How do Americans Speak so Fast? | English Conversation

868,363 views ・ 2021-12-14

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
How and why do Americans speak so quickly? And if you’re studying English, how do you
0
399
5411
Jak i dlaczego Amerykanie mówią tak szybko? A jeśli uczysz się angielskiego, jak
00:05
keep up? Today, we’re studying English with TV, the
1
5810
3670
nadążasz? Dzisiaj uczymy się angielskiego z telewizorem,
00:09
series, ‘Friends’. It’s a scene from their New Year’s Eve Party and we’re going
2
9480
4079
serialem „Przyjaciele”. To scena z ich imprezy sylwestrowej, a my
00:13
to talk about all the tricks of spoken English that make up the music of English. The linking
3
13559
5661
porozmawiamy o wszystkich sztuczkach mówionego angielskiego, które składają się na muzykę języka angielskiego. Powiązanie
00:19
between words, the stress and the melody. You’ll understand how Americans speak so
4
19220
5879
między słowami, akcentem i melodią. Zrozumiesz, dlaczego Amerykanie mówią tak
00:25
fast, you’ll improve your listening skills, and you’ll be able to sound more natural
5
25099
4301
szybko, poprawisz swoje umiejętności słuchania i będziesz w stanie
00:29
speaking English. Here’s the scene: Monica and Chandler are dating and Joey is the only
6
29400
6210
mówić po angielsku bardziej naturalnie. Oto scena: Monica i Chandler spotykają się, a Joey jest jedyną
00:35
one that knows. This scene is about a minute long and we’re going to study everything
7
35610
5430
osobą, która o tym wie. Ta scena trwa około minuty i zamierzamy przestudiować wszystko
00:41
about the pronunciation. Here’s the full scene.
8
41040
3100
na temat wymowy. Oto pełna scena. O
00:44
What’s the matter? We wanted to kiss at midnight, but nobody else
9
44140
3910
co chodzi? Chcieliśmy się pocałować o północy, ale nikt inny tego nie
00:48
is going to, so, you know. Alright. I’ll take care of it.
10
48050
3820
zrobi, więc wiesz. W porządku. Zajmę się tym.
00:51
Oh no. Joey!
11
51870
1370
O nie. Joey!
00:53
Huh muh muh muh... Thirty-three, Thirty-two, Thirty-one
12
53240
2010
Huh muh muh muh... Trzydzieści trzy, trzydzieści dwa, trzydzieści jeden
00:55
Ross, Ross listen, who you kissing at midnight huh? Rachel or Phoebe?
13
55250
4750
Ross, Ross, słuchaj, kogo całujesz o północy, co? Rachel czy Phoebe?
01:00
What? Well, you got to kiss someone. Can’t kiss
14
60000
1896
Co? Cóż, musisz kogoś pocałować. Nie możesz pocałować
01:01
your sister. Oh who’s going to kiss my sister?
15
61896
1812
swojej siostry. Och, kto pocałuje moją siostrę?
01:03
Chandler. Oh man really?
16
63708
2326
Kupiec. Och, człowieku, naprawdę?
01:06
Dude, dude who would you rather kiss your sister, me or Chandler?
17
66034
2486
Stary, stary, kogo wolałbyś pocałować swoją siostrę, mnie czy Chandlera? Trafne
01:08
That's a good point. Yeah.
18
68520
1670
spostrzeżenie. Tak.
01:10
Well, since I have that whole history with Rachel, I guess Phoebe.
19
70190
3144
Cóż, skoro mam tę całą historię z Rachel, to chyba Phoebe.
01:13
Okay, great! Right.
20
73334
1133
Okej świetnie! Prawidłowy.
01:14
Phoebs! Phoebs! Listen, Ross wants to kiss you at midnight.
21
74467
3593
Phoebs! Phoebs! Słuchaj, Ross chce cię pocałować o północy.
01:18
It's so obvious. Why doesn't he just ask. Rach, Rach, listen, I’m going to kiss you at midnight.
22
78060
6030
To jest takie oczywiste. Dlaczego po prostu nie zapyta. Rach, Rach, słuchaj, pocałuję cię o północy.
01:24
What? Well, everyone’s got to kiss someone, can’t
23
84090
1900
Co? Cóż, każdy musi kogoś pocałować, nie może
01:25
kiss Ross, you got the history. So?
24
85990
1430
pocałować Rossa, masz historię. Więc?
01:27
So, who would you rather have kissing you, me or Chandler? Oh, good point.
25
87420
3204
Więc, kogo wolałbyś, żeby cię całował, mnie czy Chandlera? O, dobra uwaga.
01:30
Yeah. Three! Two! One! Happy New Year!
26
90624
9636
Tak. Trzy! Dwa! Jeden! Szczęśliwego nowego roku!
01:42
Happy New Year. Happy New Year.
27
102785
2116
Szczęśliwego nowego roku. Szczęśliwego nowego roku. Czy
01:44
Did you catch how ‘or’ was pronounced ‘ur’? There are lots of changes like that
28
104901
6449
zauważyłeś, jak wymawia się „or” jako „ur”? Istnieje wiele takich zmian
01:51
in spoken English. Here’s the full analysis. What’s the matter?
29
111350
5390
w mówionym języku angielskim. Oto pełna analiza. O co chodzi?
01:56
So this first sentence isn’t too clear, is it? What’s the matter? What’s the matter?
30
116740
5700
Więc to pierwsze zdanie nie jest zbyt jasne, prawda ? O co chodzi? O co chodzi?
02:02
What’s the said really quickly and everything leads up to the stressed syllable ‘ma’,
31
122440
5140
Co jest powiedziane naprawdę szybko i wszystko prowadzi do akcentowanej sylaby „ma”, O
02:07
What’s the matter? And then comes down. So, very connected, very smooth, a little bit
32
127580
6629
co chodzi? A potem schodzi. Tak więc, bardzo połączone, bardzo gładkie, trochę
02:14
breathy, ‘What’s the’ becomes ‘What’s the’. What’s the,What’s the. Barely
33
134209
6101
oddychające, „What’s the” staje się „What’s the”. Co jest, co jest. Ledwo
02:20
a W sound at all. And this is a actually a word that can be shortened to ts. What’s,
34
140310
6590
dźwięk W. I to właściwie jest słowo, które można skrócić do ts. What's,
02:26
it’s, that’s and let’s are all sometimes shortened to just the ts sound. Ts’the matter?
35
146900
5800
it's, that's i let's są czasami skracane do samego dźwięku ts. Czy o to chodzi? O
02:32
What’s the matter?
36
152700
5634
co chodzi?
02:38
And he’s kind of doing that here, maybe
37
158334
2556
I w pewnym sensie robi to tutaj, może
02:40
a little bit of schwa. What’s the matter? Huh,huh,huh. What’s the matter? But it’s very
38
160890
4551
trochę schwa. O co chodzi? Huh, huh, huh. O co chodzi? Ale to jest bardzo
02:45
unclear isn’t it? Definitely not “what’s” fully pronounced.
39
165441
4138
niejasne, prawda? Zdecydowanie nie w pełni wymawiane „co”.
02:49
The word ‘the’, this is unstressed word that begins with the voiced th just like this
40
169579
7250
Słowo „the”, to jest nieakcentowane słowo, które zaczyna się od dźwięcznego th, tak jak to,
02:56
that, these, those, those kind of all be pronounced with different kind of th. So, rather than
41
176829
6690
te, te, te wszystkie wymawia się z różnymi rodzajami th. Więc, zamiast
03:03
the tongue tip coming through the teeth, the tongue tip presses the backs of the teeth,
42
183519
5550
czubka języka przechodzić przez zęby, czubek języka naciska tylną część zębów,
03:09
uhuhuh, and then pulls away, very quickly to make that schwa. The word ‘the’ is
43
189069
6571
uhuhuh, a następnie odsuwa się bardzo szybko, aby zrobić to schwa. Słowo „the” brzmi
03:15
this: the, the ,the, the. Said so quickly, low in pitch, low in volume, not too clear
44
195640
7459
następująco: the, the, the, the. Mówione tak szybko, niskim tonem, cicho, niezbyt wyraźnie,
03:23
because it’s unstressed. Then our stressed syllable with the æ vowel, ma, ma, has that
45
203099
7131
bo nie jest akcentowane. Wtedy nasza akcentowana sylaba z samogłoską æ, ma, ma, ma tę
03:30
change of direction, the pitch goes up then down and then a flap t into the schwa sharp
46
210230
6640
zmianę kierunku, ton idzie w górę, potem w dół, a następnie klapa t w dźwięk schwa sharp
03:36
r sound, (flap) on the way down. Ahu. All one connected, utterance, it can actually just
47
216870
11229
r, (flap) w drodze w dół. Ahu. Wszystko jedno połączone, wypowiedź, w rzeczywistości może
03:48
feel like one word. No brakes, with the one stressed syllable ma.
48
228099
5540
wydawać się jednym słowem. Bez hamulców, z jedną akcentowaną sylabą ma. O
03:53
What’s the matter?
49
233639
4079
co chodzi?
03:57
We wanted to kiss at midnight.
50
237718
3865
Chcieliśmy się pocałować o północy.
04:01
So we have a couple of stressed syllables there that are a little bit longer. Ahuhauhhau, and that’s
51
241583
9336
Mamy więc kilka akcentowanych sylab, które są nieco dłuższe. Ahuhauhhau, i tak
04:10
the way how American English works. We have stressed syllables, they usually have a curve
52
250919
5801
działa amerykański angielski. Mamy akcentowane sylaby, zwykle mają krzywą w
04:16
up and curve down. We wanted to kiss at midnight. So, three of those and the rest of the syllables
53
256720
8560
górę i krzywą w dół. Chcieliśmy się pocałować o północy. Więc trzy z nich i pozostałe sylaby
04:25
are a little bit lower in pitch, volume, now here he sort of whispering a little bit, he’s
54
265280
5980
mają nieco niższy ton, głośność, teraz on trochę szepcze,
04:31
not saying it to the whole room, he only wants Joey to hear because the relationship is secret.
55
271260
6409
nie mówi tego do całego pokoju, chce tylko, żeby Joey usłyszał, ponieważ związek jest sekret.
04:37
We wanted to kiss at midnight.
56
277669
5827
Chcieliśmy się pocałować o północy.
04:43
We wanted to kiss. We wanted. Do you hear
57
283496
4334
Chcieliśmy się pocałować. Chcieliśmy. Słyszysz
04:47
wanted, wanted. That t is dropped. That’s the most common pronunciation of that word.
58
287830
6309
chciany, chciany. To t jest odrzucane. To najczęstsza wymowa tego słowa.
04:54
So, the ed ending here makes ih as in sit d when nt is followed by a vowel, it’s really
59
294139
8821
Tak więc zakończenie ed tutaj tworzy ih jak w sit d, gdy po nt następuje samogłoska, bardzo
05:02
common to drop that t. The word ‘wanted’, almost every time you hear an American say
60
302960
5380
często opuszcza się to t. Słowo „poszukiwany”, prawie za każdym razem, gdy słyszysz, jak mówi to Amerykanin
05:08
that, they will not say the T. Even if it’s in a business meeting, even if it’s an important
61
308340
6000
, nie powie T. Nawet jeśli jest to spotkanie biznesowe, nawet jeśli jest to ważne
05:14
speech, even in those formal cases, we don’t usually say wanted. We almost always say wan-id, wan-id.
62
314340
8673
przemówienie, nawet w tych formalnych sprawach, zwykle nie mówimy poszukiwany. Prawie zawsze mówimy wan-id, wan-id.
05:23
We wanted to kiss
63
323013
4707
Chcieliśmy się pocałować
05:27
We wanted to kiss.I love when you hear that on a loop, how you really start to hear the
64
327720
6350
Chcieliśmy się pocałować. Uwielbiam, kiedy słyszysz to w pętli, jak naprawdę zaczynasz słyszeć
05:34
rhythm. Tadadadada. Tadadadada. Tadadadada. So those unstressed syllables probably, you’re
65
334070
6189
rytm. Tadadadada. Tadadadada. Tadadadada. Więc te nieakcentowane sylaby prawdopodobnie
05:40
not making them short enough. That’s the main thing I work with on my students when
66
340259
4201
nie są wystarczająco krótkie. To jest główna rzecz, z którą pracuję nad moimi uczniami, jeśli chodzi
05:44
it comes to rhythm, shortening up unstressed syllables. We wanted to, nid to, nid to, nid
67
344460
7229
o rytm, skracanie nieakcentowanych sylab. Chcieliśmy, nid to, nid to, nid
05:51
to. So id said really quickly then the word to reduces, it's a very quick true T and then
68
351689
7261
to. Więc id powiedział bardzo szybko, potem słowo „ redukuje”, to jest bardzo szybkie prawdziwe T, a potem
05:58
schwa. We wanted to.To, to. We wanted to kiss. Uhuhuh.
69
358950
7600
schwa. Chcieliśmy. Do, do. Chcieliśmy się pocałować. UH uh uh.
06:06
We wanted to kiss
70
366550
3037
Chcieliśmy się pocałować
06:09
We wanted to kiss at midnight.
71
369587
1593
Chcieliśmy się pocałować o północy.
06:11
At midnight. How was the word ‘at’ pronounced?
72
371180
3919
O północy. Jak wymawiano słowo „w”?
06:15
I don’t hear at, do you? At. That’s the vowel in that word fully pronounced. But I
73
375099
6111
nie słyszę, a ty? Na. To jest samogłoska w tym słowie wymawiana w całości. Ale
06:21
don’t hear a, I hear schwa and then a really quick stop of air at midnight. That’s the
74
381210
6570
nie słyszę, słyszę schwa, a potem naprawdę szybkie zatrzymanie powietrza o północy. To jest
06:27
stop T, at,at,at. So the word at, how do we make it faster? Change to vowel, make that
75
387780
8740
przystanek T, o, o, o. Więc słowo na, jak możemy to przyspieszyć? Zmień na samogłoskę,
06:36
a stop T, at,at. It really does need to be that fast. At midnight, at midnight.
76
396520
6907
zakończ T, at, at. To naprawdę musi być takie szybkie. O północy, o północy.
06:43
At midnight
77
403427
3962
O północy
06:47
Notice the d in midnight is not released,
78
407389
2911
Zauważ, że d w północy nie jest zwalniane,
06:50
it’s not mid, midnight, but midnight, mid-night. So, the d very fast, the vocal cords vibrate
79
410300
10369
nie jest to środek, północ, ale północ, środek nocy. Więc d bardzo szybko, struny głosowe wibrują,
07:00
but it’s not released. Midnight.
80
420669
2516
ale nie są uwalniane. Północ.
07:03
Midnight.
81
423185
3651
Północ.
07:06
And again a stop T. So, the T pronunciation is usually a stop t if it comes at the end
82
426836
6073
I znowu zwarte T. Tak więc wymowa T jest zwykle zwarta t, jeśli występuje na końcu
07:12
of a thought group or if it’s followed by a word that begins with a consonant.
83
432909
5314
grupy myślowej lub jeśli następuje po niej słowo zaczynające się na spółgłoskę.
07:18
Midnight
84
438223
3263
Midnight
07:21
But nobody else is going to–
85
441486
1724
Ale nikt inny nie zamierza…
07:23
But nobody else is going to. But nobody else. So we have a little bit of stress, a little
86
443210
6030
Ale nikt inny nie zamierza. Ale nikt inny. Więc mamy trochę stresu,
07:29
bit of that up down melody on no and then a lot more on else but nobody else is going to
87
449240
7261
trochę tej wznoszącej się melodii na no, a potem dużo więcej na else, ale nikt inny nie zamierza
07:36
But nobody else is going to–
88
456967
6223
Ale nikt inny nie zamierza…
07:43
Going to, going also stressed, this one goes down and up. Usually they go up and down but
89
463190
5689
i do góry. Zwykle idą w górę iw dół, ale
07:48
sometimes, down and up. Going to.
90
468879
3320
czasami w dół iw górę. Zamierzam.
07:52
Going to–
91
472199
3885
Jadąc do–
07:56
Little lift there, but nobody, do you notice that? Another stop t, next word begins with
92
476084
6115
Mała winda tam, ale nikogo, czy zauważyłeś to? Kolejna przerwa t, następne słowo zaczyna się na
08:02
a consonant. But nobody else. Okay, we need to talk about the dark L here. An L is a dark
93
482199
9970
spółgłoskę. Ale nikt inny. Dobra, musimy porozmawiać o ciemnym L tutaj. L jest ciemnym
08:12
L if it comes after the vowel or diphthong. So this is a one syllable word, the main sound
94
492169
6161
L, jeśli występuje po samogłosce lub dyftongu. Więc to jest jednosylabowe słowo, główny dźwięk
08:18
here, the vowel is the eh as is bed. So the L comes after that vowel so it’s a dark
95
498330
6455
tutaj, samogłoska to eh, podobnie jak łóżko. Więc L występuje po tej samogłosce, więc jest to ciemne
08:24
L. And for dark L, especially when the sound is a consonant, we don’t lift the tongue
96
504785
8335
L. A dla ciemnego L, zwłaszcza gdy dźwięk jest spółgłoską, nie podnosimy
08:33
tip. So that’s just made at the back of the tongue, uhl, el, uhl. Tongue tip is down.
97
513120
8170
czubka języka. Więc to jest zrobione z tyłu języka, uhl, el, uhl. Czubek języka jest opuszczony.
08:41
If you lift your tongue tip here, else, else, else. It’s an extra movement you don’t
98
521290
5606
Jeśli podniesiesz czubek języka tutaj, w przeciwnym razie, w innym przypadku . To dodatkowy ruch, którego nie
08:46
need. It's probably going to get in the way of making the dark sound. L, uhl,uhl, L, else.
99
526896
5982
potrzebujesz. Prawdopodobnie będzie przeszkadzać w tworzeniu ciemnego dźwięku. L, uhl, uhl, L, inaczej.
08:52
See if you can challenge yourself to make that without lifting your tongue tip.
100
532878
3882
Sprawdź, czy możesz rzucić sobie wyzwanie, aby to zrobić bez podnoszenia czubka języka.
08:56
You might need to slow it down, really think about it, L, uhl,uhl. That dark sound is made
101
536760
7030
Być może będziesz musiał zwolnić, naprawdę o tym pomyśl , L, uhl, uhl. Ten ciemny dźwięk jest wydawany
09:03
at that back of the tongue pressing down and back a little bit L, else.
102
543790
5321
z tyłu języka, naciskając w dół i do tyłu trochę L, inaczej.
09:09
But nobody else–
103
549111
3030
Ale nikt inny…
09:12
But nobody else is going to,
104
552141
2189
Ale nikt inny nie zamierza,
09:14
Nobody else is going to. Now here the word to, not reduced, that is the full u vowel,
105
554330
6410
Nikt inny nie zamierza. Tutaj słowo to, nie zredukowane, czyli pełna samogłoska u,
09:20
here it was reduced. We usually don’t reduce the word it if it’s the last word in a thought
106
560740
5050
tutaj zostało zredukowane. Zwykle nie redukujemy tego słowa, jeśli jest to ostatnie słowo w
09:25
group and there is a little lift here so I would say that’s why this word is not reduced.
107
565790
7190
grupie myślowej i jest tutaj mały wzrost, więc powiedziałbym, że dlatego to słowo nie jest redukowane.
09:32
going to,
108
572980
3263
zamiar,
09:36
So, you know.
109
576243
1704
więc wiesz.
09:37
So, so, again a little down up stress so, you know.
110
577947
8437
Więc, więc znowu trochę stresu, więc wiesz.
09:46
So, you know.
111
586384
5205
Więc wiesz.
09:51
You know, you know, sort of a questioning
112
591589
3861
Wiesz, wiesz, coś w rodzaju pytającej
09:55
intonation. Do you understand what I’m talking about you know the word you, reduced. It’s
113
595450
5820
intonacji. Czy rozumiesz, o czym mówię, znasz słowo ty, zredukowany. To
10:01
not you know, but it’s jə, jə, said so quickly, not a u vowel but a schwa. You know,
114
601270
6430
nie wiesz, ale to jə, jə, powiedziane tak szybko, nie samogłoska u, ale szwa. Wiesz,
10:07
you know.
115
607700
4768
wiesz.
10:12
Alright.
116
612468
2388
W porządku.
10:14
Alright. Alright, again, down up stress, alright. When we do this, it can signal a couple of different things.
117
614856
10154
W porządku. W porządku, znowu, zmniejsz stres, w porządku. Kiedy to robimy, może to sygnalizować kilka różnych rzeczy.
10:25
It can signal a question, it can also signal that there’s more to say. So he says ‘alright’,
118
625010
6510
Może zasygnalizować pytanie, może też zasygnalizować, że jest coś więcej do powiedzenia. Więc mówi „w porządku”,
10:31
then he follows it with ‘I’ll take care of it.’ So, intonation going up on our right
119
631520
4910
po czym następuje „Zajmę się tym”. Więc intonacja idzie w górę po naszej prawej stronie,
10:36
to show, okay I understand, I’m going to say more, I’m going to solve that problem for you.
120
636430
4946
aby pokazać, dobrze, rozumiem, powiem więcej, zamierzam rozwiązać ten problem za Ciebie.
10:41
Alright.
121
641376
4259
W porządku.
10:45
Now the L in ‘Alright’ can be dropped. Alright, alright. I think that’s what he’s
122
645635
5975
Teraz L w „W porządku” można odrzucić. Dobrze dobrze. Myślę, że to właśnie on
10:51
doing here, you can think of it as in aw as in law vowel, alright, alright and stop t.
123
651610
6311
tutaj robi, możesz myśleć o tym jak o samogłosce aw, dobrze, dobrze i przestań t.
10:57
You don’t hear t. a true t release, that’s because it’s the end of a thought group.
124
657921
5213
nie słyszysz T. prawdziwe wydanie, to dlatego, że jest to koniec grupy myślowej.
11:03
Alright.
125
663134
4110
W porządku.
11:07
I’ll take care of it.
126
667244
1307
Zajmę się tym.
11:08
I’ll take care of it. I’ll take care. So all of those words are either leading up
127
668551
6489
Zajmę się tym. Zajmę się tym. Tak więc wszystkie te słowa albo prowadzą
11:15
to or going away from the peak of stress on the word care. And notice his pitch is going
128
675040
5930
do, albo oddalają się od szczytu nacisku na słowo opieka. I zauważcie, że jego ton
11:20
down here. He’s done. He doesn’t have more to say, so statement intonation. The
129
680970
5600
spada tutaj. Skończył. Nie ma nic więcej do powiedzenia, więc intonacja komunikatu.
11:26
words I will in contraction often sound like the word all. And that’s what’s happening here.
130
686570
6825
Słowa I will w skrócie często brzmią jak słowo all. I to właśnie się tutaj dzieje.
11:33
I’ll take care of it.
131
693395
7825
Zajmę się tym.
11:41
And again we don’t hear a t, a true t release, I’ll take care of it, it, it ,it, it. Quiet
132
701220
7480
I znowu nie słyszymy t, prawdziwego t, zajmę się tym, tym, tym, tym, tym. Ciche
11:48
abrupt stop.
133
708700
1714
nagłe zatrzymanie.
11:50
I’ll take care of it.
134
710414
4778
Zajmę się tym.
11:55
Notice how everything links together really smoothly, there are no breaks. Here we have
135
715192
5098
Zauważ, jak wszystko łączy się ze sobą naprawdę płynnie, nie ma żadnych przerw. Tutaj
12:00
take care, a word ending in a k sound, a word beginning with a k sound they just link one
136
720290
7040
uważaj, słowo kończące się na dźwięk k, słowo zaczynające się na dźwięk k, po prostu łączą jeden
12:07
k sound. Take care, take care, I’ll take care of it. Now the word care written in IPA
137
727330
9290
dźwięk k. Uważaj, uważaj, ja się tym zajmę. Teraz słowo „care” napisane w IPA
12:16
would be, let’s bring this over here. Would be k consonant, eh as in bed, schwa r, and
138
736620
8710
brzmiałoby: przenieśmy to tutaj. Byłoby spółgłoską k, eh jak w łóżku, schwar, a
12:25
the r, well it takes over the schwa first of all, so you don’t need to think of making
139
745330
4520
r, no cóż, przejmuje przede wszystkim schwa, więc nie musisz myśleć o wydobyciu
12:29
an extra schwa sound. And the schwa r sound, the r sound can change some vowels eh is one
140
749850
6510
dodatkowego dźwięku schwa. A dźwięk schwar, dźwięk r może zmienić niektóre samogłoski, eh jest jednym
12:36
of them. So a pure eh would be eh, bed, k, care, care, care, are, are. That’s not how
141
756360
10000
z nich. Więc czyste eh byłoby eh, łóżko, k, troska, troska, troska, są, są. Nie tak to
12:46
we say it, we say caaa, So the jaw drops less, caa-aa. It’s a little bit more of the beginning
142
766360
7890
mówimy, mówimy caaa, więc szczęka mniej opada, caa-aa. To trochę więcej z początku
12:54
of the ei diphthong, care rather than care. So less jaw drop, modified vowel there. Care
143
774250
12011
dyftongu ei, raczej troska niż troska. Więc mniej opadania szczęki, zmodyfikowana samogłoska. Troszczyć się
13:06
of it. The ending r links right into the schwa for of and the ending v of of links right
144
786261
7929
o coś. Końcówka r łączy się bezpośrednio z schwa for of, a końcówka v of łączy się bezpośrednio
13:14
into the e vowel of it so everything very smooth. Care of it I’ll take care of it.
145
794190
8394
z samogłoską e, więc wszystko jest bardzo gładkie. Dbaj o to ja się tym zajmę.
13:22
I’ll take care of it.
146
802584
4545
Zajmę się tym.
13:27
Okay, then Chandler starts making some sounds
147
807129
2331
Dobra, potem Chandler zaczyna wydawać dźwięki
13:29
like, Uh, nonono, and Monica says Joey! High intonation, going even higher up down for that peak
148
809460
7480
typu, Uh, nonono, a Monica mówi Joey! Wysoka intonacja, idąca jeszcze wyżej w górę w dół dla tego szczytu
13:36
of stress on that stressed syllable Jo, Joey! Joey!
149
816940
5425
akcentu na tej akcentowanej sylabie Jo, Joey! Joey!
13:42
Uh, no. Joey!
150
822365
5336
O nie. Joey!
13:47
Huh muh muh muh…
151
827701
1709
Huh muh muh muh…
13:49
Huh muh muh muh, okay, they don’t want him to go tell people that Chandler and Monica
152
829410
3800
Huh muh muh muh, dobra, nie chcą, żeby poszedł powiedzieć ludziom, że Chandler i Monica
13:53
want to kiss, Joey’s the only one that knows that they are in a relationship. So, Joey’s
153
833210
4870
chcą się pocałować, Joey jako jedyny wie, że są w związku. Więc Joey
13:58
going to solve the problem in a different way.
154
838080
1810
zamierza rozwiązać problem w inny sposób.
13:59
Uh, no. Joey! Huh muh muh muh…
155
839890
4560
O nie. Joey! Huh muh muh muh…
14:04
Thirty-three, thirty-two, thirty-one! Ross listen.
156
844450
3260
Trzydzieści trzy, trzydzieści dwa, trzydzieści jeden! Ross słuchaj.
14:07
Okay, so Ross is counting down starting in the thirties, of course it’s crazy, we, most
157
847710
5420
Dobra, więc Ross odlicza zaczynając od trzydziestki, oczywiście, że to szalone, my, większość
14:13
people don’t start counting down until ten. But notice, when we have a compound number
158
853130
5120
ludzi, nie zaczynamy odliczać do dziesiątej. Ale zauważcie, kiedy mamy taką liczbę złożoną
14:18
like this , Thirty-three, stress is on the last one. thirty-two, thirty-one! So no matter
159
858250
6430
, jak ta trzydzieści trzy, nacisk kładzie się na ostatnią. trzydzieści dwa, trzydzieści jeden! Więc bez względu na to,
14:24
how long your number is, Eight thousand nine hundred and twenty two, the stress is always on
160
864680
6450
jak długa jest twoja liczba, osiem tysięcy dziewięćset dwadzieścia dwa, nacisk kładzie się zawsze na
14:31
the last digit. Another thing to notice here is the t in the word thirty is a flap t. That’s
161
871130
7010
ostatnią cyfrę. Inną rzeczą, na którą należy zwrócić uwagę, jest to, że t w słowie trzydzieści to klapa t. To
14:38
because if I write it out, we have unvoiced th, then we have the ur as in bird vowel r
162
878140
6800
dlatego, że jeśli to zapiszę, mamy bezdźwięczne th, wtedy mamy ur jak w ptasiej kombinacji samogłosek r
14:44
combination, a t and the e vowel. So, the t is a flap t if it comes between two vowel
163
884940
7540
, t i samogłoskę e. Tak więc, t jest klapką t, jeśli pojawia się pomiędzy dwoma
14:52
sounds or if it comes after an r before a vowel or diphthong like here. So, all of these
164
892480
7720
dźwiękami samogłoskowymi lub jeśli występuje po r przed samogłoską lub dyftongiem, jak tutaj. Więc to wszystko
15:00
are not thirty but thirdy, thirdy, [flap]. A flap of the tongue. That will help smooth
165
900200
8670
nie jest trzydzieści, ale trzecie, trzecie, [trzepotanie]. Klapa języka. To pomoże to
15:08
that out, that will sound a little both natural, thirty, thirty. We also want to make sure
166
908870
6290
wygładzić, to zabrzmi trochę naturalnie, trzydzieści, trzydzieści. Chcemy również upewnić się,
15:15
that we’re doing a little bit of stress on the first syllable there so that the second
167
915160
3900
że akcentujemy trochę pierwszą sylabę, aby druga
15:19
syllable feels unstressed. Thirty, dada. Thirty-one. So a little bit of stress on thir, no stress
168
919060
8420
sylaba była nieakcentowana. Trzydzieści, tato. Trzydzieści jeden. Więc trochę stresu na thir, zero stresu
15:27
on ty and then the most stress on three, two and one.
169
927480
7490
na ty, a potem największy nacisk na trzy, dwa i jeden.
15:34
Thirty-three, thirty-two, thirty-one! Ross listen.
170
934970
9350
Trzydzieści trzy, trzydzieści dwa, trzydzieści jeden! Ross słuchaj.
15:44
Ross listen, Ross listen. So two stressed syllables there. Ross. Listen. The name and
171
944320
8900
Ross słuchaj, Ross słuchaj. A więc dwie akcentowane sylaby. Rossa. Słuchać. Imię, a
15:53
also the first syllable of listen, that t is silent, it’s not that he’s dropping
172
953220
6050
także pierwsza sylaba słuchaj, że t jest nieme, nie chodzi o to, że opuszcza
15:59
the t, it’s just that in that word the official full pronunciation doesn’t have a t. Listen.
173
959270
6940
t, po prostu w tym słowie oficjalna pełna wymowa nie ma t. Słuchać.
16:06
Ross listen.
174
966210
4499
Ross słuchaj. Z
16:10
Who you kissing at midnight?
175
970709
1321
kim całujesz się o północy? Z
16:12
Who you kissing at midnight? Who you, so he drops the word are which makes
176
972030
5450
kim całujesz się o północy? Kim ty, więc upuszcza słowo, co sprawia, że
16:17
the sentence more grammatically correct. That’s okay,that happens sometimes. Who you kissing,
177
977480
4760
zdanie jest bardziej poprawne gramatycznie. To jest w porządku, to się czasem zdarza. Kogo całujesz,
16:22
so he’s stressing you. Its the peak of stress for this sentence. Because he’s saying everybody’s
178
982240
5120
więc on cię stresuje. To szczyt stresu dla tego zdania. Ponieważ on mówi, że wszyscy
16:27
going to kiss somebody, who are you kissing?
179
987360
2575
kogoś pocałują, kogo ty całujesz? Z
16:29
Who you kissing at midnight?
180
989935
5923
kim całujesz się o północy? Z
16:35
Who you kissing at midnight? A little bit of stress on the way down on ki, kissing
181
995858
6072
kim całujesz się o północy? Trochę stresu w drodze na ki, całowanie
16:41
at midnight, also mid. The ing ending gets changed to just the n ending, so the ending
182
1001930
9680
o północy, też w środku. Końcówka ing zostaje zmieniona na końcówkę n, więc końcowa
16:51
vowel there, ih as in sit, n unstressed, kissing, kissing. Who you kissing at, so we have two
183
1011610
8480
samogłoska tam, ih jak w siedzieć, n bez akcentu, całowanie, całowanie. Z kim się całujesz, więc mamy dwie
17:00
unstressed syllables in a row, the unstressed syllable of kissing the second syllable, also
184
1020090
6070
nieakcentowane sylaby z rzędu, nieakcentowaną sylabę całowania drugiej sylaby, także
17:06
the word at which you all know already reduces, the ah vowel changes to the schwa and we have
185
1026160
5750
słowo, przy którym wszyscy już wiecie, że się zmniejsza, samogłoska ah zmienia się na schwa i mamy
17:11
a stop t, stop t because the next word begins with a consonant. Kissing at, kissing at,
186
1031910
7140
stop t, stop t, ponieważ następne słowo zaczyna się od spółgłoski. Całowanie, całowanie,
17:19
kissing at midnight.
187
1039050
1270
całowanie o północy.
17:20
kissing at midnight?
188
1040320
4700
całowanie o północy?
17:25
And again, stop t there because it’s the end of his thought group, he puts a little
189
1045020
5300
I znowu zatrzymaj się tam, bo to koniec jego grupy myślowej, robi małą
17:30
break, also again notice the d just like before, not released, midnight, but midnight, at mid-night, midnight.
190
1050320
10348
przerwę, też znowu zauważ d, tak jak poprzednio, nie zwolnione, północ, ale północ, o północy, o północy.
17:41
Midnight huh?
191
1061170
3363
Północ, co?
17:44
I didn’t write it in but he says huh? And that intonation goes up. Questioning.
192
1064533
8201
Nie wpisałem tego, ale on mówi, co? I ta intonacja idzie w górę. Pytający.
17:52
Midnight huh?
193
1072734
3955
Północ, co?
17:56
Rachel or Pheobe?
194
1076689
1321
Rachel czy Feob?
17:58
Then he asks another question, Rachel or Phoebe? But it’s not a yes no question so it goes
195
1078010
5530
Potem zadaje kolejne pytanie, Rachel czy Phoebe? Ale to nie jest pytanie tak, nie, więc
18:03
down in pitch at the end. Rachel or Phoebe. Now , the stressed syllable Ra, a little bit
196
1083540
9550
na końcu spada ton. Rachel czy Phoebe. Teraz akcentowana sylaba Ra, trochę
18:13
higher than for Phoe, Phoebe because it’s closer to the beginning of the sentence. That’s
197
1093090
6910
wyżej niż dla Phoe, Phoebe, ponieważ jest bliżej początku zdania. Tak
18:20
often what happens. Our peaks of stress tend to be higher towards the beginning of a sentence
198
1100000
6070
często się dzieje. Nasze szczyty stresu są zwykle wyższe na początku zdania
18:26
than towards the end.
199
1106070
2087
niż pod koniec.
18:28
Rachel or Pheobe?
200
1108157
4641
Rachel czy Feob?
18:32
So, Rachel or Pheobe? Two unstressed syllables here and then one unstressed syllable at the end.
201
1112798
9469
Więc, Rachel czy Phobe? Dwie nieakcentowane sylaby tutaj i jedna nieakcentowana sylaba na końcu.
18:42
Rachel or Pheobe?
202
1122267
4903
Rachel czy Feob?
18:47
The word ‘or’ reduced, schwa r, it’s not or, it’s ur. Rachel-ur, Rachel-ur. Now
203
1127170
6972
Słowo „lub” zredukowane, schwar, to nie jest lub, to ur. Rachel-ur, Rachel-ur. Teraz
18:54
or absorbs the schwa like I said before, you don’t make a separate schwa sound, it’s
204
1134142
5118
lub absorbuje schwa, jak powiedziałem wcześniej, nie wydajesz osobnego dźwięku schwa, to
18:59
just ur,ur,ur, ur. A little unstressed r sound, low in pitch, ur. Rachel or, Rachel or.
205
1139260
8070
tylko ur, ur, ur, ur. Trochę nieakcentowany dźwięk r, niski w tonie, ur. Rachel albo Rachel albo.
19:07
Rachel or
206
1147330
3341
Rachel lub
19:10
So the L in Rachel, also a dark L but here
207
1150671
3929
So L w Rachel, również ciemne L, ale tutaj
19:14
it is followed by a vowel or diphthong, so you can lift your tongue, Rachel or, [flap]
208
1154600
8220
następuje samogłoska lub dyftong, więc możesz podnieść język, Rachel lub [trzepotanie],
19:22
to separate the feeling of those two syllables but still make a dark sound. Rachel, uhl,uhl,uhl.
209
1162820
7000
aby oddzielić odczucie tych dwóch sylab, ale nadal wydawać ciemny dźwięk . Rachel, uhl, uhl, uhl.
19:29
That unstressed syllable should just be that dark sound. Rachel, Rachel or, Rachel or,
210
1169820
7719
Ta nieakcentowana sylaba powinna być po prostu tym ciemnym dźwiękiem. Rachel, Rachel lub, Rachel lub,
19:37
Rachel or Phoebe.
211
1177539
1573
Rachel lub Phoebe.
19:39
Rachel or Pheobe?
212
1179112
4189
Rachel czy Feob?
19:43
What?
213
1183301
583
19:43
What? What? What? Question intonation, he’s
214
1183884
4736
Co?
Co? Co? Co? Intonacja pytania, on jest
19:48
like wait we’re kissing people? What? Stop t because it’s the end of a thought group.
215
1188620
4590
jak czekaj, całujemy ludzi? Co? Przestań t, bo to koniec grupy myślowej.
19:53
What? Well, you’ve got to kiss someone.
216
1193210
4380
Co? Cóż, musisz kogoś pocałować.
19:57
Well, you’ve got to kiss someone. Well, you’ve got to kiss someone. All of that
217
1197590
4410
Cóż, musisz kogoś pocałować. Cóż, musisz kogoś pocałować. Wszystko to
20:02
going up towards kiss. Well, you’ve got to kiss someone. And then falling away from
218
1202000
5750
zmierza w kierunku pocałunku. Cóż, musisz kogoś pocałować. A potem od
20:07
it. The word ‘well’ very unclear.
219
1207750
2807
tego odchodzić. Słowo „dobrze” bardzo niejasne.
20:10
Well, you’ve got to kiss someone.
220
1210557
5030
Cóż, musisz kogoś pocałować.
20:15
Well, well, well. I would just write that w schwa, well. And then it’s linked on to
221
1215587
7193
Dobrze, dobrze, dobrze. Napisałbym tylko, że w schwa, cóż. A potem łączy się z
20:22
the next word well, well, well. Well you you’ve got to kiss, well you you’ve got to kiss.
222
1222780
6251
następnym słowem dobrze, dobrze, dobrze. Cóż, musisz się pocałować, cóż, musisz się pocałować.
20:29
Well you you’ve got to kiss–
223
1229031
4229
Cóż, musisz się pocałować –
20:33
You got to, all going up in intonation, the v sound here for you have, dropped, you got to,
224
1233260
8210
musisz, wszystko idzie w górę w intonacji, dźwięk v tutaj dla ciebie, upuścił, musisz,
20:41
actually is it you or ya?
225
1241470
2627
właściwie to ty czy ty?
20:44
Well you you’ve got to kiss–
226
1244097
4175
Cóż, musisz się pocałować -
20:48
Definitely ya, ya. That reduction makes it so that he can say it more quickly, it’s
227
1248272
6498
Zdecydowanie tak, tak. Ta redukcja sprawia, że ​​może to powiedzieć szybciej, to jest
20:54
unstressed, we’re just trying to get to that peak of stress, got to reduces to gotta
228
1254770
7130
bez stresu, po prostu próbujemy dostać się do tego szczytu stresu, musimy zredukować do must
21:01
and notice that is a flap t in there. Gotta, [flap] gotta.
229
1261900
5880
i zauważyć, że tam jest klapa t. Muszę, [klapę] muszę.
21:09
Well you you’ve got to kiss–
230
1269683
4311
Cóż, musisz się pocałować -
21:13
So you have got to becomes you gotta, you gotta.
231
1273994
4446
więc musisz stać się musisz, musisz.
21:18
Simplifying that let’s us say it more quickly and you may wonder why would
232
1278440
4880
Upraszczając to, powiedzmy to szybciej i możesz się zastanawiać, dlaczego mielibyśmy
21:23
we want to say that quickly becomes less clear. That’s because in American English, clarity
233
1283320
5770
chcieć powiedzieć, że szybko staje się to mniej jasne. To dlatego, że w amerykańskim angielskim klarowność
21:29
comes from contrast. So we don’t want every syllable to be clear, that’s not how English
234
1289090
5510
wynika z kontrastu. Dlatego nie chcemy, aby każda sylaba była wyraźna, nie tak
21:34
works. English is a stress timed language which means the clarity comes from contrast.
235
1294600
6150
działa angielski. Angielski jest językiem narażonym na stres, co oznacza, że ​​klarowność wynika z kontrastu.
21:40
Some very clear syllables, some less clear syllables. That whole thing, that whole idea
236
1300750
5530
Niektóre bardzo wyraźne sylaby, niektóre mniej wyraźne sylaby. Ta cała sprawa, ta cała idea
21:46
is what makes English clear to native listeners.
237
1306280
3821
sprawia, że ​​angielski jest zrozumiały dla rodzimych słuchaczy.
21:50
Well you you’ve got to kiss–
238
1310528
4302
Cóż, musisz się pocałować –
21:54
So learning these reductions and these simplifications will help you sound a little bit more natural
239
1314830
7210
więc nauczenie się tych redukcji i uproszczeń pomoże ci brzmieć trochę bardziej naturalnie,
22:02
speaking English. It will help you be understood more easily. I know it sounds crazy, speak
240
1322040
5940
mówiąc po angielsku. Pomoże ci to łatwiej cię zrozumieć. Wiem, że to brzmi szalenie, mów
22:07
less clear in some places to be better understood, yet it’s true.
241
1327980
4821
mniej wyraźnie w niektórych miejscach, aby być lepiej zrozumianym, ale to prawda.
22:13
Well, you you’ve got to kiss–
242
1333151
4175
Cóż, musisz się pocałować -
22:17
You’ve gotta kiss. Here we have ending s
243
1337326
3384
musisz się pocałować. Tutaj mamy końcówkę s
22:20
beginning s, those words linked together with one sound, the s, just like before when we had
244
1340710
6380
początek s, te słowa połączone jednym dźwiękiem, s, tak jak poprzednio, kiedy mieliśmy
22:27
the k sound linking. You’ve got to kiss someone.
245
1347090
3611
łączenie dźwięku k. Musisz kogoś pocałować.
22:31
You’ve got to kiss someone–
246
1351167
3869
Musisz kogoś pocałować –
22:35
Can’t kiss your sister. Two stressed syllables
247
1355036
3844
Nie możesz pocałować swojej siostry. Dwie akcentowane sylaby
22:38
there. Can’t kiss your sister. Can’t, can’t. There are couple different ways to
248
1358880
7570
. Nie możesz pocałować swojej siostry. Nie mogę, nie mogę. Istnieje kilka różnych sposobów
22:46
pronounce the n apostrophe t contraction here. It’s with a little lift, a little bit of
249
1366450
4700
wymawiania skrócenia t apostrofu n. Jest z odrobiną uniesienia, odrobiną
22:51
that stop feeling.Can’t kiss, can’t kiss. Can’t kiss your sister.
250
1371150
6184
uczucia zatrzymania. Nie mogę się całować, nie mogę się całować. Nie możesz pocałować swojej siostry.
22:57
Can’t kiss your sister.
251
1377684
4894
Nie możesz pocałować swojej siostry.
23:02
Your. not fully pronounced, reduced. Just like
252
1382578
4142
Twój. nie w pełni wyraźny, zredukowany. Tak jak
23:06
you up here reduced to ya. Your down here is reducing to yer, said quickly.
253
1386720
9781
ty tutaj zredukowany do ciebie. Twoje tutaj na dole sprowadza się do twojego, powiedział szybko.
23:17
your sister.
254
1397045
3185
Twoja siostra.
23:20
Well, who’s going to kiss my sister?
255
1400230
1680
A kto pocałuje moją siostrę?
23:21
Who's going to kiss my sister? Again well, said very unclear, said very quickly, who’s
256
1401910
5320
Kto pocałuje moją siostrę? Znowu dobrze, powiedział bardzo niejasno, powiedział bardzo szybko, kto
23:27
going to kiss my sister. Okay here sis is the peak of stress. We also have some stress
257
1407230
7150
pocałuje moją siostrę. Dobra, siostrzyczko, to szczyt stresu. Mamy też pewien nacisk
23:34
on who. So these question words, who, what, when, where, why, how, those all tend to be
258
1414380
7920
na to, kto. Więc te słowa pytające, kto, co, kiedy, gdzie, dlaczego, jak, wszystkie te są zwykle
23:42
stressed when we’re asking a question. If it’s part of a sentence then it tends to
259
1422300
5750
akcentowane, kiedy zadajemy pytanie. Jeśli jest to część zdania, zwykle
23:48
be unstressed, a statement. For example, I don’t know .going to be there. That’s
260
1428050
4600
jest nieakcentowane, stwierdzenie. Na przykład nie wiem, czy tam będę. To
23:52
a statement. We’re not asking a question. I don’t know who’s. Who’s will be unstressed
261
1432650
7680
stwierdzenie. Nie zadajemy pytania. nie wiem kto. Kto się
24:00
there. Here, we’re asking a question so that question word will be stressed.
262
1440330
5474
tam nie zestresuje. Tutaj zadajemy pytanie, aby to słowo pytające zostało podkreślone.
24:06
Who's going to kiss my sister?
263
1446154
5554
Kto pocałuje moją siostrę?
24:11
Again the word well, said unclearly, unstressed.
264
1451708
5262
Znowu słowo dobrze, wypowiedziane niejasno, bez akcentu.
24:16
Going to becomes gonna. Who’s a really weak ending z linking in together. Who’s gonna,
265
1456970
8570
zamiar staje się zamiarem. Kto jest naprawdę słabym zakończeniem łączącym się razem. Kto,
24:25
who’s gonna kiss my sister.
266
1465540
1945
kto pocałuje moją siostrę.
24:27
Who's going to kiss my sister?
267
1467835
5865
Kto pocałuje moją siostrę?
24:33
Going to kiss my all said quickly and we want that to be fast so we have a little
268
1473700
6740
Zamierzam pocałować wszystkich powiedziałem szybko i chcemy, żeby to było szybkie, więc mamy
24:40
bit of contrast with our stressed syllables that have that pitch change, they’re a little
269
1480440
5270
trochę kontrastu z naszymi akcentowanymi sylabami, które mają tę zmianę wysokości, są trochę
24:45
louder, a little longer. Listen to this sentence three times.
270
1485710
4740
głośniejsze, trochę dłuższe. Posłuchaj tego zdania trzy razy.
24:50
Who's going to kiss my sister?
271
1490450
5535
Kto pocałuje moją siostrę?
24:55
If you’re going to match that phase, you
272
1495985
2915
Jeśli zamierzasz dopasować się do tej fazy,
24:58
really need to make sure you’re simplifying your unstressed words. Gonna kiss my, gonna
273
1498900
5850
naprawdę musisz upewnić się, że upraszczasz swoje nieakcentowane słowa. Pocałuj mnie,
25:04
kiss my, gonna kiss my, gonna kiss my. You can do it.
274
1504750
4230
pocałuj mnie, pocałuj mnie, pocałuj mnie. Możesz to zrobić.
25:08
Who's going to kiss my sister?
275
1508980
5348
Kto pocałuje moją siostrę?
25:14
Chandler.
276
1514328
622
25:14
Chandler. Chandler. Chandler. One stressed syllable and the second stressed syllable
277
1514950
6720
Kupiec.
Kupiec. Kupiec. Kupiec. Jedna sylaba akcentowana i druga sylaba akcentowana
25:21
just falling away from it. Chandler. And he drops the d sound there. Chandler.
278
1521670
7134
po prostu od niej odpadają. Kupiec. I upuszcza tam dźwięk d. Kupiec.
25:28
Chandler.
279
1528804
4079
Kupiec.
25:32
Ow, man, really?
280
1532883
1597
Och, człowieku, naprawdę?
25:34
Ow, man, two clear up down shapes of stress, it’s because he slowed it down a little
281
1534480
6490
Och, człowieku, dwa wyraźne kształty stresu, to dlatego, że trochę to spowolnił
25:40
bit. Ow, man, really? And then that’s a yes not question, the intonation is going up.
282
1540970
7340
. Och, człowieku, naprawdę? A potem to jest pytanie na tak, nie, intonacja idzie w górę.
25:48
Ow, man, really?
283
1548310
7780
Och, człowieku, naprawdę?
25:56
The word man, make sure you’re not saying man. That’s how it looks in the dictionary.
284
1556090
5350
Słowo człowiek, upewnij się, że nie mówisz człowiek. Tak to wygląda w słowniku.
26:01
If you look it up you’ll see m, a as in bat n, but whenever a is followed by n, it
285
1561440
6480
Jeśli to sprawdzisz, zobaczysz m, a jak w bat n, ale ilekroć po a następuje n,
26:07
changes a little bit. Ma uh, so make sure you get an uh vowel in there, sort of like
286
1567920
6170
zmienia się to trochę. Ma uh, więc upewnij się, że masz tam samogłoskę uh, coś w rodzaju
26:14
uh as in butter. Not man but man, ae, ae, ae, man..
287
1574090
8411
uh jak w maśle. Nie człowiek, ale człowiek, ae, ae, ae, man..
26:22
Ow, man,
288
1582501
4467
Au, man,
26:26
Ow, man, really?
289
1586968
889
Au, man, naprawdę?
26:27
Du, dude. Du, dude. Du, dude. Du, dude. You know maybe
290
1587857
6773
Du, koleś. Du, koleś. Du, koleś. Du, koleś. Wiesz, może
26:34
he said dude twice but I wrote it just the first two sounds because it would connect
291
1594630
6630
powiedział koleś dwa razy, ale napisałem to tylko dwa pierwsze dźwięki, ponieważ i tak łączyłoby się to
26:41
with one d anyway wouldn’t it. Du, dude, dude, dude.
292
1601260
4099
z jednym d, prawda. Stary, stary, stary, stary.
26:45
Du, dude.
293
1605359
3360
Du, koleś.
26:48
Who would you rather have kiss your sister,
294
1608719
1001
Kogo wolałbyś, żeby pocałował twoją siostrę,
26:49
me or Chandler? Who would you rather have, who. Okay a question,
295
1609720
5300
mnie czy Chandlera? Kogo wolałbyś mieć, kogo. OK, pytanie,
26:55
starting with a question word that’s going to have some stress. Who would you rather have.
296
1615020
4581
zaczynając od słowa pytającego, które będzie trochę stresujące. Kogo wolałbyś mieć.
26:59
Who would you rather have kiss your sister,
297
1619601
5759
Kogo wolałbyś, żeby pocałował twoją siostrę,
27:05
Who would you rather have kiss your sister. So, some stress on kiss. Kiss your sister
298
1625360
5790
kogo wolałbyś, żeby pocałował twoją siostrę. Więc trochę stresu przy pocałunku. Pocałuj swoją siostrę
27:11
and some stress on sis. Would you rather have, all said really quickly, simplified.
299
1631150
7850
i trochę stresu dla siostry. Wolałbyś mieć, wszyscy powiedzieli bardzo szybko, uproszczone.
27:19
Who would you rather have
300
1639000
4001
Kogo wolałbyś mieć
27:23
Who would you rather have.
301
1643001
3340
Kogo wolałbyś mieć.
27:26
Do you hear that J sound? Would you, ju. Let’s talk about that. The l in would, always silent. When
302
1646341
7899
Słyszysz ten dźwięk J? Czy ty, ju. Porozmawiajmy o tym. I w to, zawsze milczy. Kiedy
27:34
we have a word that ends in a d followed by you or your, sometimes, maybe half the time,
303
1654240
6030
mamy słowo, które kończy się na d, po którym następuje ty lub twój, czasami, może w połowie przypadków,
27:40
native speakers will combine that to a j sound which we would write in IPA like this: dʒ
304
1660270
8750
native speakerzy połączą to z dźwiękiem j, który zapiszemy w IPA w ten sposób: dʒ
27:49
and that’s what he does here. Combines the d and the y, would you, would you, would you
305
1669020
3450
i to właśnie robi tutaj. Łączy d i y, czy ty, czy ty, czy
27:52
jujuju to get that j sound.
306
1672470
5880
jujuju, aby uzyskać ten dźwięk j.
27:58
would you rather have would you rather have kiss your sister, me
307
1678350
2990
wolałbyś raczej pocałować swoją siostrę, mnie
28:01
or Chandler?
308
1681340
1110
czy Chandlera?
28:02
me or Chandler? Me, going up in pitch, listing two options often in a list. Every option
309
1682450
7760
ja czy Chandler? Ja, idąc w górę, wymieniając często dwie opcje na liście. Każda opcja
28:10
will go up in pitch until the last one. Me or Chandler? And then this one goes down.
310
1690210
7969
będzie rosła, aż do ostatniej. Ja czy Chandler? A potem ten spada.
28:18
Me or Chandler?
311
1698179
4311
Ja czy Chandler?
28:22
The word or again reduced. It’s not or, it’s just ar r sound. ər, ər, ər Chandler.
312
1702490
7910
Słowo lub ponownie zmniejszone. To nie jest albo, to tylko dźwięk ar r. ər, ər, ər Chandler.
28:30
Again dropped d here. Chandler. So it’s pretty common to drop the d after an n. N,
313
1710400
6620
Ponownie spadło tutaj d. Kupiec. Więc dość często upuszcza się d po n. N,
28:37
Chandler. I can see saying the d after introducing yourself and trying to be really clear but
314
1717020
7659
Chandler. Widzę, jak mówisz d po przedstawieniu się i staraniu się być naprawdę jasnym, ale
28:44
if you’re talking with friends and they all already know your name, they’re probably
315
1724679
4081
jeśli rozmawiasz z przyjaciółmi i wszyscy już znają twoje imię, prawdopodobnie
28:48
going to make that shortcut, Chandler.
316
1728760
1941
zrobią ten skrót, Chandler.
28:50
Me or Chandler?
317
1730701
4366
Ja czy Chandler? Trafne
28:55
That’s a good point.
318
1735067
1130
spostrzeżenie. Trafne
28:56
That’s a good point. So good point. Everything going up towards that peak of stress. Ts a good point. We have
319
1736197
8393
spostrzeżenie. Więc dobry punkt. Wszystko zmierza w kierunku tego szczytu stresu. To dobry punkt. Mamy
29:04
one stressed word and it doesn’t end with t, a release but it’s point, point. A bit
320
1744590
8980
jedno akcentowane słowo, które nie kończy się na t, zwolnienie, ale to jest punkt, punkt. Trochę
29:13
of a nasally stop there for the nt. Now remember at the beginning how I said what’s, it’s,
321
1753570
6490
nosowo zatrzymaj się tam dla nt. Teraz pamiętajcie, jak powiedziałem na początku, co jest, to jest, to
29:20
that’s and let’s can all be reduced to just the ts sound, that’s what’s happening
322
1760060
6040
wszystko można sprowadzić do samego dźwięku ts, to właśnie dzieje się
29:26
here. That just becomes just ts and links on to the next word tsa,tsa,tsa, tsa good point, tsa good point.
323
1766100
9799
tutaj. To po prostu staje się po prostu ts i łączy się z następnym słowem tsa,tsa,tsa, tsa dobry punkt, tsa dobry punkt. Trafne
29:35
That’s a good point.
324
1775899
4135
spostrzeżenie.
29:40
Everything linking together smoothly, the ending d not released, just vibrated in the
325
1780034
5646
Wszystko płynnie się łączyło, końcówka d nie puściła, po prostu wibrowała w
29:45
vocal cords then right into the p.
326
1785680
3280
strunach głosowych, a potem prosto w s. Trafne
29:48
That’s a good point.
327
1788960
4542
spostrzeżenie.
29:53
Uh, well,
328
1793502
1398
Uh, cóż,
29:54
Uh, well, Uh, well, Well being used a lot isn’t it? Sort of a filler thinking word.
329
1794900
7680
Uh, cóż, Uh, cóż, Cóż, bycie często używanym, prawda ? Coś w rodzaju wypełniacza myślącego słowa.
30:02
More fully pronounced here. Uh, well.
330
1802580
3750
Bardziej wyraziste tutaj. Cóż.
30:06
Uh, well,
331
1806330
2913
Uh, cóż,
30:09
Since I have that whole history with Rachel,
332
1809243
2767
Odkąd mam całą historię z Rachel,
30:12
Since I have that whole history with Rachel, Since I have the whole, a little bit stress
333
1812010
6240
Odkąd mam tę całą historię z Rachel, Skoro mam całą historię, trochę stresu
30:18
on since. Since I have that whole, then everything is going down until history with Rachel. Two more stressed syllables.
334
1818250
10867
na później. Skoro mam tę całość, to wszystko idzie aż do historii z Rachel. Dwie bardziej akcentowane sylaby.
30:29
Since I have that whole history with Rachel,
335
1829117
7017
Ponieważ mam całą historię z Rachel, zwróćcie
30:36
Now, notice the word history. This is one of those words like camera, family that can
336
1836134
9416
teraz uwagę na słowo historia. To jedno z tych słów, takich jak kamera, rodzina, które można
30:45
be pronounced as three syllables but is usually pronounced as two. So history. How does Ross pronounce that?
337
1845550
9289
wymówić jako trzy sylaby, ale zwykle wymawia się je jako dwie. A więc historia. Jak Ross to wymawia?
30:54
History
338
1854839
3364
Historia
30:58
History, history, history. Two syllables. So his, ending in an s, the first syllable
339
1858203
10077
Historia, historia, historia. Dwie sylaby. Więc jego, kończące się na s, pierwsza sylaba,
31:08
then try, tr cluster. Now a tr cluster often gets change into a chr, that’s the most
340
1868280
8450
potem spróbuj, tr klastra. Teraz klaster tr często zmienia się w chr, to
31:16
common pronunciation. Chry, chry, history, history. So history becomes history.
341
1876730
8631
najczęstsza wymowa. Chry, chry, historia, historia. Tak więc historia staje się historią.
31:25
History–
342
1885361
3788
Historia –
31:29
Since I have that whole, that whole, that stop t, not released. Whole. I also want to
343
1889149
9721
Skoro mam tę całość, tę całość, to zatrzymanie t, nie zwolnione. Cały. Chcę też
31:38
talk about this L, dark L, don’t lift your tongue tip. You probably learned, you lift
344
1898870
5130
porozmawiać o tym L, ciemnym L, nie podnoś czubka języka. Prawdopodobnie nauczyłeś się, że podnosisz
31:44
your tongue tip for the L. Not the dark L. A lot of our Ls are dark Ls. Whole, whole.
345
1904000
7200
czubek języka dla L. Nie ciemnego L. Wiele naszych L to ciemne L. Całość, całość.
31:51
So we have the o diphthong here but when it’s followed by a dark L, it’s not pure, it’s
346
1911200
5450
Więc mamy tutaj dyftong o, ale kiedy następuje po nim ciemne L, to nie jest czyste,
31:56
not whole, whole but it’s whole. So the dark L mixes with that diphthong a little
347
1916650
7460
nie jest całe, całe, ale jest całe. Więc ciemne L miesza się trochę z dyftongiem
32:04
bit. It’s really just one sound, not two, not o but uhl, so lips round but the tongue
348
1924110
7500
. To naprawdę tylko jeden dźwięk, nie dwa, nie o, ale uhl, więc usta są okrągłe, ale język
32:11
shifts back a little bit, presses down in the back, whole, whole, whole history.
349
1931610
6778
cofa się trochę, naciska z tyłu, cała, cała, cała historia.
32:18
whole history
350
1938388
2874
cała historia
32:21
whole history with Rachel, I guess Phoebe.
351
1941262
2401
cała historia z Rachel, chyba Phoebe.
32:23
Rachel, I guess Phoebe. Rachel, uhl,uhl, uhl. Again, a quick dark L, it’s unstressed,
352
1943663
7537
Rachel, chyba Phoebe. Rachel, uhl, uhl, uhl. Ponownie, szybkie ciemne L, jest nieakcentowane,
32:31
don’t want to hold it out or make too much of it, uhl, uhl, uhl very fast.
353
1951200
7176
nie chcę tego trzymać ani robić z tego zbyt wiele , uhl, uhl, uhl bardzo szybko.
32:38
Rachel,
354
1958376
2476
Rachel,
32:40
Rachel, I guess Phoebe.
355
1960852
1608
Rachel, chyba Phoebe.
32:42
I guess Phoebe. Uhu. smoothly going up towards our peak of stress. The stressed syllable
356
1962460
8421
Chyba Phoebe. Uhu. płynnie idąc w kierunku naszego szczytu stresu. Akcentowana sylaba
32:50
of Phoe, name, pronounced Phoebe. First syllable stress, F consonant, E vowel, second syllable,
357
1970881
11709
Phoe, imię, wymawiane jako Phoebe. Akcent pierwszej sylaby , spółgłoska F, samogłoska E, druga sylaba,
33:02
b consonant, e vowel. Phoebe. But it’s important to notice in American English we don’t have
358
1982590
5630
spółgłoska b, samogłoska e. Phoebe. Ale ważne jest, aby zauważyć, że w amerykańskim angielskim nie ma
33:08
jumps or breaks within a thought. The pitch is always changing smoothly. I guess Phoebe.
359
1988220
7880
skoków ani przerw w myślach. Boisko zawsze płynnie się zmienia. Chyba Phoebe.
33:16
Uhuhuh, continuous sound .
360
1996100
3182
Uhuhuh, ciągły dźwięk.
33:19
I guess Phoebe.
361
1999282
3897
Chyba Phoebe.
33:23
Okay, great.
362
2003179
1088
Okej świetnie.
33:24
Okay, great. Okay, second syllable stress, okay, great. Both have that up down shape
363
2004267
6684
Okej świetnie. Dobra, akcent na drugą sylabę, dobrze, świetnie. Oba mają kształt
33:30
of stress and we end with a stop t not a released t.
364
2010951
5364
naprężenia od góry do dołu i kończymy stopem t, a nie zwolnionym t.
33:36
Okay, great.
365
2016315
3975
Okej świetnie.
33:40
Phoebes, Phoebes,
366
2020290
1786
Febe, Febe,
33:42
Phoebes. Okay, her nickname Phoebes. One syllable, Phoebes, Phoebes. Both stressed.
367
2022076
7874
Febe. Dobra, jej przezwisko Phoebes. Jedna sylaba, Phoebes, Phoebes. Obaj zestresowani.
33:49
Phebes, uhuh, up down shape
368
2029950
1891
Phebes, uhuh, góra dół kształt
33:51
Phoebes, Phoebes,
369
2031841
5167
Phoebes, Phoebes,
33:57
Listen.
370
2037008
1166
słuchaj.
33:58
Listen, listen. Again, up down shape, no t in that word.
371
2038174
5732
Słuchaj, słuchaj. Ponownie, kształt w górę, w dół, bez t w tym słowie.
34:03
Listen.
372
2043906
3628
Słuchać.
34:07
Ross
373
2047534
1013
Ross
34:08
Ross, making that a little bit longer, really stressing it, Ross.
374
2048547
5321
Ross, wydłużając to trochę, naprawdę to podkreślając, Ross.
34:13
Ross
375
2053868
3263
Ross
34:17
Ross Wants to kiss you
376
2057131
1498
Ross Chce cię pocałować
34:18
Wants to kiss you, wants to kiss you. A little bit of that up down shape on kiss. Want to,
377
2058629
8020
Chce cię pocałować, chce cię pocałować. Trochę tego kształtu w górę w dół podczas pocałunku. Chcesz,
34:26
less important, less clear. Ross wants to.
378
2066649
5110
mniej ważne, mniej jasne. Ross chce.
34:31
Ross wants to kiss you.
379
2071759
5350
Ross chce cię pocałować.
34:37
The word to reduced, a very light true t, then the schwa, wants to, wants to, wants
380
2077109
7750
Słowo zredukowane, bardzo lekkie prawdziwe t, następnie schwa, chce, chce, chce
34:44
to, wants to. Let me make that schwa a little clear. Wants to, wants to.
381
2084859
7229
, chce. Pozwól, że wyjaśnię to schwa. Chce, chce.
34:52
wants to
382
2092088
2447
chce
34:54
wants to kiss you at midnight.
383
2094535
1884
cię pocałować o północy.
34:56
Kiss you at midnight. Kiss you at, so you and then at, a valley coming down from the
384
2096419
7841
Pocałować cię o północy. Całuję cię w, więc ty, a potem w, dolinę schodzącą ze
35:04
peak of stress on kiss. Kiss you at midnight. And then another peak of stress on midnight
385
2104260
8710
szczytu stresu na pocałunek. Pocałować cię o północy. A potem kolejny szczyt stresu o północy,
35:12
and then again a stop t.
386
2112970
2200
a potem znowu przystanek t.
35:15
kiss you at midnight.
387
2115170
4929
pocałować cię o północy.
35:20
The word at, again not at but at. So the a vowel changes to a schwa and the true t changes
388
2120099
8781
Słowo na, znowu nie na, ale na. Tak więc samogłoska a zmienia się w schwa, a prawdziwe t zmienia się
35:28
to a stop t. So both of those sounds change from what you may have learned. You may have
389
2128880
4530
w zwarte t. Tak więc oba te dźwięki różnią się od tego, czego być może się nauczyłeś. Być może
35:33
learned this word is pronounced at. In fact much of the time it’s at or a flap t if
390
2133410
6880
nauczyłeś się, że to słowo wymawia się w. W rzeczywistości przez większość czasu jest to at lub klapa t, jeśli
35:40
the next word begins with a vowel or diphthong. Here, next word begins with a consonant, so
391
2140290
4410
następne słowo zaczyna się od samogłoski lub dyftongu. Tutaj następne słowo zaczyna się na spółgłoskę, więc
35:44
that’s a stop t. At midnight.
392
2144700
2423
to jest kropka t. O północy.
35:47
At midnight.
393
2147123
4106
O północy.
35:51
It maybe overwhelming seeing these changes in American English but there is not an infinite
394
2151229
7360
Być może przytłaczające jest obserwowanie tych zmian w amerykańskim angielskim, ale nie ma nieskończonej
35:58
number. There is a finite of reductions that we do, and the T pronunciations, they are
395
2158589
6051
liczby. Istnieje skończona liczba redukcji, które wykonujemy, a wymowy T są
36:04
a little bit crazy but there are rules. So the more you study, this kind of conversation,
396
2164640
6339
trochę szalone, ale są zasady. Więc im więcej się uczysz, tego rodzaju konwersacji,
36:10
the more you pick up on these things that are natural in American English. The more
397
2170979
4110
tym więcej wyłapiesz tych rzeczy, które są naturalne w amerykańskim angielskim. Im więcej
36:15
you learn, the more you can practice it and the more you can hear it and start noticing
398
2175089
4041
się uczysz, tym więcej możesz to ćwiczyć i tym więcej możesz to usłyszeć i zacząć zauważać,
36:19
and your listening comprehension improves.
399
2179130
2820
a twoje rozumienie ze słuchu poprawia się.
36:21
At midnight.
400
2181950
3679
O północy.
36:25
It’s so obvious.
401
2185629
1840
To jest takie oczywiste.
36:27
It’s so obvious. Again, another place where it’s, that’s, what’s, let’s. We don’t
402
2187469
5110
To jest takie oczywiste. Znowu inne miejsce, gdzie to jest, to jest, co jest, chodźmy. Nie
36:32
hear that vowel. It’s really just so obvious. TS and of course those words link with a single s.
403
2192579
8166
słyszymy tej samogłoski. To naprawdę takie oczywiste. TS i oczywiście te słowa łączą się z jednym s.
36:40
So obvious.
404
2200745
5030
Tak oczywiste.
36:45
So obvious. So obvious. Linking together smoothly, peak of stress, obvious on our first syllable
405
2205775
9625
Tak oczywiste. Tak oczywiste. Płynne łączenie, szczyt akcentu, oczywisty na naszej pierwszej sylabie,
36:55
there which is stressed.
406
2215400
1719
która jest akcentowana.
36:57
So obvious.
407
2217119
4506
Tak oczywiste.
37:01
Why doesn’t he just ask?
408
2221625
1714
Dlaczego po prostu nie zapyta?
37:03
Why doesn’t he just ask? So again a question, so the question word stressed. Why doesn’t
409
2223339
8101
Dlaczego po prostu nie zapyta? Więc znowu pytanie, więc słowo pytające podkreśliło. Dlaczego po
37:11
he just ask? Now we have a couple of things here happening with our pronunciation. Let’s
410
2231440
7220
prostu nie zapyta? Teraz mamy kilka rzeczy, które dzieją się z naszą wymową.
37:18
look first at the n apostrophe t contraction. I said before we have a couple of different
411
2238660
5079
Przyjrzyjmy się najpierw skróceniu t apostrofu n. Powiedziałem wcześniej, że mamy kilka różnych
37:23
pronunciations for that, how is it pronounced.
412
2243739
2891
wymowy tego, jak to się wymawia.
37:26
Why doesn’t he just ask?
413
2246630
5664
Dlaczego po prostu nie zapyta?
37:32
Why doesn’t he, doesn’t he, I would say that t is totally dropped and the h is also
414
2252294
7025
Dlaczego on nie, prawda, powiedziałbym, że t jest całkowicie pominięte, a h jest również
37:39
totally dropped. So the word he, him, his, it’s pretty common also her to drop the
415
2259319
7071
całkowicie porzucone. Więc słowo on, on, jego, dość często zdarza się, że ona upuszcza
37:46
h in those unstressed words. So here, the word he is just the e vowel. N apostrophe
416
2266390
5630
h w tych nieakcentowanych słowach. Więc tutaj, słowo on jest samogłoską e. N apostrofowe
37:52
t contraction, it’s pretty common to drop that t if the next word is a vowel. So we’ve
417
2272020
6079
skrócenie t, dość często opuszcza się to t, jeśli następne słowo jest samogłoską. Zrezygnowaliśmy więc z
37:58
dropped the h. That means he is just a vowel, so it makes sense to drop that t and link
418
2278099
5630
h. Oznacza to, że on jest tylko samogłoską, więc sensowne jest pominięcie tego t i
38:03
together smoothly with the n, doesn’t he, doesn’t he, doesn’t he.
419
2283729
4560
płynne połączenie z n, prawda, prawda, prawda.
38:08
Why doesn’t he
420
2288289
1320
Dlaczego on nie
38:09
Why doesn’t he just ask?
421
2289609
2480
Dlaczego on po prostu nie pyta?
38:12
Why doesn’t he just ask? Just, very light true t, just ask, just ask and a peak of stress
422
2292089
9831
Dlaczego po prostu nie zapyta? Po prostu, bardzo lekkie prawdziwe t, po prostu zapytaj, po prostu zapytaj i szczyt akcentu
38:21
on a vowel.
423
2301920
3970
na samogłosce.
38:25
just ask? Rach, Rach,
424
2305890
3629
po prostu zapytaj? Rach, Rach,
38:29
Rach, Rach, again just like Phoebs, Phoebs. Rach, Rach, up down shape of stress.
425
2309519
8810
Rach, Rach, znowu jak Phoebs, Phoebs. Rach, Rach, góra dół kształt stresu.
38:38
Rach, Rach, Listen.
426
2318329
3470
Rach, Rach, słuchaj.
38:41
Listen. Again, up down shape of stress. So Rach, that’s one syllable. Listen, that’s
427
2321799
7200
Słuchać. Ponownie, w górę w dół kształt stresu. Więc Rach, to jest jedna sylaba. Słuchaj, to
38:48
two syllables but it’s still the same feel. The unstressed syllable comes in as we fall
428
2328999
5590
dwie sylaby, ale to wciąż to samo uczucie. Nieakcentowana sylaba pojawia się, gdy
38:54
away in the peak of stress. Rach, Rach, listen uhuhuh. So same feeling even though we have
429
2334589
9551
spadamy w szczycie stresu. Rach, Rach, słuchaj uhuhuh. Więc to samo uczucie, chociaż mamy
39:04
an unstressed syllable here. And again the T in listen never pronounced.
430
2344140
4919
tu nieakcentowaną sylabę. I znowu T w słuchaniu nigdy nie wymawiane.
39:09
Rach, Rach, listen. I’m going to kiss you at midnight.
431
2349059
6571
Rach, Rach, słuchaj. Pocałuję cię o północy.
39:15
Now let’s listen to this next phrase several times. I want you to listen. Do you hear a
432
2355630
5810
Teraz posłuchajmy tego następnego zdania kilka razy. Chcę, żebyś słuchał. Słyszysz
39:21
g in going?
433
2361440
2481
g przy odchodzeniu?
39:23
I’m going to kiss you at midnight.
434
2363921
4067
Pocałuję cię o północy.
39:27
I’m going to kiss you at midnight. So he’s stressing the two people, me and you and he
435
2367988
6801
Pocałuję cię o północy. Więc stresuje dwie osoby, mnie i ciebie, i
39:34
does a lot of reductions. You probably know that going to but when the word I’m comes
436
2374789
10580
robi wiele redukcji. Prawdopodobnie wiesz, że zamierzasz, ale kiedy słowo „ja” pojawia się
39:45
before sometimes reduce it, we reduce it even more. So it can become, I’munna, I’munna,
437
2385369
7450
przed czasem, zmniejszamy je, zmniejszamy je jeszcze bardziej. Więc może stać się, ja munna, ja munna,
39:52
I’munna. The m just links into the word and we drop the g. So I am goI’m going to
438
2392819
7210
ja munna. M po prostu łączy się ze słowem i odrzucamy g. Więc idę, zamierzam stać
40:00
ing to becomes I’mmuna, I’munna, I’munna. Or we can even drop the I diphthong and just
439
2400029
5720
się Immuna, Immunna, Immunna. Lub możemy nawet porzucić dyftong I i po prostu
40:05
say munna, munna, munna. We do have a video on that so you can look up Rachel’s English.
440
2405749
9350
powiedzieć munna, munna, munna. Mamy wideo na ten temat, więc możesz sprawdzić angielski Rachel.
40:15
But here he doesn’t drop the I diphthong so instead of I am going to, he says I’munna,
441
2415099
7571
Ale tutaj nie opuszcza dyftongu I, więc zamiast idę do, mówi ja munna, ja
40:22
I’munna, I’munna,I’munna, I’munna. No g sound.
442
2422670
8240
munna, ja munna, ja munna, ja munna. Brak dźwięku g.
40:30
I’m going to
443
2430910
2757
Idę
40:33
I’m going to kiss you at midnight.
444
2433667
1123
pocałować cię o północy.
40:34
I’m going to kiss you at midnight. Kiss you. So rather than stressing kiss, he’s
445
2434790
5920
Pocałuję cię o północy. Pocałować Cię. Więc zamiast podkreślać pocałunek,
40:40
stressing you because again, he’s working out all of th people so it’s the people
446
2440710
4529
stresuje ciebie, ponieważ znowu pracuje nad wszystkimi ludźmi, więc to ludzie
40:45
that are stressed, I, you. How do you think at midnight is going to be pronounced?
447
2445239
7391
są zestresowani, ja, ty. Jak myślisz, jak będzie wymawiane at north?
40:52
I’m going to kiss you at midnight.
448
2452630
5010
Pocałuję cię o północy.
40:57
at midnight. You guessed it, schwa, a stop t. Ət,ət,ət midnight and then stress on
449
2457640
9360
o północy. Zgadłeś, schwa, stop t. Ət,ət,ət północ, a następnie akcent na
41:07
the first syllable, stop t at the end. ət midnight.
450
2467000
4839
pierwszą sylabę, zatrzymaj t na końcu. o północy.
41:11
at midnight. What?
451
2471839
2791
o północy. Co?
41:14
What? What? She didn’t know she was kissing anyone. Upward intonation, a light release
452
2474630
7580
Co? Co? Nie wiedziała, że kogoś całuje. Intonacja w górę, lekkie uwolnienie
41:22
of the true t. What?
453
2482210
1879
prawdziwego t. Co?
41:24
What? Well, everyone’s got to kiss someone.
454
2484089
4311
Co? Cóż, każdy musi kogoś pocałować.
41:28
Well, everyone’s got to kiss someone. Again, well hardly pronounced, wu, could have right
455
2488400
6720
Cóż, każdy musi kogoś pocałować. Ponownie, słabo wymawiane, wu, mogło mieć rację,
41:35
that w schwa wu.
456
2495120
2389
że w schwa wu.
41:37
Well
457
2497509
3574
41:41
Well, everyone’s got to kiss someone.
458
2501083
2526
Cóż, każdy musi kogoś pocałować.
41:43
Everyone's got to kiss someone. So the first syllable of everyone is stressed and he makes
459
2503609
5630
Każdy musi kogoś pocałować. Tak więc pierwsza sylaba każdego jest akcentowana, a on obniża
41:49
it go down up. Everyone's got to kiss someone. And our peak of stress is on the e vowel for
460
2509239
9840
ją w górę. Każdy musi kogoś pocałować. A nasz szczyt stresu przypada na samogłoskę e dla
41:59
the word kiss. Everyone’s got to. The weak ending z linking right into the g sound, everything
461
2519079
7652
słowa pocałunek. Wszyscy muszą. Słabe zakończenie z łączy się bezpośrednio z dźwiękiem g, wszystko jest
42:06
very smooth, got to becomes gotta, Flap t, everyone’s gotta kiss someone and again
462
2526731
12049
bardzo gładkie, musi stać się must, Flap t, wszyscy muszą kogoś pocałować i znowu
42:18
kiss and someone link together with a single s.
463
2538780
3554
pocałować i kogoś połączyć razem na jedno s.
42:22
Well, everyone’s got to kiss someone.
464
2542334
5010
Cóż, każdy musi kogoś pocałować.
42:27
Can’t kiss Ross.
465
2547344
1046
Nie mogę pocałować Rossa.
42:28
Can’t kiss Ross. Can’t kiss. Do you hear that little lift, that little break that between
466
2548390
5990
Nie mogę pocałować Rossa. Nie mogę się całować. Słyszysz to małe podniesienie, tę małą przerwę między
42:34
can’t and kiss? That’s the stop t, can’t kiss, can’t kiss, can’t kiss Ross.
467
2554380
6089
can't a pocałunkiem? To koniec, nie mogę się pocałować, nie mogę się pocałować, nie mogę pocałować Rossa.
42:40
can’t kiss Ross.
468
2560469
3570
nie mogę pocałować Rossa.
42:44
Can’t and kiss going up towards our peak of stress on Ross. Ross, so up down shape
469
2564039
8401
Can't i pocałunek zbliżają się do naszego szczytu stresu związanego z Rossem. Ross, więc w górę w dół
42:52
and a little bit up at the end to show there’s more to say about that. There’s more to
470
2572440
6399
i trochę w górę na końcu, aby pokazać, że jest więcej do powiedzenia na ten temat. Jest więcej do
42:58
say about why you can’t kiss Ross. It’s because of the history.
471
2578839
4301
powiedzenia na temat tego, dlaczego nie możesz pocałować Rossa. Wynika to z historii.
43:03
can’t kiss Ross.
472
2583140
3851
nie mogę pocałować Rossa.
43:06
You got the history.
473
2586991
1088
Masz historię.
43:08
You got the history. I left our the word ‘the’, didn’t I? You got the history. Biggest peak
474
2588079
9371
Masz historię. Zostawiłem nasze słowo „the”, prawda ? Masz historię. Największy szczyt akcentu
43:17
of stress on the ih vowel there. Now let’s listen, does he say history, three syllables
475
2597450
6109
na samogłosce ih. A teraz posłuchajmy, czy mówi historię, trzy sylaby, czy
43:23
or does he say history, two syllables.
476
2603559
3101
historię, dwie sylaby.
43:26
You got the history. History, history. I would again say two syllables just like Ross. History.
477
2606660
10459
Masz historię. Historia, historia. Znowu powiedziałbym dwie sylaby, tak jak Ross. Historia.
43:37
So again, we really don’t say the schwa there, we don’t really say that middle syllable.
478
2617119
5140
Więc znowu, tak naprawdę nie mówimy tam schwa, tak naprawdę nie mówimy tej środkowej sylaby.
43:42
History.
479
2622259
1490
Historia.
43:43
History.
480
2623749
1490
Historia.
43:45
So? S consonant, O diphthong, going up, questioning intonation. Why does that matter?
481
2625239
11161
Więc? S spółgłoska, O dyftong, wznosząca się, kwestionująca intonację. Dlaczego to ma znaczenie?
43:56
So? So, who would you rather have kissing you?
482
2636400
6149
Więc? Więc kogo wolałbyś, żeby cię całował?
44:02
So?So? Also going up, he has more to say, he’s going to answer that, so? Now look
483
2642549
6401
Tak sobie? Idąc w górę, ma więcej do powiedzenia, odpowie na to, więc? Teraz spójrz
44:08
here we have a question word and a question mark so this is a question not a statement.
484
2648950
7780
tutaj, mamy słowo pytające i znak zapytania, więc to jest pytanie, a nie stwierdzenie.
44:16
We know this word who. This is probably one of our stressed syllables, let’s listen.
485
2656730
5150
Znamy to słowo kto. To prawdopodobnie jedna z naszych akcentowanych sylab, posłuchajmy.
44:21
So, who would you rather have kissing you?
486
2661880
5182
Więc kogo wolałbyś, żeby cię całował?
44:27
Who would you rather have kissing you? Who would you rather have kissing you? Definitely
487
2667062
4187
Kogo wolałbyś, żeby cię pocałował? Kogo wolałbyś, żeby cię pocałował? Zdecydowanie
44:31
we have some of our length there. Would you rather have, all said quickly. Again would
488
2671249
9761
mamy tam trochę naszej długości. Wolałbyś, wszyscy powiedzieli szybko. Ponownie
44:41
you, we have an ending d, the word you. Now before when we heard that, we got a j sound,
489
2681010
7559
zrobiłbyś to, mamy zakończenie d, słowo ty. Teraz, kiedy to usłyszeliśmy, usłyszeliśmy dźwięk j,
44:48
let’s see if we hear that again.
490
2688569
2285
zobaczmy, czy usłyszymy to ponownie.
44:50
Who would you rather have kissing you?
491
2690854
5049
Kogo wolałbyś, żeby cię pocałował?
44:55
Who would you rather have, Who would you rather have, would you rather have, would you rather
492
2695903
3126
Kogo wolałbyś mieć, kogo wolałbyś mieć, wolałbyś mieć, wolałbyś mieć,
44:59
have, would you rather have. I do hear a light j sound connecting those two words, now all
493
2699029
6901
wolałbyś mieć. Słyszę lekki dźwięk łączący te dwa słowa, teraz wszystkie
45:05
four of these words are said really quickly, would you rather have, would you rather have,
494
2705930
3789
cztery słowa są wypowiadane bardzo szybko, czy wolałbyś, czy wolałbyś, czy
45:09
would you rather have. But I do hear that J, do you?
495
2709719
2263
wolałbyś mieć. Ale słyszę, że J, a ty?
45:11
Who would you rather have
496
2711982
3847
Kogo wolałbyś mieć.
45:15
Who would you rather have kissing you? Me or Chandler?
497
2715829
2289
Kogo wolałbyś, żeby cię całował? Ja czy Chandler?
45:18
Me or Chandler? Me, me, going up in pitch. Me or Chandler. Chan, our peak of stress on
498
2718118
12012
Ja czy Chandler? Ja, ja, idę w górę. Ja czy Chandler. Chan, nasz szczytowy nacisk na
45:30
that a vowel again . No d, Chanler. And again, or is reduced. Or, or ,or Chandler. Me or
499
2730130
11709
tę samogłoskę znowu. Nie, Chanler. I znowu, lub jest zmniejszona. Albo, albo, albo Chandler. Ja czy
45:41
Chandler?
500
2741839
1410
Chandler?
45:43
Me or Chandler?
501
2743249
3910
Ja czy Chandler?
45:47
Everything links together smoothly, some words said really fast, some words reduced but some
502
2747159
7491
Wszystko łączy się płynnie, niektóre słowa powiedziane bardzo szybko, niektóre zredukowane, ale niektóre z
45:54
words stressed that longer stressed syllable and most importantly, that shape of stress,
503
2754650
6750
akcentem na sylabę dłużej akcentowaną i co najważniejsze, ten kształt akcentu,
46:01
a change in intonation either a scoop up or a scoop down. That’s the character of American English.
504
2761400
8022
zmiana intonacji albo w górę, albo w dół. Taki jest charakter amerykańskiego angielskiego.
46:09
Me or Chandler?
505
2769422
3645
Ja czy Chandler?
46:13
Oh, good point.
506
2773067
1019
O, dobra uwaga.
46:14
Oh, good point. Oh,oh, same pattern as the stressed syllable, pitch goes up and then
507
2774086
9614
O, dobra uwaga. Och, och, ten sam wzór, co sylaba akcentowana, ton rośnie, a potem
46:23
down, oh.
508
2783700
1334
spada, och.
46:25
Oh,
509
2785034
3018
O,
46:28
Oh, good point.
510
2788052
849
46:28
Good point, good point, good point. Good, going up towards our peak of stress, point,
511
2788901
7529
o, dobra uwaga.
Dobra uwaga, dobra uwaga, dobra uwaga. Dobrze, idąc w kierunku naszego szczytu stresu, punkt,
46:36
and then a change of direction, good point. The d, not released, quick vibration of the
512
2796430
6129
a potem zmiana kierunku, dobry punkt. D, nie zwolnione, szybkie wibracje
46:42
vocal cords but then linking right into the p and a stop at the end. Not point but point.
513
2802559
7861
strun głosowych, ale potem łączące się z p i zatrzymaniem na końcu. Nie punkt, ale punkt.
46:50
Point.
514
2810420
1409
Punkt.
46:51
good point.
515
2811829
2793
Słuszna uwaga.
46:54
Yeah.
516
2814622
621
Tak.
46:55
Yeah.Yeah. Kind of quiet but still that up down shape of stress.
517
2815243
5816
Tak tak. Rodzaj cichego, ale wciąż tego w górę w dół kształtu stresu.
47:01
Yeah.
518
2821059
3719
Tak.
47:04
Three, two, one,
519
2824778
2331
Trzy, dwa, jeden,
47:07
Three, okay so now people are really counting down. Three, three, up down shape of intonation,
520
2827109
10271
trzy, dobrze, więc teraz ludzie naprawdę odliczają. Trzy, trzy, góra dół kształt intonacji,
47:17
three, two, one.
521
2837380
2921
trzy, dwa, jeden.
47:20
Three, two, one,
522
2840301
9699
Trzy, dwa, jeden,
47:30
Happy New Year!
523
2850000
2893
Szczęśliwego Nowego Roku!
47:32
Happy New Year! Stress on ha and new. Happy New Year! And year just sort of comes in as
524
2852893
9537
Szczęśliwego nowego roku! Stres na ha i nowe. Szczęśliwego nowego roku! A rok po prostu nadchodzi, gdy
47:42
the pitch goes down.
525
2862430
1815
ton spada.
47:44
Happy New Year!
526
2864245
11721
Szczęśliwego nowego roku!
47:58
Happy New Year.
527
2878918
2000
Szczęśliwego nowego roku.
48:00
Happy New Year. So they’re all falling that same intonation, Happy New Year. Happy New
528
2880918
7441
Szczęśliwego nowego roku. Więc wszyscy wpadają w tę samą intonację, Szczęśliwego Nowego Roku. Szczęśliwego nowego
48:08
Year. So if you’re somewhere this New Year’s Eve and you’re at a party and people are
529
2888359
4641
roku. Więc jeśli jesteś gdzieś w ten sylwester i jesteś na imprezie, a ludzie
48:13
speaking English, Happy New Year, have that up down shape of stress. Happy New Year and
530
2893000
9630
mówią po angielsku, Szczęśliwego Nowego Roku, miej tę formę stresu. Szczęśliwego Nowego Roku i
48:22
of course, you want to speed it up a little bit, Happy New Year. Happy New Year. Uhuh.
531
2902630
6520
oczywiście chcesz to trochę przyspieszyć , Szczęśliwego Nowego Roku. Szczęśliwego nowego roku. Uhuh.
48:29
Happy New Year.
532
2909150
1139
Szczęśliwego nowego roku.
48:30
Happy New Year.
533
2910289
2570
Szczęśliwego nowego roku.
48:32
And Happy New Year to you. Now let’s listen to that whole conversation one more time while
534
2912859
5621
I Szczęśliwego Nowego Roku dla Ciebie. Teraz posłuchajmy jeszcze raz całej tej rozmowy, podczas gdy
48:38
you look up the marked up text. Notice what you hear.
535
2918480
3915
Ty będziesz przeglądać zaznaczony tekst. Zauważ, co słyszysz.
49:38
I just love this kind of video. Come back in two weeks for another analysis video from
536
2978000
5930
Po prostu uwielbiam tego typu wideo. Wróć za dwa tygodnie, aby obejrzeć kolejny film z analizą z
49:43
this same episode of Friends. I also have tons of other videos like this, check out
537
2983930
5549
tego samego odcinka Przyjaciół. Mam też mnóstwo innych filmów tego typu. Sprawdź
49:49
my playlist, Learn American Pronunciation through English Conversation on my channel
538
2989479
5500
moją playlistę, Naucz się amerykańskiej wymowy poprzez konwersacje po angielsku na moim kanale,
49:54
to see many more. I also have over a hundred and fifty lessons just like this, pronunciation
539
2994979
5511
aby zobaczyć o wiele więcej. Mam też ponad sto pięćdziesiąt takich lekcji,
50:00
analysis that you can’t find on Youtube with audio to train with in my online school,
540
3000490
6369
analizę wymowy, której nie można znaleźć na Youtube, z dźwiękiem do trenowania w mojej szkole online,
50:06
Rachel’s English Academy, check it out and join. I love to have you as my student, you
541
3006859
4851
Rachel's English Academy, sprawdź to i dołącz. Uwielbiam mieć cię jako mojego ucznia,
50:11
will be transformed. I make new videos on the English language every week. Be sure to
542
3011710
5359
zostaniesz przemieniony. Co tydzień robię nowe filmy w języku angielskim. Pamiętaj, aby
50:17
subscribe with notifications on here on Youtube or Facebook to stay up to date with the latest
543
3017069
6121
subskrybować powiadomienia tutaj na Youtube lub Facebooku, aby być na bieżąco z najnowszymi
50:23
lessons. I love being your English teacher. That’s it and thanks so much for using Rachel’s English.
544
3023190
7537
lekcjami. Uwielbiam być twoim nauczycielem angielskiego. To tyle i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7