SPILLING TEA – AMERICAN SLANG

53,335 views ・ 2017-08-22

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
It’s the summer of slang.
0
359
1731
To lato slangu.
00:02
Today we’re going to go over the phrase spilling tea.
1
2090
2990
Dziś zajmiemy się zwrotem rozlewanie herbaty.
00:10
On the day that I was working on this video, I searched ‘spilling tea’ online and found
2
10960
5480
W dniu, w którym pracowałem nad tym filmem, wyszukałem w Internecie hasło „rozlewanie herbaty” i znalazłem
00:16
that it was in the headlines.
3
16440
1700
je w nagłówkach.
00:18
“Rob Kardashian's Instagram Is Disabled, But His Tea Spilling Continues On Twitter”.
4
18140
5940
„Instagram Roba Kardashiana jest wyłączony, ale rozlewanie herbaty trwa nadal na Twitterze”.
00:24
Spilling tea means to gossip about someone.
5
24080
3100
Rozlewanie herbaty oznacza plotkowanie o kimś.
00:27
So here, Kardashian was gossiping about his ex-fiance,
6
27180
4000
Więc tutaj Kardashian plotkował o swojej byłej narzeczonej,
00:31
which included posting naked pictures of her.
7
31180
3180
co obejmowało publikowanie jej nagich zdjęć.
00:34
Not good.
8
34360
1560
Niedobrze.
00:35
There’s a hilarious Buzzfeed article “18 Pictures Everyone Who Loves Spilling Tea Will Understand”
9
35930
7310
Jest zabawny artykuł Buzzfeed „18 zdjęć, które zrozumie każdy, kto kocha rozlewanie herbaty”.
00:43
Looking at things like this will help you understand what slang means
10
43240
3970
Przyjrzenie się takim rzeczom pomoże ci zrozumieć, co oznacza slang
00:47
and how Americans use the different terms.
11
47210
2480
i jak Amerykanie używają różnych terminów.
00:49
I’ll put a link to this page in the video description.
12
49690
3950
W opisie filmu umieszczę link do tej strony .
00:53
I read that this term comes from the idea of getting together to have tea, where you
13
53640
4700
Czytałem, że ten termin pochodzi od pomysłu spotkania się na herbacie, podczas której
00:58
might end up talking about your neighbors and friends, and everyone else you might know.
14
58340
4730
możesz porozmawiać o swoich sąsiadach i przyjaciołach oraz wszystkich innych, których możesz znać.
01:03
I also read that the term may come from T, the capital letter T for truth.
15
63070
6990
Czytałem też, że termin ten może pochodzić od T, wielkiej litery T oznaczającej prawdę.
01:10
So if you’re "spilling the tea", you’re telling the truth about someone.
16
70060
4200
Więc jeśli „rozlewasz herbatę”, mówisz o kimś prawdę.
01:14
What is gossip?
17
74260
1500
Co to jest plotka?
01:15
It’s exchanging information about someone, who isn’t present, that may or may not be
18
75760
5010
To wymiana informacji o kimś, kto nie jest obecny, które mogą być prawdziwe lub nie
01:20
true, often personal in nature.
19
80770
2599
, często o charakterze osobistym.
01:23
Often something you’re not supposed to be repeating.
20
83369
2981
Często coś, czego nie powinieneś powtarzać.
01:26
“I heard you were gossiping about me.”
21
86350
3559
- Słyszałem, że plotkujesz na mój temat.
01:29
Another phrase we might use for this is talking behind someone’s back.
22
89909
4261
Innym zwrotem, którego możemy w tym celu użyć, jest rozmawianie za czyimiś plecami.
01:34
“I heard you were talking behind my back.”
23
94170
3970
– Słyszałem, że rozmawiasz za moimi plecami.
01:38
Spilling tea.
24
98140
1159
Rozlewanie herbaty.
01:39
Spilling has the ING ending, which is unstressed.
25
99299
3110
Spilling ma zakończenie ING, które jest nieakcentowane.
01:42
It will be faster, lower in pitch.
26
102409
3111
Będzie szybciej, z niższym tonem.
01:45
Spilling. ing-- ing-- ing-- Spilling tea.
27
105520
3459
Rozlewanie. ing-- ing-- ing-- Rozlewanie herbaty.
01:48
Even though the vowel sound in the ING ending is written phonetically with the IH vowel,
28
108979
6131
Mimo że dźwięk samogłoski w końcówce ING jest zapisany fonetycznie z samogłoską IH, tak
01:55
it’s really more like EE, spilling, ing, ing, ing--
29
115110
5130
naprawdę bardziej przypomina EE, rozlewanie, ing, ing, ing--
02:00
Spill--ll-- Dark L, spilling tea.
30
120240
5540
Spill--ll-- Ciemne L, rozlewanie herbaty.
02:05
Tea with a True T, spilling tea-- spilling tea--
31
125780
6000
Herbata z prawdziwym T, rozlewająca się herbata... rozlewająca się herbata...
02:11
I can't wait to meet up for drinks.
32
131780
1560
Nie mogę się doczekać spotkania na drinka.
02:13
I heard Renee is going to be spilling some good tea.
33
133340
4080
Słyszałem, że Renee rozleje dobrą herbatę.
02:17
Another word for gossip is ‘dirt’.
34
137420
3040
Innym określeniem plotek jest „brud”.
02:20
“Did you hear the dirt on Rachel?”
35
140460
2280
– Słyszałeś, co o Rachel?
02:22
Personal information, probably not meant to be shared, maybe exaggerated and untrue.
36
142740
6600
Dane osobowe, które prawdopodobnie nie powinny być udostępniane, być może przesadzone i nieprawdziwe.
02:29
I’m guessing you have interesting ways in your own language to describe gossiping.
37
149340
5140
Domyślam się, że w swoim własnym języku masz ciekawe sposoby na opisanie plotkowania.
02:34
Share them in the comments below.
38
154480
2180
Podziel się nimi w komentarzach poniżej.
02:36
When is it appropriate to use slang?
39
156660
2719
Kiedy należy używać slangu?
02:39
I went over that in video 2.
40
159379
2231
Omówiłem to w filmie 2.
02:41
Check out the whole Summer of Slang series here.
41
161610
3850
Sprawdź całą serię Summer of Slang tutaj.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7