THIS IS WHY IT’S SO DIFFICULT: How to Speak American English | Learn English with FRIENDS

2,261,588 views

2022-04-19 ・ Rachel's English


New videos

THIS IS WHY IT’S SO DIFFICULT: How to Speak American English | Learn English with FRIENDS

2,261,588 views ・ 2022-04-19

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Some people might say Americans butcher the  pronunciation of English. We certainly do  
0
400
5760
Niektórzy mogą powiedzieć, że Amerykanie masakrują wymowę angielskiego. Z pewnością robimy
00:06
our own thing with it. Today we’re going to  study part of a scene from Friends to see:  
1
6160
4960
z nim swoje własne rzeczy. Dzisiaj przestudiujemy fragment sceny z filmu Przyjaciele, aby zobaczyć:
00:11
what are all the things that  Americans do with spoken English?  
2
11120
3600
co robią Amerykanie z mówionym angielskim?
00:14
How does Rachel Greene speak so fast? It’s  all about rhythm and simplification. Studying  
3
14720
6320
Jak Rachel Greene mówi tak szybko? Chodzi o rytm i uproszczenie. Nauka
00:21
spoken English this way helps my students a ton with their English listening comprehension and  
4
21040
5120
mówionego języka angielskiego w ten sposób bardzo pomaga moim uczniom w zrozumieniu języka angielskiego ze słuchu, a
00:26
also helps them speak English that’s more  smooth, natural, and easier to understand.  
5
26160
5120
także pomaga im mówić po angielsku, który jest płynniejszy, naturalny i łatwiejszy do zrozumienia.
00:31
Also, fresh off the press, click here or in the  video description to get a free cheat sheet, the  
6
31920
5920
Ponadto, prosto z prasy, kliknij tutaj lub w opisie filmu, aby otrzymać darmową ściągawkę,
00:37
sounds of American English, it’s a great reference  tool and even I use it quite a bit. This is the  
7
37840
5600
dźwięki amerykańskiego angielskiego. To świetne narzędzie  referencyjne, a nawet ja często z niego korzystam. To jest
00:43
scene we’ll use for our analysis. Rachel has just  found out that Chandler and Monica are dating,  
8
43440
6080
scena, której użyjemy do naszej analizy. Rachel właśnie dowiedziała się, że Chandler i Monica spotykają się,
00:49
and she really wants to tell Joey.
9
49520
3141
i naprawdę chce powiedzieć o tym Joeyowi.
00:53
Oh, Joey. I have such a problem.
10
53000
3400
Och, Joey'u. mam taki problem.
00:56
Oh, well, your timing couldn’t be better. I  am putting out fires all over the place today.
11
56400
5440
Cóż, twoje wyczucie czasu nie mogło być lepsze. Gaszę dziś wszędzie pożary.
01:01
Okay, okay. Joey? I have  got to tell you something.
12
61840
4320
Dobrze, dobrze. Joey? Muszę ci coś powiedzieć.
01:06
What? What? What is it, what is it?
13
66160
880
Co? Co? Co to jest, co to jest?
01:07
Oh my God. It’s so huge. But you just have  to promise me – you can’t tell anyone.
14
67040
3840
O mój Boże. Jest taki ogromny. Ale musisz mi tylko obiecać – nie możesz nikomu powiedzieć.
01:10
Oh no, no, no. I don’t want to know.
15
70880
2400
O nie, nie, nie. nie chcę wiedzieć.
01:13
Now let’s do that analysis together.
16
73280
2240
Teraz zróbmy tę analizę razem.
01:16
Oh, Joey.
17
76240
1200
Och, Joey'u.
01:18
There’s a little bit of stress in her voice  here. Oh. A little bit of that up-down shape, Oh,  
18
78160
5600
W jej głosie słychać trochę stresu . Oh. Trochę tego kształtu góra-dół, Och,
01:24
Joey, and then we have that very clear  up-down curve for a stressed syllable  
19
84800
5840
Joey, a potem mamy bardzo wyraźną krzywą góra-dół dla akcentowanej sylaby,
01:30
so the first syllable ‘Jo’ is what’s stressed.  The second syllable which is just the e vowel,  
20
90640
6823
więc akcentowana jest pierwsza sylaba „Jo”. Druga sylaba, która jest po prostu e samogłoską,
01:37
Joey, ee, it just comes on the way down  doesn’t have it’s own separate shape or feel,  
21
97463
6697
Joey, ee, po prostu schodzi w dół nie ma własnego odrębnego kształtu ani charakteru, po
01:44
it’s just falling away from that stressed  syllable so it’s really smooth. Joey.
22
104160
4974
prostu odchodzi od tej akcentowanej sylaby, więc jest naprawdę gładka. Joey'a.
01:49
Oh, Joey.
23
109600
5760
Och, Joey'u.
01:55
I have such a problem.
24
115920
1978
mam taki problem.
01:58
Normally, we would say problem. Really  clear first syllable stress and a very  
25
118160
5040
Normalnie powiedzielibyśmy, że problem. Naprawdę wyraźny akcent pierwszej sylaby i bardzo
02:03
short second syllable but she’s bringing a lot  of stress and energy to this word, ‘problem’.  
26
123200
7280
krótka druga sylaba, ale ona wnosi dużo stresu i energii do tego słowa „problem”.
02:10
And she really holds on to that second  syllable so it also feels stressed.
27
130480
5021
I naprawdę trzyma się tej drugiej sylaby, więc wydaje się, że jest zestresowana.
02:15
I have such a problem.
28
135920
7049
mam taki problem.
02:23
Problem. So, it would be  really common for um, to just  
29
143165
6755
Problem. Tak więc byłoby to bardzo powszechne dla um, po prostu
02:29
be like the e in Joey and just come down  away from that stressed syllable pro,  
30
149920
6245
być jak e w Joey i po prostu odejść od tej akcentowanej sylaby pro, .
02:36
problem. But here it’s got its own  separate shape for stress and emphasis.
31
156165
6969
problem. Ale tutaj ma swój własny, oddzielny kształt dla akcentu i nacisku.
02:43
problem.
32
163680
4881
problem.
02:48
Problem. The letter o makes the ah as in  father vowel here and the e is the schwa,  
33
168561
7999
Problem. Litera o sprawia, że ​​ah jak w ojcu jest tu samogłoską, a e to schwa,
02:56
problem, lem, lem. But she does put  a little bit more of a vowel in there  
34
176560
6240
problem, lem, lem. Ale umieszcza tam trochę więcej samogłoski,
03:02
because of holding it out. So I think we can think  of that as the u vowel like in butter. Probleem.
35
182800
7101
ponieważ ją trzyma. Więc myślę, że możemy myśleć o tym jako o samogłosce u jak w maśle. problem.
03:10
Problem.
36
190164
5276
Problem.
03:15
The other words definitely less stressed than our  noun here, I have such a, I have such a. But there  
37
195440
7360
Pozostałe słowa zdecydowanie mniej akcentowane niż nasz rzeczownik tutaj, mam takie, mam takie. Ale
03:22
is some on the word such, “I have such a”. And  notice the ch sound links right into the schwa,  
38
202800
9200
jest coś takiego w słowie „mam takie”. I zauważ, że dźwięk ch łączy się bezpośrednio ze schwa,
03:32
a nice smooth ending consonant to beginning  vowel link such a, such a, such a. I have such a.
39
212000
7267
piękna, gładka końcówka spółgłoski z początkową samogłoską łączy takie, takie, takie. mam takie.
03:39
I have such a--
40
219680
4000
Mam takie...
03:43
So I in have said really quickly.  I have, I have, I have, I have.
41
223680
4800
Więc powiedziałem bardzo szybko. Mam, mam, mam, mam.
03:48
You don’t want to make more of it that.  We want the contrast of the short words,  
42
228480
4240
Nie chcesz robić z tego więcej. Chcemy kontrastu krótkich słów,
03:52
the short syllables with the long words  and long syllables. I have, I have, I have,  
43
232720
5280
krótkich sylab z długimi słowami i długimi sylabami. Mam, mam, mam,
03:58
I have such. I have such a. One down shape  of stress in those four words. I have such a.
44
238000
7360
mam takie. mam takie. Jedna kreska akcentu w tych czterech słowach. mam takie.
04:06
I have such a.
45
246240
3073
mam takie.
04:09
I have such a problem.
46
249313
1955
mam taki problem.
04:11
I have such a problem.
47
251280
2880
mam taki problem.
04:14
I have such a problem.
48
254160
6480
mam taki problem.
04:20
Oh, well--
49
260640
960
Och, cóż...
04:21
Oh, well. Both of those are going up. Up, well.  
50
261600
4475
Och, cóż. Oba idą w górę. W górę, cóż.
04:27
The word well not pronounced too clearly. Well,  well, well, well, uhuhuhl. A little bit of a w  
51
267520
7120
Słowo dobrze nie wymówione zbyt wyraźnie. No, no, no, no, uhuhuhl. Trochę w,
04:34
maybe a schwa or an f feel with a dark l  well well. But it’s short, it’s not stressed.
52
274640
7280
może schwa lub f z ciemnym l, cóż. Ale jest krótki, nie jest zestresowany.
04:41
Oh, well--
53
281920
3200
Och, cóż...
04:45
Your timing couldn’t be better.
54
285120
1653
Twoje wyczucie czasu nie mogłoby być lepsze.
04:47
So let’s just look at this part of  his phrase and I want you to think  
55
287120
5440
Więc spójrzmy tylko na tę część jego frazy i chcę, żebyś pomyślał
04:52
about what are the stressed syllables like we  had such and problem in this first sentence.  
56
292560
7440
o tym, jakie są akcentowane sylaby, takie jak my i problem w pierwszym zdaniu.
05:00
Where do you find you want to move a little  bit? Maybe move your head a little bit.  
57
300480
5120
Gdzie czujesz, że chcesz się trochę przenieść ? Może rusz trochę głową.
05:05
What do you think are the most stressed  syllables with that peak of stress?
58
305600
4923
Jak myślisz, jakie są najbardziej akcentowane sylaby z tym szczytem stresu?
05:10
Your timing couldn’t be better.
59
310926
5954
Twój czas nie może być lepszy.
05:16
I feel it. Your timing couldn’t be better.  On this first syllable of time, your timing,  
60
316880
9120
Czuję to. Twój czas nie może być lepszy. Na tej pierwszej sylabie czasu, twoim timingu,
05:26
the first syllable of timing, your timing couldn’t  be better. But it’s all smooth, we don’t have any  
61
326000
9920
pierwszej sylabie timingu, twój timing nie może być lepszy. Ale wszystko jest płynne, nie mamy żadnych
05:35
skips or break, everything’s either leading up  to a stressed syllable or coming away from it.  
62
335920
5440
przeskoków ani przerw, wszystko albo prowadzi do akcentowanej sylaby, albo od niej odchodzi.
05:41
So the word your, that’s not reduced. Said your,  your, your. Very fast, simplify as much as you  
63
341360
9920
Więc słowo twoje, to nie jest zmniejszone. Powiedział twój, twój, twój. Bardzo szybko, upraszczaj tak bardzo, jak tylko
05:51
can. Your, your, your, your timing. Now here  we have a stressed syllable it begins with a t,  
64
351280
5440
możesz. Twój, twój, twój, twój czas. Teraz tutaj mamy akcentowaną sylabę, która zaczyna się na t,
05:56
that is a true t. A lot of our t’s in English  change to other sounds but this is a true t,  
65
356720
7680
to jest prawdziwe t. Wiele naszych t w języku angielskim zmienia się na inne dźwięki, ale to jest prawdziwe t,
06:04
your timing. And as I say that, do  you hear the melody of my voice?  
66
364400
4240
Twoje wyczucie czasu. A kiedy to mówię, czy słyszysz melodię mojego głosu?
06:08
Ahh, ahh, your timing, your timing. With that up  down shape of stress for the stressed syllable.
67
368640
7594
Ahh, ahh, twoje wyczucie czasu, twoje wyczucie czasu. Z tym odwróconym akcentem dla sylaby akcentowanej.
06:16
Your timing--
68
376800
3200
Twoje wyczucie czasu —
06:20
couldn’t be better.
69
380000
640
06:20
I want to pop in for a huge thanks  to all my supporters here on YouTube,  
70
380640
4640
nie mogło być lepsze.
Chcę tu wpaść, aby podziękować wszystkim moim zwolennikom w YouTube,
06:25
everyone who has joined my channel, they get  special badges to make their comments pop,  
71
385280
4800
wszystkim, którzy dołączyli do mojego kanału, otrzymują specjalne odznaki, dzięki którym ich komentarze są bardziej widoczne,
06:30
early release of videos when available,  access to members-only posts and videos,  
72
390080
5040
wcześniejsze publikowanie filmów, jeśli są dostępne, dostęp do postów i filmów tylko dla wspierających,
06:35
and the top tier gets a free monthly audio  lesson. Thank you! Click JOIN to learn more.
73
395120
6348
a najwyższy poziom otrzymuje bezpłatną comiesięczną lekcję audio. Dziękuję! Kliknij DOŁĄCZ, aby dowiedzieć się więcej.
06:42
Couldn’t be, couldn’t be. So the  word l in the word could is silent,  
74
402000
5520
Nie może być, nie może być. Więc słowo l w słowie mógłby być nieme,
06:47
the vowel there is the same vowel that we  have in push, book, here it’s spelled as ‘ou’.  
75
407520
6400
samogłoska tam to ta sama samogłoska, którą mamy w push, book, tutaj jest zapisana jako „ou”.
06:53
In push, it’s spelled with just the u,  
76
413920
2905
W trybie push jest pisane tylko przez u,
06:59
and in book it’s spelled with ‘oo’. But it’s  the same sound on all of these words, uh, uh.  
77
419440
8775
a w książce jest pisane przez „oo”. Ale to ten sam dźwięk we wszystkich tych słowach, uh, uh.
07:09
Could, could, couldn’t be.
78
429920
2281
Mógł, mógł, nie mógł być.
07:12
couldn’t be--
79
432720
2332
nie może być -
07:15
couldn’t be better.
80
435052
1302
nie może być lepiej.
07:16
Let’s listen to just “couldn’t be better.” You  
81
436400
4240
Posłuchajmy po prostu „nie mogło być lepiej”. Ty
07:20
tell me what you think you’re hearing with this  n’t contraction. Are you hearing tt, a true t?
82
440640
7627
powiedz mi, co myślisz, że słyszysz tym nie skurczem. Słyszysz tt, prawdziwe t?
07:28
couldn’t be better.
83
448686
4354
nie może być lepiej.
07:33
N’t contractions, we have three possibilities  there. We have the least common true t, couldn’t,  
84
453040
6560
Nie skurcze, mamy tam trzy możliwości . Mamy najmniej powszechne prawdziwe t, nie mogło,
07:39
couldn’t be. That’s not what we hear. Then we  couldn’t be. Couldn’t be with a little break,  
85
459600
6080
nie mogło być. To nie jest to, co słyszymy. Wtedy nie moglibyśmy być. Nie może być z małą przerwą,
07:45
a little stop of air, that’s the stop  t. That’s fairly common. Couldn’t be.  
86
465680
5600
małym zatrzymaniem powietrza, to jest zatrzymanie t. To dość powszechne. Nie mogło być.
07:51
But actually, what I’m hearing is the  third pronunciation which is no t at all,  
87
471280
4960
Ale tak naprawdę to, co słyszę, to trzecia wymowa, która wcale nie brzmi t,
07:56
t dropped right from n smoothly into b  with no break. Couldn’t be, couldn’t be.
88
476240
7920
t płynnie przechodzi od n do b bez przerwy. Nie może być, nie może być.
08:04
couldn’t be better.
89
484160
5840
nie może być lepiej.
08:10
So keep that in mind when you’re  looking at n apostrophe t words,  
90
490000
3920
Miej to na uwadze, gdy patrzysz na n apostrofów,
08:13
the least common pronunciation by far is a true t.
91
493920
4214
jak dotąd najrzadziej spotykaną wymową jest prawdziwe t.
08:18
couldn’t be better.
92
498560
1600
nie może być lepiej.
08:20
couldn’t be better. Ahuhuh. Two  up-down shapes of stress, the tt  
93
500160
10160
nie może być lepiej. Ahaha. Dwa kształty nacisku góra-dół, tt
08:30
here is a flap t, the tongue just  flaps against the roof of the mouth  
94
510320
3920
tutaj to klapa t, język po prostu trzepota o podniebienie
08:34
[flap], better, better.
95
514240
3497
[klapka], lepiej, lepiej.
08:37
couldn’t be better.
96
517737
4583
nie może być lepiej.
08:42
Some students find it tricky to  go from flap t into the schwa r  
97
522320
5440
Niektórym uczniom trudno jest przejść od klapki t do schwar,
08:47
which is the ending of this word, better.  So the tongue bounces against the roof of  
98
527760
6320
które jest zakończeniem tego słowa, lepiej. Więc język odbija się od sklepienia, a
08:54
the then the tip pulls back a little bit  so it’s not touching anything. Be-tter.  
99
534080
8080
następnie czubek cofa się trochę, więc niczego nie dotyka. Lepsza.
09:02
I always encourage students  to hold out the sound before  
100
542160
3200
Zawsze zachęcam uczniów do wypuszczania dźwięku przed
09:05
and after a flap t to help them focus on that  clean quick movement holding out that errr,  
101
545360
7760
i po klapie t, aby pomóc im skupić się na tym czystym, szybkim ruchu, wyciągając tę ​​kombinację errr,
09:13
r schwa combination, errr will also help  you focus in on that sound. Be-tter. Better.
102
553120
10747
r schwa, errr również pomoże Ci skupić się na tym dźwięku. Lepsza. Lepsza.
09:23
couldn’t be better.
103
563867
3973
nie może być lepiej.
09:27
I am putting out fires.
104
567840
1440
Gaszę pożary.
09:29
I am putting out fires. So it’s very  common to speak with the contraction  
105
569280
4800
Gaszę pożary. Tak więc bardzo powszechne jest mówienie ze skróceniem
09:34
‘I’m’ but here he is stressing I so he  doesn’t make that a contraction. I am.
106
574080
6321
„jestem”, ale tutaj on podkreśla „ja”, więc nie robi tego ze skróceniem. Ja jestem.
09:40
I am--
107
580800
2800
Jestem...
09:43
I am putting out fires all over the place.
108
583600
2240
Gaszę pożary w całym miejscu.
09:45
I am putting out fires. So we have an idiom  here. We have stress on the stressed syllable  
109
585840
5920
Gaszę pożary. Mamy tu więc idiom . Mamy akcent na akcentowaną sylabę
09:51
of pudding. Put now fires all over the  place. First syllable of over also stress.
110
591760
10020
puddingu. Rozpal teraz wszędzie ogniska . Pierwsza sylaba słowa over również akcentuje.
10:02
I am putting out fires all over the place.
111
602320
7157
Wszędzie gaszę pożary.
10:09
So the flap t just like in better. This sounds  like the d between vowels in American English  
112
609477
7083
Więc klapa t tak jak w lepszym. To brzmi jak d między samogłoskami w amerykańskim angielskim,
10:16
so this word actually sounds just like  this word “pudding” which is a dessert.  
113
616560
5768
więc to słowo brzmi tak samo jak słowo „pudding”, które oznacza deser.
10:23
Because d between vowels sounds the same  as t between vowels, we call that a flap t,  
114
623600
5545
Ponieważ d między samogłoskami brzmi tak samo jak t między samogłoskami, nazywamy to klapką t,
10:30
now he doesn’t say pudding with  the ing ending, he actually  
115
630080
3120
teraz nie mówi pudding z zakończeniem ing, właściwie
10:33
switches the ing to an in ending puttin, puttin.
116
633200
5468
zamienia ing na końcówkę puttin, puttin.
10:39
I am putting out--
117
639040
4400
Wystawiam...
10:43
And when we do that, it changes actually  the t pronunciation if you can believe it.  
118
643440
6000
A kiedy to robimy, zmienia się właściwie wymowa t, jeśli możesz w to uwierzyć.
10:49
Changing the ending actually changes  how we pronounce the middle consonant  
119
649440
5280
Zmiana końcówki faktycznie zmienia sposób, w jaki wymawiamy środkową spółgłoskę.
10:54
I’m not getting into all the details that has  to do with the sounds in between but basically  
120
654720
5120
Nie wnikam we wszystkie szczegóły, które mają związek z dźwiękami pomiędzy, ale zasadniczo
10:59
it turns into a flap t into a stop t. Puttin,  puttin. So I’m going to go ahead and erase  
121
659840
9115
zmienia się w klapę t w stop t. Puttin, Puttin. Więc pójdę dalej i wymażę
11:10
flap t because I don’t want to confuse anybody  when you’re going back looking at it. So putting  
122
670080
5440
klapkę t, ponieważ nie chcę nikogo zmylić, kiedy będziesz na nią patrzeć wstecz. Więc
11:15
ing ending we’re going to make that a flap t.  
123
675520
3040
dodając zakończenie, zrobimy z tego klapę t.
11:18
But if we make that an in ending then we change it  to a stop t, putting, putting. I am putting out.
124
678560
6774
Ale jeśli zrobimy z tego końcówkę in, to zmienimy ją na stop t, stawiając, kładąc. wystawiam.
11:25
I am putting out--
125
685680
3125
Ja gaszę--
11:28
I am putting out fires all over the place.
126
688805
2160
gaszę pożary w całym miejscu.
11:31
Actually I would say we have some stress on out as  well. Putting out, another stop t. Fires all over.  
127
691200
7600
Właściwie powiedziałbym, że mamy też trochę stresu na zewnątrz . Gaszenie, kolejny przystanek t. Wszędzie pożary.
11:38
Why is this a stop t? Well, the t is a stop t, the  general rule is when it’s followed by a consonant  
128
698800
6880
Dlaczego to jest przystanek? Cóż, t jest zwartą t, ogólną zasadą jest, że następuje po niej spółgłoska,
11:45
so here it is followed by a consonant  so we’re going to make that a stop t,  
129
705680
4240
więc tutaj następuje spółgłoska, więc zrobimy zwartą t,
11:49
putting out fires, putting out fires. Now, the  ending z sound of fires links into the next word.  
130
709920
8480
gasząc pożary, gasząc pożary. Teraz końcówka „z” dźwięk ognia łączy się z następnym słowem.
11:58
This is the ah as in law vowel and it’s  really common to link ending consonants  
131
718400
5440
To jest samogłoska ah i bardzo często łączy się końcowe spółgłoski
12:03
into beginning vowels so it almost sounds like  the ending consonant begins to the next word.  
132
723840
6520
z samogłoskami początkowymi, więc brzmi to prawie tak, jakby końcowa spółgłoska zaczynała się od następnego słowa.
12:10
So you could think of the as zall, zall,  zall, zall, zall. Fires all, fires all over.
133
730560
5440
Więc możesz myśleć o tym jako zall, zall, zall, zall, zall. Pożary wszędzie, wszędzie pożary.
12:16
putting out fires all over the place.
134
736480
6219
gasić pożary na całym terenie.
12:22
And that’s how we get that really smooth character  of American English. Fires all over the place.
135
742699
7720
I w ten sposób uzyskujemy ten naprawdę gładki charakter amerykańskiego angielskiego. Wszędzie pożary.
12:30
fires all over the place.
136
750419
5261
wszędzie pożary.
12:35
Here again we have an ending consonant and  beginning vowel. Vowel or diphthong in this  
137
755680
5040
Tutaj znowu mamy końcową spółgłoskę i początkową samogłoskę. Samogłoska lub dyftong w tym
12:40
case the o as in no diphthong so we want to take  the l, lover, lover, allover, all over the place.
138
760720
10547
przypadku o jak w żadnym dyftongu, więc chcemy wziąć l, kochanek, kochanek, wszędzie, wszędzie.
12:51
all over the place.
139
771430
3120
wszędzie wokoło. dziś
12:54
all over the place today.
140
774550
1951
wszędzie. dziś
12:56
all over the place today. Then again a little  bit more stress on the second syllable of  
141
776501
6219
wszędzie. Potem znowu trochę większy nacisk na drugą sylabę słowa „
13:02
today. A few things, the most stress here  really is in the vowel or the diphthong o  
142
782720
6720
dzisiaj”. Kilka rzeczy, najbardziej akcentowanych tutaj, naprawdę dotyczy samogłoski lub dyftongu o
13:09
and you can see he moves  his head on that all over.  
143
789440
3920
i widać, że porusza nad tym głową.
13:13
Sometimes Americans will add a physical gesture  to our most stressed syllable for emphasis.  
144
793360
5880
Czasami Amerykanie dodają fizyczny gest do naszej najbardziej akcentowanej sylaby, aby ją podkreślić.
13:19
That’s a good clue that that’s the syllable  that you want to put your energy towards.
145
799440
4560
To dobra wskazówka, że ​​to jest sylaba, na którą chcesz skierować swoją energię.
13:24
all over the place--
146
804480
3723
wszędzie -
13:28
all over the place today.
147
808203
1867
wszędzie dzisiaj.
13:30
All over the place today. I want to talk to  a second about the last word. People see to  
148
810070
6650
Dziś wszędzie. Chcę porozmawiać z sekundą o ostatnim słowie. Ludzie widzą  ,
13:36
when they want to say to. But this is always  tt with a schwa, don’t make the u vowel make  
149
816720
5840
kiedy chcą coś powiedzieć. Ale to jest zawsze tt ze schwa, nie rób samogłoski u, aby
13:42
it much faster to, to, today. And this t can be  a trues t or a flap it, he is making it a true t.  
150
822560
8263
znacznie szybciej do, do, dzisiaj. I to t może być prawdziwym t lub klapką, on robi z tego prawdziwe t.
13:51
So this word is today. Not  today but today, today, today.
151
831070
5970
Więc to słowo jest dzisiaj. Nie dzisiaj, ale dzisiaj, dzisiaj, dzisiaj.
13:57
all over the place--
152
837840
3111
wszędzie -
14:00
all over the place today.
153
840951
1369
wszędzie dzisiaj.
14:02
The syllable er plus the words the in place,  they’re unstressed, they’re said more quickly.  
154
842960
8525
Sylaba er plus słowa w miejscu, są nieakcentowane, wymawia się je szybciej.
14:12
For the place, for the place, for the place.  So you need to take some of the clarity out,  
155
852160
4960
Za miejsce, za miejsce, za miejsce. Musisz więc usunąć trochę klarowności,
14:17
some of your voice out some of the energy out  in order to be able to make them that quickly  
156
857120
4800
trochę wytłumić głos, trochę energii, aby móc zrobić to tak szybko,
14:21
so we have that important contrast of stressed and  unstressed. Now the word ‘the’. I’m going to give  
157
861920
6720
więc mamy ten ważny kontrast między zestresowanym i nie zestresowanym. Teraz słowo „the”. Dam
14:28
you a trick, a tip for a word like the that  starts with the voiced th and is unstressed.  
158
868640
7920
ci pewną sztuczkę, wskazówkę dotyczącą takiego słowa, które zaczyna się od dźwięcznego th i jest nieakcentowane.
14:36
We have the, this, these those, that,  quite a few common words that follow  
159
876560
7040
Mamy to, to, tamto, tamto, całkiem sporo pospolitych słów, które podążają za
14:43
this pattern of unstressed and beginning with a  voiced th. For those words, you don’t actually  
160
883600
5760
tym wzorem nieakcentowanych i zaczynających się od dźwięcznego th. W przypadku tych słów nie
14:49
have to bring your tongue tip all the way through  the teeth. The, you don’t have to make it that  
161
889360
5040
musisz tak naprawdę wkładać czubka języka przez zęby. Nie musisz tego robić
14:54
clearly. But you don’t want to put your tongue  to the roof of the mouth because then it will  
162
894400
4720
wyraźnie. Ale nie chcesz przykładać języka do podniebienia, bo wtedy
14:59
start to sound like duh, a d and we do not want  that. So in order to make it sound like a th  
163
899120
6720
zacznie brzmieć jak duh, d, a tego nie chcemy . Aby więc brzmiało to jak th,
15:05
rather than having your tongue  tip at the roof of the mouth,  
164
905840
3760
zamiast dotykać językiem podniebienia,
15:09
have it touching the backs of the teeth. The, the,  the, the, the, the, the, the. That will help it  
165
909600
7200
dotykaj tylnej części zębów. To, to , to, to, to, to, to. Dzięki temu będzie
15:16
sound like a th. And it will also help you make it  more quickly. The, the, the, the, the. The place,  
166
916800
6400
brzmieć jak th. Pomoże Ci to również szybciej. Ten, ten, ten, ten. Miejsce,
15:23
the place, the place. Notice those are low  in pitch and a little quiet? Those are some  
167
923200
4640
miejsce, miejsce. Zauważ, że są one niskie i trochę ciche? To tylko niektóre
15:27
of the qualities of unstressed syllable. The  place, the place, the place, the place today.
168
927840
4560
cechy sylaby nieakcentowanej. Miejsce, miejsce, miejsce, miejsce dzisiaj. dziś
15:32
all over the place today.
169
932400
5040
wszędzie.
15:37
What does the idiom mean “to put out  fires”? Or “to put out fires all over  
170
937440
5120
Co oznacza idiom „gasić pożary”? A może „gaszenie pożarów w całym
15:42
the place”? This means deal with problems.  So if a situation, a problem has risen  
171
942560
6080
miejscu”? Oznacza to radzenie sobie z problemami. Więc jeśli pojawiła się sytuacja, pojawił się problem
15:48
and you have to deal with it, you can say, uh,  alright, I guess I’ll go out put out that fire.
172
948640
5200
i musisz sobie z tym poradzić, możesz powiedzieć, uh, w porządku, chyba pójdę ugasić ten pożar.
15:54
I am putting out fires all over the place today.
173
954400
9280
Dzisiaj gaszę pożary w całym domu.
16:03
Okay, okay.
174
963680
1530
Dobrze, dobrze.
16:05
Okay, okay. She’s making that with first syllable  stress. That word can have either first or second  
175
965360
5200
Dobrze, dobrze. Robi to z akcentem na pierwszą sylabę . To słowo może mieć akcent na pierwszą lub drugą
16:10
syllable stress. You can say, okay or okay. And  here she’s doing that first syllable stress, okay,  
176
970560
8160
sylabę. Możesz powiedzieć, w porządku lub w porządku. A tutaj ona akcentuje pierwszą sylabę, dobrze,
16:18
okay. Now that is an o diphthong in that  first syllable so make sure you’re moving  
177
978720
5920
dobrze. Teraz to jest dyftong o w pierwszej sylabie, więc upewnij się, że poruszasz
16:24
your lips a little bit, Ou. they have to  round in more, that movement gives us the  
178
984640
5760
trochę ustami, Ou. muszą bardziej zaokrąglić, ten ruch daje nam
16:30
change which gives us the full quality of  the diphthong, ou, ou, uo, ou. Okay, okay.
179
990400
7374
zmianę, która daje nam pełną jakość dyftongu, ou, ou, uo, ou. Dobrze, dobrze.
16:37
Okay, okay.
180
997774
5426
Dobrze, dobrze.
16:43
Joey?
181
1003200
735
Joey?
16:44
Joey? Joey? The questioning intonation going  up, she’s about to ask something of him,  
182
1004480
6720
Joey? Joey? Wzrasta intonacja pytania , zaraz go o coś zapyta,
16:51
she wants permission to tell him this big secret.  So earlier, she said “Joey.” and it went down,  
183
1011200
9280
chce pozwolenia na wyjawienie mu tego wielkiego sekretu. Więc wcześniej powiedziała „Joey”. i spadło,
17:00
the statement intonation here. Joey? it’s going up  questioning intonation and again, that unstressed  
184
1020480
6800
intonacja zdania tutaj. Joey? idzie w górę pytającą intonacją i znowu ta nieakcentowana
17:07
syllable at the end doesn’t have its own shape,  it just comes into the rise of the voice, “Joey?”
185
1027280
7854
sylaba na końcu nie ma własnego kształtu, po prostu przechodzi w podniesiony głos, „Joey?”
17:15
Joey?
186
1035134
4146
Joey?
17:19
I have got to tell you something.
187
1039280
2400
Muszę ci coś powiedzieć.
17:21
Okay now, let’s see if you can guess upon  
188
1041680
3680
Dobrze, zobaczmy, czy potrafisz zgadnąć,
17:25
hearing this sentence three times.  What is the most stressed word?
189
1045360
5546
słysząc to zdanie trzy razy. Jakie jest najbardziej akcentowane słowo?
17:30
I have got to tell you something.
190
1050906
7814
Muszę ci coś powiedzieć.
17:38
It’s the one that’s the loudest, the most  stressed, got. I have got to tell you something.  
191
1058720
7840
To ten, który jest najgłośniejszy i najbardziej zestresowany. Muszę ci coś powiedzieć.
17:46
Also sometimes for emphasis, we’ll put  a little break before or a little break  
192
1066560
4320
Czasami też dla podkreślenia wstawimy małą przerwę przed lub
17:50
after a stressed word and it doesn’t fit  into the flow of the sentence as much.
193
1070880
5654
po akcentowanym słowie i nie pasuje to tak bardzo do toku zdania.
17:57
I have got to tell you something.
194
1077040
7520
Muszę ci coś powiedzieć.
18:04
So we have stress on I. I have got. And  now we have an ending t and a beginning t,  
195
1084560
8080
Mamy więc akcent na I. Mam. A teraz mamy końcówkę t i początek t,
18:12
she is linking those with a single but clear  and fully released true t. Got to, got to.
196
1092640
9461
łączy je jednym, ale wyraźnym iw pełni uwolnionym prawdziwym t. Muszę, muszę.
18:22
I have got--
197
1102579
3094
Muszę...
18:26
I have got to tell you something.
198
1106000
2230
Muszę ci coś powiedzieć.
18:28
Got to. So the vowel in the word to  reduces to the schwa just like in today.  
199
1108480
7840
Musieć. Tak więc samogłoska w słowie to redukuje się do schwa, tak jak w dzisiaj.
18:36
That’s not two day and this isn’t two.  This is to. Got to tell you something.
200
1116320
6481
To nie dwa dni i to nie dwa. To jest do. Muszę ci coś powiedzieć.
18:43
got to tell you something.
201
1123280
6160
muszę ci coś powiedzieć.
18:49
I have got to tell you something. We have two  more stressed words here, we have to tell. Again,  
202
1129440
10240
Muszę ci coś powiedzieć. Mamy tu jeszcze dwa akcentowane słowa, musimy powiedzieć. Ponownie,
18:59
with a true t. So we have two true t’s here.  One, linking got and to and one beginning the  
203
1139680
6000
z prawdziwym t. Mamy więc tutaj dwa prawdziwe t. Jeden, łączący got i to, i jeden rozpoczynający
19:05
stressed word tell. Tell you something. So the  word something is stressed but any stressed  
204
1145680
8640
akcentowane słowo powiedz. Powiem Ci coś. Tak więc słowo coś jest akcentowane, ale każde
19:14
word only has one stressed syllable. So thing,  still unstressed, thing, thing, something.
205
1154320
6781
słowo akcentowane ma tylko jedną akcentowaną sylabę. Więc rzecz, jeszcze nieakcentowana, rzecz, rzecz, coś.
19:21
got to tell you something.
206
1161760
6080
muszę ci coś powiedzieć.
19:27
The letter o in got it the ah as in father vowel.  The letter oh in to is the schwa vowel and the  
207
1167840
8080
Litera o w ma to ah jak w samogłosce ojca. Litera oh w to to samogłoska schwa, a
19:35
letter o in something is the uh as in butter  vowel. Up here, the letter o was the o as in no  
208
1175920
8080
litera o w czymś to uh, jak w samogłosce butter. Tutaj na górze litera o była literą o jak w żadnym
19:44
diphthong. That is one of the things that is so  tricky about American English. The letters don’t  
209
1184000
6960
dyftongu. To jedna z tych trudnych rzeczy w amerykańskim angielskim. Litery nie
19:50
have just one sound that they can represent. It  makes both pronunciation and spelling tricky.
210
1190960
7541
mają tylko jednego dźwięku, który mogą reprezentować. Utrudnia zarówno wymowę, jak i pisownię.
19:59
got to tell you something.
211
1199120
6320
muszę ci coś powiedzieć. Po
20:05
Let’s just listen to “to tell you something.”  and I want you to listen to the music of that.  
212
1205440
5840
prostu posłuchajmy „żeby ci coś powiedzieć”. i chcę, żebyś posłuchał muzyki z tego.
20:11
The up-down shapes of stress on tell and some.
213
1211280
4103
Góra-dół kształty akcentu na powiedzieć i trochę.
20:15
to tell you something.
214
1215920
5200
coś ci powiedzieć.
20:21
It almost feels like a song, doesn’t it?
215
1221120
1958
To prawie jak piosenka, prawda?
20:23
to tell you something.
216
1223680
5280
coś ci powiedzieć.
20:28
Let’s talk a little bit about the l in  the word “tell”. So that’s a true t,  
217
1228960
5760
Porozmawiajmy trochę o l w słowie „powiedz”. Więc to jest prawdziwe t,
20:34
e as in bed l. And when the l comes after the  vowel or diphthong in the syllable which here  
218
1234720
6400
e jak w łóżku l. A kiedy l pojawia się po samogłosce lub dyftongu w sylabie, która tutaj jest taka, że
20:41
it’s s so it comes after then it’s called a  dark l. And Americans usually don’t lift their  
219
1241120
7360
pojawia się po, wtedy nazywa się to ciemnym l. A Amerykanie zwykle nie podnoszą
20:48
tongue tip for that dark l. They usually  make that sound a different way, uhl, uhl,  
220
1248480
5200
czubka języka za to ciemne l. Zwykle wydają ten dźwięk w inny sposób, uhl, uhl,
20:53
with the back of the tongue so the tongue tip is  down. The back of the tongue presses down and back  
221
1253680
4320
tyłem języka, tak aby czubek języka był skierowany w dół. Tylna część języka lekko naciska w dół i do tyłu
20:58
a little bit. uhl, uhl, uhl. And then we usually  don’t lift the tongue tip. If the next word begins  
222
1258000
5600
. uhl, uhl, uhl. A potem zwykle nie podnosimy czubka języka. Jeśli następne słowo zaczyna się
21:03
with a vowel or diphthong, then we might to  link in just like we did on the previous page.  
223
1263600
5918
od samogłoski lub dyftongu, możemy połączyć je tak, jak zrobiliśmy to na poprzedniej stronie.
21:09
Here, when we were linking the word all and over,  it was a dark l because it’s at the end of the  
224
1269760
5360
Tutaj, kiedy łączyliśmy to słowo w kółko, było to ciemne l, ponieważ znajduje się na końcu
21:15
word but because of the linking it feels like it’s  the beginning of the word so we do lift the tongue  
225
1275120
5440
słowa, ale ze względu na łączenie wydaje się, że jest to początek słowa, więc
21:20
tip in that case if it’s linking into a vowel  or diphthong. But here, the next word is you,  
226
1280560
6635
w takim przypadku unosimy końcówkę języka  , jeśli łączy się w samogłoskę lub dyftong. Ale tutaj następne słowo to ty,
21:27
in this case that first sound is acting like  a consonant, sometimes the combination is  
227
1287440
5680
w tym przypadku pierwszy dźwięk zachowuje się jak spółgłoska, czasami kombinacja jest
21:33
more of a diphthong, here it’s acting  more as a consonant, the y consonant,  
228
1293120
4485
bardziej jak dyftong, tutaj działa bardziej jak spółgłoska, spółgłoska y,
21:38
tell-you. So I’m making that smoothly with no  lift of the tongue tip. Tell. This sound here  
229
1298000
12720
powiedz. Więc robię to płynnie, bez unoszenia czubka języka. Powiedzieć. Ten dźwięk tutaj
21:50
is the dark sound made with the back of the  tongue. Tell, uhl, uhl, uhl, uhl, uhl, uhl.  
230
1310720
6080
to ciemny dźwięk wydawany tylną częścią języka. Powiedz, uhl, uhl, uhl, uhl, uhl, uhl.
21:56
If you’re confused by the dark l,  it is a bit of a confusing sound,  
231
1316800
3920
Jeśli jesteś zdezorientowany przez ciemny l, to trochę mylący dźwięk.  Mam
22:00
I do have some videos on it, you can look them  up on my Youtube channel.Tell you something.
232
1320720
7622
kilka filmów na ten temat, możesz je wyszukać  na moim kanale YouTube. Coś ci powiem.
22:08
to tell you something.
233
1328342
4858
coś ci powiedzieć.
22:13
Now the th in something, that is an  unvoiced th so the tongue tip does  
234
1333200
4720
Teraz th w czymś, czyli bezdźwięczne th, więc czubek języka
22:17
have to come through the teeth there.  Don’t hold the air though or force it,  
235
1337920
4552
musi przejść przez zęby. Nie wstrzymuj jednak powietrza ani nie wymuszaj go,
22:22
thh, thhh. The air should be able to  move freely. Something, something.
236
1342472
6923
thh, thhh. Powietrze powinno swobodnie się poruszać. Coś tam coś tam.
22:30
you something.
237
1350000
3040
ty coś.
22:33
You something.
238
1353040
960
Ty coś.
22:34
What? What is it? What is it?
239
1354000
1360
Co? Co to jest? Co to jest?
22:35
What? What is it? What is it?
240
1355360
2560
Co? Co to jest? Co to jest?
22:37
What? Upward intonation, what? And those are  all stop t’s so a t is a stop t, I said if  
241
1357920
8400
Co? Intonacja w górę, co? A to wszystko to stop t, więc t jest stoperem t, powiedziałem, jeśli
22:46
it’s followed by a consonant but also if  it’s at the end of a sentence or thought  
242
1366320
4480
następuje po nim spółgłoska, ale także jeśli znajduje się na końcu zdania lub
22:50
group. Here it’s the end. What? What? So  it’s really common to make that a stop t  
243
1370800
5280
grupy myślowej. Oto koniec. Co? Co? Więc bardzo często robi się to zatrzymanie t ,
22:56
so that’s an abrupt stop of the  air without tt, that release.
244
1376080
5321
więc jest to nagłe zatrzymanie powietrza bez tt, tego wypuszczenia.
23:01
What? What is it? What is it?
245
1381740
4420
Co? Co to jest? Co to jest?
23:06
What is it? What is it? What  is it? What is it? So here,  
246
1386160
3760
Co to jest? Co to jest? Co to jest ? Co to jest? Więc tutaj,
23:09
what is, both of those have stress on  is, what is it? That’s a great little  
247
1389920
5680
co to jest, obaj kładą nacisk na to, co to jest? To świetne małe
23:15
three-word phrase to practice, it has  one peak of stress. What, leads up to it.  
248
1395600
5920
trzywyrazowe wyrażenie do ćwiczenia, ma jeden szczyt stresu. Co, prowadzi do tego.
23:21
It falls away from it. And we have linking  ending consonant to beginning vowel.
249
1401520
6415
Odchodzi od tego. I łączymy końcową spółgłoskę z początkową samogłoską.
23:28
What is it? What is it?
250
1408480
4080
Co to jest? Co to jest?
23:32
Also the h in what we usually  don’t pronounce that at all.  
251
1412560
4055
Również h w tym, czego zwykle w ogóle nie wymawiamy.
23:37
Some people could say what, what with  that little extra escape of air with a w,  
252
1417040
5040
Niektórzy ludzie mogliby powiedzieć co, co z tą odrobiną dodatkowej ucieczki powietrza przez w,
23:42
we write that in ipa with this little h before the  w but most Americans don’t pronounce it that way  
253
1422080
6400
piszemy to w ipa przez to małe h przed w, ale większość Amerykanów nie wymawia tego już w ten sposób
23:48
anymore and we just make a clean w sound. What?  What? What is it? What is it linking consonant,  
254
1428480
8485
i po prostu wydajemy czysty dźwięk w. Co? Co? Co to jest? Co to jest łączenie spółgłoski,
23:57
that makes it a flap t, the ending  z into the it as in sit vowel. What  
255
1437600
6960
co sprawia, że ​​jest to klapa t, końcówka z w to jak w samogłosce siad. Co to jest
24:04
is it. What is it? And a stop t at the end  because it’s the end of the thought group  
256
1444560
6320
. Co to jest? I kropka na końcu, ponieważ to koniec grupy myślowej,
24:10
so really smooth linking it should feel  just like one word what is it, what is it
257
1450880
6960
więc bardzo płynne łączenie powinno sprawiać wrażenie jednego słowa, co to jest, co to jest.
24:18
What is it? What is it?
258
1458480
4121
Co to jest? Co to jest?
24:22
Oh my God, it’s so huge.
259
1462601
1399
O mój Boże, jest taki ogromny.
24:24
Oh my God. This phrase usually we’re going  to have stress on the first and last word, oh  
260
1464000
6000
O mój Boże. W tym wyrażeniu zwykle będziemy kłaść nacisk na pierwsze i ostatnie słowo, o
24:30
my God. And again the letter o  making the ah as in father vowel
261
1470000
6401
mój Boże. I znowu litera o robieniu ah jak w samogłosce ojca
24:36
Oh my God,
262
1476800
3440
O mój Boże, jaka
24:40
it’s so huge.
263
1480240
1120
jest wielka.
24:41
And she doesn’t put a brak here, she keeps going,  
264
1481360
2320
I nie hamuje tutaj, idzie dalej,
24:43
the d links right into the  ih as in sit vowel. It’s so.
265
1483680
4829
d łączy się bezpośrednio z ih, jak w samogłosce siad. To jest tak.
24:48
Oh my God, it’s so huge.
266
1488509
6051
O mój Boże, jest taki ogromny.
24:54
Oh my God, it’s so huge. And then so and huge both  have stress and I want to point out we have an  
267
1494560
10240
O mój Boże, jest taki ogromny. A potem tak i ogromne oba mają stres i chcę zwrócić uwagę, że mamy
25:04
ending s, a beginning s, those link with a single  s sound. It’s so, it’s so, no break, all connected
268
1504800
9040
końcówki, początki, te połączenia z dźwiękiem pojedynczego s. Jest tak, tak jest, bez przerwy, wszystko połączone
25:13
Oh my God, it’s so huge.
269
1513840
5818
O mój Boże, to jest takie ogromne.
25:19
Huge. In American English, we don’t drop this  this h but it’s also not hh, very throaty,  
270
1519658
6022
Ogromny. W amerykańskim angielskim nie opuszczamy tego to h, ale nie jest to też hh, bardzo gardłowe,
25:25
it’s just hhh, a very light  escape of air. The letter u  
271
1525680
5520
po prostu hhh, bardzo lekkie uciekanie powietrza. Litera u
25:31
makes the u diphthong here, huge. And then  we end with the g sound, huge, huge, huge.
272
1531200
10301
sprawia, że ​​dyftong u jest tutaj ogromny. A potem kończymy dźwiękiem g, ogromny, ogromny, ogromny.
25:41
it’s so huge.
273
1541501
4259
jest taki ogromny.
25:45
But you just have to promise  me you cannot tell anyone.
274
1545760
3200
Ale musisz mi tylko obiecać, że nie możesz nikomu powiedzieć.
25:48
So she goes all the way to here without  taking a breath without making a break.  
275
1548960
5600
Idzie więc aż tutaj, nie biorąc oddechu, nie robiąc sobie przerwy.
25:54
Everything links together even though  writing it out we would use some grammar  
276
1554560
6080
Wszystko się łączy, chociaż pisząc to, użylibyśmy jakiejś gramatycznej
26:00
punctuation like the period but she skips right  over that and talking there are no breaks here
277
1560640
5600
interpunkcji, takiej jak kropka, ale ona przeskakuje to i mówi, że nie ma tu przerw.
26:06
But you just have to promise  me you cannot tell anyone.
278
1566240
9685
Ale musisz mi tylko obiecać, że nie możesz nikomu powiedzieć.
26:15
But you just have to promise me. Wow, okay  so she says these words really quickly.  
279
1575925
6080
Ale musisz mi po prostu obiecać. Wow, okej, więc mówi te słowa bardzo szybko.
26:22
A little bit of stress on you,  a little bit of stress of pro,  
280
1582320
5150
Trochę stresu dla ciebie, trochę stresu profesjonalisty,
26:28
but it’s all said really quickly, isn’t it? We  don’t have that full engagement of the voice,  
281
1588320
4720
ale wszystko zostało powiedziane naprawdę szybko, prawda? Nie mamy pełnego zaangażowania głosu,
26:33
we don’t have full volume, we  don’t have a lot of up-down melody.
282
1593040
3680
nie mamy pełnej głośności, nie mamy dużo góra-dół melodii.
26:37
But you just have to promise me--
283
1597440
5040
Ale musisz mi tylko obiecać...
26:42
But you just have to promise me. Wow, to say it  that quickly we have to simplify some so the word  
284
1602480
5440
Ale musisz mi tylko obiecać. Wow, żeby to powiedzieć, musimy szybko uprościć niektóre słowa,
26:47
but, said so fast and the t combines with the  you, this happens, the ending t beginning y  
285
1607920
6800
ale, powiedziane tak szybko, a t łączy się z ty, to się dzieje, zakończenie t początek y
26:54
consonant into a ch so but you becomes  butchyou, butchyou, butchyou, butchyou.  
286
1614720
7520
spółgłoska w ch, więc ale ty stajesz się butchyou, butchyou, butchyou, butchyou.
27:02
Helps us say that a little bit more quickly. But you
287
1622240
2695
Pomaga nam powiedzieć to trochę szybciej. Ale ty
27:04
But you just have to promise me--
288
1624935
5383
Ale musisz mi po prostu obiecać...
27:10
But you just have to. What else is happening  that helps us simplify and say this more quickly?  
289
1630318
7282
Ale po prostu musisz. Co jeszcze pomaga nam uprościć i powiedzieć to szybciej?
27:17
The st consonant cluster, when this is followed  by a consonant. It's the most common pronunciation  
290
1637600
6640
Pierwsza grupa spółgłosek, gdy następuje po niej spółgłoska. Zdecydowanie najczęstszą wymową jest
27:24
by far to drop the t. Just have, and that’s what  she does. That also helps her say it more quickly.  
291
1644240
7440
opuszczanie t. Po prostu miej i właśnie to robi. To również pomaga jej mówić to szybciej.
27:31
But you know what? Even in a stressed word,  you just have to. Even if I was going to stress  
292
1651680
6480
Ale wiesz co? Nawet zestresowanym słowem po prostu musisz. Nawet gdybym chciał podkreślić,
27:38
just, if it’s followed by a  consonant, I do drop that t.
293
1658160
4374
po prostu, jeśli następuje po nim spółgłoska, odrzucam to t.
27:42
But you just have to promise me--
294
1662800
1543
Ale musisz mi tylko obiecać...
27:44
But you just have to promise me. But you just  have to, have to. So when have which is a v is  
295
1664560
10640
Ale musisz mi tylko obiecać. Ale po prostu musisz, musisz. Więc kiedy po have, które jest v,
27:55
followed by the word to which is pretty common, we  actually change the v to the f. have to, have to,  
296
1675200
6160
występuje słowo, do którego jest dość powszechne, właściwie zamieniamy v na f. musieć, musieć,
28:01
have to. So it becomes ft schwa. Hafta, hafta,  hafta, hafta, hafta. Low in pitch, said quickly,  
297
1681360
10400
musieć. Więc staje się ft schwa. Hafta, hafta, hafta, hafta, hafta. Niski ton, powiedziane szybko,
28:11
simply without much mouth movement. Have to, have  to, just have to, just have to, just have to.
298
1691760
5520
po prostu bez większego ruchu ustami. Muszę, muszę , po prostu muszę, po prostu muszę, po prostu muszę.
28:17
But you just have to promise me--
299
1697280
5040
Ale musisz mi tylko obiecać...
28:22
But you just have to promise me. Promise  me, promise me, promise me, promise me.  
300
1702320
4900
Ale musisz mi tylko obiecać. Obiecaj mi, obiecaj mi, obiecaj mi, obiecaj mi.
28:28
Not a lot of melody, pretty flat,  mostly an unstressed feeling.
301
1708000
4534
Nie ma dużo melodii, dość płaskie, przeważnie nieakcentowane uczucie.
28:32
you just have to promise me--
302
1712880
4298
musisz mi tylko obiecać...
28:37
You cannot tell anyone.
303
1717178
2022
Nie możesz nikomu powiedzieć.
28:39
Now, she slows down again and she brings  more stress into some of the words.
304
1719200
5453
Teraz znowu zwalnia i dodaje więcej akcentu do niektórych słów. Nie
28:44
You cannot tell anyone.
305
1724800
6839
możesz nikomu powiedzieć. Nie
28:51
You cannot tell anyone. Okay, I’m actually going  to write this out differently. I wrote can’t,  
306
1731639
5801
możesz nikomu powiedzieć. Dobra, właściwie napiszę to inaczej. Napisałem, że nie mogę,
28:57
that’s not what’s she’s saying. She’s not  doing the contraction because she needs  
307
1737440
5040
nie o to jej chodzi. Nie robi skurczu, ponieważ musi
29:02
to stress it. That means she’s not going  to contract, contract it, you cannot tell  
308
1742480
8255
go zestresować. To znaczy, że nie zamierza się zawrzeć umowy, zawrzeć umowę, nie możesz
29:11
anyone. We have three syllables in a  row, the two unstressed syllables at the  
309
1751440
5440
nikomu powiedzieć. Mamy trzy sylaby w rzędzie, dwie nieakcentowane sylaby na
29:16
end on anyone just come in as the voice  falls away from that stressed syllable.  
310
1756880
5350
końcu, gdy ktoś po prostu wchodzi, gdy głos odchodzi od tej akcentowanej sylaby.
29:22
You, unstressed, leading up to  can’t. Sorry, leading up to cannot.
311
1762720
4881
Ty, nie zestresowany, prowadzący do nie możesz. Przepraszamy, prowadząc do nie można. Nie
29:28
You cannot tell anyone.
312
1768000
6800
możesz nikomu powiedzieć.
29:34
So she doesn’t say cannot, she says  cannot, cannot. So we have k schwa  
313
1774800
6000
Więc ona nie mówi, że nie może, mówi, że nie może, nie może. Więc mamy k schwa
29:40
and unstressed said more quickly. It's the  unstressed syllable here. Because she wants  
314
1780800
5680
i nieakcentowany powiedział szybciej. Tutaj jest to nieakcentowana sylaba. Ponieważ chce
29:46
to stress not the negative. So we have you  can, you can, you can, you can, you can.
315
1786480
7760
podkreślić, a nie negatywność. Więc mamy możesz , możesz, możesz, możesz, możesz.
29:54
you can--
316
1794240
2796
możesz--
29:57
You can, you can, you can, you can,  you can, you cannot, you cannot.
317
1797036
4465
Możesz, możesz, możesz, możesz, możesz , nie możesz, nie możesz.
30:01
You cannot--
318
1801920
3468
Nie możesz... Nie
30:05
You cannot tell anyone.
319
1805388
1357
możesz nikomu powiedzieć. Nie
30:06
You cannot tell. Again, she has an ending  t, a beginning t, she makes that a single  
320
1806745
6215
możesz powiedzieć. Znowu ma zakończenie t, początek t, czyni to pojedynczym,
30:12
but strong and clear true  t. Cannot tell, cannot tell.
321
1812960
8960
ale mocnym i wyraźnym prawdziwym t. Nie mogę powiedzieć, nie mogę powiedzieć.
30:21
cannot tell--
322
1821920
3874
nie mogę powiedzieć--
30:25
Anyone.
323
1825794
960
Każdy. Nie
30:26
Cannot tell anyone.
324
1826754
2446
mogę nikomu powiedzieć.
30:29
So I’m trying to decide, do I think she’s linking  the l into the eh vowel here, tell anyone, I don’t  
325
1829200
7280
Więc próbuję zdecydować, czy myślę, że ona łączy tutaj l z samogłoską eh, powiedz komukolwiek,
30:36
really think so. Tell anyone, I think there’s  just a slight lift there to bring more stress to  
326
1836480
7680
naprawdę tak nie sądzę. Powiedz komukolwiek, że myślę, że jest tam tylko niewielka poprawa, aby zwiększyć nacisk na
30:44
the word. You cannot tell anyone. So make this  a dark l, tell, uhluhluhluhl, tell, uhluhluhl.  
327
1844160
8960
słowo. Nie możesz nikomu powiedzieć. Więc uczyń to ciemnym l, powiedz, uhluhluhluhl, powiedz, uhluhluhl.
30:53
Don’t involve the tip of your tongue  there. You cannot tell anyone.
328
1853120
10240
Nie angażuj tam czubka języka . Nie możesz nikomu powiedzieć. Nie
31:03
You cannot tell anyone.
329
1863360
2000
możesz nikomu powiedzieć.
31:05
And actually, as I’m listening again and more, I  do think anyone. She is also kind of emphasizing  
330
1865360
7200
I właściwie, gdy słucham coraz częściej, myślę, że każdy. Ona również w pewnym sensie podkreśla
31:12
the last syllable here which would be a little  unusual, it’s not very conversation but it’s  
331
1872560
7040
ostatnią sylabę, co byłoby trochę niezwykłe, to nie jest bardzo rozmowa, ale
31:19
definitely bringing in her point normally  we would say anyone but she’s saying anyone.  
332
1879600
7418
zdecydowanie zwraca jej uwagę, normalnie powiedzielibyśmy, że każdy, ale ona mówi, że każdy.
31:27
Really stressing that. Not one person
333
1887840
4358
Naprawdę to podkreślając. Ani jednej osoby Nie
31:32
You cannot tell anyone.
334
1892480
6061
możesz nikomu powiedzieć.
31:38
Oh no, no, no, no, no, no.
335
1898541
1139
O nie, nie, nie, nie, nie, nie.
31:39
Oh no, oh no. Linked together, the word  no is stressed with that up-down shape,  
336
1899680
7120
O nie, o nie. Połączone ze sobą słowo „ nie” jest akcentowane tym kształtem góra-dół,
31:46
these are both oh diphthongs. Oh no.
337
1906800
6200
są to dyftongi. O nie. O
31:53
Oh no
338
1913280
2711
nie O nie
31:55
Oh no, no, no, no, no, no.
339
1915991
1209
, nie, nie, nie, nie, nie.
31:57
No, no, no, no, no, no. Then it’s one stress  with the rest falling in to the way down. no,  
340
1917200
7840
Nie nie nie nie nie nie. Potem jest to jeden stres, a reszta spada w dół. nie nie nie nie
32:05
no, no, no, no. And the tongue is just  flipping up to the roof of the mouth and  
341
1925040
6480
nie. A język po prostu podskakuje do podniebienia, a
32:11
then right back down there, all connected  not separate words. No, no, no, no, no, no.
342
1931520
5348
potem z powrotem tam, wszystkie połączone, a nie oddzielne słowa. Nie nie nie nie nie nie.
32:17
Oh no, no, no, no, no, no.
343
1937310
4930
O nie, nie, nie, nie, nie, nie.
32:22
And when we’re doing them like that in a string  not really saying the full diphthong each time
344
1942240
6870
A kiedy robimy je w ten sposób w ciągu, tak naprawdę nie wypowiadając za każdym razem pełnej dyftongu
32:29
No, no, no, no, no, no, no. Then  it becomes more like the other no’s  
345
1949110
6010
Nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie. Potem staje się bardziej tak, jakby inne „nie”
32:35
are just schwa. No, no, no, no, no, no, no.
346
1955120
3600
były po prostu szwa. Nie nie nie nie nie nie nie.
32:38
Oh no, no, no, no, no, no.
347
1958720
5520
O nie, nie, nie, nie, nie, nie.
32:44
I don’t want to know.
348
1964240
1200
nie chcę wiedzieć.
32:45
I don’t want to know. So we have stress  on I and no. I don’t want to know.
349
1965440
8827
nie chcę wiedzieć. Mamy więc akcent na I i nie. nie chcę wiedzieć.
32:54
I don’t want to know.
350
1974519
4841
nie chcę wiedzieć.
32:59
I actually going to change the way I’m writing  the stress on I. I think it’s more of a going up.  
351
1979360
5415
Właściwie zamierzam zmienić sposób, w jaki piszę stres na I. Myślę, że to bardziej pójście w górę.
33:04
I don’t want to know. And then curve up and down,  I’ll know so don’t want to, all that higher but  
352
1984960
9680
nie chcę wiedzieć. A potem zakręć w górę i w dół, będę wiedział, więc nie chcę, cały ten wyższy, ale
33:14
flatter pitch. I don’t want to, I don’t want to,  don’t want to, don’t want to, don’t want to, don’t  
353
1994640
6526
bardziej płaski ton. Nie chcę, nie chcę, nie chcę, nie chcę, nie chcę, nie chcę
33:21
want to, don’t want to. How is he making that  so fast. Well, an apostrophe t dropping the t.  
354
2001166
5487
, nie chcę. Jak on to robi tak szybko. Cóż, apostrof t opuszczający t.
33:26
Want to, dropping the t’s turning that into. Want  to, want to, want to, want, want to with a schwa.
355
2006960
12320
Chcesz, upuszczając t, zamieniając to w. Chcesz , chcesz, chcesz, chcesz, chcesz ze schwa.
33:39
I don’t want to know.
356
2019280
1120
nie chcę wiedzieć.
33:40
I don’t want to know. Dropping those true  t’s definitely helps to smooth that out.  
357
2020400
6400
nie chcę wiedzieć. Porzucenie tych prawdziwych t zdecydowanie pomaga to załagodzić.
33:46
Helps us say that phrase more  quickly. Now here the word no,  
358
2026800
3680
Pomaga nam szybciej wypowiedzieć to wyrażenie . Teraz słowo no,
33:50
that’s the o diphthong, sounds just like this  word no, different spelling different words,  
359
2030480
6560
to jest dyftong o, brzmi jak to słowo no, inna pisownia, inna wymowa,
33:57
same pronunciation, so the o diphthong  can be written o w, or just o.
360
2037040
7595
taka sama wymowa, więc dyftong o może być zapisany jako w lub po prostu o.
34:05
I don’t want to know.
361
2045443
4317
nie chcę wiedzieć.
34:09
There’s so much to study in just a  few lines of English, isn’t there?  
362
2049760
4800
Jest tak wiele do nauczenia się w zaledwie kilku linijkach angielskiego, prawda?
34:14
Let’s see the scene with  the analysis two more times.
363
2054560
3520
Zobaczmy scenę z analizą jeszcze dwa razy.
34:18
Oh, Joey. I have such a problem.
364
2058080
3440
Och, Joey'u. mam taki problem.
34:21
Oh, well, your timing couldn’t be better. I  am putting out fires all over the place today.
365
2061520
5520
Cóż, twoje wyczucie czasu nie mogło być lepsze. Gaszę dziś wszędzie pożary.
34:27
Okay, okay. Joey? I have  got to tell you something.
366
2067040
3840
Dobrze, dobrze. Joey? Muszę ci coś powiedzieć.
34:30
What? What? What is it, what is it?
367
2070880
1280
Co? Co? Co to jest, co to jest?
34:32
Oh my God. It’s so huge. But you just have  to promise me – you can’t tell anyone.
368
2072160
3840
O mój Boże. Jest taki ogromny. Ale musisz mi tylko obiecać – nie możesz nikomu powiedzieć.
34:36
Oh no, no, no. I don’t want to know.
369
2076000
3173
O nie, nie, nie. nie chcę wiedzieć.
34:40
Oh, Joey. I have such a problem.
370
2080734
3561
Och, Joey'u. mam taki problem.
34:44
Oh, well, your timing couldn’t be better. I am putting out fires all over the place today.
371
2084295
5088
Cóż, twoje wyczucie czasu nie mogło być lepsze. Dzisiaj gaszę pożary w całym domu.
34:49
Okay, okay. Joey? I have got to tell you something. 
372
2089383
4629
Dobrze, dobrze. Joey? Muszę ci coś powiedzieć.
34:54
What? What? What is it, what is it?
373
2094012
1329
Co? Co? Co to jest, co to jest?
34:55
Oh my God. It’s so huge. But you just have to promise me – you can’t tell anyone.
374
2095341
3459
O mój Boże. Jest taki ogromny. Ale musisz mi tylko obiecać – nie możesz nikomu powiedzieć.
34:58
Oh no, no, no. I don’t want to know.
375
2098800
2480
O nie, nie, nie. nie chcę wiedzieć.
35:01
If you like this kind of analysis,  check out this playlist here on YouTube,  
376
2101280
4240
Jeśli podoba Ci się ten rodzaj analizy, sprawdź tę playlistę na YouTube
35:05
or consider signing up for my Academy which has  over 150 of these kinds of pronunciation analyses  
377
2105520
6960
lub rozważ zapisanie się do mojej Akademii, która zawiera ponad 150 tego rodzaju analiz wymowy
35:12
along with all sorts of training that transforms  the voices and accents of my students – go to  
378
2112480
6080
wraz z różnego rodzaju szkoleniami, które przekształcają głosy i akcenty moich uczniów – przejdź na
35:18
RachelsEnglishAcademy.com to learn more.  Don’t forget to subscribe here on YouTube,  
379
2118560
5200
RachelsEnglishAcademy.com, aby dowiedzieć się więcej. Nie zapomnij zasubskrybować tutaj na YouTube,
35:23
I love being your English teacher. That’s it,  and thanks so much for using Rachel’s English.
380
2123760
6080
Uwielbiam być Twoim nauczycielem angielskiego. To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7