
3493
1760
przyjrzymy się wymowie
00:05
of the phrase 'you're welcome'.
2
5254
1920
wyrażenia „nie ma za co”.
00:07
3
7175
6656
00:13
This is part of a sentence study series,
4
13832
2516
Jest to część serii nauki zdań, w
00:16
where we look at a short, common phrase,
5
16349
2173
której przyjrzymy się krótkiemu, popularnemu wyrażeniu
00:18
and discuss its pronunciation.
6
18523
2523
i omówimy jego wymowę.
00:21
Let's start with the stress.
7
21054
1683
Zacznijmy od stresu. Nie
00:22
You're welcome.
8
22738
1506
ma za co.
00:24
What do you think is the most
9
24246
1507
Jak myślisz, jaka sylaba jest najbardziej
00:25
stressed syllable in this phrase?
10
25754
2205
akcentowana w tym zdaniu? Nie
00:27
You're welcome. da-DA-da.
11
27960
2521
ma za co. da-da-da.
00:30
It's the middle syllable.
12
30482
1848
To środkowa sylaba.
00:32
You may notice I'm reducing
13
32331
1867
Możesz zauważyć, że redukuję „
00:34
'you're' to 'yer', yer, you're welcome.
14
34199
4285
jesteś” do „yer”, tak, nie ma za co.
00:38
So we begin with the Y consonant,
15
38485
2511
Zaczynamy więc od spółgłoski Y
00:40
and go straight into the Schwa/R sound.
16
40997
2887
i przechodzimy od razu do dźwięku Schwa/R.
00:43
To make the Y sound, my tongue tip is down,
17
43885
2745
Aby wydobyć dźwięk Y, opuszczam czubek języka,
00:46
pressing the back of the bottom front teeth.
18
46631
2230
naciskając tylną część dolnych przednich zębów.
00:48
What's most important, though, is that
19
48862
2197
Najważniejsze jest jednak to, że
00:51
the middle/front part of the tongue
20
51060
1320
środkowa/przednia część języka
00:52
is touching the roof of the mouth,
21
52381
1816
dotyka podniebienia
00:54
and sort of capturing this sound,
22
54198
1824
i jakby wychwytuje ten dźwięk,
00:56
Y, y' yer, yer, (in my throat). You're, you're.
23
56023
6225
Y, Y' Yer, Yer, (w moim gardle). Jesteś, jesteś.
01:02
To make the R sound,
24
62249
1311
Aby wymówić R,
01:03
you've got to pull the tongue back,
25
63561
1499
musisz odciągnąć język do tyłu,
01:05
so the tip shouldn't be touching anything.
26
65061
2501
tak aby czubek niczego nie dotykał.
01:07
You're. It really pulls back quite a bit.
27
67563
3278
Jesteś. Naprawdę sporo się odsuwa.
01:10
And now, rather than the middle/front
28
70842
2066
A teraz zamiast środka/przodu
01:12
touching the roof of the mouth, like it was
29
72924
1396
dotykającego podniebienia, jak to było
01:14
for the Y, it's the middle part of the tongue
30
74321
2428
w przypadku litery Y, to środkowa część języka
01:16
that's touching the roof of the mouth,
31
76750
1396
dotyka podniebienia mniej więcej
01:18
about here. Yer, er, er.
32
78147
3740
tutaj. Tak, tak, tak.
01:21
Make sure your tongue pulls back enough.
33
81888
1650
Upewnij się, że język odsuwa się wystarczająco.
01:23
If it doesn't, we miss the R sound altogether,
34
83539
2441
Jeśli tak nie jest, całkowicie pomijamy dźwięk R
01:25
and we get yuh, yuh. Yuh welcome.
35
85981
2975
i otrzymujemy yuh, yuh. Witamy.
01:28
We want 'yer', 'yer'. You're welcome.
36
88957
3399
Chcemy „yer”, „yer”. Nie ma za co.
01:32
Notice how I can make that
37
92357
1166
Zauważ, jak mogę to zrobić
01:33
without moving the jaw. Yer, yer, yer, yer.
38
93524
3936
bez poruszania szczęką. Tak, tak, tak, tak.
01:37
I can even make it without moving my lips,
39
97461
1999
Mogę to zrobić nawet bez poruszania ustami,
01:39
just the tongue. Yer, yer.
40
99461
2708
tylko językiem. Tak, tak.
01:42
But actually, the lips will move
41
102170
1769
Ale tak naprawdę usta poruszą się
01:43
in this phrase because of the next sound.
42
103940
3023
w tej frazie z powodu następnego dźwięku.
01:46
You're w-, you're w-.
43
106964
2748
Jesteś w-, jesteś w-.
01:49
The next sound is the W sound,
44
109713
2677
Następnym dźwiękiem jest dźwięk W,
01:52
so the lips will make a tight circle for that.
45
112391
2441
więc usta utworzą w tym celu ciasny krąg.
01:54
Yer, you're welcome.
46
114833
2832
Tak, nie ma za co.
01:57
Some people confuse the W and the V.
47
117666
2697
Niektórzy ludzie mylą W z V.
02:00
Make sure your lips are making a tight circle,
48
120364
2188
Upewnij się, że twoje usta zataczają ciasny krąg
02:02
and there's no contact
49
122553
1253
i nie ma kontaktu
02:03
with the top front teeth. You're w-
50
123807
3385
z górnymi przednimi zębami. Jesteś w-
02:07
With this W,
51
127193
1180
Z tym W,
02:08
we're starting the stressed syllable,
52
128374
1952
zaczynamy sylabę akcentowaną,
02:10
so it should have the shape
53
130327
1260
więc powinna mieć kształt
02:11
of a stressed syllable, a little curve up,
54
131588
2372
sylaby akcentowanej, trochę zakrzywiona w górę,
02:13
and then a falling down in pitch.
55
133961
1930
a potem opadająca.
02:15
Wel-, wel-, wel-, you're wel-.
56
135892
6313
Dobrze-, dobrze-, dobrze-, masz się dobrze.
02:22
The jaw has to drop quite a bit for the vowel.
57
142220
2505
Szczęka musi trochę opaść na samogłoskę.
02:24
We-, we-.
58
144726
2444
My-, my-.
02:27
The tongue tip stays down, touching here,
59
147171
2356
Czubek języka pozostaje w dole, dotykając się tutaj,
02:29
while the middle part of the tongue stretches
60
149528
1888
podczas gdy środkowa część języka rozciąga się w
02:31
towards the roof of the mouth. Wel, wel.
61
151417
4444
kierunku podniebienia. Dobrze, dobrze.
02:35
Next we have the dark L sound.
62
155862
2499
Następnie mamy ciemne brzmienie L.
02:38
We make the dark part of the dark L
63
158362
2206
Ciemną część ciemnego L tworzymy
02:40
by pulling the back part of the tongue back,
64
160569
2412
odciągając tylną część języka do tyłu,
02:42
uhl, uhl.
65
162982
1451
uhl, uhl.
02:44
The tongue tip stays down here, uhl.
66
164434
3486
Czubek języka zostaje tutaj, uhl.
02:47
I don't usually bring my tongue tip
67
167921
1769
Zwykle nie podnoszę czubka języka,
02:49
up to make the L in this word.
68
169691
2388
żeby zrobić L w tym słowie.
02:52
You don't need it if
69
172080
973
Nie potrzebujesz tego, jeśli
02:53
you're making the dark sound.
70
173054
1570
wydajesz ciemny dźwięk.
02:54
Wel, uhl, uhl Welllll-come.
71
174625
4592
Wel, uhl, uhl No dobrze.
02:59
Do you see how my tongue
72
179218
960
Widzisz, jak mój język
03:00
never goes to the roof of my mouth.
73
180179
2118
nigdy nie sięga do podniebienia.
03:02
Wel, uhl, come, Welcome.
74
182298
4192
Wel, uhl, chodź, witaj.
03:06
I go straight from the
75
186491
912
Przechodzę prosto z
03:07
dark sound into the K sound.
76
187404
2444
ciemnego brzmienia do brzmienia K.
03:09
So the back part of the tongue
77
189849
1316
Tak więc tylna część języka
03:11
reaches up and touches the soft palate,
78
191166
2537
sięga w górę i dotyka podniebienia miękkiego,
03:13
the tip of the tongue stays where it is, here.
79
193704
2800
czubek języka pozostaje tam, gdzie jest, tutaj.
03:16
Welll-come, -come, -come, -come.
80
196505
3471
Cóż, chodź, chodź, chodź, chodź.
03:19
It's unstressed, I want to make it really fast.
81
199977
3657
To nie jest naprężone, chcę to zrobić naprawdę szybko. Po
03:23
I just go straight
82
203635
1088
prostu przechodzę
03:24
from the K sound into the M.
83
204724
2038
od dźwięku K do M.
03:26
So as I release
84
206768
1245
Więc kiedy puszczam
03:28
the back part of the tongue for the K,
85
208014
1886
tylną część języka dla K,
03:29
my lips are coming together for the M.
86
209901
2102
moje usta łączą się dla M.
03:32
--come, -come, -come. You're welcome. Uhhh.
87
212004
5478
--chodź, -chodź, -chodź. Nie ma za co. Uhhh.
03:37
All connected. You're welcome.
88
217483
2448
Wszystkie podłączone. Nie ma za co.
03:39
Even though it's two words,
89
219932
1516
Mimo że to dwa słowa,
03:41
it's just one thought group.
90
221449
1547
to tylko jedna grupa myślowa.
03:42
So we want everything to be linked.
91
222997
2602
Dlatego chcemy, aby wszystko było ze sobą powiązane. Nie
03:45
You're welcome. Uhhh. You're welcome.
92
225600
4158
ma za co. Uhhh. Nie ma za co.
03:49
And now let's look at the phrase,
93
229759
1610
A teraz spójrzmy na frazę, z
03:51
up, close and in slow motion.
94
231370
2206
góry, z bliska iw zwolnionym tempie.
03:53
95
233577
9719
04:03
This video is part of a series.
96
243297
2142
Ten film jest częścią serii.
04:05
Click here to see other videos just like it.
97
245440
3308
Kliknij tutaj, aby zobaczyć inne podobne filmy.
04:08
That's it, and thanks so much for using
98
248749
2805
To wszystko i bardzo dziękuję za używanie
04:11
Rachel's English.
99
251555
1372
angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7