New Year, New Accent! Improve your American Accent!

39,090 views ・ 2016-01-12

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
Welcome to 2016, welcome to your new accent.
0
1110
5790
Witamy w 2016 roku, witamy w nowym akcencie.
00:06
How long have you been studying English? How happy are you with your pronunciation? It’s
1
6900
5859
Jak długo uczyłeś się angielskiego? Jak bardzo jesteś zadowolony ze swojej wymowy? Jest
00:12
a new year, and it’s a new opportunity to get fluency in spoken American English. The
2
12759
7841
nowy rok i nowa okazja, aby płynnie mówić po amerykańsku.
00:20
Sounds of American English, and how they relate to stress, are the building blocks of American
3
20600
6450
Dźwięki amerykańskiego angielskiego i ich związek ze stresem to elementy składowe amerykańskiego
00:27
English. So I’ve made a new set of 36 videos, totaling nearly 3 hours, that is truly special
4
27050
10040
angielskiego. Stworzyłem więc nowy zestaw 36 filmów, w sumie prawie 3 godziny, który jest naprawdę wyjątkowy
00:37
for the way integrates understanding stress into learning sounds.
5
37090
6540
ze względu na sposób, w jaki integruje rozumienie stresu z nauką dźwięków.
00:43
Most of the materials you'll find elsewhere just teach the sounds on their own, in isolation.
6
43630
7040
Większość materiałów, które znajdziesz gdzie indziej, po prostu uczy dźwięków samodzielnie, w izolacji.
00:50
It's a mistake to learn this way -- we learn sounds to speak words and sentences, not just
7
50670
7210
Błędem jest uczenie się w ten sposób — uczymy się dźwięków, aby mówić słowa i zdania, a nie tylko
00:57
sounds! For beginners, you can focus on the different sounds, and how they’re made.
8
57880
6230
dźwięków! Dla początkujących możesz skupić się na różnych dźwiękach i sposobie ich tworzenia.
01:04
More advanced learners can focus on the subtleties of how sounds are affected by stress to put
9
64110
6439
Bardziej zaawansowani uczniowie mogą skupić się na subtelnościach wpływu stresu na dźwięki, aby
01:10
the finishing touches on their American accent. Every vowel and diphthong video teaches the
10
70549
6841
dopracować swój amerykański akcent. Każdy film z samogłoskami i dyftongami uczy
01:17
sounds in the context of stress, so you’re working on the overall character of American
11
77390
5979
dźwięków w kontekście stresu, więc pracujesz nad ogólnym charakterem amerykańskiego
01:23
English, which is so important.
12
83369
3891
angielskiego, co jest tak ważne.
01:27
These videos have a mix of explanations, images, and slow motion speech study. I recommend
13
87260
7929
Te filmy zawierają mieszankę wyjaśnień, obrazów i nauki mowy w zwolnionym tempie. Polecam
01:35
watching all of the videos at once, several times. It’s a lot of information. Give your
14
95189
6761
obejrzeć wszystkie filmy na raz, kilka razy. To dużo informacji. Daj swojemu
01:41
mind the time to take it all in and get the bigger picture. Then go back and study individual
15
101950
7349
umysłowi czas na ogarnięcie tego wszystkiego i uzyskanie szerszego obrazu. Następnie wróć i przestudiuj poszczególne
01:49
sounds. Imitate and practice the example words out loud.
16
109299
4710
dźwięki. Naśladuj i ćwicz na głos przykładowe słowa .
01:54
Today’s the day. This set of videos is now available. You can buy the download for just
17
114009
7521
Dziś jest ten dzień. Ten zestaw filmów jest już dostępny. Możesz kupić pobieranie za jedyne
02:01
$27. That’s less than a dollar per video. You can download the videos to your device
18
121530
6390
27 USD. To mniej niż dolar za film. Możesz pobrać filmy na swoje urządzenie
02:07
or simply stream them. Go to RachelsEnglish.com/sounds
19
127920
5520
lub po prostu przesyłać je strumieniowo. Przejdź do RachelsanEnglish.com/sounds,
02:13
to purchase, and you’ll get instant access
20
133440
2780
aby dokonać zakupu, a uzyskasz natychmiastowy dostęp
02:16
to all of the videos. If a DVD is more your style, I’ve got you covered. The set is
21
136230
6210
do wszystkich filmów. Jeśli płyta DVD jest bardziej w twoim stylu, zapewniam ci ochronę. Zestaw
02:22
available as a DVD as well.
22
142440
3600
dostępny jest również na DVD.
02:26
If you can’t afford to purchase, you’ll still get access to the videos. The videos
23
146040
5720
Jeśli nie możesz sobie pozwolić na zakup, nadal będziesz mieć dostęp do filmów. Filmy
02:31
in this collection will be released on YouTube twice a month, every first and third Thursday
24
151760
6740
z tej kolekcji będą publikowane na YouTube dwa razy w miesiącu, w każdy pierwszy i trzeci czwartek
02:38
until May 2017. But why wait? Get the whole set now, study the sounds as a unit, and get
25
158500
8550
do maja 2017 r. Ale po co czekać? Zdobądź teraz cały zestaw, przestudiuj dźwięki jako całość i uzyskaj
02:47
fluency in your spoken English. Make 2016 YOUR year. Welcome to 2016, welcome to your
26
167050
9930
płynność w mowie po angielsku. Niech rok 2016 będzie TWÓJ. Witamy w 2016 roku, witamy w
02:56
new accent.
27
176980
2380
nowym akcencie.
02:59
Here’s a sneak peak: the video on the AA as in BAT vowel.
28
179360
6400
Oto zapowiedź: wideo na temat samogłoski AA jak w BAT.
03:07
In this American English pronunciation video, we’re going to learn how to pronounce the
29
187269
5360
W tym filmie o amerykańskiej wymowie angielskiej nauczymy się wymawiać
03:12
AA as in BAT vowel.
30
192629
3380
AA jak w samogłosce BAT.
03:23
This is a sound that changes depending on the following sound. So, it can either be
31
203379
5551
Jest to dźwięk, który zmienia się w zależności od następującego po nim dźwięku. Tak więc może to być
03:28
a pure vowel or a modified vowel. We’ll go over both in this video.
32
208930
6839
czysta samogłoska lub zmodyfikowana samogłoska. Omówimy oba w tym filmie.
03:35
To make the pure AA vowel, the jaw drops quite a bit, AA.
33
215769
7951
Aby uzyskać czystą samogłoskę AA, szczęka opada całkiem sporo, AA.
03:43
The tip of the tongue stays forward; it’s touching the back of the bottom front teeth,
34
223720
5750
Czubek języka pozostaje do przodu; dotyka tylnej części dolnych przednich zębów,
03:49
AA. The back part of the tongue stretches up.
35
229470
4400
AA. Tylna część języka rozciąga się.
03:53
The tongue is wide, AA. Because the tongue is high in the back and low in the front,
36
233870
7979
Język jest szeroki, AA. Ponieważ język jest wysoko z tyłu i nisko z przodu,
04:01
you can see a lot of it. This is different from the 'ah' as in 'father' vowel, for example,
37
241849
6950
możesz go dużo zobaczyć. Różni się to od „ah”, jak na przykład w samogłosce „ojciec”,
04:08
where the tongue presses down in the back and you see more dark space in the mouth.
38
248799
5480
gdzie język naciska z tyłu i widać więcej ciemnej przestrzeni w ustach.
04:14
AA, AH.
39
254280
5260
AA, AH.
04:19
You can also see the corners of the mouth pull back and up a little bit. AA.
40
259549
7691
Możesz również zobaczyć, jak kąciki ust cofają się i nieco unoszą. AA.
04:27
Let’s take a look at the pure AA vowel up close and in slow motion.
41
267240
6240
Przyjrzyjmy się czystej samogłosce AA z bliska i w zwolnionym tempie.
04:33
The tongue tip is down and the back of the tongue lifts. Here’s the word ‘sat’.
42
273490
8489
Końcówka języka jest opuszczona, a tył języka unosi się. Oto słowo „sat”.
04:41
The tongue position is easy to see because of the jaw drop needed for this vowel.
43
281979
7970
Pozycja języka jest łatwa do zauważenia ze względu na opadającą szczękę potrzebną do tej samogłoski.
04:49
When AA is in a stressed syllable, the vowel will go up and come down in pitch, AA. Sat,
44
289949
10860
Kiedy AA jest w akcentowanej sylabie, samogłoska będzie się podnosić i opadać, AA. Sob,
05:00
AA. In an unstressed syllable, the vowel is flatter and lower in pitch, quieter, aa. This
45
300809
10060
AA. W sylabie nieakcentowanej samogłoska jest bardziej płaska i niższa, cichsza, aa. Ta
05:10
vowel is unstressed in the second syllable of ‘backtrack’. Let’s look up close
46
310869
7020
samogłoska jest nieakcentowana w drugiej sylabie „backtrack”. Przyjrzyjmy się z bliska
05:17
and in slow motion.
47
317889
2170
i w zwolnionym tempie.
05:20
In the first, stressed syllable, the jaw drops, and we see the corners of the lips pull back
48
320059
5901
W pierwszej, akcentowanej sylabie szczęka opada i widzimy, jak kąciki ust unoszą się do tyłu
05:25
and up for the stressed AA. In the unstressed syllable, the jaw drops less. Let’s compare
49
325960
7879
i do góry dla zestresowanego AA. W sylabie nieakcentowanej szczęka opada mniej. Porównajmy je
05:33
them.
50
333839
1130
.
05:34
On top is the stressed AA. You can see the jaw drops more. For the unstressed AA, the
51
334969
7920
Na górze znajduje się zestresowany AA. Możesz zobaczyć, jak szczęka opada bardziej. W przypadku nieakcentowanej AA
05:42
corners of the lips are a little more relaxed than in the stressed version, where they pull
52
342889
4620
kąciki ust są nieco bardziej zrelaksowane niż w wersji zestresowanej, gdzie
05:47
slightly back and up.
53
347509
2280
lekko podciągają się do tyłu i do góry.
05:49
Generally, the unstressed version of a vowel or diphthong is more relaxed and doesn’t
54
349789
5580
Ogólnie rzecz biorąc, nieakcentowana wersja samogłoski lub dyftongu jest bardziej zrelaksowana i nie
05:55
take the full mouth position, in this case, a little less jaw drop, and relaxed lips.
55
355369
6940
przyjmuje pełnej pozycji ust, w tym przypadku nieco mniej opada szczęka i rozluźnione usta. Dzieje się tak
06:02
This is because unstressed syllables are shorter, so we don’t take the time to make the full
56
362309
5630
dlatego, że nieakcentowane sylaby są krótsze, więc nie poświęcamy czasu na ustawienie pełnej
06:07
position.
57
367939
2060
pozycji.
06:09
At the beginning of this video, I said the AA vowel is not always a pure AA. This vowel
58
369999
6850
Na początku tego filmu powiedziałem, że samogłoska AA nie zawsze jest czystą AA. Ta samogłoska
06:16
changes when it’s followed by a nasal consonant. When it’s followed by the M or N sounds,
59
376849
8050
zmienia się, gdy następuje po niej spółgłoska nosowa. Kiedy następuje po nim dźwięk M lub N,
06:24
the tongue relaxes in the back, making an UH sound after AA. AA-UH. It’s not a pure
60
384899
8621
język rozluźnia się z tyłu, wydając dźwięk UH po AA. AA-UH. To nie jest czysty
06:33
AA sound. Unfortunately, this change is not represented in the International Phonetic
61
393520
7090
dźwięk AA. Niestety zmiana ta nie jest reprezentowana w międzynarodowym
06:40
Alphabet. It’s still written with the same AA symbol. So, you just have to know when
62
400610
7979
alfabecie fonetycznym. Nadal jest oznaczony tym samym symbolem AA. Musisz więc wiedzieć, kiedy
06:48
it’s followed by [m] or [n], it’s different.
63
408589
5070
następuje po nim [m] lub [n], jest inaczej.
06:53
We don’t say ‘man’, aa, ‘man’, with a pure AA. We say ‘man’, aa-uh, aa-uh,
64
413659
13100
Nie mówimy „mężczyzna”, aa, „mężczyzna”, z czystym AA. Mówimy „mężczyzna”, aa-uh, aa-uh,
07:06
relaxing the tongue and corners of the lips before the consonant. You can think of this
65
426760
5459
rozluźniając język i kąciki ust przed spółgłoską. Możesz myśleć o tej
07:12
UH relaxation as the ‘uh’ as in ‘butter’ sound or schwa sound. Let’s look up close
66
432219
8370
relaksacji UH jako o „uh”, jak w dźwięku „masła” lub dźwięku schwa. Przyjrzyjmy się z bliska
07:20
and in slow motion at the word ‘exam’.
67
440589
5390
iw zwolnionym tempie słowu „egzamin”.
07:25
First we see the familiar shape of the mouth, when the AA is in a stressed syllable. Watch
68
445979
6011
Najpierw widzimy znajomy kształt ust, gdy AA jest w akcentowanej sylabie. Obserwuj,
07:31
how the relaxation that happens: the corners of the lips relax in. The tongue will relax
69
451990
7429
jak następuje rozluźnienie: kąciki ust rozluźniają się. Język rozluźnia się z
07:39
down in the back. And the lips close for the M consonant.
70
459419
7691
tyłu. A usta zamykają się na spółgłoskę M.
07:47
This relaxation of the corner of the lips and back of the tongue happens when the AA
71
467110
5119
To rozluźnienie kącików ust i tylnej części języka ma miejsce, gdy po
07:52
vowel is followed by the N consonant as well. For example, the word ‘hand’. Haa-uhnd.
72
472229
10491
samogłosce AA następuje również spółgłoska N. Na przykład słowo „ręka”. Haa-uhnd.
08:02
Hand.
73
482720
1920
Ręka.
08:04
So, when you see this symbol followed by this symbol or this symbol, it’s no longer a
74
484640
7500
Więc kiedy widzisz ten symbol, po którym następuje ten symbol lub ten symbol, nie jest to już
08:12
pure AA. Think of relaxing out of the vowel, AA-UH.
75
492149
6720
czysty AA. Pomyśl o rozluźnieniu samogłoski, AA-UH.
08:18
If the next sound is the NG consonant, it’s a little different. Rather than ‘aa-uh’,
76
498869
8190
Jeśli następnym dźwiękiem jest spółgłoska NG, jest trochę inaczej. Zamiast „aa-uh”
08:27
the vowel changes into AY. It’s really like the AY as in SAY diphthong. First, the middle
77
507059
9480
samogłoska zmienia się w AY. To naprawdę przypomina AY jak w dyftongu SAY. Najpierw środkowa
08:36
part of the tongue lifts towards the roof of the mouth, then the front part of the tongue.
78
516539
5670
część języka unosi się w kierunku podniebienia, a następnie przednia część języka.
08:42
Let’s watch ‘gang’ up close and in slow motion.
79
522209
6211
Obejrzyjmy „gang” z bliska iw zwolnionym tempie.
08:48
The position for the first sound looks a lot like AA, but the part of the tongue lifting
80
528420
4940
Pozycja pierwszego dźwięku przypomina AA, ale część języka uniesiona do
08:53
up is more forward. Gaaaang. Then the front part of the tongue arches up towards the roof
81
533360
8330
góry jest bardziej wysunięta do przodu. Gaaaang. Następnie przednia część języka wygina się w łuk w kierunku
09:01
of the mouth, while the tongue tip remains down.
82
541690
5360
podniebienia, podczas gdy czubek języka pozostaje w dole.
09:07
When you see this symbol followed by this symbol, it’s no longer a pure AA. It’s
83
547050
6620
Kiedy widzisz ten symbol, po którym następuje ten symbol, nie jest to już czysty AA. To
09:13
more like AY. Gang. Thanks.
84
553670
8740
bardziej jak AY. Banda. Dzięki.
09:22
Pure stressed AA: Sat, aa Pure unstressed AA: backtrack, aa
85
562410
13099
Czysty zestresowany AA: Sat, aa Czysty nieakcentowany AA: backtrack, aa
09:35
AA, aa, AA, aa.
86
575509
6671
AA, aa, AA, aa.
09:42
AA vowel modified by M: exam, aa-uh AA vowel modified by N: man, aa-uh
87
582180
14630
Samogłoska AA zmodyfikowana przez M: egzamin, aa-uh Samogłoska AA zmodyfikowana przez N: man, aa-uh
09:56
AA vowel modified by NG: gang, ay
88
596810
7660
Samogłoska AA zmodyfikowana przez NG: gang, ay
10:04
Example words. Repeat with me: Chapter, can, act, last, bank, bypass.
89
604470
45450
Przykładowe słowa. Powtórz ze mną: rozdział, puszka, akt, ostatni, bank, obejście.
10:49
I hope this video helps you understand this sound. That’s it, and thanks so much for
90
649920
6200
Mam nadzieję, że ten film pomoże ci zrozumieć ten dźwięk. To wszystko i bardzo dziękuję za
10:56
using Rachel’s English.
91
656120
2110
używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7