English Pronunciation Study: What did you do Today?

1,489,245 views ・ 2013-02-13

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In this American English pronunciation exercise, we're going to study some conversation. Today
0
619
5640
W tym ćwiczeniu wymowy w amerykańskim angielskim będziemy studiować pewną konwersację. Dzisiaj będzie to
00:06
it's going to be a Ben Franklin exercise, where we analyze the speech together. Today's
1
6259
5800
ćwiczenie Bena Franklina, podczas którego wspólnie przeanalizujemy przemówienie. Dzisiejszy
00:12
topic: what did you do today?
2
12059
1941
temat: co dzisiaj robiłeś?
00:21
Great. Let's get started.
3
21000
3070
Świetnie. Zacznijmy.
00:24
>> Tom, what did you do today?
4
24070
1930
>> Tomek, co dzisiaj robiłeś?
00:26
Tom, what did you do today? Lots of interesting things happening here. I noticed first of
5
26000
4400
Tomek, co dzisiaj robiłeś? Wiele ciekawych rzeczy się tu dzieje. Zauważyłem przede
00:30
all that I've dropped the T here: what did, what did, what did you do? I'm also noticing
6
30400
7299
wszystkim, że upuściłem tutaj T: co zrobiłeś, co zrobiłeś, co zrobiłeś? Zauważyłem też, że
00:37
I'm getting more of a J sound here, j-ou, j-ou. Whuh-dih-jou, dih-jou. So the D and
7
37699
7860
mam tu więcej dźwięku J, j-ou, j-ou. Co-dih-jou, dih-jou. Więc D i
00:45
the Y here are combining to make the J sound. So we have wuh-dih-jou, what did you [3x].
8
45559
11340
Y tutaj łączą się, aby uzyskać dźwięk J. Więc mamy wuh-dih-jou, co zrobiłeś [3x].
00:56
Tom, what did you do today? The other thing I notice is that the T here is really more
9
56899
5401
Tomek, co dzisiaj robiłeś? Inną rzeczą, którą zauważyłem, jest to, że T tutaj jest bardziej
01:02
of a flap sound, a D, do duh-, do duh-, do today, this is most definitely a schwa, so
10
62300
6510
dźwiękiem klapy, D, do duh-, do duh-, do dzisiaj, to jest zdecydowanie schwa, więc
01:08
we're reducing this unstressed syllable to be the schwa. Today, today, do today, to today.
11
68810
9270
redukujemy tę nieakcentowaną sylabę, aby była szwa. Dzisiaj, dzisiaj, zrób dzisiaj, do dzisiaj.
01:18
Tom, what did you do today?
12
78080
2140
Tomek, co dzisiaj robiłeś?
01:20
>> Tom, what did you do today? >> Today? >> Today.
13
80220
3140
>> Tomek, co dzisiaj robiłeś? >> Dzisiaj? >> Dzisiaj.
01:23
>> Today I woke up...
14
83360
2000
>> Dzisiaj się obudziłem...
01:25
Now here we have 'today' three times. Always, the first syllable is reduced to the schwa
15
85360
5700
Teraz mamy trzy razy „dzisiaj”. Zawsze pierwsza sylaba jest zredukowana do
01:31
sound, but I'm noticing that these T's are all True T's, and not Flap T's. That's because
16
91060
6000
dźwięku schwa, ale zauważyłem, że wszystkie te T to prawdziwe T, a nie Flap T. To dlatego, że
01:37
they are beginning sentences. So, we're not going to reduce that to a Flap T. In the case
17
97060
5440
zaczynają zdania. Więc, nie zamierzamy redukować tego do Flap T. W tym przypadku
01:42
up here, 'do today', it came, the T in 'today', came in between a vowel, 'do', the OO vowel,
18
102500
8340
, "zrób dzisiaj", przyszło, T w "dzisiaj", weszło pomiędzy samogłoskę "do", samogłoska OO,
01:50
and the schwa sound. And that's why we made this a flap sound. But here we're beginning
19
110840
4800
i dźwięk schwa. I dlatego stworzyliśmy dźwięk klapy. Ale tutaj zaczynamy
01:55
a sentence, so we're going to go ahead and give it the True T sound---though we will
20
115640
4770
zdanie, więc pójdziemy dalej i nadamy mu dźwięk True T --- chociaż z całą
02:00
most definitely reduce to the schwa. Today.
21
120410
3230
pewnością sprowadzimy się do schwa. Dzisiaj.
02:03
>> Today? >> Today. [3x] >> Tom, what did you do today?
22
123640
5500
>> Dzisiaj? >> Dzisiaj. [3x] >> Tom, co dzisiaj robiłeś?
02:09
>> Today? >> Today. >> Today I woke up...
23
129140
2769
>> Dzisiaj? >> Dzisiaj. >> Dziś się obudziłem...
02:11
Everything was very connected there, and I know that when we have something ending in
24
131909
4720
Tam wszystko było bardzo połączone i wiem, że jak mamy coś, co kończy się na
02:16
a vowel or diphthong sound, and the next word beginning in a vowel or diphthong sound, that
25
136629
4991
samogłoskę lub dwugłoskę, a następne słowo zaczyna się na samogłoskę lub dwugłoskę, to
02:21
we want that to really glide together, today I [3x]. And anytime we have a word that begins
26
141620
7199
chcemy, żeby naprawdę leciało razem, dzisiaj ja [3x]. I za każdym razem, gdy mamy słowo, które zaczyna się na
02:28
with a vowel, we want to say, hmm, does the word before end in a consonant sound? It does.
27
148819
6000
samogłoskę, chcemy zapytać, hm, czy słowo przed nim kończy się na spółgłoskę? To robi.
02:34
It ends in the K consonant sound, woke up, woke up. So, to help us link, we can almost
28
154819
6640
Kończy się dźwiękiem spółgłoski K, obudził się, obudził się. Tak więc, aby pomóc nam połączyć, możemy prawie
02:41
think of it as beginning the next word, wo-kup, woke up. Today I woke up.
29
161459
8110
pomyśleć o tym jako o początku następnego słowa, wo-kup, obudziłem się. Dzisiaj obudziłem się.
02:49
>> Today? >> Today. >> Today I woke up, and I went for a run.
30
169569
4500
>> Dzisiaj? >> Dzisiaj. >> Dzisiaj wstałem i poszedłem pobiegać.
02:54
And I went for a run. Tom dropped the D here, connected this word 'and' to 'I', 'and I' [3x]
31
174069
7980
I poszłam pobiegać. Tom upuścił tutaj D, połączył to słowo „i” z „ja”, „i ja” [3x]
03:02
This was the schwa sound, so he's reduced 'and'. And I, and I, and I went for a run.
32
182049
8450
To był dźwięk schwa, więc zredukował „i”. I ja, i ja, i ja poszedłem pobiegać.
03:10
For a, for a. Tom reduced the vowel in the word 'for' to the schwa. And we've connected
33
190499
5800
dla a, dla a. Tom zredukował samogłoskę w słowie „dla” do szwa. I połączyliśmy
03:16
these two function words together, for a, for a, for a, this is also a schwa. For a,
34
196299
7621
ze sobą te dwa słowa funkcyjne, for a, for a, for a, to też jest schwa. Na, na
03:23
for a, for a run, for a run, and I went for a run. Can you pick out the two stressed words
35
203920
8069
, na bieg, na bieg, i poszedłem pobiegać. Czy możesz wybrać tutaj dwa akcentowane słowa
03:31
here? Went, run. Those are the words that have the most shape in the voice. The most
36
211989
6911
? Poszedł, biegnij. To słowa, które mają największy kształt w głosie. Najbardziej
03:38
length: and I went for a run. And I went for a run. Again, he's got the intonation going
37
218900
7129
długość: i poszedłem pobiegać. I poszłam pobiegać. Ponownie, intonacja idzie
03:46
up here at the end, because, comma, he's giving us a list here. And there's more information
38
226029
5600
tutaj na końcu, ponieważ, przecinek, daje nam tutaj listę. Więcej informacji
03:51
about to come.
39
231629
1701
wkrótce.
03:53
>> Today I woke up, and I went for a run. [3x]
40
233330
3979
>> Dzisiaj wstałem i poszedłem pobiegać. [3x]
03:57
And, um, then I just worked.
41
237309
2691
A potem po prostu pracowałem.
04:00
And, um... Now here, Tom did pronounce the D, he linked it to the next word, beginning
42
240000
4769
I, um... Teraz, Tom wymówił D, połączył je z następnym słowem, zaczynając
04:04
with a vowel, which is just this thought-word that we say when we're thinking, and um, and
43
244769
6181
od samogłoski, która jest właśnie tym myślo-słowem, które wypowiadamy, kiedy myślimy, i um, i
04:10
um. Again, the intonation of the voice is going up at the end, and um, signaling, comma,
44
250950
9830
um. Znów intonacja głosu idzie w górę na końcu i um, sygnalizacja, przecinek,
04:20
not a period, more information coming.
45
260780
2889
bez kropki, nadchodzi więcej informacji.
04:23
And, um, [3x] then I just worked.
46
263669
4720
I, um, [3x] wtedy po prostu pracowałem.
04:28
Worked, worked, then I just worked. Here, finally, we have the intonation of the voice
47
268389
4691
Pracowałem, pracowałem, a potem po prostu pracowałem. Tutaj wreszcie mamy
04:33
going down at the end. So we know, period, end of the sentence, end of the thought. Then
48
273080
6019
schodzącą na końcu intonację głosu. Więc wiemy, kropka, koniec zdania, koniec myśli. Następnie
04:39
I: he connected this ending consonant to the beginning vowel, the diphthong 'ai', I, to
49
279099
6421
I: połączył tę końcową spółgłoskę z początkową samogłoską, dyftongiem „ai”, I, aby
04:45
smooth that out. Then I, then I, then I just worked. Did you notice? Tom dropped the T
50
285520
6799
to wygładzić. Potem ja, potem ja, potem po prostu pracowałem. Czy zauważyłeś? Tom upuścił T
04:52
here. We did not get 'just worked', 'just worked'. He didn't release it. This happens
51
292319
7401
tutaj. Nie dostaliśmy „po prostu pracowaliśmy”, „po prostu pracowaliśmy”. Nie zwolnił. Dzieje się tak
04:59
often when we have a word that ends in a cluster with a T when the next word also begins with
52
299720
6129
często, gdy mamy słowo, które kończy się zbitką na T, podczas gdy następne słowo również zaczyna się na
05:05
a consonant. In these cases, often, the T will get dropped. I just worked. [3x] Do you
53
305849
10570
spółgłoskę. W takich przypadkach często T zostanie upuszczony. Po prostu pracowałem. [3x] Czy
05:16
notice that the -ed ending is pronounced as a T sound. That's because the sound before,
54
316419
6370
zauważyłeś, że zakończenie -ed jest wymawiane jako dźwięk T. To dlatego, że dźwięk przed,
05:22
the K, is unvoiced. So this ending will also be unvoiced. Worked, worked.
55
322789
5511
K, jest bezdźwięczny. Więc to zakończenie również będzie bezdźwięczne. Pracowałem, pracowałem.
05:28
...and I went for a run. And, um, then I just worked. [3x]
56
328300
7979
...i poszłam pobiegać. A potem po prostu pracowałem. [3x]
05:36
>> So, where do you run?
57
336279
1980
>> Więc gdzie uciekasz?
05:38
So, where do you run? Now, this is a question, but did you notice the intonation went down
58
338259
5160
Więc gdzie biegasz? To jest pytanie, ale czy zauważyliście, że intonacja spadła
05:43
at the end? Run, run. That's because it's a question that cannot be answered with just
59
343419
6900
na końcu? Uciekaj. To dlatego, że jest to pytanie, na które nie można odpowiedzieć po prostu
05:50
'yes' or 'no'. Yes/no questions go up in pitch at the end. All other questions tend to go
60
350319
5750
„tak” lub „nie”. Pytania tak/nie podnoszą się na końcu. Wszystkie inne pytania mają tendencję do
05:56
down in pitch at the end. Where do you run? Do you hear the stressed words in that question?
61
356069
7521
obniżania tonu na końcu. Gdzie biegasz? Czy słyszysz akcentowane słowa w tym pytaniu?
06:03
Where, run. So, where do you run? Longer words, more up/down shape of the voice. Where, run.
62
363590
13819
Gdzie, biegnij. Więc gdzie biegasz? Dłuższe słowa, bardziej góra/dół kształtu głosu. Gdzie, biegnij.
06:17
So where do you run?
63
377409
1340
Więc gdzie uciekasz?
06:18
>> So, where do you run? [3x] >> I run in Fort Greene Park.
64
378749
6151
>> Więc gdzie uciekasz? [3x] >> Biegam w parku Fort Greene.
06:24
What do you hear as being the stressed syllables there?
65
384900
2870
Co słyszysz jako akcentowane sylaby ?
06:27
>> I run in Fort Greene Park. [3x]
66
387770
4829
>> Biegam w parku Fort Greene. [3x]
06:32
I run in Fort Greene Park. I hear da-da-da-DAA-DAA-DAA. Definitely I hear 'Fort', 'Greene', and 'Park'
67
392599
8250
Biegnę w parku Fort Greene. Słyszę da-da-da-DAA-DAA-DAA. Zdecydowanie słyszę, że „Fort”, „Greene” i „Park”
06:40
all being longer, all having that shape in the voice. I run in Fort Greene Park. Also,
68
400849
6030
są dłuższe, wszystkie mają ten kształt w głosie. Biegam w parku Fort Greene. Ponadto
06:46
'I' is a little more stressed than 'run in'. I, I, DA-da-da, DA-da-da, I run in, I run
69
406879
8130
„ja” jest trochę bardziej zestresowane niż „wbiegnięcie”. Ja, ja, DA-da-da, DA-da-da, wbiegam, wbiegam
06:55
in, run in, run in. So those two words are really linked together because we have and
70
415009
5280
, wbiegam, wbiegam. Te dwa słowa są naprawdę połączone, ponieważ mamy
07:00
ending consonant and a beginning vowel. Run in, run in, I run in, I run in Fort Greene Park.
71
420289
6740
końcową spółgłoskę i początkową samogłoskę. Wbiegnij, wbiegnij, wbiegnę, wbiegnę w Fort Greene Park.
07:07
>> I run in Fort Greene Park. [3x] In Brooklyn.
72
427029
6290
>> Biegam w parku Fort Greene. [3x] Na Brooklynie.
07:13
In Brooklyn. Brooklyn, a two syllable word. One of the syllables will be stressed. What
73
433319
5320
Na Brooklynie. Brooklyn, dwusylabowe słowo. Jedna z sylab będzie akcentowana. Co
07:18
do you hear as being stressed? Brooklyn, Brooklyn. Definitely it's that first syllable. Brook-,
74
438639
7641
słyszysz jako stres? Brooklynie, Brooklynie. Zdecydowanie to ta pierwsza sylaba. Brook-,
07:26
Brook-, Brooklyn, Brooklyn.
75
446280
3749
Brook-, Brooklyn, Brooklyn.
07:30
>> In Brooklyn. [3x] >> So, what are you doing after this?
76
450029
5790
>> Na Brooklynie. [3x] >> Więc, co robisz po tym?
07:35
So, what are you doing after this? How was I able to say so many words quickly, but still
77
455819
5910
Więc, co robisz po tym? W jaki sposób udało mi się powiedzieć tak wiele słów szybko, ale nadal
07:41
be clear? First of all, I'm dramatically reducing the word 'are' to the schwa-R sound, er, er.
78
461729
8060
być wyraźnym? Przede wszystkim radykalnie redukuję słowo „są” do dźwięku schwa-R, er, er.
07:49
That means the T here is now coming between two vowel sounds, and I'm making that a flap
79
469789
5190
Oznacza to, że T tutaj pojawia się między dwoma dźwiękami samogłoskowymi, a ja robię z tego
07:54
T sound, which sounds like the D between vowels. What are [3x]. Also the word 'you' is unstressed,
80
474979
8370
dźwięk klapy T, który brzmi jak D między samogłoskami. Czym są [3x]. Również słowo „ty” jest nieakcentowane,
08:03
so it's going to be in that same line, what are you [4x], very fast, quite flat, lower
81
483349
7630
więc będzie w tej samej linii, kim jesteś [4x], bardzo szybko, dość płasko,
08:10
in volume. What are you doing? Now here we have a stressed word, do-, doing. Doing, what
82
490979
8460
ciszej. Co robisz? Teraz tutaj mamy akcentowane słowo, robić-, robić. Robisz, co
08:19
are you doing? Do you hear how the syllable 'do' sticks out of that phrase more than anything
83
499439
5440
robisz? Czy słyszysz, jak sylaba „do” wystaje z tego wyrażenia bardziej niż cokolwiek
08:24
else? What are you doing? [2x] After this. Another stressed word here.
84
504879
13040
innego? Co robisz? [2x] Po tym. Tutaj kolejne akcentowane słowo.
08:37
>> So, what are you doing after this? [5x] >> After this, nothing.
85
517919
7741
>> Więc, co robisz po tym? [5x] >> Po tym nic.
08:45
Tom's speaking a little bit more slowly than I am here. After this, nothing. We have two
86
525660
7729
Tom mówi trochę wolniej niż ja tutaj. Po tym nic. Mamy
08:53
2-syllable words here. Which syllable is stressed? Let's take first the word 'after'. If you
87
533389
5640
tutaj dwa 2-sylabowe słowa. Która sylaba jest akcentowana? Weźmy najpierw słowo „po”. Jeśli
08:59
think you hear the first syllable as being stressed, you're right. Af-, after, -ter,
88
539029
5841
wydaje ci się, że pierwsza sylaba jest akcentowana, masz rację. Po-, po, -ter,
09:04
-ter, -ter. The second syllable: very low in pitch, flat, and quick. After. What about
89
544870
8140
-ter, -ter. Druga sylaba: bardzo niska , płaska i szybka. Po. A co ze
09:13
the word 'nothing'? Again, it's the first syllable. ING endings, even though this isn't
90
553010
6889
słowem „nic”? Ponownie, jest to pierwsza sylaba. Końcówki ING, mimo że nie jest to
09:19
an ING verb, will be unstressed. Nothing, no-, no-, nothing.
91
559899
7921
czasownik ING, będą nieakcentowane. Nic, nie, nie, nic.
09:27
>> After this, nothing. [3x] >> No plans. >> No plans.
92
567820
10819
>> Po tym nic. [3x] >> Brak planów. >> Brak planów.
09:38
Nothing reduces in this phrase. I'm really hearing this as two different stressed words.
93
578639
4411
Nic nie zmniejsza się w tym zdaniu. Naprawdę słyszę to jako dwa różne akcentowane słowa.
09:43
They're both one syllable, no plans. No plans.
94
583050
4550
Obie są jednosylabowe, bez planów. Żadnych planów.
09:47
>> No plans. >> No plans. [3x] >> Should we get dinner? >> Yeah.
95
587600
7340
>> Brak planów. >> Brak planów. [3x] >> Czy powinniśmy iść na obiad? >> Tak. Czy
09:54
Should we get dinner? One of the things that I notice is that I'm dropping the D sound:
96
594940
4310
powinniśmy zjeść obiad? Jedną z rzeczy, które zauważyłem, jest to, że upuszczam dźwięk D:
09:59
should we, should we. Should we get [3x]. That's helping me say this less-important
97
599250
5920
czy powinniśmy, czy powinniśmy. Czy powinniśmy otrzymać [3x]. To pomaga mi jeszcze szybciej wypowiedzieć to mniej ważne
10:05
word even faster. Should we get dinner?
98
605170
3330
słowo. Czy powinniśmy zjeść obiad?
10:08
>> Should we get dinner? [3x]
99
608500
4190
>> Czy powinniśmy zjeść obiad? [3x]
10:12
I notice that the T here is a Stop T, I don't release it. It's not 'get dinner', it's get,
100
612690
5699
Zauważam, że T tutaj to Stop T, nie puszczam go. To nie jest „zrób obiad”, tylko zdobądź,
10:18
get, get, get dinner, get dinner. Should we get dinner?
101
618389
4331
zdobądź, zdobądź, zdobądź obiad, zdobądź obiad. Czy powinniśmy zjeść obiad?
10:22
>> Should we get dinner? [3x]
102
622720
3940
>> Czy powinniśmy zjeść obiad? [3x]
10:26
Do you notice, in this question my voice does go up in pitch at the end. Dinner, dinner.
103
626660
7900
Czy zauważyłeś, że w tym pytaniu mój głos pod koniec jest wyższy. Kolacja, kolacja.
10:34
That's because this is a yes/no question. Pitch goes up. Should we get dinner? Yeah.
104
634560
8620
To dlatego, że jest to pytanie typu tak/nie. Skok idzie w górę. Czy powinniśmy zjeść obiad? Tak.
10:43
As you probably know, a more casual way to say 'yes'. Should we get dinner? Yeah.
105
643180
5440
Jak zapewne wiesz, bardziej swobodny sposób powiedzenia „tak”. Czy powinniśmy zjeść obiad? Tak.
10:48
>> Should we get dinner? >> Yeah.
106
648620
2810
>> Czy powinniśmy zjeść obiad? >> Tak.
10:51
Working this way with any video or audio clip can help improve your listening comprehension
107
651430
5670
Praca w ten sposób z dowolnym klipem wideo lub audio może pomóc poprawić rozumienie ze słuchu
10:57
and your pronunciation.
108
657100
2750
i wymowę.
10:59
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
109
659850
3000
To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7