How do Americans Speak so Fast? | English Conversation

881,442 views ・ 2021-12-14

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
How and why do Americans speak so quickly? And if you’re studying English, how do you
0
399
5411
Come e perché gli americani parlano così velocemente? E se stai studiando inglese, come
00:05
keep up? Today, we’re studying English with TV, the
1
5810
3670
tieni il passo? Oggi studiamo l'inglese con la TV, la
00:09
series, ‘Friends’. It’s a scene from their New Year’s Eve Party and we’re going
2
9480
4079
serie "Friends". È una scena della loro festa di Capodanno e
00:13
to talk about all the tricks of spoken English that make up the music of English. The linking
3
13559
5661
parleremo di tutti i trucchi dell'inglese parlato che compongono la musica dell'inglese. Il collegamento
00:19
between words, the stress and the melody. You’ll understand how Americans speak so
4
19220
5879
tra le parole, l'accento e la melodia. Capirai come gli americani parlano così
00:25
fast, you’ll improve your listening skills, and you’ll be able to sound more natural
5
25099
4301
velocemente, migliorerai le tue capacità di ascolto e sarai in grado di
00:29
speaking English. Here’s the scene: Monica and Chandler are dating and Joey is the only
6
29400
6210
parlare un inglese più naturale. Ecco la scena: Monica e Chandler si frequentano e Joey è l'
00:35
one that knows. This scene is about a minute long and we’re going to study everything
7
35610
5430
unico a saperlo. Questa scena dura circa un minuto e studieremo tutto
00:41
about the pronunciation. Here’s the full scene.
8
41040
3100
sulla pronuncia. Ecco la scena completa.
00:44
What’s the matter? We wanted to kiss at midnight, but nobody else
9
44140
3910
Qual è il problema? Volevamo baciarci a mezzanotte, ma nessun altro lo
00:48
is going to, so, you know. Alright. I’ll take care of it.
10
48050
3820
farà, quindi sai. Bene. Me ne prenderò cura.
00:51
Oh no. Joey!
11
51870
1370
Oh no. Joey!
00:53
Huh muh muh muh... Thirty-three, Thirty-two, Thirty-one
12
53240
2010
Huh muh muh muh... Trentatre, trentadue, trentuno
00:55
Ross, Ross listen, who you kissing at midnight huh? Rachel or Phoebe?
13
55250
4750
Ross, Ross ascolta, chi baci a mezzanotte eh? Rachele o Febe?
01:00
What? Well, you got to kiss someone. Can’t kiss
14
60000
1896
Che cosa? Beh, devi baciare qualcuno. Non posso baciare
01:01
your sister. Oh who’s going to kiss my sister?
15
61896
1812
tua sorella. Oh chi bacerà mia sorella?
01:03
Chandler. Oh man really?
16
63708
2326
Chandler. Oh uomo davvero?
01:06
Dude, dude who would you rather kiss your sister, me or Chandler?
17
66034
2486
Amico, amico, chi preferiresti baciare tua sorella, me o Chandler?
01:08
That's a good point. Yeah.
18
68520
1670
È un buon punto. Sì.
01:10
Well, since I have that whole history with Rachel, I guess Phoebe.
19
70190
3144
Beh, dato che ho tutta quella storia con Rachel, immagino Phoebe.
01:13
Okay, great! Right.
20
73334
1133
Ok, fantastico! Giusto.
01:14
Phoebs! Phoebs! Listen, Ross wants to kiss you at midnight.
21
74467
3593
Febbre! Febbre! Ascolta, Ross vuole baciarti a mezzanotte.
01:18
It's so obvious. Why doesn't he just ask. Rach, Rach, listen, I’m going to kiss you at midnight.
22
78060
6030
È così ovvio. Perché non chiede e basta. Rachel, Rachel, ascolta, ti bacerò a mezzanotte.
01:24
What? Well, everyone’s got to kiss someone, can’t
23
84090
1900
Che cosa? Bene, tutti devono baciare qualcuno, non possono
01:25
kiss Ross, you got the history. So?
24
85990
1430
baciare Ross, hai la storia. COSÌ?
01:27
So, who would you rather have kissing you, me or Chandler? Oh, good point.
25
87420
3204
Allora, chi preferiresti che ti baciasse, io o Chandler? Oh, buon punto.
01:30
Yeah. Three! Two! One! Happy New Year!
26
90624
9636
Sì. Tre! Due! Uno! Buon Anno!
01:42
Happy New Year. Happy New Year.
27
102785
2116
Buon Anno. Buon Anno.
01:44
Did you catch how ‘or’ was pronounced ‘ur’? There are lots of changes like that
28
104901
6449
Hai capito come "o" è stato pronunciato "ur"? Ci sono molti cambiamenti del genere
01:51
in spoken English. Here’s the full analysis. What’s the matter?
29
111350
5390
nell'inglese parlato. Ecco l'analisi completa. Qual è il problema?
01:56
So this first sentence isn’t too clear, is it? What’s the matter? What’s the matter?
30
116740
5700
Quindi questa prima frase non è troppo chiara, vero? Qual è il problema? Qual è il problema?
02:02
What’s the said really quickly and everything leads up to the stressed syllable ‘ma’,
31
122440
5140
Cosa si dice molto velocemente e tutto porta alla sillaba accentata "ma",
02:07
What’s the matter? And then comes down. So, very connected, very smooth, a little bit
32
127580
6629
qual è il problema? E poi scende. Quindi, molto connesso, molto fluido, un po'
02:14
breathy, ‘What’s the’ becomes ‘What’s the’. What’s the,What’s the. Barely
33
134209
6101
ansimante, "What's the" diventa "What's the". Qual è il, qual è il.
02:20
a W sound at all. And this is a actually a word that can be shortened to ts. What’s,
34
140310
6590
A malapena un suono W. E questa è in realtà una parola che può essere abbreviata in ts. What's,
02:26
it’s, that’s and let’s are all sometimes shortened to just the ts sound. Ts’the matter?
35
146900
5800
it's, that's and let's sono tutti a volte abbreviati solo con il suono ts. È questo il problema?
02:32
What’s the matter?
36
152700
5634
Qual è il problema?
02:38
And he’s kind of doing that here, maybe
37
158334
2556
E lo sta facendo qui, forse
02:40
a little bit of schwa. What’s the matter? Huh,huh,huh. What’s the matter? But it’s very
38
160890
4551
un po 'schwa. Qual è il problema? Eh, eh, eh. Qual è il problema? Ma è molto
02:45
unclear isn’t it? Definitely not “what’s” fully pronounced.
39
165441
4138
poco chiaro, vero? Sicuramente non "cosa è" completamente pronunciato.
02:49
The word ‘the’, this is unstressed word that begins with the voiced th just like this
40
169579
7250
La parola "the", questa è una parola non accentata che inizia con la th sonora proprio così
02:56
that, these, those, those kind of all be pronounced with different kind of th. So, rather than
41
176829
6690
che, questi, quelli, quelli sono tutti pronunciati con diversi tipi di th. Quindi, piuttosto che
03:03
the tongue tip coming through the teeth, the tongue tip presses the backs of the teeth,
42
183519
5550
la punta della lingua che passa attraverso i denti, la punta della lingua preme il dorso dei denti,
03:09
uhuhuh, and then pulls away, very quickly to make that schwa. The word ‘the’ is
43
189069
6571
uhuhuh, e poi si allontana, molto velocemente per fare quello schwa. La parola "il" è
03:15
this: the, the ,the, the. Said so quickly, low in pitch, low in volume, not too clear
44
195640
7459
questa: il, il, il, il. Detto così velocemente, di tono basso, di volume basso, non troppo chiaro
03:23
because it’s unstressed. Then our stressed syllable with the æ vowel, ma, ma, has that
45
203099
7131
perché non è accentato. Poi la nostra sillaba accentata con la vocale æ, ma, ma, ha quel
03:30
change of direction, the pitch goes up then down and then a flap t into the schwa sharp
46
210230
6640
cambio di direzione, il tono sale poi scende e poi un lembo t nel suono schwa diesis
03:36
r sound, (flap) on the way down. Ahu. All one connected, utterance, it can actually just
47
216870
11229
r, (flap) durante la discesa. Ah. Tutto connesso, espressione, in realtà può
03:48
feel like one word. No brakes, with the one stressed syllable ma.
48
228099
5540
sembrare solo una parola. Niente freni, con l'unica sillaba accentata ma.
03:53
What’s the matter?
49
233639
4079
Qual è il problema?
03:57
We wanted to kiss at midnight.
50
237718
3865
Volevamo baciarci a mezzanotte.
04:01
So we have a couple of stressed syllables there that are a little bit longer. Ahuhauhhau, and that’s
51
241583
9336
Quindi abbiamo un paio di sillabe accentate che sono un po' più lunghe. Ahuhauhhau, ed è
04:10
the way how American English works. We have stressed syllables, they usually have a curve
52
250919
5801
così che funziona l'inglese americano. Abbiamo sillabe accentate, di solito hanno una curva verso l'
04:16
up and curve down. We wanted to kiss at midnight. So, three of those and the rest of the syllables
53
256720
8560
alto e una curva verso il basso. Volevamo baciarci a mezzanotte. Quindi, tre di quelle e il resto delle sillabe
04:25
are a little bit lower in pitch, volume, now here he sort of whispering a little bit, he’s
54
265280
5980
sono un po' più basse di tono, volume, ora qui lui sussurra un po',
04:31
not saying it to the whole room, he only wants Joey to hear because the relationship is secret.
55
271260
6409
non lo sta dicendo a tutta la stanza, vuole solo che Joey senta perché la relazione è segreto.
04:37
We wanted to kiss at midnight.
56
277669
5827
Volevamo baciarci a mezzanotte.
04:43
We wanted to kiss. We wanted. Do you hear
57
283496
4334
Volevamo baciarci. Volevamo. Senti
04:47
wanted, wanted. That t is dropped. That’s the most common pronunciation of that word.
58
287830
6309
ricercato, ricercato. Quella t è caduta. Questa è la pronuncia più comune di quella parola.
04:54
So, the ed ending here makes ih as in sit d when nt is followed by a vowel, it’s really
59
294139
8821
Quindi, la fine ed qui rende ih come in sit d quando nt è seguito da una vocale, è davvero
05:02
common to drop that t. The word ‘wanted’, almost every time you hear an American say
60
302960
5380
comune eliminare quella t. La parola "ricercato", quasi ogni volta che senti un americano dirlo
05:08
that, they will not say the T. Even if it’s in a business meeting, even if it’s an important
61
308340
6000
, non dirà la T. Anche se è in una riunione di lavoro, anche se è un
05:14
speech, even in those formal cases, we don’t usually say wanted. We almost always say wan-id, wan-id.
62
314340
8673
discorso importante, anche in quei casi formali, di solito non diciamo ricercato. Diciamo quasi sempre wan-id, wan-id.
05:23
We wanted to kiss
63
323013
4707
Volevamo baciarci
05:27
We wanted to kiss.I love when you hear that on a loop, how you really start to hear the
64
327720
6350
Volevamo baciarci. Adoro quando lo senti in loop, come inizi davvero a sentire il
05:34
rhythm. Tadadadada. Tadadadada. Tadadadada. So those unstressed syllables probably, you’re
65
334070
6189
ritmo. Tadadadada. Tadadadada. Tadadadada. Quindi quelle sillabe non accentate probabilmente
05:40
not making them short enough. That’s the main thing I work with on my students when
66
340259
4201
non le stai rendendo abbastanza brevi. Questa è la cosa principale con cui lavoro sui miei studenti quando si
05:44
it comes to rhythm, shortening up unstressed syllables. We wanted to, nid to, nid to, nid
67
344460
7229
tratta di ritmo, accorciando le sillabe non accentate . Volevamo, accennare a, accennare a, accennare
05:51
to. So id said really quickly then the word to reduces, it's a very quick true T and then
68
351689
7261
a. Quindi ho detto molto velocemente poi la parola to riduce, è una vera T molto veloce e poi
05:58
schwa. We wanted to.To, to. We wanted to kiss. Uhuhuh.
69
358950
7600
schwa. Volevamo.A, a. Volevamo baciarci. Uhuhuh.
06:06
We wanted to kiss
70
366550
3037
Volevamo baciarci
06:09
We wanted to kiss at midnight.
71
369587
1593
Volevamo baciarci a mezzanotte.
06:11
At midnight. How was the word ‘at’ pronounced?
72
371180
3919
A mezzanotte. Come è stata pronunciata la parola "at"?
06:15
I don’t hear at, do you? At. That’s the vowel in that word fully pronounced. But I
73
375099
6111
Non sento alle, vero? A. Questa è la vocale in quella parola completamente pronunciata. Ma
06:21
don’t hear a, I hear schwa and then a really quick stop of air at midnight. That’s the
74
381210
6570
non sento uno, sento schwa e poi una brevissima interruzione dell'aria a mezzanotte. Questa è la
06:27
stop T, at,at,at. So the word at, how do we make it faster? Change to vowel, make that
75
387780
8740
fermata T, a, a, a. Quindi la parola a, come possiamo renderlo più veloce? Cambia in vocale, rendilo
06:36
a stop T, at,at. It really does need to be that fast. At midnight, at midnight.
76
396520
6907
uno stop T, at, at. Deve davvero essere così veloce. A mezzanotte, a mezzanotte.
06:43
At midnight
77
403427
3962
A mezzanotte
06:47
Notice the d in midnight is not released,
78
407389
2911
Notare che la d di mezzanotte non viene rilasciata,
06:50
it’s not mid, midnight, but midnight, mid-night. So, the d very fast, the vocal cords vibrate
79
410300
10369
non è mezzanotte, mezzanotte, ma mezzanotte, mezzanotte. Quindi, il re molto veloce, le corde vocali vibrano
07:00
but it’s not released. Midnight.
80
420669
2516
ma non viene rilasciato. Mezzanotte.
07:03
Midnight.
81
423185
3651
Mezzanotte.
07:06
And again a stop T. So, the T pronunciation is usually a stop t if it comes at the end
82
426836
6073
E ancora una T ferma. Quindi, la pronuncia della T è di solito una t ferma se arriva alla fine
07:12
of a thought group or if it’s followed by a word that begins with a consonant.
83
432909
5314
di un gruppo di pensiero o se è seguita da una parola che inizia con una consonante.
07:18
Midnight
84
438223
3263
Mezzanotte
07:21
But nobody else is going to–
85
441486
1724
Ma nessun altro lo farà…
07:23
But nobody else is going to. But nobody else. So we have a little bit of stress, a little
86
443210
6030
Ma nessun altro lo farà. Ma nessun altro. Quindi abbiamo un po' di stress, un
07:29
bit of that up down melody on no and then a lot more on else but nobody else is going to
87
449240
7261
po' di quella melodia su e giù su no e poi molto di più su qualcos'altro ma
07:36
But nobody else is going to–
88
456967
6223
nessun altro lo farà e
07:43
Going to, going also stressed, this one goes down and up. Usually they go up and down but
89
463190
5689
su. Di solito vanno su e giù ma
07:48
sometimes, down and up. Going to.
90
468879
3320
a volte, giù e su. Andando a.
07:52
Going to–
91
472199
3885
Andando a–
07:56
Little lift there, but nobody, do you notice that? Another stop t, next word begins with
92
476084
6115
Piccolo ascensore lì, ma nessuno, lo hai notato? Un'altra fermata t, la parola successiva inizia con
08:02
a consonant. But nobody else. Okay, we need to talk about the dark L here. An L is a dark
93
482199
9970
una consonante. Ma nessun altro. Ok, dobbiamo parlare della L oscura qui. Una L è una
08:12
L if it comes after the vowel or diphthong. So this is a one syllable word, the main sound
94
492169
6161
L scura se viene dopo la vocale o il dittongo. Quindi questa è una parola di una sillaba, il suono principale
08:18
here, the vowel is the eh as is bed. So the L comes after that vowel so it’s a dark
95
498330
6455
qui, la vocale è eh as is bed. Quindi la L viene dopo quella vocale quindi è una
08:24
L. And for dark L, especially when the sound is a consonant, we don’t lift the tongue
96
504785
8335
L scura. E per la L scura, specialmente quando il suono è una consonante, non solleviamo la
08:33
tip. So that’s just made at the back of the tongue, uhl, el, uhl. Tongue tip is down.
97
513120
8170
punta della lingua. Quindi è appena fatto sul retro della lingua, uhl, el, uhl. La punta della lingua è abbassata.
08:41
If you lift your tongue tip here, else, else, else. It’s an extra movement you don’t
98
521290
5606
Se sollevi la punta della lingua qui, altrimenti, altro, altro. È un movimento in più che non ti
08:46
need. It's probably going to get in the way of making the dark sound. L, uhl,uhl, L, else.
99
526896
5982
serve. Probabilmente ostacolerà il suono oscuro. L, uhl, uhl, L, altro.
08:52
See if you can challenge yourself to make that without lifting your tongue tip.
100
532878
3882
Vedi se riesci a sfidare te stesso a farlo senza alzare la punta della lingua.
08:56
You might need to slow it down, really think about it, L, uhl,uhl. That dark sound is made
101
536760
7030
Potrebbe essere necessario rallentare, pensarci davvero , L, uhl, uhl. Quel suono oscuro è prodotto
09:03
at that back of the tongue pressing down and back a little bit L, else.
102
543790
5321
da quella parte posteriore della lingua che preme verso il basso e indietro un po 'L, altrimenti.
09:09
But nobody else–
103
549111
3030
Ma nessun altro…
09:12
But nobody else is going to,
104
552141
2189
Ma nessun altro lo farà,
09:14
Nobody else is going to. Now here the word to, not reduced, that is the full u vowel,
105
554330
6410
nessun altro lo farà. Ora qui la parola a, non ridotta, cioè la vocale u piena,
09:20
here it was reduced. We usually don’t reduce the word it if it’s the last word in a thought
106
560740
5050
qui era ridotta. Di solito non riduciamo la parola it se è l'ultima parola in un
09:25
group and there is a little lift here so I would say that’s why this word is not reduced.
107
565790
7190
gruppo di pensiero e qui c'è un piccolo sollevamento, quindi direi che è per questo che questa parola non viene ridotta.
09:32
going to,
108
572980
3263
andando a,
09:36
So, you know.
109
576243
1704
Quindi, sai.
09:37
So, so, again a little down up stress so, you know.
110
577947
8437
Quindi, quindi, di nuovo un po 'di stress verso il basso quindi, sai.
09:46
So, you know.
111
586384
5205
Così lo sai.
09:51
You know, you know, sort of a questioning
112
591589
3861
Sai, sai, una specie di
09:55
intonation. Do you understand what I’m talking about you know the word you, reduced. It’s
113
595450
5820
intonazione interrogativa. Capisci di cosa sto parlando conosci la parola tu, ridotto.
10:01
not you know, but it’s jə, jə, said so quickly, not a u vowel but a schwa. You know,
114
601270
6430
Non lo sai, ma è jə, jə, detto così velocemente, non una vocale u ma uno schwa. Sai,
10:07
you know.
115
607700
4768
sai.
10:12
Alright.
116
612468
2388
Bene.
10:14
Alright. Alright, again, down up stress, alright. When we do this, it can signal a couple of different things.
117
614856
10154
Bene. Va bene, di nuovo, abbassa lo stress, va bene. Quando lo facciamo, può segnalare un paio di cose diverse.
10:25
It can signal a question, it can also signal that there’s more to say. So he says ‘alright’,
118
625010
6510
Può segnalare una domanda, può anche segnalare che c'è altro da dire. Quindi dice 'va bene',
10:31
then he follows it with ‘I’ll take care of it.’ So, intonation going up on our right
119
631520
4910
poi lo fa seguire con 'Ci penserò io' Quindi, l'intonazione sale alla nostra destra
10:36
to show, okay I understand, I’m going to say more, I’m going to solve that problem for you.
120
636430
4946
per mostrare, ok ho capito, dirò di più, dirò risolvi quel problema per te.
10:41
Alright.
121
641376
4259
Bene.
10:45
Now the L in ‘Alright’ can be dropped. Alright, alright. I think that’s what he’s
122
645635
5975
Ora la L in "Va bene" può essere eliminata. Va bene, va bene. Penso che sia quello che sta
10:51
doing here, you can think of it as in aw as in law vowel, alright, alright and stop t.
123
651610
6311
facendo qui, puoi pensarlo come in aw come in legge vocale, va bene, va bene e ferma t.
10:57
You don’t hear t. a true t release, that’s because it’s the end of a thought group.
124
657921
5213
Non senti t. un vero rilascio t, perché è la fine di un gruppo di pensiero.
11:03
Alright.
125
663134
4110
Bene.
11:07
I’ll take care of it.
126
667244
1307
Me ne prenderò cura.
11:08
I’ll take care of it. I’ll take care. So all of those words are either leading up
127
668551
6489
Me ne prenderò cura. Me ne prenderò cura. Quindi tutte quelle parole stanno portando
11:15
to or going away from the peak of stress on the word care. And notice his pitch is going
128
675040
5930
o allontanandosi dal picco di stress sulla parola cura. E notate che il suo tono sta andando
11:20
down here. He’s done. He doesn’t have more to say, so statement intonation. The
129
680970
5600
giù qui. Ha finito. Non ha altro da dire, quindi intonazione dell'affermazione. Le
11:26
words I will in contraction often sound like the word all. And that’s what’s happening here.
130
686570
6825
parole io in contrazione spesso suonano come la parola tutto. Ed è quello che sta succedendo qui.
11:33
I’ll take care of it.
131
693395
7825
Me ne prenderò cura.
11:41
And again we don’t hear a t, a true t release, I’ll take care of it, it, it ,it, it. Quiet
132
701220
7480
E ancora una volta non sentiamo una t, un vero rilascio di t, me ne occuperò io, esso, esso, esso, esso.
11:48
abrupt stop.
133
708700
1714
Arresto brusco e silenzioso.
11:50
I’ll take care of it.
134
710414
4778
Me ne prenderò cura.
11:55
Notice how everything links together really smoothly, there are no breaks. Here we have
135
715192
5098
Nota come tutto si collega molto bene, non ci sono interruzioni. Qui abbiamo
12:00
take care, a word ending in a k sound, a word beginning with a k sound they just link one
136
720290
7040
cura, una parola che termina con un suono k, una parola che inizia con un suono k collegano solo un
12:07
k sound. Take care, take care, I’ll take care of it. Now the word care written in IPA
137
727330
9290
suono k. Abbi cura di te, abbi cura di te. Ora la parola cura scritta in IPA
12:16
would be, let’s bring this over here. Would be k consonant, eh as in bed, schwa r, and
138
736620
8710
sarebbe, portiamola qui. Sarebbe k consonante, eh come a letto, schwa r, e
12:25
the r, well it takes over the schwa first of all, so you don’t need to think of making
139
745330
4520
la r, beh, prima di tutto prende il sopravvento sullo schwa , quindi non devi pensare a fare
12:29
an extra schwa sound. And the schwa r sound, the r sound can change some vowels eh is one
140
749850
6510
un suono schwa in più. E il suono schwar, il suono r può cambiare alcune vocali eh è una
12:36
of them. So a pure eh would be eh, bed, k, care, care, care, are, are. That’s not how
141
756360
10000
di queste. Quindi un eh puro sarebbe eh, bed, k, care, care, care, are, are. Non è così che
12:46
we say it, we say caaa, So the jaw drops less, caa-aa. It’s a little bit more of the beginning
142
766360
7890
lo diciamo, diciamo caaa, quindi la mascella cade di meno, caa-aa. È un po' più l'inizio
12:54
of the ei diphthong, care rather than care. So less jaw drop, modified vowel there. Care
143
774250
12011
del dittongo ei, cura piuttosto che cura. Quindi meno mascella, vocale modificata lì. Cura
13:06
of it. The ending r links right into the schwa for of and the ending v of of links right
144
786261
7929
di esso. La desinenza r si collega direttamente allo schwa per di e la desinenza v di si collega direttamente
13:14
into the e vowel of it so everything very smooth. Care of it I’ll take care of it.
145
794190
8394
alla vocale e di esso, quindi tutto molto liscio. Prenditi cura di esso, me ne occuperò io.
13:22
I’ll take care of it.
146
802584
4545
Me ne prenderò cura.
13:27
Okay, then Chandler starts making some sounds
147
807129
2331
Ok, poi Chandler inizia a fare dei suoni
13:29
like, Uh, nonono, and Monica says Joey! High intonation, going even higher up down for that peak
148
809460
7480
come, Uh, nonono, e Monica dice Joey! Intonazione alta, andando ancora più in alto verso il basso per quel picco
13:36
of stress on that stressed syllable Jo, Joey! Joey!
149
816940
5425
di accento su quella sillaba accentata Jo, Joey! Joey!
13:42
Uh, no. Joey!
150
822365
5336
Eh, no. Joey!
13:47
Huh muh muh muh…
151
827701
1709
Huh muh muh muh...
13:49
Huh muh muh muh, okay, they don’t want him to go tell people that Chandler and Monica
152
829410
3800
Huh muh muh muh, okay, non vogliono che vada a dire alla gente che Chandler e Monica
13:53
want to kiss, Joey’s the only one that knows that they are in a relationship. So, Joey’s
153
833210
4870
vogliono baciarsi, Joey è l'unico che sa che hanno una relazione. Quindi, Joey
13:58
going to solve the problem in a different way.
154
838080
1810
risolverà il problema in un modo diverso.
13:59
Uh, no. Joey! Huh muh muh muh…
155
839890
4560
Eh, no. Joey! Huh muh muh muh...
14:04
Thirty-three, thirty-two, thirty-one! Ross listen.
156
844450
3260
Trentatré, trentadue, trentuno! Rossi ascolta.
14:07
Okay, so Ross is counting down starting in the thirties, of course it’s crazy, we, most
157
847710
5420
Ok, quindi Ross sta facendo il conto alla rovescia a partire dagli anni Trenta, ovviamente è pazzesco, noi, la maggior parte delle
14:13
people don’t start counting down until ten. But notice, when we have a compound number
158
853130
5120
persone non inizia il conto alla rovescia fino alle dieci. Ma nota, quando abbiamo un numero composto
14:18
like this , Thirty-three, stress is on the last one. thirty-two, thirty-one! So no matter
159
858250
6430
come questo , Trentatre, l'accento è sull'ultimo. trentadue, trentuno! Quindi non importa
14:24
how long your number is, Eight thousand nine hundred and twenty two, the stress is always on
160
864680
6450
quanto sia lungo il tuo numero, Ottomilanovecentoventidue, l'accento è sempre
14:31
the last digit. Another thing to notice here is the t in the word thirty is a flap t. That’s
161
871130
7010
sull'ultima cifra. Un'altra cosa da notare qui è che la t nella parola trenta è una t lembo. Questo
14:38
because if I write it out, we have unvoiced th, then we have the ur as in bird vowel r
162
878140
6800
perché se lo scrivo, abbiamo sordo th, quindi abbiamo la combinazione ur come nella vocale degli uccelli r
14:44
combination, a t and the e vowel. So, the t is a flap t if it comes between two vowel
163
884940
7540
, a t e la vocale e. Quindi, la t è una t flap se si trova tra due
14:52
sounds or if it comes after an r before a vowel or diphthong like here. So, all of these
164
892480
7720
suoni vocalici o se viene dopo una r prima di una vocale o dittongo come qui. Quindi, tutti questi
15:00
are not thirty but thirdy, thirdy, [flap]. A flap of the tongue. That will help smooth
165
900200
8670
non sono trenta ma terzi, terzi, [flap]. Un lembo della lingua. Questo aiuterà a
15:08
that out, that will sound a little both natural, thirty, thirty. We also want to make sure
166
908870
6290
smussare la cosa, suonerà un po' naturale, trenta, trenta. Vogliamo anche assicurarci
15:15
that we’re doing a little bit of stress on the first syllable there so that the second
167
915160
3900
di mettere un po' di accento sulla prima sillaba in modo che la seconda
15:19
syllable feels unstressed. Thirty, dada. Thirty-one. So a little bit of stress on thir, no stress
168
919060
8420
sillaba sembri non accentata. Trenta, papà. Trentuno. Quindi un po' di stress su thir, niente stress
15:27
on ty and then the most stress on three, two and one.
169
927480
7490
su ty e poi il massimo stress su tre, due e uno.
15:34
Thirty-three, thirty-two, thirty-one! Ross listen.
170
934970
9350
Trentatré, trentadue, trentuno! Rossi ascolta.
15:44
Ross listen, Ross listen. So two stressed syllables there. Ross. Listen. The name and
171
944320
8900
Ross ascolta, Ross ascolta. Quindi due sillabe accentate lì. Ross. Ascoltare. Il nome e
15:53
also the first syllable of listen, that t is silent, it’s not that he’s dropping
172
953220
6050
anche la prima sillaba di listen, quella t è muta, non è che sta facendo cadere
15:59
the t, it’s just that in that word the official full pronunciation doesn’t have a t. Listen.
173
959270
6940
la t, è solo che in quella parola la pronuncia ufficiale completa non ha la t. Ascoltare.
16:06
Ross listen.
174
966210
4499
Rossi ascolta.
16:10
Who you kissing at midnight?
175
970709
1321
Chi stai baciando a mezzanotte?
16:12
Who you kissing at midnight? Who you, so he drops the word are which makes
176
972030
5450
Chi stai baciando a mezzanotte? Chi sei, quindi elimina la parola sei, il che rende
16:17
the sentence more grammatically correct. That’s okay,that happens sometimes. Who you kissing,
177
977480
4760
la frase grammaticalmente più corretta. Va bene, a volte succede. Chi stai baciando,
16:22
so he’s stressing you. Its the peak of stress for this sentence. Because he’s saying everybody’s
178
982240
5120
quindi ti sta stressando. È il picco di stress per questa frase. Perché sta dicendo che tutti
16:27
going to kiss somebody, who are you kissing?
179
987360
2575
baceranno qualcuno, chi stai baciando?
16:29
Who you kissing at midnight?
180
989935
5923
Chi stai baciando a mezzanotte?
16:35
Who you kissing at midnight? A little bit of stress on the way down on ki, kissing
181
995858
6072
Chi stai baciando a mezzanotte? Un po' di stress durante il ki, baci
16:41
at midnight, also mid. The ing ending gets changed to just the n ending, so the ending
182
1001930
9680
a mezzanotte, anche a metà. La desinenza ing viene cambiata solo nella desinenza n, quindi la
16:51
vowel there, ih as in sit, n unstressed, kissing, kissing. Who you kissing at, so we have two
183
1011610
8480
vocale finale lì, ih come in sit, n atona, baciare, baciare. A chi stai baciando, quindi abbiamo due
17:00
unstressed syllables in a row, the unstressed syllable of kissing the second syllable, also
184
1020090
6070
sillabe non accentate di fila, la sillaba non accentata di baciare la seconda sillaba, anche
17:06
the word at which you all know already reduces, the ah vowel changes to the schwa and we have
185
1026160
5750
la parola in cui tutti sapete già si riduce, la vocale ah cambia in schwa e abbiamo
17:11
a stop t, stop t because the next word begins with a consonant. Kissing at, kissing at,
186
1031910
7140
una t stop, stop t perché la parola successiva inizia con una consonante. Baciare a, baciare a,
17:19
kissing at midnight.
187
1039050
1270
baciare a mezzanotte.
17:20
kissing at midnight?
188
1040320
4700
baci a mezzanotte?
17:25
And again, stop t there because it’s the end of his thought group, he puts a little
189
1045020
5300
E ancora, fermati lì perché è la fine del suo gruppo di pensiero, mette una piccola
17:30
break, also again notice the d just like before, not released, midnight, but midnight, at mid-night, midnight.
190
1050320
10348
pausa, anche di nuovo nota la d proprio come prima, non rilasciata, mezzanotte, ma mezzanotte, a mezzanotte, mezzanotte.
17:41
Midnight huh?
191
1061170
3363
Mezzanotte eh?
17:44
I didn’t write it in but he says huh? And that intonation goes up. Questioning.
192
1064533
8201
Non l'ho scritto ma lui dice eh? E quell'intonazione sale. Domandare.
17:52
Midnight huh?
193
1072734
3955
Mezzanotte eh?
17:56
Rachel or Pheobe?
194
1076689
1321
Rachele o Febe?
17:58
Then he asks another question, Rachel or Phoebe? But it’s not a yes no question so it goes
195
1078010
5530
Poi fa un'altra domanda, Rachel o Phoebe? Ma non è una domanda sì, quindi
18:03
down in pitch at the end. Rachel or Phoebe. Now , the stressed syllable Ra, a little bit
196
1083540
9550
scende di tono alla fine. Rachel o Phoebe. Ora, la sillaba accentata Ra, un po'
18:13
higher than for Phoe, Phoebe because it’s closer to the beginning of the sentence. That’s
197
1093090
6910
più alta che per Phoe, Phoebe perché è più vicina all'inizio della frase. Questo è
18:20
often what happens. Our peaks of stress tend to be higher towards the beginning of a sentence
198
1100000
6070
spesso ciò che accade. I nostri picchi di stress tendono ad essere più alti verso l'inizio di una frase
18:26
than towards the end.
199
1106070
2087
che verso la fine.
18:28
Rachel or Pheobe?
200
1108157
4641
Rachele o Febe?
18:32
So, Rachel or Pheobe? Two unstressed syllables here and then one unstressed syllable at the end.
201
1112798
9469
Allora, Rachel o Febe? Due sillabe non accentate qui e poi una sillaba non accentata alla fine.
18:42
Rachel or Pheobe?
202
1122267
4903
Rachele o Febe?
18:47
The word ‘or’ reduced, schwa r, it’s not or, it’s ur. Rachel-ur, Rachel-ur. Now
203
1127170
6972
La parola "o" ridotta, schwar, non è o, è ur. Rachel-ur, Rachel-ur. Ora
18:54
or absorbs the schwa like I said before, you don’t make a separate schwa sound, it’s
204
1134142
5118
o assorbi lo schwa come ho detto prima, non emetti un suono schwa separato, è
18:59
just ur,ur,ur, ur. A little unstressed r sound, low in pitch, ur. Rachel or, Rachel or.
205
1139260
8070
solo ur, ur, ur, ur. Un suono di r poco accentato, di tono basso, ur. Rachele o, Rachele o.
19:07
Rachel or
206
1147330
3341
Rachel o
19:10
So the L in Rachel, also a dark L but here
207
1150671
3929
So la L in Rachel, anch'essa una L oscura ma qui
19:14
it is followed by a vowel or diphthong, so you can lift your tongue, Rachel or, [flap]
208
1154600
8220
è seguita da una vocale o da un dittongo, quindi puoi alzare la lingua, Rachel o, [flap]
19:22
to separate the feeling of those two syllables but still make a dark sound. Rachel, uhl,uhl,uhl.
209
1162820
7000
per separare il sentimento di quelle due sillabe ma produrre comunque un suono oscuro . Rachel, ehm, ehm, ehm.
19:29
That unstressed syllable should just be that dark sound. Rachel, Rachel or, Rachel or,
210
1169820
7719
Quella sillaba non accentata dovrebbe essere solo quel suono oscuro. Rachel, Rachel o, Rachel o,
19:37
Rachel or Phoebe.
211
1177539
1573
Rachel o Phoebe.
19:39
Rachel or Pheobe?
212
1179112
4189
Rachele o Febe?
19:43
What?
213
1183301
583
19:43
What? What? What? Question intonation, he’s
214
1183884
4736
Che cosa?
Che cosa? Che cosa? Che cosa? Intonazione della domanda, è
19:48
like wait we’re kissing people? What? Stop t because it’s the end of a thought group.
215
1188620
4590
come aspettare che stiamo baciando le persone? Che cosa? Stop t perché è la fine di un gruppo di pensiero.
19:53
What? Well, you’ve got to kiss someone.
216
1193210
4380
Che cosa? Beh, devi baciare qualcuno.
19:57
Well, you’ve got to kiss someone. Well, you’ve got to kiss someone. All of that
217
1197590
4410
Beh, devi baciare qualcuno. Beh, devi baciare qualcuno. Tutto ciò
20:02
going up towards kiss. Well, you’ve got to kiss someone. And then falling away from
218
1202000
5750
sale verso il bacio. Beh, devi baciare qualcuno. E poi allontanarsi da
20:07
it. The word ‘well’ very unclear.
219
1207750
2807
esso. La parola "bene" è molto poco chiara.
20:10
Well, you’ve got to kiss someone.
220
1210557
5030
Beh, devi baciare qualcuno.
20:15
Well, well, well. I would just write that w schwa, well. And then it’s linked on to
221
1215587
7193
Bene bene bene. Vorrei solo scrivere che w schwa, beh. E poi è collegato alla
20:22
the next word well, well, well. Well you you’ve got to kiss, well you you’ve got to kiss.
222
1222780
6251
parola successiva bene, bene, bene. Beh, devi baciare, beh, devi baciare.
20:29
Well you you’ve got to kiss–
223
1229031
4229
Beh, devi baciare–
20:33
You got to, all going up in intonation, the v sound here for you have, dropped, you got to,
224
1233260
8210
Devi, tutto salendo di intonazione, il suono v qui per te è caduto, devi, in
20:41
actually is it you or ya?
225
1241470
2627
realtà sei tu o te?
20:44
Well you you’ve got to kiss–
226
1244097
4175
Beh, devi baciare–
20:48
Definitely ya, ya. That reduction makes it so that he can say it more quickly, it’s
227
1248272
6498
Sicuramente sì, sì. Quella riduzione fa in modo che possa dirlo più velocemente, non è
20:54
unstressed, we’re just trying to get to that peak of stress, got to reduces to gotta
228
1254770
7130
accentato, stiamo solo cercando di arrivare a quel picco di stress, devo ridurre a devo
21:01
and notice that is a flap t in there. Gotta, [flap] gotta.
229
1261900
5880
e notare che c'è un flap t lì dentro. Devo, [flap] devo.
21:09
Well you you’ve got to kiss–
230
1269683
4311
Beh, devi baciare–
21:13
So you have got to becomes you gotta, you gotta.
231
1273994
4446
Quindi devi diventare devi, devi.
21:18
Simplifying that let’s us say it more quickly and you may wonder why would
232
1278440
4880
Semplificando, diciamolo più rapidamente e potresti chiederti perché dovremmo
21:23
we want to say that quickly becomes less clear. That’s because in American English, clarity
233
1283320
5770
voler dire che diventa rapidamente meno chiaro. Questo perché nell'inglese americano la chiarezza
21:29
comes from contrast. So we don’t want every syllable to be clear, that’s not how English
234
1289090
5510
deriva dal contrasto. Quindi non vogliamo che ogni sillaba sia chiara, non è così che
21:34
works. English is a stress timed language which means the clarity comes from contrast.
235
1294600
6150
funziona l'inglese. L'inglese è una lingua a tempo di stress, il che significa che la chiarezza deriva dal contrasto.
21:40
Some very clear syllables, some less clear syllables. That whole thing, that whole idea
236
1300750
5530
Alcune sillabe molto chiare, alcune sillabe meno chiare . L'intera cosa, l'intera idea
21:46
is what makes English clear to native listeners.
237
1306280
3821
è ciò che rende l'inglese chiaro agli ascoltatori nativi.
21:50
Well you you’ve got to kiss–
238
1310528
4302
Bene, devi baciare–
21:54
So learning these reductions and these simplifications will help you sound a little bit more natural
239
1314830
7210
Quindi imparare queste riduzioni e queste semplificazioni ti aiuterà a sembrare un inglese un po' più naturale
22:02
speaking English. It will help you be understood more easily. I know it sounds crazy, speak
240
1322040
5940
. Ti aiuterà a farti capire più facilmente. So che sembra assurdo, parlare
22:07
less clear in some places to be better understood, yet it’s true.
241
1327980
4821
meno chiaro in alcuni punti per essere capito meglio, eppure è vero.
22:13
Well, you you’ve got to kiss–
242
1333151
4175
Beh, devi baciare...
22:17
You’ve gotta kiss. Here we have ending s
243
1337326
3384
Devi baciare. Qui abbiamo la s finale la s
22:20
beginning s, those words linked together with one sound, the s, just like before when we had
244
1340710
6380
iniziale, quelle parole collegate insieme con un suono, la s, proprio come prima quando avevamo
22:27
the k sound linking. You’ve got to kiss someone.
245
1347090
3611
il suono k che si collega. Devi baciare qualcuno.
22:31
You’ve got to kiss someone–
246
1351167
3869
Devi baciare qualcuno...
22:35
Can’t kiss your sister. Two stressed syllables
247
1355036
3844
Non puoi baciare tua sorella. Due sillabe accentate
22:38
there. Can’t kiss your sister. Can’t, can’t. There are couple different ways to
248
1358880
7570
lì. Non posso baciare tua sorella. Non posso, non posso. Ci sono un paio di modi diversi per
22:46
pronounce the n apostrophe t contraction here. It’s with a little lift, a little bit of
249
1366450
4700
pronunciare la contrazione n apostrofo t qui. È con un po' di sollievo, un po' di
22:51
that stop feeling.Can’t kiss, can’t kiss. Can’t kiss your sister.
250
1371150
6184
quella sensazione di stop. Non posso baciare, non posso baciare. Non posso baciare tua sorella.
22:57
Can’t kiss your sister.
251
1377684
4894
Non posso baciare tua sorella.
23:02
Your. not fully pronounced, reduced. Just like
252
1382578
4142
Tuo. non completamente pronunciato, ridotto. Proprio come
23:06
you up here reduced to ya. Your down here is reducing to yer, said quickly.
253
1386720
9781
te quassù ridotto a te. Il tuo quaggiù si sta riducendo a te, disse in fretta.
23:17
your sister.
254
1397045
3185
tua sorella.
23:20
Well, who’s going to kiss my sister?
255
1400230
1680
Bene, chi bacerà mia sorella?
23:21
Who's going to kiss my sister? Again well, said very unclear, said very quickly, who’s
256
1401910
5320
Chi bacerà mia sorella? Di nuovo bene, detto molto poco chiaro, detto molto velocemente, chi
23:27
going to kiss my sister. Okay here sis is the peak of stress. We also have some stress
257
1407230
7150
bacerà mia sorella. Ok qui sorella è il picco dello stress. Abbiamo anche un po' di stress
23:34
on who. So these question words, who, what, when, where, why, how, those all tend to be
258
1414380
7920
su chi. Quindi queste parole di domanda, chi, cosa, quando, dove, perché, come, tendono tutte ad essere
23:42
stressed when we’re asking a question. If it’s part of a sentence then it tends to
259
1422300
5750
sottolineate quando facciamo una domanda. Se fa parte di una frase, tende ad
23:48
be unstressed, a statement. For example, I don’t know .going to be there. That’s
260
1428050
4600
essere non accentata, un'affermazione. Ad esempio, non so .ci sarò. Questa è
23:52
a statement. We’re not asking a question. I don’t know who’s. Who’s will be unstressed
261
1432650
7680
una dichiarazione. Non stiamo facendo una domanda. Non so chi sia. Chi sarà non stressato
24:00
there. Here, we’re asking a question so that question word will be stressed.
262
1440330
5474
lì. Qui, stiamo ponendo una domanda in modo che la parola interrogativa venga sottolineata.
24:06
Who's going to kiss my sister?
263
1446154
5554
Chi bacerà mia sorella?
24:11
Again the word well, said unclearly, unstressed.
264
1451708
5262
Di nuovo la parola bene, detta in modo poco chiaro, non accentato.
24:16
Going to becomes gonna. Who’s a really weak ending z linking in together. Who’s gonna,
265
1456970
8570
Andare a diventa andare. Chi è un finale z davvero debole che si collega insieme. Chi,
24:25
who’s gonna kiss my sister.
266
1465540
1945
chi bacerà mia sorella?
24:27
Who's going to kiss my sister?
267
1467835
5865
Chi bacerà mia sorella?
24:33
Going to kiss my all said quickly and we want that to be fast so we have a little
268
1473700
6740
Andando a baciare il mio tutto detto velocemente e vogliamo che sia veloce, quindi abbiamo un
24:40
bit of contrast with our stressed syllables that have that pitch change, they’re a little
269
1480440
5270
po' di contrasto con le nostre sillabe accentate che hanno quel cambio di intonazione, sono un po'
24:45
louder, a little longer. Listen to this sentence three times.
270
1485710
4740
più forti, un po' più lunghe. Ascolta questa frase tre volte.
24:50
Who's going to kiss my sister?
271
1490450
5535
Chi bacerà mia sorella?
24:55
If you’re going to match that phase, you
272
1495985
2915
Se hai intenzione di abbinare quella fase,
24:58
really need to make sure you’re simplifying your unstressed words. Gonna kiss my, gonna
273
1498900
5850
devi davvero assicurarti di semplificare le tue parole non accentate. Mi bacerò, mi
25:04
kiss my, gonna kiss my, gonna kiss my. You can do it.
274
1504750
4230
bacerò, mi bacerò, mi bacerò. Puoi farlo.
25:08
Who's going to kiss my sister?
275
1508980
5348
Chi bacerà mia sorella?
25:14
Chandler.
276
1514328
622
25:14
Chandler. Chandler. Chandler. One stressed syllable and the second stressed syllable
277
1514950
6720
Chandler.
Chandler. Chandler. Chandler. Una sillaba accentata e la seconda sillaba accentata
25:21
just falling away from it. Chandler. And he drops the d sound there. Chandler.
278
1521670
7134
semplicemente si allontanano da essa. Chandler. E lascia cadere il suono d lì. Chandler.
25:28
Chandler.
279
1528804
4079
Chandler.
25:32
Ow, man, really?
280
1532883
1597
Oh, amico, davvero?
25:34
Ow, man, two clear up down shapes of stress, it’s because he slowed it down a little
281
1534480
6490
Amico, due forme di stress chiariscono, è perché l'ha rallentato un
25:40
bit. Ow, man, really? And then that’s a yes not question, the intonation is going up.
282
1540970
7340
po'. Oh, amico, davvero? E poi questa è una domanda sì, l'intonazione sta salendo.
25:48
Ow, man, really?
283
1548310
7780
Oh, amico, davvero?
25:56
The word man, make sure you’re not saying man. That’s how it looks in the dictionary.
284
1556090
5350
La parola uomo, assicurati di non dire uomo. Ecco come appare nel dizionario.
26:01
If you look it up you’ll see m, a as in bat n, but whenever a is followed by n, it
285
1561440
6480
Se lo cerchi vedrai m, a come in bat n, ma ogni volta che a è seguito da n,
26:07
changes a little bit. Ma uh, so make sure you get an uh vowel in there, sort of like
286
1567920
6170
cambia un po'. Ma uh, quindi assicurati di inserire una vocale uh, un po' come
26:14
uh as in butter. Not man but man, ae, ae, ae, man..
287
1574090
8411
uh come nel burro. Non l'uomo ma l'uomo, ae, ae, ae, ae, man..
26:22
Ow, man,
288
1582501
4467
Ow, man,
26:26
Ow, man, really?
289
1586968
889
Ow, man, davvero?
26:27
Du, dude. Du, dude. Du, dude. Du, dude. You know maybe
290
1587857
6773
Dai, amico. Dai, amico. Dai, amico. Dai, amico. Sai forse ha
26:34
he said dude twice but I wrote it just the first two sounds because it would connect
291
1594630
6630
detto amico due volte, ma l'ho scritto solo i primi due suoni perché si collegherebbe
26:41
with one d anyway wouldn’t it. Du, dude, dude, dude.
292
1601260
4099
comunque con una d, no? Du, amico, amico, amico.
26:45
Du, dude.
293
1605359
3360
Dai, amico.
26:48
Who would you rather have kiss your sister,
294
1608719
1001
Chi preferiresti che baciasse tua sorella,
26:49
me or Chandler? Who would you rather have, who. Okay a question,
295
1609720
5300
me o Chandler? Chi preferiresti avere, chi. Va bene una domanda,
26:55
starting with a question word that’s going to have some stress. Who would you rather have.
296
1615020
4581
iniziando con una parola interrogativa che avrà un po' di stress. Chi preferiresti avere.
26:59
Who would you rather have kiss your sister,
297
1619601
5759
Chi preferiresti che baciasse tua sorella,
27:05
Who would you rather have kiss your sister. So, some stress on kiss. Kiss your sister
298
1625360
5790
chi preferiresti che baciasse tua sorella. Quindi, un po' di stress sul bacio. Bacia tua sorella
27:11
and some stress on sis. Would you rather have, all said really quickly, simplified.
299
1631150
7850
e un po' di stress per tua sorella. Preferiresti avere, tutto detto molto velocemente, semplificato.
27:19
Who would you rather have
300
1639000
4001
Chi preferiresti avere
27:23
Who would you rather have.
301
1643001
3340
Chi preferiresti avere.
27:26
Do you hear that J sound? Would you, ju. Let’s talk about that. The l in would, always silent. When
302
1646341
7899
Senti quel suono J? Lo faresti, ju. Parliamone. L'in vorrei, sempre silenzioso. Quando
27:34
we have a word that ends in a d followed by you or your, sometimes, maybe half the time,
303
1654240
6030
abbiamo una parola che termina con una d seguita da te o dai tuoi, a volte, forse la metà delle volte, i
27:40
native speakers will combine that to a j sound which we would write in IPA like this: dʒ
304
1660270
8750
madrelingua la combinano con un suono j che scriveremmo in IPA in questo modo: dʒ
27:49
and that’s what he does here. Combines the d and the y, would you, would you, would you
305
1669020
3450
ed è quello che fa qui. Combina la d e la y, vorresti, vorresti, vorresti
27:52
jujuju to get that j sound.
306
1672470
5880
jujuju per ottenere quel suono j.
27:58
would you rather have would you rather have kiss your sister, me
307
1678350
2990
preferiresti baciare tua sorella, me
28:01
or Chandler?
308
1681340
1110
o Chandler?
28:02
me or Chandler? Me, going up in pitch, listing two options often in a list. Every option
309
1682450
7760
io o Chandler? Io, salendo di tono, elencando spesso due opzioni in un elenco. Ogni opzione
28:10
will go up in pitch until the last one. Me or Chandler? And then this one goes down.
310
1690210
7969
salirà di tono fino all'ultima. Io o Chandler? E poi questo va giù.
28:18
Me or Chandler?
311
1698179
4311
Io o Chandler?
28:22
The word or again reduced. It’s not or, it’s just ar r sound. ər, ər, ər Chandler.
312
1702490
7910
La parola o ancora ridotto. Non è o, è solo un suono. ər, ər, ər Chandler.
28:30
Again dropped d here. Chandler. So it’s pretty common to drop the d after an n. N,
313
1710400
6620
Di nuovo lasciato cadere d qui. Chandler. Quindi è abbastanza comune eliminare la d dopo una n. N,
28:37
Chandler. I can see saying the d after introducing yourself and trying to be really clear but
314
1717020
7659
Chandler. Riesco a dire la d dopo esserti presentato e aver cercato di essere molto chiaro, ma
28:44
if you’re talking with friends and they all already know your name, they’re probably
315
1724679
4081
se stai parlando con gli amici e tutti conoscono già il tuo nome, probabilmente
28:48
going to make that shortcut, Chandler.
316
1728760
1941
faranno quella scorciatoia, Chandler.
28:50
Me or Chandler?
317
1730701
4366
Io o Chandler?
28:55
That’s a good point.
318
1735067
1130
È un buon punto.
28:56
That’s a good point. So good point. Everything going up towards that peak of stress. Ts a good point. We have
319
1736197
8393
È un buon punto. Quindi buon punto. Tutto sale verso quel picco di stress. È un buon punto. Abbiamo
29:04
one stressed word and it doesn’t end with t, a release but it’s point, point. A bit
320
1744590
8980
una parola accentata e non finisce con t, un rilascio ma è punto, punto. Un po' di
29:13
of a nasally stop there for the nt. Now remember at the beginning how I said what’s, it’s,
321
1753570
6490
stop nasale lì per il nt. Ora ricorda all'inizio come ho detto cos'è, è, è
29:20
that’s and let’s can all be reduced to just the ts sound, that’s what’s happening
322
1760060
6040
e possiamo ridurlo tutto al solo suono ts, ecco cosa sta succedendo
29:26
here. That just becomes just ts and links on to the next word tsa,tsa,tsa, tsa good point, tsa good point.
323
1766100
9799
qui. Questo diventa solo ts e si collega alla parola successiva tsa,tsa,tsa, tsa buon punto, tsa buon punto.
29:35
That’s a good point.
324
1775899
4135
È un buon punto.
29:40
Everything linking together smoothly, the ending d not released, just vibrated in the
325
1780034
5646
Tutto si collega senza intoppi, il finale non è stato rilasciato, ha solo vibrato nelle
29:45
vocal cords then right into the p.
326
1785680
3280
corde vocali e poi direttamente nella p.
29:48
That’s a good point.
327
1788960
4542
È un buon punto.
29:53
Uh, well,
328
1793502
1398
Uh, beh,
29:54
Uh, well, Uh, well, Well being used a lot isn’t it? Sort of a filler thinking word.
329
1794900
7680
Uh, beh, Uh, beh, beh, essere usato molto, vero? Una specie di parola pensante di riempimento.
30:02
More fully pronounced here. Uh, well.
330
1802580
3750
Più pienamente pronunciato qui. Bene.
30:06
Uh, well,
331
1806330
2913
Uh, beh,
30:09
Since I have that whole history with Rachel,
332
1809243
2767
visto che ho tutta quella storia con Rachel,
30:12
Since I have that whole history with Rachel, Since I have the whole, a little bit stress
333
1812010
6240
visto che ho tutta quella storia con Rachel, visto che ho tutta quella storia, un po' di stress
30:18
on since. Since I have that whole, then everything is going down until history with Rachel. Two more stressed syllables.
334
1818250
10867
da allora. Dal momento che ho tutto questo, allora tutto sta andando giù fino alla storia con Rachel. Altre due sillabe accentate.
30:29
Since I have that whole history with Rachel,
335
1829117
7017
Dato che ho tutta quella storia con Rachel,
30:36
Now, notice the word history. This is one of those words like camera, family that can
336
1836134
9416
ora, nota la parola storia. Questa è una di quelle parole come macchina fotografica, famiglia che possono
30:45
be pronounced as three syllables but is usually pronounced as two. So history. How does Ross pronounce that?
337
1845550
9289
essere pronunciate come tre sillabe ma di solito sono pronunciate come due. Quindi storia. Come lo pronuncia Ross?
30:54
History
338
1854839
3364
Storia
30:58
History, history, history. Two syllables. So his, ending in an s, the first syllable
339
1858203
10077
Storia, storia, storia. Due sillabe. Così suo, che termina in una s, la prima sillaba
31:08
then try, tr cluster. Now a tr cluster often gets change into a chr, that’s the most
340
1868280
8450
poi try, tr cluster. Ora un cluster tr viene spesso modificato in chr, questa è la
31:16
common pronunciation. Chry, chry, history, history. So history becomes history.
341
1876730
8631
pronuncia più comune. Chry, chry, storia, storia. Così la storia diventa storia.
31:25
History–
342
1885361
3788
Storia–
31:29
Since I have that whole, that whole, that stop t, not released. Whole. I also want to
343
1889149
9721
Dal momento che ho quell'intero, quell'intero, che si ferma t, non rilasciato. Totale. Voglio anche
31:38
talk about this L, dark L, don’t lift your tongue tip. You probably learned, you lift
344
1898870
5130
parlare di questa L, L scura, non alzare la punta della lingua. Probabilmente hai imparato, alzi la
31:44
your tongue tip for the L. Not the dark L. A lot of our Ls are dark Ls. Whole, whole.
345
1904000
7200
punta della lingua per la L. Non la L scura. Molte delle nostre L sono L scure. Intero, intero.
31:51
So we have the o diphthong here but when it’s followed by a dark L, it’s not pure, it’s
346
1911200
5450
Quindi qui abbiamo il dittongo o ma quando è seguito da una L scura, non è puro,
31:56
not whole, whole but it’s whole. So the dark L mixes with that diphthong a little
347
1916650
7460
non è intero, intero ma è intero. Quindi la L scura si mescola un po' con quel dittongo
32:04
bit. It’s really just one sound, not two, not o but uhl, so lips round but the tongue
348
1924110
7500
. In realtà è solo un suono, non due, non o ma uhl, quindi le labbra si rompono ma la lingua si
32:11
shifts back a little bit, presses down in the back, whole, whole, whole history.
349
1931610
6778
sposta un po' indietro, preme sulla schiena, tutta, tutta, tutta la storia.
32:18
whole history
350
1938388
2874
tutta la storia
32:21
whole history with Rachel, I guess Phoebe.
351
1941262
2401
tutta la storia con Rachel, immagino Phoebe.
32:23
Rachel, I guess Phoebe. Rachel, uhl,uhl, uhl. Again, a quick dark L, it’s unstressed,
352
1943663
7537
Rachel, immagino Phoebe. Rachel, ehm, ehm, ehm. Ancora una volta, una L scura e veloce, non è accentata,
32:31
don’t want to hold it out or make too much of it, uhl, uhl, uhl very fast.
353
1951200
7176
non voglio trattenerla o esagerare , uhl, uhl, uhl molto veloce.
32:38
Rachel,
354
1958376
2476
Rachel,
32:40
Rachel, I guess Phoebe.
355
1960852
1608
Rachel, immagino Phoebe.
32:42
I guess Phoebe. Uhu. smoothly going up towards our peak of stress. The stressed syllable
356
1962460
8421
Immagino Phoebe. Ehm. salendo dolcemente verso il nostro picco di stress. La sillaba accentata
32:50
of Phoe, name, pronounced Phoebe. First syllable stress, F consonant, E vowel, second syllable,
357
1970881
11709
di Phoe, nome, pronunciata Phoebe. Prima sillaba accentata , consonante F, vocale E, seconda sillaba,
33:02
b consonant, e vowel. Phoebe. But it’s important to notice in American English we don’t have
358
1982590
5630
consonante B, vocale E. Febe. Ma è importante notare che nell'inglese americano non ci sono
33:08
jumps or breaks within a thought. The pitch is always changing smoothly. I guess Phoebe.
359
1988220
7880
salti o interruzioni all'interno di un pensiero. Il tono cambia sempre dolcemente. Immagino Phoebe.
33:16
Uhuhuh, continuous sound .
360
1996100
3182
Uhuhuh, suono continuo.
33:19
I guess Phoebe.
361
1999282
3897
Immagino Phoebe.
33:23
Okay, great.
362
2003179
1088
Ok, fantastico.
33:24
Okay, great. Okay, second syllable stress, okay, great. Both have that up down shape
363
2004267
6684
Ok, fantastico. Ok, accento sulla seconda sillaba, ok, fantastico. Entrambi hanno quella forma
33:30
of stress and we end with a stop t not a released t.
364
2010951
5364
di stress verso l'alto e finiamo con uno stop t non un t rilasciato.
33:36
Okay, great.
365
2016315
3975
Ok, fantastico.
33:40
Phoebes, Phoebes,
366
2020290
1786
Febe, Febe,
33:42
Phoebes. Okay, her nickname Phoebes. One syllable, Phoebes, Phoebes. Both stressed.
367
2022076
7874
Febe. Ok, il suo soprannome Phoebes. Una sillaba, Phoebes, Phoebes. Entrambi stressati.
33:49
Phebes, uhuh, up down shape
368
2029950
1891
Phebes, uhuh, su giù modella
33:51
Phoebes, Phoebes,
369
2031841
5167
Phoebes, Phoebes,
33:57
Listen.
370
2037008
1166
ascolta.
33:58
Listen, listen. Again, up down shape, no t in that word.
371
2038174
5732
Ascolta, ascolta. Ancora una volta, forma su giù, non t in quella parola.
34:03
Listen.
372
2043906
3628
Ascoltare.
34:07
Ross
373
2047534
1013
Ross
34:08
Ross, making that a little bit longer, really stressing it, Ross.
374
2048547
5321
Ross, allungandolo un po', sottolineandolo davvero, Ross.
34:13
Ross
375
2053868
3263
Ross
34:17
Ross Wants to kiss you
376
2057131
1498
Ross Vuole baciarti
34:18
Wants to kiss you, wants to kiss you. A little bit of that up down shape on kiss. Want to,
377
2058629
8020
Vuole baciarti, vuole baciarti. Un po' di quella forma su e giù al bacio. Vuoi,
34:26
less important, less clear. Ross wants to.
378
2066649
5110
meno importante, meno chiaro. Ross vuole.
34:31
Ross wants to kiss you.
379
2071759
5350
Ross vuole baciarti.
34:37
The word to reduced, a very light true t, then the schwa, wants to, wants to, wants
380
2077109
7750
La parola to ridotto, una t vera molto leggera, poi lo schwa, vuole, vuole, vuole
34:44
to, wants to. Let me make that schwa a little clear. Wants to, wants to.
381
2084859
7229
, vuole. Permettetemi di chiarire un po' questo schwa . Vuole, vuole.
34:52
wants to
382
2092088
2447
vuole
34:54
wants to kiss you at midnight.
383
2094535
1884
vuole baciarti a mezzanotte.
34:56
Kiss you at midnight. Kiss you at, so you and then at, a valley coming down from the
384
2096419
7841
Baciarti a mezzanotte. Baciati a, così tu e poi a, una valle che scende dal
35:04
peak of stress on kiss. Kiss you at midnight. And then another peak of stress on midnight
385
2104260
8710
picco dello stress sul bacio. Baciarti a mezzanotte. E poi un altro picco di stress a mezzanotte
35:12
and then again a stop t.
386
2112970
2200
e poi di nuovo uno stop t.
35:15
kiss you at midnight.
387
2115170
4929
baciarti a mezzanotte.
35:20
The word at, again not at but at. So the a vowel changes to a schwa and the true t changes
388
2120099
8781
La parola a, di nuovo non a ma a. Quindi la vocale a cambia in schwa e la vera t cambia
35:28
to a stop t. So both of those sounds change from what you may have learned. You may have
389
2128880
4530
in t stop. Quindi entrambi questi suoni cambiano da ciò che potresti aver imparato. Potresti aver
35:33
learned this word is pronounced at. In fact much of the time it’s at or a flap t if
390
2133410
6880
imparato che questa parola è pronunciata a. In effetti la maggior parte delle volte è at o a flap t se
35:40
the next word begins with a vowel or diphthong. Here, next word begins with a consonant, so
391
2140290
4410
la parola successiva inizia con una vocale o un dittongo. Qui, la parola successiva inizia con una consonante, quindi
35:44
that’s a stop t. At midnight.
392
2144700
2423
questa è una t stop. A mezzanotte.
35:47
At midnight.
393
2147123
4106
A mezzanotte.
35:51
It maybe overwhelming seeing these changes in American English but there is not an infinite
394
2151229
7360
Forse è travolgente vedere questi cambiamenti nell'inglese americano, ma non ce n'è un
35:58
number. There is a finite of reductions that we do, and the T pronunciations, they are
395
2158589
6051
numero infinito. C'è un numero finito di riduzioni che facciamo, e le pronunce T, sono
36:04
a little bit crazy but there are rules. So the more you study, this kind of conversation,
396
2164640
6339
un po' folli ma ci sono delle regole. Quindi più studi, questo tipo di conversazione,
36:10
the more you pick up on these things that are natural in American English. The more
397
2170979
4110
più cogli queste cose che sono naturali nell'inglese americano. Più
36:15
you learn, the more you can practice it and the more you can hear it and start noticing
398
2175089
4041
impari, più puoi praticarlo e più puoi ascoltarlo e iniziare a notare
36:19
and your listening comprehension improves.
399
2179130
2820
e la tua comprensione dell'ascolto migliora.
36:21
At midnight.
400
2181950
3679
A mezzanotte.
36:25
It’s so obvious.
401
2185629
1840
È così ovvio.
36:27
It’s so obvious. Again, another place where it’s, that’s, what’s, let’s. We don’t
402
2187469
5110
È così ovvio. Di nuovo, un altro posto dove è, cioè, cosa c'è, andiamo. Non
36:32
hear that vowel. It’s really just so obvious. TS and of course those words link with a single s.
403
2192579
8166
sentiamo quella vocale. È davvero così ovvio. TS e ovviamente quelle parole si collegano con una singola s.
36:40
So obvious.
404
2200745
5030
Così ovvio.
36:45
So obvious. So obvious. Linking together smoothly, peak of stress, obvious on our first syllable
405
2205775
9625
Così ovvio. Così ovvio. Collegamento insieme senza intoppi, picco di accento, ovvio sulla nostra prima sillaba
36:55
there which is stressed.
406
2215400
1719
lì che è accentata.
36:57
So obvious.
407
2217119
4506
Così ovvio.
37:01
Why doesn’t he just ask?
408
2221625
1714
Perché non chiede e basta?
37:03
Why doesn’t he just ask? So again a question, so the question word stressed. Why doesn’t
409
2223339
8101
Perché non chiede e basta? Quindi ancora una domanda, quindi la parola interrogativa sottolineata. Perché non
37:11
he just ask? Now we have a couple of things here happening with our pronunciation. Let’s
410
2231440
7220
chiede e basta? Ora abbiamo un paio di cose che accadono con la nostra pronuncia. Diamo
37:18
look first at the n apostrophe t contraction. I said before we have a couple of different
411
2238660
5079
prima un'occhiata alla contrazione di n apostrofo t. Ho detto prima che abbiamo un paio di
37:23
pronunciations for that, how is it pronounced.
412
2243739
2891
pronunce diverse per questo, come si pronuncia.
37:26
Why doesn’t he just ask?
413
2246630
5664
Perché non chiede e basta?
37:32
Why doesn’t he, doesn’t he, I would say that t is totally dropped and the h is also
414
2252294
7025
Perché lui, no, direi che la t è totalmente caduta e anche la h è
37:39
totally dropped. So the word he, him, his, it’s pretty common also her to drop the
415
2259319
7071
totalmente caduta. Quindi la parola lui, lui, suo, è abbastanza comune anche per lei far cadere la
37:46
h in those unstressed words. So here, the word he is just the e vowel. N apostrophe
416
2266390
5630
h in quelle parole non accentate. Quindi qui, la parola he è solo la vocale e. Nella
37:52
t contraction, it’s pretty common to drop that t if the next word is a vowel. So we’ve
417
2272020
6079
contrazione dell'apostrofo t, è abbastanza comune eliminare la t se la parola successiva è una vocale. Quindi abbiamo
37:58
dropped the h. That means he is just a vowel, so it makes sense to drop that t and link
418
2278099
5630
eliminato l'h. Ciò significa che è solo una vocale, quindi ha senso eliminare quella t e collegarla
38:03
together smoothly with the n, doesn’t he, doesn’t he, doesn’t he.
419
2283729
4560
insieme senza problemi con la n, non è vero, non è vero, non è vero.
38:08
Why doesn’t he
420
2288289
1320
Perché non chiede?
38:09
Why doesn’t he just ask?
421
2289609
2480
Perché non chiede?
38:12
Why doesn’t he just ask? Just, very light true t, just ask, just ask and a peak of stress
422
2292089
9831
Perché non chiede e basta? Solo, molto leggera vera t, basta chiedere, basta chiedere e un picco di accento
38:21
on a vowel.
423
2301920
3970
su una vocale.
38:25
just ask? Rach, Rach,
424
2305890
3629
Chiedi solamente? Rach, Rach,
38:29
Rach, Rach, again just like Phoebs, Phoebs. Rach, Rach, up down shape of stress.
425
2309519
8810
Rach, Rach, di nuovo proprio come Phoebs, Phoebs. Rach, Rach, su e giù sotto forma di stress.
38:38
Rach, Rach, Listen.
426
2318329
3470
Rachel, Rachel, ascolta.
38:41
Listen. Again, up down shape of stress. So Rach, that’s one syllable. Listen, that’s
427
2321799
7200
Ascoltare. Ancora una volta, su e giù per la forma dello stress. Quindi Rachel, questa è una sillaba. Ascolta, sono
38:48
two syllables but it’s still the same feel. The unstressed syllable comes in as we fall
428
2328999
5590
due sillabe ma è sempre la stessa sensazione. La sillaba non accentata arriva mentre
38:54
away in the peak of stress. Rach, Rach, listen uhuhuh. So same feeling even though we have
429
2334589
9551
cadiamo nel picco dello stress. Rachel, Rachel, ascolta uhuhuh. Quindi stessa sensazione anche se
39:04
an unstressed syllable here. And again the T in listen never pronounced.
430
2344140
4919
qui abbiamo una sillaba non accentata. E ancora la T in ascolto mai pronunciata.
39:09
Rach, Rach, listen. I’m going to kiss you at midnight.
431
2349059
6571
Rachel, Rachel, ascolta. Ti bacerò a mezzanotte.
39:15
Now let’s listen to this next phrase several times. I want you to listen. Do you hear a
432
2355630
5810
Ora ascoltiamo più volte questa frase successiva . Voglio che tu ascolti. Senti una
39:21
g in going?
433
2361440
2481
g in corso?
39:23
I’m going to kiss you at midnight.
434
2363921
4067
Ti bacerò a mezzanotte.
39:27
I’m going to kiss you at midnight. So he’s stressing the two people, me and you and he
435
2367988
6801
Ti bacerò a mezzanotte. Quindi sta stressando le due persone, io e te e
39:34
does a lot of reductions. You probably know that going to but when the word I’m comes
436
2374789
10580
fa molte riduzioni. Probabilmente lo sai, ma quando la parola che sto viene
39:45
before sometimes reduce it, we reduce it even more. So it can become, I’munna, I’munna,
437
2385369
7450
prima a volte la riduciamo, la riduciamo ancora di più. Quindi può diventare, I'munna, I'munna,
39:52
I’munna. The m just links into the word and we drop the g. So I am goI’m going to
438
2392819
7210
I'munna. La m si collega solo alla parola e lasciamo cadere la g. Quindi vado, vado a
40:00
ing to becomes I’mmuna, I’munna, I’munna. Or we can even drop the I diphthong and just
439
2400029
5720
diventare I'mmuna, I'mmunna, I'mmunna. Oppure possiamo anche eliminare il dittongo I e
40:05
say munna, munna, munna. We do have a video on that so you can look up Rachel’s English.
440
2405749
9350
dire semplicemente munna, munna, munna. Abbiamo un video su questo in modo che tu possa cercare l'inglese di Rachel.
40:15
But here he doesn’t drop the I diphthong so instead of I am going to, he says I’munna,
441
2415099
7571
Ma qui non lascia cadere il dittongo I, quindi invece di farlo, dice I'munna,
40:22
I’munna, I’munna,I’munna, I’munna. No g sound.
442
2422670
8240
I'munna, I'munna, I'munna, I'munna. Nessun suono g.
40:30
I’m going to
443
2430910
2757
Vado a
40:33
I’m going to kiss you at midnight.
444
2433667
1123
baciarti a mezzanotte.
40:34
I’m going to kiss you at midnight. Kiss you. So rather than stressing kiss, he’s
445
2434790
5920
Ti bacerò a mezzanotte. Ti bacio. Quindi, invece di stressare il bacio,
40:40
stressing you because again, he’s working out all of th people so it’s the people
446
2440710
4529
ti sta stressando perché, ancora una volta, sta allenando tutte le persone, quindi sono le persone
40:45
that are stressed, I, you. How do you think at midnight is going to be pronounced?
447
2445239
7391
che sono stressate, io, tu. Come pensi che si pronuncerà a mezzanotte?
40:52
I’m going to kiss you at midnight.
448
2452630
5010
Ti bacerò a mezzanotte. a
40:57
at midnight. You guessed it, schwa, a stop t. Ət,ət,ət midnight and then stress on
449
2457640
9360
mezzanotte. Hai indovinato, schwa, uno stop t. Ət,ət,ət mezzanotte e poi accento sulla
41:07
the first syllable, stop t at the end. ət midnight.
450
2467000
4839
prima sillaba, stop t alla fine. ət mezzanotte. a
41:11
at midnight. What?
451
2471839
2791
mezzanotte. Che cosa?
41:14
What? What? She didn’t know she was kissing anyone. Upward intonation, a light release
452
2474630
7580
Che cosa? Che cosa? Non sapeva che stava baciando qualcuno. Intonazione verso l'alto, un leggero rilascio
41:22
of the true t. What?
453
2482210
1879
della vera t. Che cosa?
41:24
What? Well, everyone’s got to kiss someone.
454
2484089
4311
Che cosa? Bene, tutti devono baciare qualcuno.
41:28
Well, everyone’s got to kiss someone. Again, well hardly pronounced, wu, could have right
455
2488400
6720
Bene, tutti devono baciare qualcuno. Di nuovo, ben appena pronunciato, wu, potrebbe aver ragione
41:35
that w schwa wu.
456
2495120
2389
che w schwa wu.
41:37
Well
457
2497509
3574
Bene
41:41
Well, everyone’s got to kiss someone.
458
2501083
2526
Bene, tutti devono baciare qualcuno.
41:43
Everyone's got to kiss someone. So the first syllable of everyone is stressed and he makes
459
2503609
5630
Tutti devono baciare qualcuno. Quindi la prima sillaba di ognuno è accentata e lui
41:49
it go down up. Everyone's got to kiss someone. And our peak of stress is on the e vowel for
460
2509239
9840
la fa scendere verso l'alto. Tutti devono baciare qualcuno. E il nostro picco di stress è sulla vocale e per
41:59
the word kiss. Everyone’s got to. The weak ending z linking right into the g sound, everything
461
2519079
7652
la parola bacio. Tutti devono. Il finale debole z si collega direttamente al suono g, tutto
42:06
very smooth, got to becomes gotta, Flap t, everyone’s gotta kiss someone and again
462
2526731
12049
molto fluido, gotta diventa gotta, Flap t, tutti devono baciare qualcuno e ancora
42:18
kiss and someone link together with a single s.
463
2538780
3554
baciare e qualcuno si collega insieme con una singola s.
42:22
Well, everyone’s got to kiss someone.
464
2542334
5010
Bene, tutti devono baciare qualcuno.
42:27
Can’t kiss Ross.
465
2547344
1046
Non posso baciare Ross.
42:28
Can’t kiss Ross. Can’t kiss. Do you hear that little lift, that little break that between
466
2548390
5990
Non posso baciare Ross. Non posso baciare. Senti quel piccolo sollevamento, quella piccola pausa tra il
42:34
can’t and kiss? That’s the stop t, can’t kiss, can’t kiss, can’t kiss Ross.
467
2554380
6089
non poter e il bacio? Questa è la fermata t, non posso baciare, non posso baciare, non posso baciare Ross.
42:40
can’t kiss Ross.
468
2560469
3570
non posso baciare Ross.
42:44
Can’t and kiss going up towards our peak of stress on Ross. Ross, so up down shape
469
2564039
8401
Non posso e baciamo salendo verso il nostro picco di stress su Ross. Ross, così giù in forma
42:52
and a little bit up at the end to show there’s more to say about that. There’s more to
470
2572440
6399
e un po' su alla fine per mostrare che c'è altro da dire al riguardo. C'è altro da
42:58
say about why you can’t kiss Ross. It’s because of the history.
471
2578839
4301
dire sul perché non puoi baciare Ross. È a causa della storia.
43:03
can’t kiss Ross.
472
2583140
3851
non posso baciare Ross.
43:06
You got the history.
473
2586991
1088
Hai la storia.
43:08
You got the history. I left our the word ‘the’, didn’t I? You got the history. Biggest peak
474
2588079
9371
Hai la storia. Ho lasciato la nostra parola "il", vero? Hai la storia. Il più grande picco
43:17
of stress on the ih vowel there. Now let’s listen, does he say history, three syllables
475
2597450
6109
di stress sulla vocale ih lì. Ora ascoltiamo, dice storia, tre sillabe
43:23
or does he say history, two syllables.
476
2603559
3101
o dice storia, due sillabe.
43:26
You got the history. History, history. I would again say two syllables just like Ross. History.
477
2606660
10459
Hai la storia. Storia, storia. Direi di nuovo due sillabe proprio come Ross. Storia.
43:37
So again, we really don’t say the schwa there, we don’t really say that middle syllable.
478
2617119
5140
Quindi, di nuovo, in realtà non diciamo lo schwa lì, non diciamo davvero quella sillaba centrale.
43:42
History.
479
2622259
1490
Storia.
43:43
History.
480
2623749
1490
Storia.
43:45
So? S consonant, O diphthong, going up, questioning intonation. Why does that matter?
481
2625239
11161
COSÌ? S consonante, O dittongo, salendo, intonazione interrogativa. Perché è importante?
43:56
So? So, who would you rather have kissing you?
482
2636400
6149
COSÌ? Quindi, chi preferiresti che ti baciasse?
44:02
So?So? Also going up, he has more to say, he’s going to answer that, so? Now look
483
2642549
6401
Così così? Inoltre, salendo, ha altro da dire, risponderà, quindi? Ora guarda
44:08
here we have a question word and a question mark so this is a question not a statement.
484
2648950
7780
qui abbiamo una parola interrogativa e un punto interrogativo quindi questa è una domanda non un'affermazione.
44:16
We know this word who. This is probably one of our stressed syllables, let’s listen.
485
2656730
5150
Conosciamo questa parola chi. Questa è probabilmente una delle nostre sillabe accentate, ascoltiamo.
44:21
So, who would you rather have kissing you?
486
2661880
5182
Quindi, chi preferiresti che ti baciasse?
44:27
Who would you rather have kissing you? Who would you rather have kissing you? Definitely
487
2667062
4187
Chi preferiresti che ti baciasse? Chi preferiresti che ti baciasse? Sicuramente
44:31
we have some of our length there. Would you rather have, all said quickly. Again would
488
2671249
9761
abbiamo un po' della nostra lunghezza lì. Preferiresti, tutto detto in fretta. Ancora una volta
44:41
you, we have an ending d, the word you. Now before when we heard that, we got a j sound,
489
2681010
7559
, abbiamo una desinenza d, la parola tu. Ora prima, quando l'abbiamo sentito, abbiamo avuto un suono j,
44:48
let’s see if we hear that again.
490
2688569
2285
vediamo se lo sentiamo di nuovo.
44:50
Who would you rather have kissing you?
491
2690854
5049
Chi preferiresti che ti baciasse?
44:55
Who would you rather have, Who would you rather have, would you rather have, would you rather
492
2695903
3126
Chi preferiresti avere, chi preferiresti avere, preferiresti avere, preferiresti
44:59
have, would you rather have. I do hear a light j sound connecting those two words, now all
493
2699029
6901
avere, preferiresti avere. Sento un leggero suono j che collega queste due parole, ora tutte e
45:05
four of these words are said really quickly, would you rather have, would you rather have,
494
2705930
3789
quattro queste parole sono dette molto velocemente, preferiresti avere, preferiresti avere,
45:09
would you rather have. But I do hear that J, do you?
495
2709719
2263
preferiresti avere. Ma io sento quella J, vero?
45:11
Who would you rather have
496
2711982
3847
Chi preferiresti avere
45:15
Who would you rather have kissing you? Me or Chandler?
497
2715829
2289
Chi preferiresti che ti baciasse? Io o Chandler?
45:18
Me or Chandler? Me, me, going up in pitch. Me or Chandler. Chan, our peak of stress on
498
2718118
12012
Io o Chandler? Io, io, salendo di tono. Io o Chandler. Chan, il nostro picco di stress su
45:30
that a vowel again . No d, Chanler. And again, or is reduced. Or, or ,or Chandler. Me or
499
2730130
11709
quella vocale di nuovo. No, Chanler. E ancora, o è ridotto. O, o, o Chandler. Io o
45:41
Chandler?
500
2741839
1410
Chandler?
45:43
Me or Chandler?
501
2743249
3910
Io o Chandler?
45:47
Everything links together smoothly, some words said really fast, some words reduced but some
502
2747159
7491
Tutto si collega senza intoppi, alcune parole dette molto velocemente, alcune parole ridotte ma alcune
45:54
words stressed that longer stressed syllable and most importantly, that shape of stress,
503
2754650
6750
parole hanno sottolineato quella sillaba accentata più lunga e, cosa più importante, quella forma di accento,
46:01
a change in intonation either a scoop up or a scoop down. That’s the character of American English.
504
2761400
8022
un cambiamento di intonazione o uno scoop up o uno scoop down. Questo è il carattere dell'inglese americano.
46:09
Me or Chandler?
505
2769422
3645
Io o Chandler?
46:13
Oh, good point.
506
2773067
1019
Oh, buon punto.
46:14
Oh, good point. Oh,oh, same pattern as the stressed syllable, pitch goes up and then
507
2774086
9614
Oh, buon punto. Oh, oh, stesso schema della sillaba accentata, il tono sale e poi
46:23
down, oh.
508
2783700
1334
scende, oh.
46:25
Oh,
509
2785034
3018
Oh,
46:28
Oh, good point.
510
2788052
849
46:28
Good point, good point, good point. Good, going up towards our peak of stress, point,
511
2788901
7529
oh, buon punto.
Buon punto, buon punto, buon punto. Bene, salendo verso il nostro picco di stress, punto,
46:36
and then a change of direction, good point. The d, not released, quick vibration of the
512
2796430
6129
e poi un cambio di direzione, buon punto. La re, non rilasciata, rapida vibrazione delle
46:42
vocal cords but then linking right into the p and a stop at the end. Not point but point.
513
2802559
7861
corde vocali ma poi si collega direttamente alla p e uno stop alla fine. Non punto ma punto.
46:50
Point.
514
2810420
1409
Punto.
46:51
good point.
515
2811829
2793
buon punto.
46:54
Yeah.
516
2814622
621
Sì.
46:55
Yeah.Yeah. Kind of quiet but still that up down shape of stress.
517
2815243
5816
Yeah Yeah. Un po 'tranquillo ma ancora quella forma di stress verso il basso.
47:01
Yeah.
518
2821059
3719
Sì.
47:04
Three, two, one,
519
2824778
2331
Tre, due, uno,
47:07
Three, okay so now people are really counting down. Three, three, up down shape of intonation,
520
2827109
10271
tre, okay, quindi ora le persone stanno davvero facendo il conto alla rovescia. Tre, tre, su giù forma di intonazione,
47:17
three, two, one.
521
2837380
2921
tre, due, uno.
47:20
Three, two, one,
522
2840301
9699
Tre, due, uno,
47:30
Happy New Year!
523
2850000
2893
buon anno!
47:32
Happy New Year! Stress on ha and new. Happy New Year! And year just sort of comes in as
524
2852893
9537
Buon Anno! Sottolineare ha e nuovo. Buon Anno! E l'anno arriva quando
47:42
the pitch goes down.
525
2862430
1815
il tono si abbassa.
47:44
Happy New Year!
526
2864245
11721
Buon Anno!
47:58
Happy New Year.
527
2878918
2000
Buon Anno.
48:00
Happy New Year. So they’re all falling that same intonation, Happy New Year. Happy New
528
2880918
7441
Buon Anno. Quindi stanno tutti intonando la stessa intonazione, Felice Anno Nuovo. Buon
48:08
Year. So if you’re somewhere this New Year’s Eve and you’re at a party and people are
529
2888359
4641
Anno. Quindi, se sei da qualche parte questo capodanno e sei a una festa e le persone
48:13
speaking English, Happy New Year, have that up down shape of stress. Happy New Year and
530
2893000
9630
parlano inglese, buon anno, prova quella forma di stress. Felice Anno Nuovo e,
48:22
of course, you want to speed it up a little bit, Happy New Year. Happy New Year. Uhuh.
531
2902630
6520
naturalmente, vuoi velocizzarlo un po', Felice Anno Nuovo. Buon Anno. Uh.
48:29
Happy New Year.
532
2909150
1139
Buon Anno.
48:30
Happy New Year.
533
2910289
2570
Buon Anno.
48:32
And Happy New Year to you. Now let’s listen to that whole conversation one more time while
534
2912859
5621
E buon anno a te. Ora ascoltiamo l'intera conversazione ancora una volta mentre
48:38
you look up the marked up text. Notice what you hear.
535
2918480
3915
cerchi il testo contrassegnato. Nota quello che senti.
49:38
I just love this kind of video. Come back in two weeks for another analysis video from
536
2978000
5930
Adoro questo tipo di video. Torna tra due settimane per un altro video di analisi di
49:43
this same episode of Friends. I also have tons of other videos like this, check out
537
2983930
5549
questa stessa puntata di Friends. Ho anche tantissimi altri video come questo, dai un'occhiata alla
49:49
my playlist, Learn American Pronunciation through English Conversation on my channel
538
2989479
5500
mia playlist, Impara la pronuncia americana attraverso la conversazione in inglese sul mio canale
49:54
to see many more. I also have over a hundred and fifty lessons just like this, pronunciation
539
2994979
5511
per vederne molti altri. Ho anche più di centocinquanta lezioni proprio come questa,
50:00
analysis that you can’t find on Youtube with audio to train with in my online school,
540
3000490
6369
analisi della pronuncia che non puoi trovare su Youtube con audio con cui allenarti nella mia scuola online,
50:06
Rachel’s English Academy, check it out and join. I love to have you as my student, you
541
3006859
4851
Rachel's English Academy, dai un'occhiata e iscriviti. Mi piace averti come mio studente,
50:11
will be transformed. I make new videos on the English language every week. Be sure to
542
3011710
5359
sarai trasformato. Realizzo nuovi video sulla lingua inglese ogni settimana. Assicurati di
50:17
subscribe with notifications on here on Youtube or Facebook to stay up to date with the latest
543
3017069
6121
iscriverti con le notifiche qui su Youtube o Facebook per rimanere aggiornato con le ultime
50:23
lessons. I love being your English teacher. That’s it and thanks so much for using Rachel’s English.
544
3023190
7537
lezioni. Adoro essere il tuo insegnante di inglese. Questo è tutto e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7