English Sounds - T [t] and D [d] Consonants - How to make the T and D Consonants

675,719 views ・ 2016-10-20

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In this American English Pronunciation video,
0
440
3440
W tym filmie o amerykańskiej wymowie angielskiej
00:03
we're going to study how to make the T and D consonant sounds.
1
3880
5620
nauczymy się, jak wymawiać spółgłoski T i D.
00:16
These two sounds are paired together because they take the same mouth position.
2
16000
5800
Te dwa dźwięki są ze sobą sparowane, ponieważ zajmują tę samą pozycję ust.
00:21
Tt-- is unvoiced.
3
21800
2520
Tt-- jest bezdźwięczne.
00:24
Meaning only air passes through the mouth.
4
24320
3060
Oznacza to, że przez usta przepływa tylko powietrze.
00:27
And dd-- is voiced.
5
27380
3900
I dd-- jest dźwięczne.
00:31
Meaning, dd-- you make a sound with the vocal chords.
6
31280
5880
To znaczy, dd-- wydajesz dźwięk za pomocą strun głosowych.
00:37
These consonants are complicated because the way Americans pronounce them
7
37160
5200
Te spółgłoski są skomplikowane, ponieważ sposób, w jaki Amerykanie je wymawiają,
00:42
isn't always what you'll find in a dictionary.
8
42360
3840
nie zawsze jest taki, jaki można znaleźć w słowniku.
00:46
First, let's talk about the true pronunciation.
9
46200
4040
Najpierw porozmawiajmy o prawdziwej wymowie.
00:50
These are stop consonants which means there are two parts.
10
50240
4980
Są to spółgłoski zwarte, co oznacza, że ​​są dwie części.
00:55
First, a stop in the airflow, and second, a release.
11
55220
4900
Po pierwsze zatrzymanie przepływu powietrza, a po drugie zwolnienie.
01:00
We stop here, by closing the vocal chords.,
12
60120
3820
Zatrzymujemy się tutaj, zamykając struny głosowe
01:03
and lift the tongue so the flat, top part is at the roof of the mouth
13
63940
5560
i unosząc język tak, aby jego płaska, górna część znalazła się na podniebieniu.
01:09
It's far forward, almost touching the back of the top front teeth.
14
69500
5300
Był wysunięty daleko do przodu, prawie dotykając tylnej części górnych przednich zębów.
01:14
The teeth come together and we release all three parts at once.
15
74800
5020
Zęby łączą się i uwalniamy wszystkie trzy części jednocześnie.
01:19
The tongue comes down from the roof of the mouth,
16
79820
2780
Język opuszcza się od podniebienia, zęby się
01:22
the teeth part,
17
82600
2200
rozchylają,
01:24
and we release the air in the throat
18
84800
3320
a my wypuszczamy powietrze z gardła
01:28
Tt---
19
88120
2360
Tt---
01:30
Dd---
20
90480
1780
Dd---
01:32
Just like with other stop consonants,
21
92260
3080
Podobnie jak w przypadku innych spółgłosek zwartych,
01:35
we want to release them into the next sound.
22
95340
3420
chcemy je wypuścić do następnego dźwięku.
01:38
Let's look at the true T and D consonants
23
98760
3640
Przyjrzyjmy się prawdziwym spółgłoskom T i D
01:42
up close and in slow motion.
24
102400
2880
z bliska iw zwolnionym tempie.
01:45
The teeth come together and the top , front part of the tongue is at the roof of the mouth.
25
105280
5280
Zęby zbliżają się do siebie, a górna, przednia część języka znajduje się na podniebieniu.
01:50
The air stops in the throat.
26
110560
2320
Powietrze zatrzymuje się w gardle.
01:52
Then the teeth part and the tongue pulls down to release.
27
112880
4880
Następnie zęby rozchylają się, a język pociąga w dół, aby zwolnić.
01:57
The word 'desk'.
28
117760
2260
Słowo „biurko”.
02:00
The teeth closed and the tongue is at the roof of the mouth.
29
120020
3840
Zęby są zamknięte, a język znajduje się na podniebieniu.
02:03
Then everything releases right into the EH as in Bed vowel.
30
123860
7300
Następnie wszystko uwalnia się bezpośrednio do EH, jak w samogłosce Bed.
02:11
The word 'stick'.
31
131160
2320
Słowo „kij”.
02:13
The teeth close and the tongue is at the roof of the mouth.
32
133480
3400
Zęby zamykają się, a język znajduje się na podniebieniu.
02:16
Then everything releases right into the IH as in Sit vowel.
33
136880
7460
Następnie wszystko uwalnia się bezpośrednio do IH, jak w samogłosce Sit.
02:24
The word 'expect'.
34
144340
2420
Słowo „oczekiwać”.
02:26
The teeth nearly close and the tongue is at the roof of the mouth.
35
146760
4260
Zęby prawie się zamykają, a język znajduje się na podniebieniu.
02:31
Then the teeth release just a bit.
36
151020
3640
Następnie zęby nieco się rozluźniają.
02:34
There's no next sound to release into.
37
154660
3380
Nie ma następnego dźwięku do uwolnienia.
02:38
So the movement is minimal for the release.
38
158040
2840
Więc ruch jest minimalny dla wydania.
02:40
The tongue releases down.
39
160880
3320
Język opuszcza się.
02:44
It's possible to make the true D without the teeth coming together.
40
164200
5640
Możliwe jest zrobienie prawdziwego D bez łączenia zębów.
02:49
Said. Dd-- dd---
41
169840
5080
Powiedział. Dd-- dd---
02:54
Because of the voice in this sound, we can still release it.
42
174920
4500
Ze względu na głos w tym dźwięku, wciąż możemy go wydać.
02:59
Said. Dd--
43
179420
3140
Powiedział. Dd--
03:02
But to make the True T,
44
182560
2180
Ale aby zrobić Prawdziwe T,
03:04
the teeth do have to come together or nearly together.
45
184740
4260
zęby muszą się połączyć lub prawie razem.
03:09
Set. Tt--
46
189000
4480
Ustawić. Tt--
03:13
That was the True T and True D.
47
193480
4000
To było Prawdziwe T i Prawdziwe D.
03:17
If the T or D are at the end of a sentence,
48
197480
3760
Jeśli T lub D są na końcu zdania,
03:21
or if the next word begins with a consonant,
49
201240
3340
lub jeśli następne słowo zaczyna się na spółgłoskę,
03:24
then you make a Stop T or Stop D.
50
204580
4080
wtedy robisz Stop T lub Stop D.
03:28
We stop the air, but we don't release it.
51
208660
3960
Zatrzymujemy powietrze, ale nie wydajemy.
03:32
You lift your tongue into position,
52
212620
2820
Podnosisz język do pozycji,
03:35
stop the air, and that's it.
53
215440
3480
zatrzymujesz powietrze i to wszystko.
03:38
For example, the word 'mad', dd---
54
218920
4240
Na przykład słowo „mad”, dd---
03:43
Mad-d-d-d--
55
223160
3700
Mad-d-d-d--
03:46
Notice the last sound is d--
56
226860
4580
Zauważ, że ostatni dźwięk to d--
03:51
The beginning of the D, dd--
57
231440
3740
Początek D, dd--
03:55
with the vocal chords engaged because it's a voiced consonant.
58
235180
5040
z zaangażowanymi strunami głosowymi, ponieważ jest to dźwięczna spółgłoska.
04:00
I don't release.
59
240220
3340
nie zwalniam.
04:03
A release would sound like this: mad-dd--
60
243560
5560
Uwolnienie brzmiałoby tak: mad-dd--
04:09
But instead, I say, mad-dd--
61
249120
4660
Ale zamiast tego, mówię, mad-dd--
04:13
leaving my tongue tip up.
62
253780
2500
zostawiam język na wierzchu.
04:16
Now, let's look at an example with a T followed by another consonant.
63
256280
5000
Teraz spójrzmy na przykład z literą T, po której następuje kolejna spółgłoska.
04:21
The phrase "not for me".
64
261280
3520
Wyrażenie „nie dla mnie”.
04:24
Here, the T is followed by F.
65
264800
2900
Tutaj po T następuje F.
04:27
I stop the air, not--
66
267700
3520
Zatrzymuję powietrze, nie...
04:31
And then with out releasing, go into the F sound.
67
271220
4380
A potem bez wypuszczania, wchodzę w dźwięk F.
04:35
Not--for... not for me.
68
275600
3340
Nie dla... nie dla mnie.
04:38
With stop consonants, we do stop the air in the throat.
69
278940
4800
Za pomocą spółgłosek zwartych zatrzymujemy powietrze w gardle.
04:43
So I don't have to move my tongue up into position for the T to stop the sound.
70
283740
6060
Więc nie muszę przesuwać języka w górę, aby T zatrzymał dźwięk.
04:49
In this phrase, "not for me",
71
289800
3260
W tym wyrażeniu „nie dla mnie”
04:53
I touch the roof of the mouth with a part of the tongue that's further back.
72
293060
4940
dotykam podniebienia częścią języka, która jest bardziej wysunięta do tyłu.
04:58
Not--
73
298000
3600
Nie--
05:01
My tongue tip can stay down.
74
301600
2900
Mój czubek języka może pozostać w dole.
05:04
This helps me make the stop even shorter.
75
304500
3080
Dzięki temu postój jest jeszcze krótszy.
05:07
So I can quickly go in to the next sound.
76
307580
3300
Więc mogę szybko przejść do następnego dźwięku.
05:10
Not for-- Not for--
77
310880
3600
Nie dla... Nie dla...
05:14
I'll bring my tongue up for the Stop T if the next sound
78
314480
4180
Podniosę język do Stop T, jeśli następny dźwięk
05:18
also requires the tongue being at the roof of the mouth.
79
318660
4260
również wymaga, aby język znalazł się na podniebieniu.
05:22
When I say "not for me",
80
322920
3240
Kiedy mówię „nie dla mnie”,
05:26
instead of "noT for me".
81
326160
3080
zamiast „nie dla mnie”.
05:29
The words are more connected and the sentence is smoother.
82
329240
4320
Słowa są bardziej połączone, a zdanie jest gładsze.
05:33
That's what we want in American English.
83
333560
2720
Tego właśnie chcemy w amerykańskim angielskim.
05:36
And that's why we use the Stop T instead of the True T in these cases.
84
336280
5960
I dlatego w takich przypadkach używamy Stop T zamiast True T.
05:42
Not for me.
85
342240
6460
Nie dla mnie.
05:48
Let's look at a stop up close and in slow motion.
86
348700
5060
Przyjrzyjmy się stopowi z bliska iw zwolnionym tempie.
05:53
Here's the word 'what'.
87
353760
2480
Oto słowo „co”.
05:56
I don't release the T at the end.
88
356240
2800
Nie zwalniam T na końcu.
05:59
The tongue goes to the roof of the mouth.
89
359040
2820
Język idzie do podniebienia.
06:01
But then I just stop the air.
90
361860
2660
Ale wtedy po prostu zatrzymuję powietrze.
06:04
My teeth aren't together and I don't release.
91
364520
3640
Moje zęby nie są razem i nie puszczam.
06:08
The lips simply close: what--
92
368160
4820
Usta po prostu się zamykają: co...
06:12
Here's what it looks like with a True T.
93
372980
2760
Oto jak to wygląda z prawdziwym T.
06:15
The teeth come together, then a sudden release.
94
375740
4780
Zęby się łączą, a potem nagle się rozluźniają.
06:20
Compare the ending. The top is 'what' with a Stop T.
95
380520
4740
Porównaj zakończenie. Góra to „co” w przypadku Stop T.
06:25
And the bottom is 'what' with a True T.
96
385260
3580
A dół to „co” w przypadku True T.
06:28
For the Stop T, the teeth don't come together
97
388840
3120
W przypadku Stop T zęby nie łączą się,
06:31
because they don't need to release.
98
391960
2660
ponieważ nie muszą się zwalniać.
06:34
The air simply stops with the tongue in position.
99
394620
3620
Powietrze po prostu zatrzymuje się, gdy język jest w pozycji.
06:38
For the True T, we bring the teeth together so the tongue, teeth, and air release.
100
398240
8240
W przypadku True T łączymy zęby, aby uwolnić język, zęby i powietrze.
06:46
The Stop T and D relate to the True T and D.
101
406480
4900
Stop T i D odnoszą się do True T i D.
06:51
We simply skip the release.
102
411380
2980
Po prostu pomijamy zwolnienie.
06:54
But when the T or D come between 2 vowels or diphthongs,
103
414360
4320
Ale kiedy T lub D pojawiają się między 2 samogłoskami lub dyftongami,
06:58
or after an R and before a vowel or diphthong,
104
418680
3640
lub po R i przed samogłoską lub dyftongiem,
07:02
we make a different sound.
105
422320
2520
wydajemy inny dźwięk.
07:04
One exception, if the T or D starts a stressed syllable,
106
424840
5260
Jeden wyjątek, jeśli T lub D rozpoczyna sylabę akcentowaną,
07:10
then it's a True T or D.
107
430100
3240
to jest to prawdziwe T lub D.
07:13
But in other cases, when the T or D consonants come between two vowels or diphthongs,
108
433340
6900
Ale w innych przypadkach, gdy spółgłoski T lub D występują między dwiema samogłoskami lub dyftongami,
07:20
or after an R and before a vowel or diphthong,
109
440240
3720
lub po R i przed samogłoską lub dyftongiem,
07:23
we make a flap sound.
110
443960
3080
wydajemy dźwięk klapy.
07:27
This is different from the True and Stop T and D
111
447040
3780
Różni się to od True i Stop T i D,
07:30
because we don't stop the sound, we don't hold anything.
112
450820
4620
ponieważ nie zatrzymujemy dźwięku, niczego nie trzymamy. Po
07:35
We simply let the front part of the tongue bounce against the roof of the mouth
113
455440
4740
prostu pozwalamy, aby przednia część języka odbijała się od podniebienia
07:40
without stopping the flow of the air.
114
460180
3300
bez zatrzymywania przepływu powietrza.
07:43
The Flap T and Flap D sound the same.
115
463480
4200
Flap T i Flap D brzmią tak samo.
07:47
The Flap T and Flap D sound the same. The T in 'matter', is the same as the D in 'madder'.
116
467680
6620
Flap T i Flap D brzmią tak samo. T w „materii” jest tym samym, co D w „szaleństwie”.
07:54
Matter. Madder.
117
474300
3860
Materiał. Marzanna.
07:58
This sounds just like the R in many languages.
118
478160
3880
To brzmi jak R w wielu językach.
08:02
But in American English, it's the Flap T or Flap D.
119
482040
4980
Ale w amerykańskim angielskim jest to Flap T lub Flap D.
08:07
In my videos, I use the D symbol for this sound.
120
487020
4240
W moich filmach używam symbolu D dla tego dźwięku.
08:11
This sound, however, isn't a stop consonant anymore.
121
491260
4580
Jednak ten dźwięk nie jest już spółgłoską zwartą.
08:15
Let's look at some words with a flap up close and in slow motion.
122
495840
5380
Przyjrzyjmy się niektórym słowom z klapką z bliska iw zwolnionym tempie.
08:21
The word 'city'. Here the T comes between two vowel sounds so it's a flap.
123
501220
6040
Słowo „miasto”. Tutaj T znajduje się pomiędzy dwoma dźwiękami samogłosek, więc jest to klapa.
08:27
The tongue is in position for the IH vowel.
124
507260
3880
Język jest ustawiony na samogłoskę IH.
08:31
Watch how it flaps against the roof of the mouth quickly.
125
511140
4120
Obserwuj, jak szybko uderza o podniebienie.
08:35
The air doesn't stop.
126
515260
2400
Powietrze się nie zatrzymuje.
08:37
mouth quickly. The air doesn't stop. That flap was fast even in slow motion.
127
517660
3880
usta szybko. Powietrze się nie zatrzymuje. Ta klapa była szybka nawet w zwolnionym tempie.
08:41
Let's watch again.
128
521540
1800
Obejrzyjmy jeszcze raz.
08:45
The whole word one more time.
129
525600
2840
Jeszcze raz całe słowo.
08:50
The word 'party'. Here, the T comes after an R and before a vowel.
130
530740
5000
Słowo „impreza”. Tutaj T występuje po R i przed samogłoską.
08:55
So it's a flap. The tongue is back and up for the R.
131
535740
3980
Więc to klapa. Język jest cofnięty i podniesiony do R.
08:59
Watch it flap.
132
539720
2000
Uważaj, jak trzepocze.
09:02
And come down from the flap.
133
542820
2420
I zejdź z klapy.
09:05
The air didn't stop. Watch the whole word one more time.
134
545240
7160
Powietrze nie ustało. Obejrzyj całe słowo jeszcze raz.
09:12
The word 'tidy'. Here, the D comes after a diphthong and before a vowel
135
552400
5500
Słowo „porządek”. Tutaj D występuje po dyftongu i przed samogłoską,
09:17
so it's a Flap D, watch the tongue flap.
136
557900
3640
więc jest to Flap D, obserwuj trzepotanie języka.
09:23
The whole word one more time.
137
563000
2760
Jeszcze raz całe słowo.
09:28
To isolate the sound, try holding out the sound before and after.
138
568380
5900
Aby wyizolować dźwięk, spróbuj przytrzymać dźwięk przed i po.
09:34
Party.
139
574280
4840
Impreza.
09:39
Then you can really feel the tongue flap bouncing against the roof of the mouth.
140
579120
5740
Wtedy naprawdę możesz poczuć, jak klapka języka odbija się od podniebienia.
09:44
Remember, this isn't represented in dictionaries.
141
584860
3780
Pamiętaj, że to nie jest reprezentowane w słownikach.
09:48
They will show the symbol for the True T: Party.
142
588640
4180
Pokażą symbol True T: Party.
09:52
Even though Americans pronounce it 'party'.
143
592820
3760
Mimo że Amerykanie mówią na to „impreza”.
09:56
So remember the rule.
144
596580
1820
Więc pamiętaj o zasadzie.
09:58
When a T or D comes between vowels and diphthongs,
145
598400
4160
Kiedy T lub D pojawia się między samogłoskami i dyftongami,
10:02
or after an R before a vowel or diphthong, like 'party',
146
602560
5660
lub po R przed samogłoską lub dyftongiem, jak „impreza”,
10:08
unless it starts a stressed syllable, flap the tongue.
147
608220
5980
chyba że rozpoczyna akcentowaną sylabę, machaj językiem.
10:14
Sometimes, we drop the T or D completely.
148
614200
3720
Czasami całkowicie odrzucamy T lub D.
10:17
We leave the sounds out. This is an American habit.
149
617920
4040
Dźwięki zostawiamy. To amerykański zwyczaj.
10:21
If you look up the words in the dictionary, the sounds are there.
150
621960
4720
Jeśli spojrzysz na słowa w słowniku, dźwięki tam są.
10:26
There are two cases when you might hear an American drop a T or D.
151
626680
6460
Istnieją dwa przypadki, w których można usłyszeć, jak Amerykanin upuszcza T lub D.
10:33
First, when the T or D comes between two consonant sounds.
152
633140
5040
Po pierwsze, gdy T lub D pojawia się między dwoma dźwiękami spółgłoskowymi.
10:38
For example, 'exactly'.
153
638180
3100
Na przykład „dokładnie”.
10:41
This word has the K, T, L consonants together.
154
641280
5500
To słowo ma razem spółgłoski K, T, L.
10:46
But most people pronounce it without the T.
155
646780
3200
Ale większość ludzi wymawia to bez T.
10:49
Exactly.
156
649980
1840
Dokładnie.
10:51
Full pronunciation: exactly.
157
651820
3840
Pełna wymowa: dokładnie.
10:55
Common pronunciation: exactly.
158
655660
4200
Wspólna wymowa: dokładnie.
10:59
Dropping the T between two consonants simplifies the pronunciation.
159
659860
6060
Upuszczenie T między dwiema spółgłoskami upraszcza wymowę.
11:05
Also, we often drop the T when it comes after an N.
160
665920
4480
Poza tym często opuszczamy literę T, gdy występuje ona po N.
11:10
Many Americans say 'cenner' instead of 'center'.
161
670400
6400
Wielu Amerykanów mówi „cenner” zamiast „centrum”.
11:16
Or 'innerview' instead of 'interview'.
162
676800
6420
Lub „wewnątrz” zamiast „wywiad”.
11:23
This is a big topic.
163
683220
2360
To duży temat.
11:25
I have a whole series of videos on the pronunciation of T and D which you can find on my website.
164
685580
8020
Mam całą serię filmów na temat wymowy T i D, które można znaleźć na mojej stronie internetowej.
11:33
The True T and D sounds.
165
693600
4060
Prawdziwe dźwięki T i D.
11:37
Desk
166
697660
2160
Desk
11:39
Stick
167
699820
2320
Stick
11:42
Expect
168
702140
2280
Expect
11:44
Stop T and D.
169
704420
2880
Stop T i D.
11:47
Mad
170
707300
2000
Mad
11:49
Not
171
709300
2440
Not
11:51
What
172
711740
2260
What
11:54
The Flap T and D
173
714000
3140
The Flap T i D
11:57
City
174
717140
2340
City
11:59
Party
175
719480
2380
Party
12:01
Tidy
176
721860
2400
Tidy
12:04
Example words. Repeat with me:
177
724260
3480
Przykładowe słowa. Powtórz ze mną:
12:07
Best. Tt-- Best.
178
727740
7740
Najlepszy. Tt-- Najlepsze.
12:15
Time. Tt-- Time.
179
735480
9420
Czas. Tt-- Czas.
12:24
Do. Dd-- do.
180
744900
8280
Do. Dd-- zrób.
12:33
Odd. --dd. Odd.
181
753180
7480
Dziwne. --dd. Dziwne.
12:40
There is no way to make a Stop T sound on its own
182
760660
3920
Nie ma sposobu, aby sam Stop T wydał dźwięk.
12:44
It's a lack of sound.
183
764580
3860
To brak dźwięku.
12:48
Cut
184
768440
7060
Cięcie
12:55
Better. Ra-- Better.
185
775500
6800
lepsze. Ra-- Lepiej.
13:02
This video is one of 36 in a new series, The Sounds of American English.
186
782300
6440
Ten film jest jednym z 36 w nowej serii, The Sounds of American English.
13:08
Videos in this set will be release here on YouTube twice a month.
187
788740
5080
Filmy wideo z tego zestawu będą publikowane tutaj na YouTube dwa razy w miesiącu.
13:13
first and third Thursdays in 2016 and 2017.
188
793820
5320
pierwszy i trzeci czwartek w 2016 i 2017 roku.
13:19
But the whole set can be all yours right now.
189
799140
4420
Ale cały zestaw może być Twój już teraz.
13:23
The real value of these videos is watching them as a set, as a whole,
190
803560
5720
Prawdziwą wartością tych filmów jest oglądanie ich jako zestawu, jako całości,
13:29
to give your mind the time to take it all in an get the bigger picture.
191
809280
5080
aby dać umysłowi czas na przyjrzenie się temu wszystkiemu i uzyskanie szerszego obrazu.
13:34
Most of the materials you'll find elsewhere just teach the sounds on their own, in isolation.
192
814360
6760
Większość materiałów, które znajdziesz gdzie indziej, po prostu uczy dźwięków samodzielnie, w izolacji.
13:41
It's a mistake to learn them this way.
193
821120
2700
Błędem jest uczenie się ich w ten sposób.
13:43
We learn the sounds to speak words and sentences, not just sounds.
194
823820
6180
Uczymy się dźwięków, aby mówić słowa i zdania, a nie tylko dźwięki.
13:50
Move closer to fluency in spoken English.
195
830000
3220
Zbliż się do biegłości w mówionym języku angielskim.
13:53
Buy the video set today.
196
833220
2280
Kup zestaw wideo już dziś.
13:55
Visit rachelsenglish.com/sounds
197
835500
4220
Odwiedź rachelsenglish.com/sounds
13:59
Available as a DVD or digital download.
198
839720
4620
Dostępny jako DVD lub do pobrania cyfrowego.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7