English Sounds - T [t] and D [d] Consonants - How to make the T and D Consonants

670,252 views ・ 2016-10-20

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
In this American English Pronunciation video,
0
440
3440
In questo video sulla pronuncia inglese americano,
00:03
we're going to study how to make the T and D consonant sounds.
1
3880
5620
studieremo come creare i suoni delle consonanti T e D.
00:16
These two sounds are paired together because they take the same mouth position.
2
16000
5800
Questi due suoni sono accoppiati perché assumono la stessa posizione della bocca.
00:21
Tt-- is unvoiced.
3
21800
2520
Tt-- è sordo.
00:24
Meaning only air passes through the mouth.
4
24320
3060
Significa che solo l'aria passa attraverso la bocca.
00:27
And dd-- is voiced.
5
27380
3900
E dd-- è doppiato.
00:31
Meaning, dd-- you make a sound with the vocal chords.
6
31280
5880
Cioè, dd-- emetti un suono con le corde vocali.
00:37
These consonants are complicated because the way Americans pronounce them
7
37160
5200
Queste consonanti sono complicate perché il modo in cui gli americani le pronunciano
00:42
isn't always what you'll find in a dictionary.
8
42360
3840
non è sempre quello che troverai in un dizionario. Per
00:46
First, let's talk about the true pronunciation.
9
46200
4040
prima cosa, parliamo della vera pronuncia.
00:50
These are stop consonants which means there are two parts.
10
50240
4980
Queste sono consonanti stop, il che significa che ci sono due parti.
00:55
First, a stop in the airflow, and second, a release.
11
55220
4900
Innanzitutto, un arresto del flusso d'aria e, in secondo luogo, un rilascio.
01:00
We stop here, by closing the vocal chords.,
12
60120
3820
Ci fermiamo qui, chiudendo le corde vocali.,
01:03
and lift the tongue so the flat, top part is at the roof of the mouth
13
63940
5560
e solleviamo la lingua in modo che la parte superiore piatta sia al palato.
01:09
It's far forward, almost touching the back of the top front teeth.
14
69500
5300
È molto in avanti, quasi a toccare la parte posteriore degli incisivi superiori.
01:14
The teeth come together and we release all three parts at once.
15
74800
5020
I denti si uniscono e rilasciamo tutte e tre le parti contemporaneamente.
01:19
The tongue comes down from the roof of the mouth,
16
79820
2780
La lingua scende dal palato,
01:22
the teeth part,
17
82600
2200
i denti si aprono
01:24
and we release the air in the throat
18
84800
3320
e noi rilasciamo l'aria nella gola
01:28
Tt---
19
88120
2360
Tt---
01:30
Dd---
20
90480
1780
Dd---
01:32
Just like with other stop consonants,
21
92260
3080
Proprio come con le altre consonanti occlusive,
01:35
we want to release them into the next sound.
22
95340
3420
vogliamo rilasciarle nel suono successivo.
01:38
Let's look at the true T and D consonants
23
98760
3640
Diamo un'occhiata alle vere consonanti T e D
01:42
up close and in slow motion.
24
102400
2880
da vicino e al rallentatore.
01:45
The teeth come together and the top , front part of the tongue is at the roof of the mouth.
25
105280
5280
I denti si uniscono e la parte superiore e anteriore della lingua si trova sul palato.
01:50
The air stops in the throat.
26
110560
2320
L'aria si ferma in gola.
01:52
Then the teeth part and the tongue pulls down to release.
27
112880
4880
Quindi i denti si aprono e la lingua si abbassa per rilasciare.
01:57
The word 'desk'.
28
117760
2260
La parola "scrivania".
02:00
The teeth closed and the tongue is at the roof of the mouth.
29
120020
3840
I denti sono chiusi e la lingua è al palato.
02:03
Then everything releases right into the EH as in Bed vowel.
30
123860
7300
Quindi tutto si rilascia direttamente nella EH come nella vocale Bed.
02:11
The word 'stick'.
31
131160
2320
La parola 'bastone'.
02:13
The teeth close and the tongue is at the roof of the mouth.
32
133480
3400
I denti si chiudono e la lingua è sul palato.
02:16
Then everything releases right into the IH as in Sit vowel.
33
136880
7460
Quindi tutto si rilascia direttamente nell'IH come nella vocale Sit.
02:24
The word 'expect'.
34
144340
2420
La parola 'aspettarsi'.
02:26
The teeth nearly close and the tongue is at the roof of the mouth.
35
146760
4260
I denti quasi si chiudono e la lingua è sul palato.
02:31
Then the teeth release just a bit.
36
151020
3640
Quindi i denti si rilasciano solo un po'.
02:34
There's no next sound to release into.
37
154660
3380
Non c'è nessun suono successivo in cui rilasciare.
02:38
So the movement is minimal for the release.
38
158040
2840
Quindi il movimento è minimo per il rilascio.
02:40
The tongue releases down.
39
160880
3320
La lingua si rilascia.
02:44
It's possible to make the true D without the teeth coming together.
40
164200
5640
È possibile creare la vera D senza che i denti si uniscano.
02:49
Said. Dd-- dd---
41
169840
5080
Disse. Dd-- dd---
02:54
Because of the voice in this sound, we can still release it.
42
174920
4500
A causa della voce in questo suono, possiamo ancora rilasciarlo.
02:59
Said. Dd--
43
179420
3140
Disse. Dd--
03:02
But to make the True T,
44
182560
2180
Ma per fare la vera T,
03:04
the teeth do have to come together or nearly together.
45
184740
4260
i denti devono unirsi o quasi.
03:09
Set. Tt--
46
189000
4480
Impostato. Tt--
03:13
That was the True T and True D.
47
193480
4000
Quella era la vera T e la vera D.
03:17
If the T or D are at the end of a sentence,
48
197480
3760
Se la T o la D sono alla fine di una frase,
03:21
or if the next word begins with a consonant,
49
201240
3340
o se la parola successiva inizia con una consonante,
03:24
then you make a Stop T or Stop D.
50
204580
4080
allora fai uno Stop T o Stop D.
03:28
We stop the air, but we don't release it.
51
208660
3960
Fermiamo l'aria, ma non lo rilasciamo.
03:32
You lift your tongue into position,
52
212620
2820
Alzi la lingua in posizione,
03:35
stop the air, and that's it.
53
215440
3480
fermi l'aria e il gioco è fatto.
03:38
For example, the word 'mad', dd---
54
218920
4240
Ad esempio, la parola 'mad', dd---
03:43
Mad-d-d-d--
55
223160
3700
Mad-d-d-d--
03:46
Notice the last sound is d--
56
226860
4580
Nota che l'ultimo suono è d--
03:51
The beginning of the D, dd--
57
231440
3740
L'inizio del D, dd--
03:55
with the vocal chords engaged because it's a voiced consonant.
58
235180
5040
con le corde vocali impegnate perché è una consonante sonora.
04:00
I don't release.
59
240220
3340
non rilascio.
04:03
A release would sound like this: mad-dd--
60
243560
5560
Un rilascio suonerebbe così: mad-dd--
04:09
But instead, I say, mad-dd--
61
249120
4660
Ma invece, dico, mad-dd--
04:13
leaving my tongue tip up.
62
253780
2500
lasciando la mia lingua sollevata.
04:16
Now, let's look at an example with a T followed by another consonant.
63
256280
5000
Ora, diamo un'occhiata ad un esempio con una T seguita da un'altra consonante.
04:21
The phrase "not for me".
64
261280
3520
La frase "non per me".
04:24
Here, the T is followed by F.
65
264800
2900
Qui, la T è seguita da F.
04:27
I stop the air, not--
66
267700
3520
Fermo l'aria, non...
04:31
And then with out releasing, go into the F sound.
67
271220
4380
E poi senza rilasciare, entro nel suono F.
04:35
Not--for... not for me.
68
275600
3340
Non... per... non per me.
04:38
With stop consonants, we do stop the air in the throat.
69
278940
4800
Con le consonanti stop, fermiamo l'aria in gola.
04:43
So I don't have to move my tongue up into position for the T to stop the sound.
70
283740
6060
Quindi non devo alzare la lingua in posizione perché la T fermi il suono.
04:49
In this phrase, "not for me",
71
289800
3260
In questa frase, "non per me",
04:53
I touch the roof of the mouth with a part of the tongue that's further back.
72
293060
4940
tocco il palato con una parte della lingua più arretrata.
04:58
Not--
73
298000
3600
Non... La
05:01
My tongue tip can stay down.
74
301600
2900
punta della mia lingua puo' restare abbassata.
05:04
This helps me make the stop even shorter.
75
304500
3080
Questo mi aiuta a rendere la sosta ancora più breve.
05:07
So I can quickly go in to the next sound.
76
307580
3300
Così posso passare rapidamente al suono successivo.
05:10
Not for-- Not for--
77
310880
3600
Non per... Non per...
05:14
I'll bring my tongue up for the Stop T if the next sound
78
314480
4180
Alzerò la lingua per lo Stop T se anche il suono successivo
05:18
also requires the tongue being at the roof of the mouth.
79
318660
4260
richiede che la lingua sia sul palato.
05:22
When I say "not for me",
80
322920
3240
Quando dico "non per me",
05:26
instead of "noT for me".
81
326160
3080
invece di "noT per me".
05:29
The words are more connected and the sentence is smoother.
82
329240
4320
Le parole sono più connesse e la frase è più fluida.
05:33
That's what we want in American English.
83
333560
2720
Questo è ciò che vogliamo nell'inglese americano.
05:36
And that's why we use the Stop T instead of the True T in these cases.
84
336280
5960
Ed è per questo che in questi casi usiamo lo Stop T invece del True T.
05:42
Not for me.
85
342240
6460
Non per me.
05:48
Let's look at a stop up close and in slow motion.
86
348700
5060
Diamo un'occhiata a uno stop da vicino e al rallentatore.
05:53
Here's the word 'what'.
87
353760
2480
Ecco la parola 'cosa'.
05:56
I don't release the T at the end.
88
356240
2800
Non rilascio la T alla fine.
05:59
The tongue goes to the roof of the mouth.
89
359040
2820
La lingua va al palato.
06:01
But then I just stop the air.
90
361860
2660
Ma poi mi limito a fermare l'aria. I
06:04
My teeth aren't together and I don't release.
91
364520
3640
miei denti non sono insieme e non rilascio.
06:08
The lips simply close: what--
92
368160
4820
Le labbra semplicemente si chiudono: cosa...
06:12
Here's what it looks like with a True T.
93
372980
2760
Ecco come appare con una True T.
06:15
The teeth come together, then a sudden release.
94
375740
4780
I denti si uniscono, poi un improvviso rilascio.
06:20
Compare the ending. The top is 'what' with a Stop T.
95
380520
4740
Confronta il finale. La parte superiore è "cosa" con uno Stop T.
06:25
And the bottom is 'what' with a True T.
96
385260
3580
E la parte inferiore è "cosa" con una True T.
06:28
For the Stop T, the teeth don't come together
97
388840
3120
Per lo Stop T, i denti non si uniscono
06:31
because they don't need to release.
98
391960
2660
perché non devono essere rilasciati.
06:34
The air simply stops with the tongue in position.
99
394620
3620
L'aria si ferma semplicemente con la lingua in posizione.
06:38
For the True T, we bring the teeth together so the tongue, teeth, and air release.
100
398240
8240
Per il True T, uniamo i denti in modo che la lingua, i denti e il rilascio dell'aria.
06:46
The Stop T and D relate to the True T and D.
101
406480
4900
Gli Stop T e D si riferiscono ai True T e D.
06:51
We simply skip the release.
102
411380
2980
Saltiamo semplicemente il rilascio.
06:54
But when the T or D come between 2 vowels or diphthongs,
103
414360
4320
Ma quando la T o la D si trovano tra 2 vocali o dittonghi,
06:58
or after an R and before a vowel or diphthong,
104
418680
3640
o dopo una R e prima di una vocale o dittongo,
07:02
we make a different sound.
105
422320
2520
emettiamo un suono diverso.
07:04
One exception, if the T or D starts a stressed syllable,
106
424840
5260
Un'eccezione, se la T o la D iniziano una sillaba accentata,
07:10
then it's a True T or D.
107
430100
3240
allora è una vera T o D.
07:13
But in other cases, when the T or D consonants come between two vowels or diphthongs,
108
433340
6900
Ma in altri casi, quando le consonanti T o D si trovano tra due vocali o dittonghi,
07:20
or after an R and before a vowel or diphthong,
109
440240
3720
o dopo una R e prima di una vocale o dittongo,
07:23
we make a flap sound.
110
443960
3080
emettiamo un suono di flap.
07:27
This is different from the True and Stop T and D
111
447040
3780
Questo è diverso da True e Stop T e D
07:30
because we don't stop the sound, we don't hold anything.
112
450820
4620
perché non fermiamo il suono, non tratteniamo nulla.
07:35
We simply let the front part of the tongue bounce against the roof of the mouth
113
455440
4740
Lasciamo semplicemente che la parte anteriore della lingua rimbalzi contro il palato
07:40
without stopping the flow of the air.
114
460180
3300
senza fermare il flusso d'aria.
07:43
The Flap T and Flap D sound the same.
115
463480
4200
Il Flap T e il Flap D suonano allo stesso modo.
07:47
The Flap T and Flap D sound the same. The T in 'matter', is the same as the D in 'madder'.
116
467680
6620
Il Flap T e il Flap D suonano allo stesso modo. La T in 'matter', è la stessa della D in 'madder'.
07:54
Matter. Madder.
117
474300
3860
Questione. Robbia.
07:58
This sounds just like the R in many languages.
118
478160
3880
Questo suona proprio come la R in molte lingue.
08:02
But in American English, it's the Flap T or Flap D.
119
482040
4980
Ma in inglese americano, è Flap T o Flap D.
08:07
In my videos, I use the D symbol for this sound.
120
487020
4240
Nei miei video, uso il simbolo D per questo suono.
08:11
This sound, however, isn't a stop consonant anymore.
121
491260
4580
Questo suono, tuttavia, non è più una consonante di arresto.
08:15
Let's look at some words with a flap up close and in slow motion.
122
495840
5380
Diamo un'occhiata ad alcune parole con un lembo da vicino e al rallentatore.
08:21
The word 'city'. Here the T comes between two vowel sounds so it's a flap.
123
501220
6040
La parola "città". Qui la T si trova tra due suoni vocalici quindi è un lembo.
08:27
The tongue is in position for the IH vowel.
124
507260
3880
La lingua è in posizione per la vocale IH.
08:31
Watch how it flaps against the roof of the mouth quickly.
125
511140
4120
Guarda come sbatte velocemente contro il palato.
08:35
The air doesn't stop.
126
515260
2400
L'aria non si ferma.
08:37
mouth quickly. The air doesn't stop. That flap was fast even in slow motion.
127
517660
3880
bocca rapidamente. L'aria non si ferma. Quel lembo era veloce anche al rallentatore.
08:41
Let's watch again.
128
521540
1800
Guardiamo ancora.
08:45
The whole word one more time.
129
525600
2840
L'intera parola ancora una volta.
08:50
The word 'party'. Here, the T comes after an R and before a vowel.
130
530740
5000
La parola "festa". Qui la T viene dopo una R e prima di una vocale.
08:55
So it's a flap. The tongue is back and up for the R.
131
535740
3980
Quindi è un lembo. La lingua è indietro e in alto per la R.
08:59
Watch it flap.
132
539720
2000
Guardala sbattere.
09:02
And come down from the flap.
133
542820
2420
E scendi dal lembo.
09:05
The air didn't stop. Watch the whole word one more time.
134
545240
7160
L'aria non si è fermata. Guarda l'intera parola ancora una volta.
09:12
The word 'tidy'. Here, the D comes after a diphthong and before a vowel
135
552400
5500
La parola 'ordinato'. Qui, la D viene dopo un dittongo e prima di una vocale
09:17
so it's a Flap D, watch the tongue flap.
136
557900
3640
quindi è una Flap D, guarda come la lingua sbatte.
09:23
The whole word one more time.
137
563000
2760
L'intera parola ancora una volta.
09:28
To isolate the sound, try holding out the sound before and after.
138
568380
5900
Per isolare il suono, prova a tenere il suono prima e dopo.
09:34
Party.
139
574280
4840
Festa.
09:39
Then you can really feel the tongue flap bouncing against the roof of the mouth.
140
579120
5740
Quindi puoi davvero sentire il lembo della lingua rimbalzare contro il palato.
09:44
Remember, this isn't represented in dictionaries.
141
584860
3780
Ricorda, questo non è rappresentato nei dizionari.
09:48
They will show the symbol for the True T: Party.
142
588640
4180
Mostreranno il simbolo del True T: Party.
09:52
Even though Americans pronounce it 'party'.
143
592820
3760
Anche se gli americani lo pronunciano 'party'.
09:56
So remember the rule.
144
596580
1820
Quindi ricorda la regola.
09:58
When a T or D comes between vowels and diphthongs,
145
598400
4160
Quando una T o una D si trova tra vocali e dittonghi,
10:02
or after an R before a vowel or diphthong, like 'party',
146
602560
5660
o dopo una R prima di una vocale o dittongo, come 'festa',
10:08
unless it starts a stressed syllable, flap the tongue.
147
608220
5980
a meno che non inizi una sillaba accentata, agita la lingua.
10:14
Sometimes, we drop the T or D completely.
148
614200
3720
A volte, lasciamo cadere completamente la T o la D.
10:17
We leave the sounds out. This is an American habit.
149
617920
4040
Lasciamo fuori i suoni. Questa è un'abitudine americana.
10:21
If you look up the words in the dictionary, the sounds are there.
150
621960
4720
Se cerchi le parole nel dizionario, i suoni ci sono.
10:26
There are two cases when you might hear an American drop a T or D.
151
626680
6460
Ci sono due casi in cui potresti sentire un americano far cadere una T o una D.
10:33
First, when the T or D comes between two consonant sounds.
152
633140
5040
Primo, quando la T o la D si trova tra due suoni consonantici.
10:38
For example, 'exactly'.
153
638180
3100
Ad esempio, "esattamente".
10:41
This word has the K, T, L consonants together.
154
641280
5500
Questa parola ha le consonanti K, T, L insieme.
10:46
But most people pronounce it without the T.
155
646780
3200
Ma la maggior parte delle persone lo pronuncia senza la T.
10:49
Exactly.
156
649980
1840
Esattamente.
10:51
Full pronunciation: exactly.
157
651820
3840
Pronuncia completa: esattamente.
10:55
Common pronunciation: exactly.
158
655660
4200
Pronuncia comune: esattamente.
10:59
Dropping the T between two consonants simplifies the pronunciation.
159
659860
6060
Far cadere la T tra due consonanti semplifica la pronuncia.
11:05
Also, we often drop the T when it comes after an N.
160
665920
4480
Inoltre, spesso omettiamo la T quando viene dopo una N.
11:10
Many Americans say 'cenner' instead of 'center'.
161
670400
6400
Molti americani dicono "cenner" invece di "center".
11:16
Or 'innerview' instead of 'interview'.
162
676800
6420
O 'innerview' invece di 'interview'.
11:23
This is a big topic.
163
683220
2360
Questo è un grande argomento.
11:25
I have a whole series of videos on the pronunciation of T and D which you can find on my website.
164
685580
8020
Ho un'intera serie di video sulla pronuncia di T e D che puoi trovare sul mio sito web. I
11:33
The True T and D sounds.
165
693600
4060
suoni True T e D.
11:37
Desk
166
697660
2160
Desk
11:39
Stick
167
699820
2320
Stick
11:42
Expect
168
702140
2280
Expect
11:44
Stop T and D.
169
704420
2880
Stop T e D.
11:47
Mad
170
707300
2000
Mad
11:49
Not
171
709300
2440
Not
11:51
What
172
711740
2260
What
11:54
The Flap T and D
173
714000
3140
The Flap T e D
11:57
City
174
717140
2340
City
11:59
Party
175
719480
2380
Party
12:01
Tidy
176
721860
2400
Tidy
12:04
Example words. Repeat with me:
177
724260
3480
Esempi di parole. Ripeti con me:
12:07
Best. Tt-- Best.
178
727740
7740
il migliore. Tt-- Migliore.
12:15
Time. Tt-- Time.
179
735480
9420
Tempo. Tt-- Tempo.
12:24
Do. Dd-- do.
180
744900
8280
Fare. Dd-- fallo.
12:33
Odd. --dd. Odd.
181
753180
7480
Strano. --gg. Strano.
12:40
There is no way to make a Stop T sound on its own
182
760660
3920
Non c'è modo di far suonare uno Stop T da solo
12:44
It's a lack of sound.
183
764580
3860
È una mancanza di suono.
12:48
Cut
184
768440
7060
Taglia
12:55
Better. Ra-- Better.
185
775500
6800
meglio. Ra-- Meglio.
13:02
This video is one of 36 in a new series, The Sounds of American English.
186
782300
6440
Questo video è uno dei 36 di una nuova serie, The Sounds of American English. I
13:08
Videos in this set will be release here on YouTube twice a month.
187
788740
5080
video di questo set verranno pubblicati qui su YouTube due volte al mese.
13:13
first and third Thursdays in 2016 and 2017.
188
793820
5320
primo e terzo giovedì nel 2016 e nel 2017.
13:19
But the whole set can be all yours right now.
189
799140
4420
Ma l'intero set può essere tutto tuo in questo momento.
13:23
The real value of these videos is watching them as a set, as a whole,
190
803560
5720
Il vero valore di questi video è guardarli come un set, nel loro insieme,
13:29
to give your mind the time to take it all in an get the bigger picture.
191
809280
5080
per dare alla tua mente il tempo di prendere tutto e ottenere un quadro più ampio.
13:34
Most of the materials you'll find elsewhere just teach the sounds on their own, in isolation.
192
814360
6760
La maggior parte dei materiali che troverai altrove insegnano solo i suoni da soli, in isolamento.
13:41
It's a mistake to learn them this way.
193
821120
2700
È un errore impararli in questo modo.
13:43
We learn the sounds to speak words and sentences, not just sounds.
194
823820
6180
Impariamo i suoni per pronunciare parole e frasi, non solo suoni.
13:50
Move closer to fluency in spoken English.
195
830000
3220
Avvicinati alla padronanza dell'inglese parlato.
13:53
Buy the video set today.
196
833220
2280
Acquista il set video oggi.
13:55
Visit rachelsenglish.com/sounds
197
835500
4220
Visita rachelsenglish.com/sounds
13:59
Available as a DVD or digital download.
198
839720
4620
Disponibile come DVD o download digitale.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7