VOCABULARY Lesson! | VERBS for COOKING: English Vocabulary and Verbs in the Kitchen

136,332 views

2022-01-25 ・ Rachel's English


New videos

VOCABULARY Lesson! | VERBS for COOKING: English Vocabulary and Verbs in the Kitchen

136,332 views ・ 2022-01-25

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Sear, chop, dice, crush, fold. There  are so many verb vocabulary words,  
0
320
6880
Smażymy, siekamy, kroimy w kostkę, miażdżymy, składamy. Jest tak wiele czasowników słownictwa,
00:07
actions, verbs that we do in the kitchen, cooking.  Do you know how to fold in and ingredient?  
1
7200
6720
działań, czasowników, które wykonujemy w kuchni, gotowaniu. Czy wiesz jak złożyć i dodać składniki?
00:13
There is a hilarious scene from the  show Schitts Creek where two people are  
2
13920
4080
Jest taka przezabawna scena z serialu Schitts Creek, w której dwie osoby
00:18
following a recipe and neither of them  know what "fold in the cheese" means.
3
18000
6000
stosują się do przepisu i żadna z nich nie wie, co oznacza „złożyć ser”.
00:24
Next step is to fold in the cheese.
4
24320
2845
Następnym krokiem jest złożenie sera.
00:29
What does that mean? What  is fold in the cheese mean?
5
29360
2924
Co to znaczy? Co oznacza fałd sera?
00:32
You fold it in.
6
32480
1245
Składasz to.
00:34
I understand that but how do you  fold it. Do you fold it in half  
7
34257
3103
Rozumiem to, ale jak to złożyć. Składasz to na pół
00:37
like a piece of paper and drop  it in the pot or what do you do?
8
37360
2720
jak kartkę papieru i wrzucasz do garnka czy co robisz?
00:40
So we’ll cover that. We’ll divide  our verbs into four categories:
9
40080
4160
Więc to omówimy. Podzielimy nasze czasowniki na cztery kategorie:
00:44
Things you do with a knife
10
44240
1600
Rzeczy, które robisz nożem
00:45
Things that combine ingredients
11
45840
2560
Rzeczy, które łączą składniki
00:48
Things that change the shape of ingredients. What?
12
48400
3680
Rzeczy, które zmieniają kształt składników. Co?
00:52
And verbs that change the  temperature of ingredients.
13
52080
3840
Oraz czasowniki zmieniające temperaturę składników. Po
00:55
First, verbs that use a knife or something sharp
14
55920
3742
pierwsze, czasowniki, które używają noża lub czegoś ostrego
00:59
Slice. To cut from a larger portion into a  smaller, thinner size. “I’ll slice the cake.”  
15
59920
6638
Slice. Aby wyciąć większą porcję na mniejszy, cieńszy rozmiar. „Pokroję ciasto”.
01:06
Here, the chef is slicing meat.
16
66800
2400
Tutaj szef kuchni kroi mięso.
01:09
I did this by slicing open the side of  the chicken breast to allow it to open up.
17
69200
5600
Zrobiłem to, rozcinając pierś z kurczaka z boku, aby mogła się otworzyć. Czy
01:14
Did you notice how he made that  a phrasal verb, too? Slice open.  
18
74800
3600
zauważyłeś, jak uczynił to również czasownikiem frazowym? Rozkroić.
01:18
And yes, you can say slice off, slice in,  slice towards, slice under, and so on.  
19
78400
6560
I tak, możesz powiedzieć odetnij, pokrój, pokrój w kierunku, pokrój pod i tak dalej.
01:24
The idea here is that you’re  creating smaller, narrower pieces.
20
84960
4800
Pomysł polega na tym, że tworzysz mniejsze, węższe elementy.
01:29
We also use slice as a noun all  the time with pizza or cake.
21
89760
4240
Plasterka używamy również jako rzeczownika przez cały czas w odniesieniu do pizzy lub ciasta.
01:34
He’s holding a slice of pizza. Sometimes we  just say "slice" for this. “Where is the best  
22
94000
5760
Trzyma kawałek pizzy. Czasami po prostu mówimy „wycinek”. „Gdzie w okolicy jest najlepsze
01:39
place to get a slice around here?” Everyone  would know that that means a slice of pizza.  
23
99760
5360
miejsce na kawałek?” Każdy by wiedział, że to oznacza kawałek pizzy.
01:45
Who is this guy by the way? In today’s video  we’ll see clips from two different cooking  
24
105120
4800
Kim jest ten facet przy okazji? W dzisiejszym filmie zobaczymy klipy z dwóch różnych
01:49
channels here on Youtube with permission. This  is Stephen from ‘Not Another Cooking Show’  
25
109920
5600
kanałów kulinarnych na YouTube za zgodą. To jest Stephen z „Not Another Cooking Show”,
01:55
and this is Hilah from ‘Hilah Cooking’. Both  great cooking channels, if you love food go  
26
115520
5760
a to Hilah z „Hilah Cooking”. Oba świetne kanały o gotowaniu. Jeśli kochasz jedzenie,
02:01
check them out and binge watch some videos,  that's one of my favorite things to do.
27
121280
4960
sprawdź je i obejrzyj kilka filmów, to jedna z moich ulubionych rzeczy do robienia.
02:06
What’s the difference between ‘slice’ and ‘cut’?  I think of slice as being more thin. You slice  
28
126240
6000
Jaka jest różnica między „plasterkiem” a „cięciem”? Myślę, że plasterek jest bardziej cienki. Kroisz
02:12
something into thin uniform pieces like bread.  We might use "cut" to get rid of something. To  
29
132240
6000
coś na cienkie, jednolite kawałki, takie jak chleb. Możemy użyć „cut”, aby się czegoś pozbyć.
02:18
cut something off. “Cut off the stems of the  broccoli, and just use the florets”, for example.
30
138240
5800
Odciąć coś. „Odetnij łodygi brokułów i użyj tylko różyczek”, na przykład.
02:24
And you can just cut it off.
31
144040
2520
I możesz to po prostu odciąć.
02:26
“Cut off” also works when you’re saying something  and someone else starts to talk over you before  
32
146560
5600
„Odcięcie” działa również wtedy, gdy mówisz coś, a ktoś inny zaczyna mówić, zanim
02:32
you finished. You could say, “Hey, you cut me  off!” In the kitchen, you might cut something up.  
33
152160
6080
skończysz. Możesz powiedzieć: „Hej, przerywasz mi !” W kuchni możesz coś pokroić.
02:38
“Cut up the carrot into 1-inch chunks.” As a  noun, a "cut up" is someone who’s always trying  
34
158240
5520
„Pokrój marchewkę na 1-calowe kawałki”. Jako rzeczownik „pocięty” to ktoś, kto zawsze stara się
02:43
to be funny, always making jokes. “He’s such  a cut up!” You can also "cut in" to something.
35
163760
6684
być zabawny, zawsze żartuje. „On jest taki porąbany!” Możesz też coś „wciąć”.
02:50
Then take the drumette, bend  the wing down, and cut in.
36
170800
3600
Następnie weź bębenek, zegnij skrzydełko i natnij.
02:54
Chop. When you cut with repeated motion not just  one or two cuts. Chopping requires a lot of up and  
37
174400
6480
Posiekaj. Kiedy tniesz powtarzalnym ruchem, a nie jednym czy dwoma cięciami. Siekanie wymaga dużo ruchu w górę i w
03:00
down movement. I chopped the baby’s food into tiny  pieces for him. We would also use this for a wood,  
38
180880
7280
dół. Posiekałam dla niego jedzenie dziecka na małe kawałki. Użylibyśmy tego również do drewna,
03:08
like what you would do with an ax to get firewood.  He chopped the logs into a huge stack of firewood.  
39
188160
7520
jak to, co zrobiłbyś z siekierą, aby zdobyć drewno na opał. Porąbał kłody na ogromny stos drewna opałowego.
03:15
This one is also very common  as a phrasal verb like chop up.
40
195680
3840
Ten jest również bardzo powszechny jako czasownik frazowy, taki jak siekać.
03:19
I actually don’t notice a big difference  in the usage of “chop” versus “chop up”  
41
199520
5360
Właściwie nie zauważam dużej różnicy w używaniu słów „posiekać” i „posiekać”,
03:24
when it comes to cooking. Both mean  to make lots of smaller pieces.
42
204880
4109
jeśli chodzi o gotowanie. Oba mają na celu zrobienie wielu mniejszych kawałków.
03:29
Let’s see, let’s chop up some onion.
43
209200
2186
Zobaczmy, posiekamy trochę cebuli.
03:31
There is definitely a hierarchy  of size when we change the verb.
44
211386
4454
Kiedy zmieniamy czasownik, z pewnością istnieje hierarchia wielkości.
03:36
Dice. “Diced” pieces are generally  smaller than “chopped” pieces.  
45
216400
5040
Kostka do gry. Kawałki „pokrojone w kostkę” są zazwyczaj mniejsze niż kawałki „pokrojone”.
03:41
And “minced” pieces are even smaller than diced.  So let’s look at “dice.” If you play boardgames,  
46
221440
7200
A „mielone” kawałki są jeszcze mniejsze niż pokrojone w kostkę. Spójrzmy więc na „kostki”. Jeśli grasz w gry planszowe,
03:48
you know that dice are 6-sided cubes with  a certain number of dots on each side.  
47
228640
5520
wiesz, że kości to sześciościenne sześciany z określoną liczbą kropek po każdej stronie.
03:54
This is an example of where the noun  comes from what you get by doing the  
48
234160
4720
To jest przykład tego, skąd rzeczownik pochodzi od tego, co otrzymujesz, robiąc
03:58
verb. When you dice a potato, you get  little cubes of it that look like dice.
49
238880
5022
czasownik. Kiedy kroisz ziemniaka w kostkę, otrzymujesz małe kostki, które wyglądają jak kostki.
04:04
Now if you wanted to dice it smaller,  you would just cut thinner planks.
50
244800
3520
Teraz, gdybyś chciał pociąć go na mniejsze kostki, po prostu pociąłbyś cieńsze deski.
04:08
Ok, largest to smallest, we  have: chopped, diced, minced.
51
248320
5920
Ok, od największego do najmniejszego, mamy: posiekane, pokrojone w kostkę, mielone.
04:14
Mince. I’m basically cutting the food into as  tiny pieces as I can with a knife. Really strong,  
52
254240
6880
Siekać. Zasadniczo kroję jedzenie na jak najmniejsze kawałki nożem. Naprawdę mocne,
04:21
aromatic flavors like garlic and herbs  tend to be minced because getting a big  
53
261120
5760
aromatyczne smaki, takie jak czosnek i zioła, są zwykle mielone, ponieważ wzięcie
04:26
chunk of a really strong flavor in  your mouth all is not all that great.  
54
266880
3920
do ust dużego kawałka naprawdę mocnego smaku wcale nie jest takie wspaniałe.
04:30
Mincing helps these potent flavors get  more evenly distributed throughout a dish.  
55
270800
5294
Mielenie pomaga w bardziej równomiernym rozprowadzeniu tych silnych smaków w całym naczyniu.
04:36
Of course, you’re going to hear it  as a phrasal verb too: mince up.
56
276320
3840
Oczywiście usłyszysz to również jako czasownik frazowy: zmielić.
04:40
Okay, so I also minced up some  garlic when you weren’t looking.
57
280160
3440
Dobra, więc zmieliłem też trochę czosnku, kiedy nie patrzyłeś. Na
04:43
Last in this group, we have  a verb that we probably use  
58
283600
3440
końcu w tej grupie mamy czasownik, którego prawdopodobnie używamy
04:47
more in relation to hair than food, but  even so, you will hear it. It’s “shave”.
59
287040
6542
bardziej w odniesieniu do włosów niż do jedzenia, ale mimo to go usłyszysz. To jest „golenie”.
04:53
It means to take off a thin layer.  For foods that have a peel, a skin,  
60
293840
4560
To znaczy zdjąć cienką warstwę. W przypadku żywności, która ma skórkę, skórkę
04:58
or an outer layer of some kind,  you might hear it used there.
61
298400
4000
lub jakąś zewnętrzną warstwę, możesz usłyszeć, że jest tam używana.
05:02
We’re just going to shave the rind off.
62
302400
2080
Po prostu ogolimy skórkę.
05:05
Watermelon peel is really thick, so we  call it a rind. Now, he could have said  
63
305200
4800
Skórka arbuza jest naprawdę gruba, dlatego nazywamy ją skórką. Mógł
05:10
just as naturally “cut the rind off,”  or “slice off the rind.” We have a lot  
64
310000
5760
równie naturalnie powiedzieć „odciąć skórkę” lub „odkroić skórkę”. Mamy
05:15
of different verbs that we can use  when it comes to using your knife.
65
315760
3200
wiele różnych czasowników, których możemy użyć, jeśli chodzi o używanie noża.
05:19
Now our second category, combining ingredients.  Back to our original scene from Schitts creek,  
66
319840
6240
Teraz nasza druga kategoria, łącząca składniki. Powrót do naszej oryginalnej sceny ze Schitts creek,
05:26
when two people were trying to fold  in cheese. When you fold paper,  
67
326080
4000
kiedy dwie osoby próbowały złożyć ser. Kiedy składasz papier,
05:31
you can do truly amazing things with it. This  is my friend Ben who is just amazing at origami.  
68
331423
7391
możesz zrobić z nim naprawdę niesamowite rzeczy. To mój przyjaciel Ben, który jest po prostu niesamowity w origami.
05:39
When you fold one ingredient into another,  you’re doing it to mix things without  
69
339360
5120
Kiedy składasz jeden składnik w drugi, robisz to, aby mieszać rzeczy bez
05:44
crushing. We do this with light ingredients  like some egg whites that you whipped.  
70
344480
5360
zgniatania. Robimy to z lekkich składników, takich jak ubite białka.
05:49
So, to fold something else into something, you  put the light on top and then with a spatula,  
71
349840
5840
Aby więc złożyć coś innego w coś, kładziesz światło na wierzchu, a następnie za pomocą szpatułki
05:55
you take what’s underneath and put it  on top incorporating without crushing.
72
355680
6046
bierzesz to, co jest pod spodem, i kładziesz to na wierzchu, włączając go bez zgniatania.
06:02
Probably the most common instruction you’ll  
73
362240
2320
Prawdopodobnie najczęstszą instrukcją, jaką
06:04
see in a recipe is add. To put  one thing with another thing.
74
364560
4560
zobaczysz w przepisie, jest dodanie. Aby umieścić jedną rzecz z inną rzeczą.
06:09
And I’m going to add my  butternut squash to my broth.
75
369120
5480
A ja do bulionu dodam moją dynię piżmową.
06:14
Mix is another high-frequency verb when it comes  to cooking. With mix, you add ingredients together  
76
374640
6080
Mieszanka to kolejny często używany czasownik, jeśli chodzi o gotowanie. W przypadku miksowania łączysz składniki,
06:20
and then agitate them with a spoon, spatula, maybe  a stand mixer so that the consistency becomes more  
77
380720
7440
a następnie mieszasz je łyżką, szpatułką, może mikserem stojącym, aby konsystencja była bardziej
06:28
uniform. So this is different than fold or  being a lot more gentle. Mix. Mix in. Mix up.  
78
388160
7710
jednolita. Jest to więc coś innego niż składanie lub bycie o wiele delikatniejszym. Mieszać. Mieszaj. Mieszaj.
06:36
Wait, what? Mix up also means to confuse things.  A server at a restaurant might say, “Shoot,  
79
396240
7360
Czekaj, co? Pomieszanie oznacza również pomieszanie rzeczy. Kelner w restauracji może powiedzieć: „[ __ ],
06:43
I put in the wrong order for the wrong table,  I got mixed up.” Mix in, mix together.
80
403600
6240
ustawiłem niewłaściwą kolejność dla niewłaściwego stolika, pomieszałem”. Wmieszać, wymieszać razem.
06:49
So, we’re just going to mix this all together.
81
409840
2509
Więc po prostu zmiksujemy to wszystko razem.
06:52
Beat. This is to stir very quickly and with  force. A pair of beaters on an electric mixer  
82
412720
7040
Pokonać. To jest mieszanie bardzo szybko i mocno. Para ubijaków w mikserze elektrycznym
06:59
can combine wet and dry ingredients together  really quickly. Again, the noun “beater” relates  
83
419760
5840
może bardzo szybko połączyć mokre i suche składniki . Ponownie, rzeczownik „trzepak” odnosi się
07:05
directly to the verb. On non-cooking use, you  could also say, “We beat the them by 2 points.”  
84
425600
6433
bezpośrednio do czasownika. W przypadku zastosowań niezwiązanych z gotowaniem możesz też powiedzieć „Pokonaliśmy ich o 2 punkty”.
07:12
Beat means defeated or won against. It can also  mean to hit someone or something with great force.  
85
432033
7967
Beat oznacza pokonany lub pokonany. Może to również oznaczać uderzenie kogoś lub czegoś z wielką siłą.
07:20
And we use that a lot with "up". He got beat up at  school. But the idea of hitting food or applying  
86
440000
6640
I często używamy tego z „w górę”. Został pobity w szkole. Ale pomysł uderzania w jedzenie lub przykładania
07:26
energy to the motion of stirring comes through  here. “I always beat my eggs before cooking them.”  
87
446640
6160
energii do ruchu mieszania pojawia się tutaj. „Zawsze ubijam jajka przed ich ugotowaniem”.
07:32
I stir them hard and fast. This  incorporates air to make them fluffy.
88
452800
4880
Mieszam je mocno i szybko. Zawiera powietrze, dzięki czemu są puszyste.
07:37
I’m going to add salt to one of them and beat it.
89
457680
1920
Zamierzam dodać sól do jednego z nich i ubić.
07:40
A word with a similar meaning is “whisk”.  The object looks pretty similar to beaters,  
90
460720
5280
Słowem o podobnym znaczeniu jest „trzepaczka”. Obiekt wygląda bardzo podobnie do ubijaków,
07:46
doesn’t it? A whisk is good for  creating light mixtures and batters.
91
466000
4382
prawda? Trzepaczka jest dobra do tworzenia lekkich mieszanek i farszów.
07:50
Now we’ll learn some other words for  
92
470800
1680
Teraz nauczymy się kilku innych słów na
07:52
"stir". Everyone knows stir. Let’s  dig deeper for some synonyms.
93
472480
4160
„mieszanie”. Każdy zna poruszenie. Przyjrzyjmy się bliżej niektórym synonimom.
07:56
And you just wanna start moving  it around, breaking it up.
94
476640
3920
A ty po prostu chcesz zacząć go przenosić, rozbijać.
08:00
Move around. That’s exactly what it sounds like.  Not necessarily going in a circular motion,  
95
480800
5280
Poruszaj się. Dokładnie tak to brzmi. Niekoniecznie okrężnymi ruchami,
08:06
but poking and prodding  ingredients here and there.  
96
486080
3310
ale szturchaniem i szturchaniem składników tu i tam.
08:09
Move the peppers around the pan so they  don’t burn in one spot. Move them around. Or:
97
489680
5840
Poruszaj papryką po patelni, aby nie przypaliła się w jednym miejscu. Poruszaj nimi. Lub:
08:15
And you just want to start  moving it around, breaking it up.
98
495520
4014
I po prostu chcesz zacząć przesuwać to w kółko, dzielić.
08:20
Break up. If you’ve got a pack of ground meat that  you’re browning in a skillet, you want to break  
99
500160
5360
Zerwać. Jeśli masz paczkę mielonego mięsa, które smażysz na patelni, chcesz
08:25
it up as you cook it. Stir it, move it around.  Hey, I just used another cooking verb there,  
100
505520
6320
je rozdrobnić podczas gotowania. Wymieszaj, przesuń. Hej, właśnie użyłem tam innego czasownika dotyczącego gotowania,
08:31
if you’re browning something. We use  this with beef, especially ground beef.  
101
511840
5120
jeśli coś przyrumieniasz. Używamy go do wołowiny, zwłaszcza mielonej wołowiny.
08:36
If you brown it, then you  cook it in a skillet, and it  
102
516960
3120
Jeśli go zrumienisz, smażysz na patelni i
08:40
turns brown. But you can also use it with any  food referring to changing the color to brown.
103
520080
5598
brązowieje. Ale możesz go również używać z każdym jedzeniem, które zmienia kolor na brązowy.
08:45
You don’t want it to brown but you  want them to start looking translucent.
104
525920
5115
Nie chcesz, żeby zbrązowiały, ale chcesz, żeby wyglądały na półprzezroczyste.
08:51
But back to break up. Outside of cooking,  we used this term a lot with relationships.  
105
531440
5280
Ale wracając do zerwania. Poza gotowaniem często używaliśmy tego terminu w odniesieniu do związków.
08:56
it’s a verb: “They broke up last  month.” That means they stopped dating;  
106
536720
4720
to czasownik: „Zerwali w zeszłym miesiącu”. To oznacza, że ​​przestali się spotykać;
09:01
they’re not seeing each other anymore. It’s also  noun. “The break up was really hard on him.”
107
541440
5840
już się nie spotykają. To także rzeczownik. „Zerwanie było dla niego naprawdę trudne”.
09:07
The next two words are generally used  with this appliance or something similar,  
108
547280
4240
Następne dwa słowa są zwykle używane w odniesieniu do tego urządzenia lub czegoś podobnego,
09:11
a blender. This is used to blend  ingredients into a homogenous mixture.
109
551520
5760
blendera. Służy do mieszania składników w jednorodną mieszaninę.
09:17
Blend. Blend some fruit for a smoothie.  Blend up some tomatoes for a pasta sauce.
110
557280
6080
Mieszanka. Zmiksuj trochę owoców na smoothie. Zmiksuj kilka pomidorów na sos do makaronu.
09:23
And for those of you that need to take “blending”  still further, you can use “Pulverize”.
111
563360
6160
A dla tych z Was, którzy chcą jeszcze bardziej „zmiksować” , możecie użyć „Pulverize”.
09:29
To reduce something to fine  particles. Just by looking at it,  
112
569520
4400
Aby zredukować coś do drobnych cząstek. Wystarczy na nie spojrzeć,
09:33
you can’t tell exactly what’s in it because  it is so thoroughly combined and broken down.  
113
573920
5903
nie możesz dokładnie stwierdzić, co w nim jest, ponieważ jest tak dokładnie połączone i podzielone.
09:40
Fun fact, “pulvis” is the Latin word for  “dust.” So you turn something solid into dust by  
114
580480
7120
Ciekawostka: „pulvis” to łacińskie słowo oznaczające „kurz”. Więc zamieniasz coś stałego w pył,
09:47
pulverizing it. Here, the chef  is making watermelon juice.  
115
587600
3920
rozdrabniając to na proch. Tutaj szef kuchni robi sok z arbuza.
09:51
He doesn’t want any chunks or fibers left;  he wants the consistency to be super smooth.
116
591520
5743
Nie chce żadnych kawałków ani włókien; chce, aby konsystencja była super gładka.
09:57
So I’m just going to blend the sh*t out of  it; pulverize it as much as possible.
117
597760
4080
Więc po prostu wymieszam to z gównem ; sproszkuj to jak najbardziej.
10:02
When we combine ingredients, not only do we  change how they look, we also change how they  
118
602320
4960
Łącząc składniki, nie tylko zmieniamy ich wygląd, ale także
10:07
taste. Probably the most universal way to  enhance flavor around the world is “salt”.
119
607280
6990
smak. Prawdopodobnie najbardziej uniwersalnym sposobem na wzmocnienie smaku na całym świecie jest „sól”.
10:14
Salt. You’ve definitely used it as a noun,  but native speakers use it as a verb, too
120
614800
5280
Sól. Z pewnością używałeś go jako rzeczownika, ale native speakerzy używają go również jako czasownika.
10:20
We’re going to salt them right now.
121
620800
1582
Teraz ich zasolimy.
10:23
Season is another fantastic word to talk  about how you change the flavor of a dish.  
122
623280
5440
Sezon to kolejne fantastyczne słowo, które można powiedzieć o tym, jak zmienić smak potrawy.
10:28
This usage is not connected to the  noun, the four seasons: winter,  
123
628720
4240
To użycie nie jest związane z rzeczownikiem, czterema porami roku: zima,
10:32
spring, summer, fall but to herbs, spices,  and sauces that we use as seasonings. [hɜb] in  
124
632960
8160
wiosna, lato, jesień, ale z ziołami, przyprawami i sosami, których używamy jako przypraw. [hɜb] w
10:41
American English. Flavor additives. Anything you  use to change the flavor of what you’re making.  
125
641120
6400
amerykańskim angielskim. Dodatki smakowe. Wszystko, czego używasz do zmiany smaku tego, co robisz.
10:47
“My mom always seasons vegetables with  garlic powder.” There it’s a verb.  
126
647520
4240
„Moja mama zawsze przyprawia warzywa czosnkiem w proszku”. Oto czasownik.
10:51
She seasons vegetables; she uses seasonings.  Here the chef uses the passive voice.
127
651760
6622
Przyprawia warzywa; używa przypraw. Tutaj szef kuchni używa strony biernej.
10:58
If you want scrambled eggs that  are fluffy, moist, seasoned well,  
128
658640
4880
Jeśli chcesz jajecznicę, która jest puszysta, wilgotna, dobrze przyprawiona,
11:03
but have texture and structure  and can stick to a fork.
129
663520
2400
ale ma teksturę i strukturę i może przyklejać się do widelca.
11:06
Seasoned well. The eggs have been seasoned well.  The past participle here has an -ed  
130
666480
5600
Dobrze przyprawione. Jajka zostały dobrze przyprawione. Imiesłów bierny ma tutaj
11:12
ending, seasoned, seasoned well. Now when  you want to use the noun form, we don’t say,  
131
672080
6880
końcówkę -ed  , dobrze przyprawioną. Teraz, gdy chcesz użyć formy rzeczownika, nie mówimy:
11:18
“Those are great seasons.” We add -ing and it  is a regular count verb, meaning that we use an  
132
678960
6560
„To są wspaniałe pory roku”. Dodajemy -ing i jest to czasownik regularny, co oznacza, że ​​używamy
11:25
s at the ending to make it plural. “That’s  a great seasoning.” Seasoning singular or:  
133
685520
6720
s na końcu, aby utworzyć liczbę mnogą. „To świetna przyprawa”. Przyprawa w liczbie pojedynczej lub:
11:32
“Those are great seasonings.” Recently my  husband David seasoned some pork with a dry rub.
134
692240
6494
„To są świetne przyprawy”. Ostatnio mój mąż Dawid przyprawiał wieprzowinę suchą nacieraną.
11:39
Going to do a rub?
135
699360
1200
Idziesz się pomasować?
11:40
Yeah, here’s the rub. Mustard powder, coarse  salt, hot pepper flakes, thyme, oregano,  
136
700560
7040
Tak, tutaj jest sedno. Musztarda w proszku, sól gruboziarnista, płatki ostrej papryki, tymianek, oregano,
11:47
celery salt, onion powder,  garlic powder, black pepper.
137
707600
4880
sól selerowa, cebula w proszku, czosnek w proszku , czarny pieprz.
11:52
Wow.
138
712480
560
Wow.
11:53
Yeah, it’s going to be good.
139
713040
1360
Tak, będzie dobrze.
11:54
Did you hear all those seasonings he named?
140
714400
2240
Słyszałeś te wszystkie przyprawy, które wymienił?
11:56
And if you’re like me, you want to  get the balance of flavors just right,  
141
716640
4320
A jeśli podobnie jak ja chcesz uzyskać odpowiednią równowagę smaków ,
12:00
then you might “adjust” how you season your food.  
142
720960
3200
możesz „dostosować” sposób przyprawiania jedzenia.
12:04
I’m constantly tasting as I cook. Adding a  little more of this or a little more of that.
143
724160
5440
Ciągle próbuję, kiedy gotuję. Dodanie trochę więcej tego lub trochę więcej tamtego.
12:09
Adjust means to change. “We need to adjust the  seasonings.” or “We need to adjust the acidity.”  
144
729600
6320
Dostosować znaczy zmienić. „Musimy dostosować przyprawy”. lub „Musimy dostosować kwasowość”.
12:15
You can also use it with temperature. For example,  “Watch the pot and adjust the heat if needed.”
145
735920
6174
Możesz go również używać z temperaturą. Na przykład „Obserwuj garnek i w razie potrzeby dostosuj ciepło”.
12:22
While there’s definitely a science to  cooking, I also love approaching it  
146
742720
4080
Chociaż gotowanie to zdecydowanie nauka , uwielbiam też podchodzić do niego
12:26
as an art. Everything doesn’t have to be  exact all the time. When you’re cooking  
147
746800
4560
jak do sztuki. Nie wszystko musi być zawsze dokładne. Kiedy gotujesz
12:31
without measuring everything exactly,  you’re just “eyeballing” the measurements.
148
751360
5360
bez dokładnego mierzenia wszystkiego, po prostu „przyglądasz się” pomiarom.
12:36
Eyeball. This means looking at an  amount to get a general measurement.
149
756720
4414
Gałka oczna. Oznacza to spojrzenie na kwotę w celu uzyskania ogólnego pomiaru.
12:41
And this is a very flexible recipe; you can  see I’m just sort of eyeballing this,
150
761600
5920
A to bardzo elastyczny przepis; widzisz, po prostu przyglądam się tym,
12:47
some  of these measurements.
151
767520
1520
niektórym z tych pomiarów.
12:49
Eyeballing is estimating. Estimate- To  roughly calculate or judge the value,  
152
769040
5280
Gałkowanie oczne to szacowanie. Oszacowanie — aby z grubsza obliczyć lub ocenić wartość,
12:54
number, or quantity. I estimate that’s about  a teaspoon. It’s not exact, but close enough.
153
774320
6480
liczbę lub ilość. Szacuję, że to około łyżeczki. To nie jest dokładne, ale wystarczająco blisko.
13:01
Another synonym is “guess”. To think or suppose  something without being 100% certain. And a  
154
781360
7120
Innym synonimem jest „zgadnij”. Pomyśleć lub przypuszczać, że coś nie jest w 100% pewne. I
13:08
really fun one is the combination of guess plus  estimate, and that’s “guesstimate”. This word  
155
788480
7840
naprawdę zabawne jest połączenie zgadywania i oszacowania, a to jest „oszacowanie”. To słowo
13:16
popped up in American English in the 1930s when  statisticians used it to describe an estimate  
156
796320
7040
pojawiło się w amerykańskim angielskim w latach 30. XX wieku, kiedy statystycy używali go do opisania szacunków
13:23
made without using adequate or complete  information. Now, you’ll hear various forms of it:
157
803360
6480
dokonanych bez użycia adekwatnych lub pełnych informacji. Teraz usłyszysz różne jego formy:
13:29
We have the verb “guesstimate”.  “Guesstimating”. We have  
158
809840
4720
Mamy czasownik „zgadywać”. „Zgadywanie”. Mamy
13:34
“guesstimate”, the noun and also “guesstimation”.
159
814560
3709
„domysł”, rzeczownik, a także „domysł”.
13:38
If you’re into this approach  to cooking, you might say,  
160
818640
3040
Jeśli podoba Ci się takie podejście do gotowania, możesz powiedzieć:
13:41
“Let’s go heavy with the cream.” Meaning,  let’s put more than the recipe calls for.
161
821680
5840
„Postawmy na śmietankę”. To znaczy, włóżmy więcej, niż wymaga przepis.
13:47
Go heavy with.
162
827520
1532
Idź ciężko z.
13:49
You can go heavy with all this stuff  especially when you’re using flour.
163
829280
3040
Możesz być ciężki z tymi wszystkimi rzeczami, zwłaszcza gdy używasz mąki.
13:52
You may also hear “go heavy on” instead of  go heavy with. Now the opposite, to "go light  
164
832320
5680
Możesz też usłyszeć „go heavy on” zamiast go heavy with. Teraz odwrotnie, aby „włączyć światło
13:58
on". To go light on something is to use slightly  less. Let’s go light on the sugar in this recipe.
165
838000
6240
”. Lekceważenie czegoś oznacza użycie nieco mniej. Porzućmy cukier w tym przepisie.
14:04
One more way to talk about combining ingredients,  
166
844240
3120
Jeszcze jeden sposób mówienia o łączeniu składników,   którego
14:07
you’ve probably used this one to reference  a piece of clothing: Coat. This is to cover  
167
847360
6400
prawdopodobnie używałeś w odniesieniu do części garderoby: Płaszcz. Ma to na celu pokrycie
14:13
or spread with an enclosing layer. Chef  Hilah uses “coat” in passive voice here  
168
853760
6160
lub rozłożenie za pomocą otaczającej warstwy. Szef kuchni Hilah używa tutaj słowa „płaszcz” w stronie biernej,
14:19
to show us that all the pieces of chopped onion  need to be completely covered in the oil as it sautés.
169
859920
6974
aby pokazać nam, że wszystkie kawałki posiekanej cebuli muszą być całkowicie pokryte olejem podczas smażenia.
14:27
Make sure it gets coated with all the oil.
170
867120
4235
Upewnij się, że jest pokryty całym olejem. W
14:31
Part three, let’s look at words that  show how we change the shape of something  
171
871680
4800
części trzeciej przyjrzyjmy się słowom, które pokazują, jak zmieniamy kształt czegoś
14:36
using something other than a knife. A special  kitchen tool, gadget, or your bare hand.
172
876480
5280
za pomocą czegoś innego niż nóż. Specjalne narzędzie kuchenne, gadżet lub goła ręka.
14:41
First, "grate". This sounds just like this word:  great. And this is a verb that comes from a noun,  
173
881760
7280
Najpierw „ruszt”. To brzmi jak to słowo: świetnie. A to jest czasownik, który pochodzi od rzeczownika,
14:49
the thing called a grater. You can get  lots of little small pieces or threads  
174
889040
5440
rzecz zwana tarką. Możesz uzyskać wiele małych kawałków lub nitek,
14:54
by grating something like cheese or potato.  Could you grate some cheddar for the tacos?
175
894480
6284
ścierając coś na przykład ser lub ziemniak. Czy mógłbyś zetrzeć trochę cheddara do tacos?
15:00
It also shows up as a phrasal  verb, "to grate in". Notice the T  
176
900960
4240
Pojawia się również jako czasownik frazowy „wcierać”. Zwróć uwagę, że T
15:05
here is a Flap T linking the two words, grate in.
177
905200
3120
tutaj jest klapą T łączącą dwa słowa, zetrzyj.
15:08
And then I’m going to grate in my onion.
178
908320
3280
A potem zetrzem moją cebulę.
15:11
If you love baking pastries or cookies, I  bet you own some version of this: a rolling  
179
911600
6240
Jeśli lubisz piec ciasta lub ciasteczka, założę się, że masz jakąś wersję tego: wałek do ciasta
15:17
pin. You’ll use this to flatten something.  Flatten. Notice that Stop T. Flatten, flatten.
180
917840
7520
. Użyjesz tego, aby coś spłaszczyć. Spłaszczyć. Zauważ, że Stop T. Spłaszcz, spłaszcz.
15:25
With a rolling pin, I began to flatten it.
181
925360
2480
Za pomocą wałka do ciasta zacząłem go spłaszczać.
15:27
Also, flatten out
182
927840
1934
Spłaszcz też
15:31
Kind of flatten it out a little bit.
183
931200
2120
trochę spłaszcz.
15:33
Remove: To take something away or off.
184
933440
3071
Usuń: aby coś usunąć lub usunąć.
15:36
First thing you want to do is remove the tip.
185
936960
3320
Pierwszą rzeczą, którą chcesz zrobić, to usunąć końcówkę.
15:40
Crush. As a verb, to compress  or squeeze or squish.
186
940720
5520
Zmiażdżyć. Jako czasownik kompresować , ściskać lub zgniatać. Po
15:46
I’m just going to kind of crush it up a little  bit, bruise it, so that the oils release.
187
946240
4000
prostu trochę go zmiażdżę , posiniaczę, żeby oleje się uwolniły.
15:50
We use this verb another way. If you want to say  that someone is doing a job, doing so well, you  
188
950240
6640
Używamy tego czasownika w inny sposób. Jeśli chcesz powiedzieć, że ktoś wykonuje swoją pracę, tak dobrze,
15:56
could say, “You crushed it” or “You’re crushing  that!” Actually, my husband said this about a cake  
189
956880
6960
możesz powiedzieć: „Zmiażdżyłeś to” lub „Zmiażdżyłeś to!” Właściwie mój mąż powiedział to o cieście, który
16:03
I recently made. The icing was unbelievable,  so good and he said, “Wow, you crushed that!”
190
963840
7600
ostatnio zrobiłam. Lukier był niewiarygodny, taki dobry, a on powiedział: „Wow, zmiażdżyłeś to!”
16:11
We also use it this way: To “have  a crush” on someone, that means  
191
971440
3920
Używamy tego również w ten sposób: „ zakochać się” w kimś oznacza, że
16:15
you find the person attractive in a romantic way.  He or she is your crush. You can have a crush  
192
975360
6800
uważasz tę osobę za atrakcyjną w romantyczny sposób. On lub ona jest twoją sympatią. Możesz podkochiwać się
16:22
on your crush; just don’t crush your  crush. Don’t smash the person you like.
193
982160
5678
w swojej sympatii; tylko nie zmiażdż swojej sympatii. Nie niszcz osoby, którą lubisz.
16:28
Smash. To violently or forcefully break  something into pieces. Smash two eggs together.
194
988160
6560
Rozbić. Gwałtownie rozbić coś na kawałki. Roztrzep ze sobą dwa jajka.
16:34
My preferred egg-cracking method  is this Italian grandma style where  
195
994720
3200
Moją ulubioną metodą rozbijania jajek jest ta włoska babcia, w której
16:37
you smash two eggs together and magically  and mysteriously only one egg will crack.
196
997920
4734
rozbijasz dwa jajka i magicznie i tajemniczo pęka tylko jedno.
16:43
Crack. This can happen when you crush or  smash something against something else.  
197
1003040
4960
Pękać. Może się to zdarzyć, gdy zmiażdżysz lub roztrzaskasz coś o coś innego.
16:48
Crack is a verb and a noun; it’s a line on  the surface of something where it has split  
198
1008000
5280
Crack to czasownik i rzeczownik; to linia na powierzchni czegoś, gdzie coś się podzieliło,
16:53
without breaking into separate  parts. You can crack an egg,  
199
1013280
3600
nie dzieląc się na oddzielne części. Możesz rozbić jajko,
16:56
you can crack a nut and then you’ll  use that crack to open it up.
200
1016880
4702
możesz rozłupać orzech, a następnie użyjesz tego pęknięcia, aby je otworzyć.
17:02
Pinch off. Using your finger tips to sever  or detach something from something else.
201
1022160
6480
Uszczypać. Używanie opuszków palców do odcinania lub odłączania czegoś od czegoś innego.
17:08
Trying to use the edge of the shell  to sort of pinch off that egg white  
202
1028640
3600
Próbuję użyć krawędzi skorupy, żeby zerwać to białko jaja,
17:12
that sort of hangs there.
203
1032240
1120
które tam wisi.
17:14
Juice. We all know this word as a  noun: orange juice, apple juice,  
204
1034000
4640
Sok. Wszyscy znamy to słowo jako rzeczownik: sok pomarańczowy, sok jabłkowy,
17:18
but have you used it as a verb? To  squeeze the liquid out of something.
205
1038640
4560
ale czy używałeś go jako czasownika? Aby wycisnąć z czegoś płyn.
17:23
Got my trusty lemon squeezer; just start  juicing at least three of the limes.
206
1043200
4560
Mam moją wierną wyciskarkę do cytryn; po prostu zacznij wyciskać sok z co najmniej trzech limonek.
17:27
There’s also this helpful tool for juicing.  Take a guess as to what it’s called?  
207
1047760
5533
Jest też to pomocne narzędzie do wyciskania soku. Zgadnij, jak to się nazywa?
17:33
A juicer. Turns out, there are an awful  lot of different juicers out there.
208
1053840
4398
Sokowirówka. Okazuje się, że istnieje bardzo dużo różnych sokowirówek.
17:38
Spread out. To open, arrange,  or place something over an  
209
1058880
4400
Rozrzucić. Aby otworzyć, rozmieścić lub umieścić coś na
17:43
area. Like frosting on a cake. Spread out  the frosting into smooth, even layers.
210
1063280
6078
obszarze. Jak lukier na torcie. Rozłóż lukier na gładkie, równe warstwy.
17:49
And this waffle batter, because it’s thick,  you do have to spread it out a little.
211
1069760
3200
A to ciasto na gofry, bo jest gęste, trzeba je trochę rozsmarować.
17:53
Or if you’re roasting vegetables,  you want them to be in a single layer  
212
1073680
4160
Lub jeśli pieczesz warzywa, chcesz, aby były w jednej warstwie ,
17:57
then you’ll going to spread them out on the  cooking sheet. Roasting, another cooking verb,  
213
1077840
5600
rozłóż je na blasze do gotowania. Pieczenie, kolejny czasownik związany z gotowaniem,
18:03
something you do in the oven or over fire  to vegetables or meat. You usually get a  
214
1083440
5680
coś, co robisz w piekarniku lub nad ogniem, jeśli chodzi o warzywa lub mięso. Zwykle
18:09
little color, a little browning on them when you  cook this way. I just love roasted vegetables.
215
1089120
6430
podczas gotowania w ten sposób uzyskujesz trochę koloru, trochę brązowienia . Po prostu uwielbiam pieczone warzywa.
18:15
You can also use it to describe yourself if you’re  really hot. Ugh, it’s so hot. I’m just roasting.
216
1095840
8269
Możesz też użyć go do opisania siebie, jeśli jesteś naprawdę seksowna. Uff, jest tak gorąco. właśnie piekę.
18:24
Scoop. I’m fairly certain that the noun came  first here. A scoop or a scooper is a utensil  
217
1104880
6800
Szufelka. Jestem prawie pewien, że rzeczownik był tutaj pierwszy. Szufelka lub szufelka to
18:31
like this, handle, deep bowl to  remove something from a container  
218
1111680
4800
takie naczynie, rączka, głęboka miska do wyjmowania czegoś z pojemnika,
18:36
like an ice cream scoop. In the process known as  “verbing,” the noun can also be used as a verb:  
219
1116480
6640
jak gałka do lodów. W procesie znanym jako „werbowanie” rzeczownik może być również używany jako czasownik:
18:43
to scoop. I’m scooping some ice cream for us.
220
1123120
3240
nabierać. Nabieram dla nas lodów. Powiedziałbym, że
18:46
You want to scoop about a  third of a cup I would say.
221
1126360
2680
chcesz nabrać około jednej trzeciej filiżanki.
18:49
As a noun, we also us scoop to mean information,  you may have heard the phrase, “What’s the scoop?”  
222
1129040
6480
Jako rzeczownik, my również czerpiemy, aby oznaczać informacje. Być może słyszałeś wyrażenie „Co to za miarka?”
18:55
That’s like “What’s going on?”  “What’s the information?”,  
223
1135520
3200
To jest jak „Co się dzieje?” „Jakie są informacje?”,
18:58
related to some topic that you’re  already addressing. What’s the scoop?
224
1138720
4320
związane z tematem, który już poruszasz. O co chodzi? Muzyka
19:03
Pop. Very often, this is a noun. A light,  explosive sound like the sound when you pop the  
225
1143040
5440
pop. Bardzo często jest to rzeczownik. Lekki, wybuchowy dźwięk przypominający odgłos otwierania
19:08
top off a bottle of champagne. Or when you hear  your bones pop as you stretch. In the northern  
226
1148480
6480
zakrętki butelki szampana. Lub kiedy słyszysz, jak Twoje kości pękają podczas rozciągania. W północnej
19:14
part of the U.S., saying “I’ll have a pop” means  I want a carbonated beverage like Coke or Pepsi.  
227
1154960
6320
części Stanów Zjednoczonych powiedzenie „Chcę się napić” oznacza, że mam ochotę na napój gazowany, taki jak cola lub pepsi.
19:21
In other regions they call that “soda”. But this  word also “pops up” or shows up occurs as verb.
228
1161280
8080
W innych regionach nazywają to „sodą”. Ale to słowo również „wyskakuje” lub pojawia się, występuje jako czasownik.
19:29
You’ll get to where the bone and the  joint are, and you can just pop it.
229
1169360
3757
Dotrzesz do miejsca, w którym znajduje się kość i staw, i możesz go po prostu przebić.
19:33
Just pop it. Apply pressure until it pops,  
230
1173520
3760
Po prostu wrzuć. Naciskaj, aż wyskoczy,
19:37
until it breaks. We also use this for, not  hard to guess, popcorn. Is it done popping?
231
1177280
6605
aż pęknie. Używamy tego również do, nietrudno zgadnąć, popcornu. Czy to już koniec? A
19:44
What about plop? An object dropping into liquid,  or something soft landing on something hard.
232
1184240
7600
co z plopem? Przedmiot wpadający do cieczy lub coś miękkiego lądującego na czymś twardym.
19:51
Going to plop some of our  chicken mixture on top of there.
233
1191840
4640
Zamierzam nałożyć trochę naszej mieszanki z kurczakiem.
19:56
Plop! The final group here deals with  vocabulary for changing the temperature  
234
1196480
5520
Plusk! Ostatnia grupa dotyczy słownictwa służącego do zmiany temperatury
20:02
of something. We already went over ‘roast’ and  ‘brown’. I don’t know how many recipes I’ve  
235
1202000
6480
czegoś. Omówiliśmy już „pieczeń” i „brąz”. Nie wiem, z ilu przepisów
20:08
followed where this is step one: preheat.  This is to heat something like an oven,  
236
1208480
6160
skorzystałem, a krok pierwszy to podgrzanie. Ma to na celu podgrzanie czegoś takiego jak piekarnik,
20:14
a grill, or a skillet to a designated  temperature before using it for cooking.
237
1214640
5440
grill lub patelnia do określonej temperatury przed użyciem ich do gotowania.
20:20
And we’re just going to follow  my method for cooking scrambled  
238
1220080
2560
A my po prostu skorzystamy z mojej metody gotowania
20:22
eggs which is by preheating a pan on  medium heat, not too high, not too low.
239
1222640
3600
jajecznicy, która polega na podgrzaniu patelni na średnim ogniu, niezbyt mocnym i niezbyt małym.
20:26
Following preheat, you’ll likely  see this word later in the recipe:  
240
1226880
4480
Po podgrzaniu prawdopodobnie w dalszej części przepisu zobaczysz to słowo:
20:31
Bake. To cook food using dry heat without direct  exposure to a flame. To specify a temperature  
241
1231360
7360
Piec. Gotowanie potraw na sucho bez bezpośredniego kontaktu z płomieniem. Aby określić temperaturę
20:38
and duration, we say, “Bake at X degrees for X  minutes.” Done in the oven just like roasting,  
242
1238720
8160
i czas, mówimy: „Piec w temperaturze X stopni przez X minut”. Gotowane w piekarniku, podobnie jak pieczenie,
20:46
we use this verb for things  like casseroles and cakes.
243
1246880
4000
używamy tego czasownika w odniesieniu do zapiekanek i ciast.
20:50
Just baked it at 375, cold oven, flipped it.
244
1250880
3600
Właśnie upiekłam w 375, zimnym piekarniku, obróciłam.
20:54
Flip. To turn to another side.
245
1254480
2720
Trzepnięcie. Aby przejść na drugą stronę.
20:57
We also have crisp. To give something  a crunchy surface by baking, grilling,  
246
1257200
5840
Mamy też chrupiące. Aby nadać czemuś chrupiącą powierzchnię poprzez pieczenie, grillowanie,
21:03
frying and so on. “You want to  crisp the edges of the bacon.”  
247
1263040
4080
smażenie i tak dalej. „Chcesz chrupiąc brzegi bekonu”.
21:07
Or “Bake the casserole until  the top is lightly crisped.”
248
1267120
4477
Lub „Piec zapiekankę, aż wierzch będzie lekko chrupiący”.
21:12
Ok, let’s go on the opposite direction now.
249
1272000
2880
Ok, przejdźmy teraz w przeciwnym kierunku.
21:14
Cool. This is to bring the temperature down.
250
1274880
2400
Fajny. Ma to na celu obniżenie temperatury.
21:18
But we’re going to let this  cool for about five minutes.
251
1278080
3360
Ale odstawimy to do ostygnięcia na około pięć minut.
21:21
That usually just means remove from heat.  Not necessarily to put in the refrigerator.
252
1281440
5680
Zwykle oznacza to po prostu zdjęcie z ognia. Niekoniecznie do lodówki.
21:27
And similar: Cool off
253
1287120
1920
I podobnie: ochłodź się na
21:29
it’s cooled off enough to try it.
254
1289040
1680
tyle, żeby spróbować.
21:30
Turn the temperature down even more and  you get to “freeze”. This is how we  
255
1290720
4720
Jeszcze bardziej obniż temperaturę, a „zamarzniesz”. W ten sposób
21:35
turn into ice or to store food at a very low  temperature in order to preserve it. Water,  
256
1295440
6640
zamieniamy się w lód lub przechowujemy żywność w bardzo niskiej temperaturze, aby ją zakonserwować. Woda,
21:42
in case you didn’t know freezes at  32 degrees Fahrenheit. Here the chef  
257
1302080
5200
jeśli nie wiesz, zamarza w temperaturze 32 stopni Fahrenheita. Tutaj szef kuchni
21:47
is showing us how to make an Enchilada  Casserole to store in the freezer for later.
258
1307280
4960
pokazuje nam, jak zrobić zapiekankę Enchilada do przechowywania w zamrażarce na później.
21:52
And if you were going to  freeze this, you would just  
259
1312240
2560
A jeśli zamierzasz to zamrozić, po prostu
21:54
put the cheese on, cover it with some  foil, and stick it in the freezer.  
260
1314800
3520
połóż ser, przykryj folią i włóż do zamrażarki.
21:58
And then, you can bake it in the  oven. Um, you don’t need to thaw it.
261
1318320
3630
Następnie możesz upiec go w piekarniku. Um, nie musisz go rozmrażać.
22:02
Thaw it. The opposite of freeze, to bring something  
262
1322160
3360
Rozmrozić. Przeciwieństwo zamrożenia, aby doprowadzić coś
22:05
frozen back to a warmer  temperature, room temperature.
263
1325520
4160
zamrożonego z powrotem do wyższej temperatury, temperatury pokojowej.
22:09
Um, you don’t need to thaw it.
264
1329680
1200
Um, nie musisz go rozmrażać.
22:10
There are several ways to thaw frozen  food. Leave it on the counter until  
265
1330880
4800
Istnieje kilka sposobów rozmrażania zamrożonej żywności. Pozostaw na blacie, aż
22:15
it comes to room temperature. Or  if you don’t have a lot of time,  
266
1335680
3360
osiągnie temperaturę pokojową. Lub jeśli nie masz dużo czasu,
22:19
a very American way to do this  is to: Stick it in the microwave.
267
1339040
5040
bardzo amerykańskim sposobem na to jest: Włożenie do kuchenki mikrofalowej.
22:24
Honestly, what I usually do is stick it in  the microwave for like five minutes because  
268
1344080
3360
Szczerze mówiąc, zwykle wkładam ją do mikrofalówki na jakieś pięć minut, bo
22:27
everything’s already cooked. You’re  just trying to get the cheese to melt.
269
1347440
1760
wszystko jest już ugotowane. Próbujesz tylko roztopić ser.
22:29
Melt. To make something liquid by applying  heat. The opposite of freeze where  
270
1349920
5680
Stopić. Aby uczynić coś płynnym przez zastosowanie ciepła. Przeciwieństwo zamrażania, w którym
22:35
you take a liquid and make it a solid.  Melt butter, melt chocolate melt cheese.
271
1355600
6400
bierzesz płyn i zamieniasz go w ciało stałe. Rozpuść masło, roztop serek czekoladowy.
22:42
Simmer. This is to stay just below  the boiling point when being heated.  
272
1362160
5040
Dusić. Ma to pozostać tuż poniżej temperatury wrzenia podczas podgrzewania.
22:47
If you simmer soup on the stove, the  steam is rising from the surface of it  
273
1367200
5040
Jeśli gotujesz zupę na kuchence, z jej powierzchni unosi się para
22:52
and there might be little bubbles, but there  aren’t large bubbles making it roll. It’s not  
274
1372240
5360
i mogą pojawiać się małe bąbelki, ale nie ma dużych bąbelków, które sprawiają, że się toczy. To nie jest
22:57
a rolling boil, this is what we call it when a  liquid is fully boiling, It can’t get hotter.
275
1377600
6920
wrzenie, tak to nazywamy, gdy płyn jest w pełni wrzący. Nie może się rozgrzać.
23:04
Boil. The boiling point in Fahrenheit is 212  degrees, so simmering is just a little under that.
276
1384520
7670
Gotować. Temperatura wrzenia w stopniach Fahrenheita wynosi 212 stopni, więc gotowanie na wolnym ogniu to trochę mniej.
23:12
You want to make sure that your stock  is simmering as you add it to the rice.
277
1392480
6000
Chcesz mieć pewność, że bulion się gotuje, gdy dodajesz go do ryżu.
23:18
As you boil or simmer a liquid, the vapor that  rises from the surface is called “steam”. And  
278
1398480
6480
Gdy gotujesz lub gotujesz płyn, para unosząca się z powierzchni nazywana jest „parą”. I
23:24
this is also a verb another way of cooking  something. Here’s an example of a steaming pot.
279
1404960
6320
jest to również czasownik inny sposób gotowania czegoś. Oto przykład garnka do gotowania na parze.
23:31
The water boils in the bottom pot,  
280
1411280
2400
Woda gotuje się w dolnym garnku,
23:33
then the food rests in the upper pot and the  steam comes up to the holes to cook it.
281
1413680
5840
następnie jedzenie spoczywa w górnym garnku, a para unosi się do otworów, aby je ugotować.
23:39
This is baby spinach, and what I did, what I did  was I steamed it in the microwave for 30 seconds.
282
1419520
6800
To jest szpinak baby i to, co zrobiłem, to gotowałem go na parze w kuchence mikrofalowej przez 30 sekund.
23:46
And one more verb related to hot  liquid: Steep. This is when you pour  
283
1426320
5440
I jeszcze jeden czasownik związany z gorącym płynem: stromy. Dzieje się tak, gdy zalewasz składniki
23:51
hot water or liquid over your  ingredients and let them sit.  
284
1431760
3918
gorącą wodą lub płynem i pozwalasz im usiąść.
23:55
Over time, the food flavors the liquid.  I steep my tea for about 5 minutes. This weekend,  
285
1435920
7120
Z biegiem czasu jedzenie smakuje płyn. Herbatę zaparzam około 5 minut. W ten weekend
24:03
I made a mushroom potpie, it was so good that  called for steeping dried porcini mushrooms.
286
1443040
7165
zrobiłam zapiekankę z grzybami, była tak dobra, że wymagała namoczenia suszonych borowików.
24:10
Then I have mint that I’m going  to steep in it once it’s done.
287
1450560
2960
Potem mam miętę, którą mam zamiar namoczyć, gdy już będzie gotowa.
24:13
Remember this clip?
288
1453520
1520
Pamiętasz ten klip?
24:15
You don’t want it to brown; but you  want them to start looking translucent.
289
1455040
5360
Nie chcesz, żeby się zrumieniło; ale chcesz, aby zaczęły wyglądać na przezroczyste.
24:20
Here, Hilah is sautéing rice.
290
1460400
3005
Tutaj Hilah smaży ryż.
24:23
Sauté is to cook food quickly with a  bit of fat over relatively high heat.  
291
1463840
5360
Sauté to szybkie gotowanie jedzenia z odrobiną tłuszczu na stosunkowo dużym ogniu.
24:29
Sautéing is often done in a skillet so that you can easily control the temperature  
292
1469200
4560
Smażenie często odbywa się na patelni, dzięki czemu można łatwo kontrolować temperaturę
24:33
and easily stir to keep the food from burning.
293
1473760
2830
i łatwo mieszać, aby zapobiec przypaleniu potrawy.
24:36
Broil. Now this is something that when I do it, I  often accidentally burn my food. So this is when  
294
1476960
6400
Burda. To jest coś, co kiedy to robię, często przypadkowo przypalam jedzenie. Dzieje się tak, gdy
24:43
you expose food to direct very high heat in the  oven. Most American ovens have a broil setting  
295
1483360
7280
wystawiasz jedzenie na bezpośrednie działanie bardzo wysokiej temperatury w piekarniku. Większość amerykańskich piekarników ma ustawienie opiekania ,
24:50
that’s about 500-550 degrees. The  upper heating element comes on,  
296
1490640
5520
które wynosi około 500-550 stopni. Włącza się górny element grzejny
24:56
and you put your food just below it. And if you’re  like me, you should not walk away from that oven,  
297
1496160
6480
i umieszczasz jedzenie tuż pod nim. A jeśli jesteś podobny do mnie, nie powinieneś odchodzić od tego piekarnika,
25:02
you should watch it every second  because it can get really brown  
298
1502640
4160
powinieneś go oglądać co sekundę , ponieważ może się naprawdę zbrązowić
25:06
really fast and then the next thing you  know it’s burnt and you’re throwing it out.
299
1506800
5486
bardzo szybko, a następną rzeczą, o której wiesz, jest spalenie i wyrzucasz to.
25:12
Now, let’s go back to David  to learn a few more verbs.
300
1512800
3118
Wróćmy teraz do Dawida, aby nauczyć się jeszcze kilku czasowników.
25:16
Going to grill that David?
301
1516160
1393
Idziesz grillować tego Davida?
25:17
Yup. Going to be smoked for about seven hours.
302
1517553
2988
Tak. Będzie palić przez około siedem godzin.
25:20
You’re not searing it first?
303
1520720
1520
Nie przypiekasz go najpierw?
25:22
Nope. Doesn’t need it.
304
1522240
1200
Nie. Nie potrzebuje tego.
25:24
Grill is when you use one of these to  provide direct heat to what you’re cooking.  
305
1524720
4800
Grill ma miejsce wtedy, gdy używasz jednego z nich, aby bezpośrednio podgrzać to, co gotujesz.
25:29
A great way to cook during the hot summer when  you don’t want your kitchen to get even hotter.
306
1529520
5200
Świetny sposób na gotowanie podczas upalnego lata, kiedy nie chcesz, aby Twoja kuchnia była jeszcze gorętsza.
25:34
I asked if he was going to sear it first. If you  sear something, you apply a really strong heat to  
307
1534720
6720
Zapytałem, czy zamierzał to najpierw usmażyć. Jeśli coś przypalasz, przykładasz naprawdę silne ciepło do
25:41
the surface of it to burn it a little bit. This  can help lock in the juices when cooking meat.
308
1541440
6222
jego powierzchni, aby ją trochę spalić. Może to pomóc w zatrzymaniu soków podczas gotowania mięsa.
25:48
David said he didn’t need to sear it, but that he  was going to smoke it. When you smoke something,  
309
1548000
6080
David powiedział, że nie musi tego przypalać, ale że zamierza to palić. Kiedy coś wędzisz,
25:54
you expose it to not just heat but, smoke,  to flavor the meat. This is how he does it.
310
1554080
6477
wystawiasz to nie tylko na działanie ciepła, ale także dymu, żeby posmakować mięso. On to robi w ten sposób.
26:01
A couple of wood chunks to give it some smoke.
311
1561040
3042
Kilka kawałków drewna, żeby dać trochę dymu.
26:10
Then the meat has a fat cap on the bottom.
312
1570640
3900
Wtedy mięso ma grubą czapkę na spodzie.
26:14
So you put that down against the hot coals  
313
1574960
2701
Więc kładziesz to na rozżarzonych węglach,
26:18
to kind of keep it protected from cooking  too fast and it goes opposite of coals.  
314
1578400
6845
aby chronić je przed zbyt szybkim gotowaniem i jest to przeciwieństwo węgli.
26:28
Grilling is really usually about direct heat  so the meat being right on top of the coals.  
315
1588000
5166
Grillowanie polega zazwyczaj na bezpośrednim ogrzewaniu, więc mięso leży bezpośrednio na węglach.
26:33
Barbeque is more indirect heat so the  smoke is kind of waft around past it.
316
1593520
6349
Grill to bardziej pośrednie ciepło, więc dym jakby unosi się wokół niego.
26:40
And you’ll see the smoke kind of pass over to that side and the air  
317
1600320
4880
Zobaczysz, jak dym przechodzi w tamtą stronę, a powietrze
26:45
kind of sort to go like this because  one side is cold, one side is hot.
318
1605200
3640
przechodzi w ten sposób, ponieważ jedna strona jest zimna, a druga gorąca.
26:48
So you can smoke meat in a smoker  but you can also smoke a cigarette.
319
1608960
4702
Możesz więc palić mięso w wędzarni, ale możesz też palić papierosa.
26:54
Now I don’t eat meat but everyone  really liked that smoked pork.  
320
1614080
4640
Teraz nie jem mięsa, ale wszyscy bardzo lubili tę wędzoną wieprzowinę.
26:58
I would say it was not just smoked,  but it ended up a little charred. Char,  
321
1618720
5360
Powiedziałbym, że nie był tylko wędzony, ale trochę zwęglony. Char,
27:04
that’s beyond searing, when the outside  gets really burnt and blackened.
322
1624080
5440
to jest więcej niż palące, kiedy zewnętrzna strona jest naprawdę spalona i sczerniała.
27:09
And to wrap up this list, let’s go with  the safest way to end any cooking activity:
323
1629520
6222
Podsumowując tę ​​listę, przejdźmy do najbezpieczniejszego sposobu zakończenia każdej czynności związanej z gotowaniem:
27:16
Turn off. Turn down the heat. Lower  the heat. Bring down the heat.
324
1636000
6334
wyłącz. Zmniejsz ciepło. Zmniejsz ciepło. Zmniejsz ciepło.
27:22
Turn off as a noun is something  that you don’t like. For example,  
325
1642880
4560
Wyłącz jako rzeczownik to coś, czego nie lubisz. Na przykład
27:27
the smell of fish sauce is a turn  off; it totally kills my appetite.  
326
1647440
4480
zapach sosu rybnego odstrasza; całkowicie zabija mój apetyt.
27:31
It can also carry a sexual connotation. If a  guy brags a lot, that’s a major turn off for me.
327
1651920
7182
Może też mieć podtekst seksualny. Jeśli facet często się przechwala, jest to dla mnie bardzo odstręczające.
27:39
If you turn off the heat, then you kill the heat.
328
1659600
3280
Jeśli wyłączysz ogrzewanie, zabijesz ciepło.
27:42
At that point you’re going to kill the heat.
329
1662880
1840
W tym momencie zabijesz ciepło.
27:44
Kill. Completely stop something.  
330
1664720
2320
Zabić. Całkowicie zatrzymać coś.
27:47
We can say kill the heat, kill the  music, kill the engine and so on.
331
1667040
5360
Można powiedzieć: „zabij ciepło, zabij muzykę, zabij silnik i tak dalej”.
27:52
Ok. I want everyone watching this to put in the  comments, what is your favorite thing to cook and  
332
1672400
6160
OK. Chcę, aby wszyscy, którzy to oglądają, pisali w komentarzach, co najbardziej lubisz gotować, a
27:58
better yet, if you can find a video on YouTube of  someone making it, paste that link in too, I love  
333
1678560
6640
jeszcze lepiej, jeśli znajdziesz w YouTube film, na którym ktoś to robi, wklej też ten link. Uwielbiam
28:05
to see what people make and eat and I’m  also pretty hungry right now, so there’s that.
334
1685200
5920
podglądać, co ludzie robią i jedzą a poza tym jestem teraz dość głodny, więc to tyle.
28:11
Thanks for sticking with me, I love teaching  English and I make new videos every week. Be  
335
1691120
5760
Dziękuję, że ze mną trwasz. Uwielbiam uczyć angielskiego i co tydzień robię nowe filmy.
28:16
sure to subscribe with notifications on so you  never miss a lesson! And keep your learning  
336
1696880
4720
Pamiętaj, aby zasubskrybować z włączonymi powiadomieniami, aby nigdy nie przegapić żadnej lekcji! Kontynuuj naukę
28:21
going right now with this video. That’s it, and  thanks so much for using Rachel’s English.
337
1701600
6000
teraz dzięki temu filmowi. To wszystko. Dziękuję bardzo za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7