English Pronunciation Study: What did you do Today?

1,489,245 views ・ 2013-02-13

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
In this American English pronunciation exercise, we're going to study some conversation. Today
0
619
5640
In questo esercizio di pronuncia inglese americano, studieremo alcune conversazioni. Oggi
00:06
it's going to be a Ben Franklin exercise, where we analyze the speech together. Today's
1
6259
5800
sarà un esercizio di Ben Franklin, in cui analizziamo insieme il discorso. Argomento di oggi
00:12
topic: what did you do today?
2
12059
1941
: cosa hai fatto oggi?
00:21
Great. Let's get started.
3
21000
3070
Grande. Iniziamo.
00:24
>> Tom, what did you do today?
4
24070
1930
>> Tom, cosa hai fatto oggi?
00:26
Tom, what did you do today? Lots of interesting things happening here. I noticed first of
5
26000
4400
Tom, cosa hai fatto oggi? Qui succedono molte cose interessanti. Ho notato prima di
00:30
all that I've dropped the T here: what did, what did, what did you do? I'm also noticing
6
30400
7299
tutto che ho lasciato cadere la T qui: cosa ha fatto, cosa ha fatto, cosa ha fatto? Sto anche notando che
00:37
I'm getting more of a J sound here, j-ou, j-ou. Whuh-dih-jou, dih-jou. So the D and
7
37699
7860
sto ottenendo più un suono J qui, j-ou, j-ou. Whuh-dih-jou, dih-jou. Quindi la D e
00:45
the Y here are combining to make the J sound. So we have wuh-dih-jou, what did you [3x].
8
45559
11340
la Y qui si combinano per far suonare la J. Quindi abbiamo wuh-dih-jou, cosa hai fatto [3x].
00:56
Tom, what did you do today? The other thing I notice is that the T here is really more
9
56899
5401
Tom, cosa hai fatto oggi? L'altra cosa che noto è che la T qui è davvero più
01:02
of a flap sound, a D, do duh-, do duh-, do today, this is most definitely a schwa, so
10
62300
6510
un suono di flap, un D, ​​do duh-, do duh-, do today, questo è sicuramente uno schwa, quindi
01:08
we're reducing this unstressed syllable to be the schwa. Today, today, do today, to today.
11
68810
9270
stiamo riducendo questa sillaba non accentata per essere la schwa. Oggi, oggi, fai oggi, fino ad oggi.
01:18
Tom, what did you do today?
12
78080
2140
Tom, cosa hai fatto oggi?
01:20
>> Tom, what did you do today? >> Today? >> Today.
13
80220
3140
>> Tom, cosa hai fatto oggi? >> Oggi? >> Oggi.
01:23
>> Today I woke up...
14
83360
2000
>> Oggi mi sono svegliato...
01:25
Now here we have 'today' three times. Always, the first syllable is reduced to the schwa
15
85360
5700
Ora qui abbiamo 'oggi' tre volte. Sempre, la prima sillaba è ridotta al
01:31
sound, but I'm noticing that these T's are all True T's, and not Flap T's. That's because
16
91060
6000
suono schwa, ma sto notando che queste T sono tutte True T, e non Flap T. Questo perché
01:37
they are beginning sentences. So, we're not going to reduce that to a Flap T. In the case
17
97060
5440
stanno iniziando le frasi. Quindi, non lo ridurremo a un Flap T. Nel caso
01:42
up here, 'do today', it came, the T in 'today', came in between a vowel, 'do', the OO vowel,
18
102500
8340
quassù, 'do today', è arrivata, la T in 'today', è arrivata tra una vocale, 'do', la vocale OO,
01:50
and the schwa sound. And that's why we made this a flap sound. But here we're beginning
19
110840
4800
e il suono schwa. Ed è per questo che l'abbiamo fatto suonare come un lembo. Ma qui stiamo iniziando
01:55
a sentence, so we're going to go ahead and give it the True T sound---though we will
20
115640
4770
una frase, quindi andremo avanti e gli daremo il suono True T --- anche se ci
02:00
most definitely reduce to the schwa. Today.
21
120410
3230
ridurremo sicuramente allo schwa. Oggi.
02:03
>> Today? >> Today. [3x] >> Tom, what did you do today?
22
123640
5500
>> Oggi? >> Oggi. [3x] >> Tom, cosa hai fatto oggi?
02:09
>> Today? >> Today. >> Today I woke up...
23
129140
2769
>> Oggi? >> Oggi. >> Oggi mi sono svegliato...
02:11
Everything was very connected there, and I know that when we have something ending in
24
131909
4720
Tutto era molto connesso lì, e so che quando abbiamo qualcosa che termina con
02:16
a vowel or diphthong sound, and the next word beginning in a vowel or diphthong sound, that
25
136629
4991
una vocale o un dittongo, e la parola successiva che inizia con una vocale o un dittongo,
02:21
we want that to really glide together, today I [3x]. And anytime we have a word that begins
26
141620
7199
vogliamo che scivoli davvero insieme, oggi io [3x]. E ogni volta che abbiamo una parola che inizia
02:28
with a vowel, we want to say, hmm, does the word before end in a consonant sound? It does.
27
148819
6000
con una vocale, vogliamo dire, hmm, la parola prima finisce con un suono consonante? Lo fa.
02:34
It ends in the K consonant sound, woke up, woke up. So, to help us link, we can almost
28
154819
6640
Termina con il suono della consonante K, svegliato, svegliato. Quindi, per aiutarci a collegarci, possiamo quasi
02:41
think of it as beginning the next word, wo-kup, woke up. Today I woke up.
29
161459
8110
pensarlo come l'inizio della parola successiva, wo-kup, svegliato. Oggi mi sono svegliato.
02:49
>> Today? >> Today. >> Today I woke up, and I went for a run.
30
169569
4500
>> Oggi? >> Oggi. >> Oggi mi sono svegliata e sono andata a correre.
02:54
And I went for a run. Tom dropped the D here, connected this word 'and' to 'I', 'and I' [3x]
31
174069
7980
E sono andato a correre. Tom ha lasciato cadere la D qui, ha collegato questa parola 'e' a 'I', 'and I' [3x]
03:02
This was the schwa sound, so he's reduced 'and'. And I, and I, and I went for a run.
32
182049
8450
Questo era il suono schwa, quindi ha ridotto 'e'. E io, e io, e sono andato a correre.
03:10
For a, for a. Tom reduced the vowel in the word 'for' to the schwa. And we've connected
33
190499
5800
Per un, per un. Tom ha ridotto la vocale nella parola 'for' allo schwa. E abbiamo collegato
03:16
these two function words together, for a, for a, for a, this is also a schwa. For a,
34
196299
7621
insieme queste due parole funzionali, per a, per a, per a, anche questo è uno schwa. Per un, per
03:23
for a, for a run, for a run, and I went for a run. Can you pick out the two stressed words
35
203920
8069
un, per una corsa, per una corsa, e sono andato a correre. Riesci a distinguere le due parole accentate
03:31
here? Went, run. Those are the words that have the most shape in the voice. The most
36
211989
6911
qui? Andato, corri. Quelle sono le parole che hanno più forma nella voce. Il più
03:38
length: and I went for a run. And I went for a run. Again, he's got the intonation going
37
218900
7129
lungo: e sono andato a correre. E sono andato a correre. Di nuovo, ha l'intonazione che
03:46
up here at the end, because, comma, he's giving us a list here. And there's more information
38
226029
5600
sale qui alla fine, perché, virgola, ci sta dando una lista qui. E ci sono ulteriori informazioni
03:51
about to come.
39
231629
1701
in arrivo.
03:53
>> Today I woke up, and I went for a run. [3x]
40
233330
3979
>> Oggi mi sono svegliata e sono andata a correre. [3x]
03:57
And, um, then I just worked.
41
237309
2691
E, um, poi ho appena lavorato.
04:00
And, um... Now here, Tom did pronounce the D, he linked it to the next word, beginning
42
240000
4769
E, um... Ora qui, Tom ha pronunciato la D, l'ha collegata alla parola successiva, iniziando
04:04
with a vowel, which is just this thought-word that we say when we're thinking, and um, and
43
244769
6181
con una vocale, che è proprio questa parola-pensiero che diciamo quando pensiamo, e um, e
04:10
um. Again, the intonation of the voice is going up at the end, and um, signaling, comma,
44
250950
9830
um. Ancora una volta, l'intonazione della voce sta salendo alla fine, e um, segnalando, virgola,
04:20
not a period, more information coming.
45
260780
2889
non un punto, più informazioni in arrivo.
04:23
And, um, [3x] then I just worked.
46
263669
4720
E, um, [3x] poi ho appena lavorato.
04:28
Worked, worked, then I just worked. Here, finally, we have the intonation of the voice
47
268389
4691
Ho lavorato, lavorato, poi ho appena lavorato. Qui, infine, abbiamo l'intonazione della voce
04:33
going down at the end. So we know, period, end of the sentence, end of the thought. Then
48
273080
6019
che scende alla fine. Quindi sappiamo, punto, fine della frase, fine del pensiero. Poi
04:39
I: he connected this ending consonant to the beginning vowel, the diphthong 'ai', I, to
49
279099
6421
io: collegò questa consonante finale alla vocale iniziale, il dittongo 'ai', io, per
04:45
smooth that out. Then I, then I, then I just worked. Did you notice? Tom dropped the T
50
285520
6799
smussare la cosa. Poi io, poi io, poi ho appena lavorato. Hai notato? Tom ha lasciato cadere la T
04:52
here. We did not get 'just worked', 'just worked'. He didn't release it. This happens
51
292319
7401
qui. Non abbiamo "solo lavorato", "solo lavorato". Non l'ha rilasciato. Questo accade
04:59
often when we have a word that ends in a cluster with a T when the next word also begins with
52
299720
6129
spesso quando abbiamo una parola che termina in un gruppo con una T quando anche la parola successiva inizia con
05:05
a consonant. In these cases, often, the T will get dropped. I just worked. [3x] Do you
53
305849
10570
una consonante. In questi casi, spesso, la T cade. Ho appena lavorato. [3x]
05:16
notice that the -ed ending is pronounced as a T sound. That's because the sound before,
54
316419
6370
Notate che la desinenza -ed è pronunciata come un suono T. Questo perché il suono precedente,
05:22
the K, is unvoiced. So this ending will also be unvoiced. Worked, worked.
55
322789
5511
il K, è sordo. Quindi anche questo finale sarà sordo. Lavorato, lavorato.
05:28
...and I went for a run. And, um, then I just worked. [3x]
56
328300
7979
...e sono andato a correre. E, um, poi ho appena lavorato. [3x]
05:36
>> So, where do you run?
57
336279
1980
>> Allora, dove corri?
05:38
So, where do you run? Now, this is a question, but did you notice the intonation went down
58
338259
5160
Allora, dove corri? Ora, questa è una domanda, ma hai notato che l'intonazione è diminuita
05:43
at the end? Run, run. That's because it's a question that cannot be answered with just
59
343419
6900
alla fine? Corri corri. Questo perché è una domanda a cui non si può rispondere solo con
05:50
'yes' or 'no'. Yes/no questions go up in pitch at the end. All other questions tend to go
60
350319
5750
"sì" o "no". Le domande sì/no aumentano di tono alla fine. Tutte le altre domande tendono ad
05:56
down in pitch at the end. Where do you run? Do you hear the stressed words in that question?
61
356069
7521
abbassarsi di tono alla fine. Dove corri? Senti le parole accentate in quella domanda?
06:03
Where, run. So, where do you run? Longer words, more up/down shape of the voice. Where, run.
62
363590
13819
Dove, corri. Allora, dove corri? Parole più lunghe, forma della voce più su/giù. Dove, corri.
06:17
So where do you run?
63
377409
1340
Allora dove corri?
06:18
>> So, where do you run? [3x] >> I run in Fort Greene Park.
64
378749
6151
>> Allora, dove corri? [3x] >> Corro a Fort Greene Park.
06:24
What do you hear as being the stressed syllables there?
65
384900
2870
Cosa senti come le sillabe accentate lì?
06:27
>> I run in Fort Greene Park. [3x]
66
387770
4829
>> Corro a Fort Greene Park. [3x]
06:32
I run in Fort Greene Park. I hear da-da-da-DAA-DAA-DAA. Definitely I hear 'Fort', 'Greene', and 'Park'
67
392599
8250
Corro a Fort Greene Park. Sento da-da-da-DAA-DAA-DAA. Sicuramente sento "Fort", "Greene" e "Park" che
06:40
all being longer, all having that shape in the voice. I run in Fort Greene Park. Also,
68
400849
6030
sono tutti più lunghi, tutti con quella forma nella voce. Corro a Fort Greene Park. Inoltre,
06:46
'I' is a little more stressed than 'run in'. I, I, DA-da-da, DA-da-da, I run in, I run
69
406879
8130
"io" è un po' più accentuato di "correre". Io, io, DA-da-da, DA-da-da, corro dentro, corro
06:55
in, run in, run in. So those two words are really linked together because we have and
70
415009
5280
dentro, corro dentro, corro dentro. Quindi queste due parole sono realmente collegate insieme perché abbiamo una
07:00
ending consonant and a beginning vowel. Run in, run in, I run in, I run in Fort Greene Park.
71
420289
6740
consonante finale e una vocale iniziale. Corro, corro, corro, corro a Fort Greene Park.
07:07
>> I run in Fort Greene Park. [3x] In Brooklyn.
72
427029
6290
>> Corro a Fort Greene Park. [3x] A Brooklyn. A
07:13
In Brooklyn. Brooklyn, a two syllable word. One of the syllables will be stressed. What
73
433319
5320
Brooklyn. Brooklyn, una parola di due sillabe. Una delle sillabe sarà accentata. Cosa
07:18
do you hear as being stressed? Brooklyn, Brooklyn. Definitely it's that first syllable. Brook-,
74
438639
7641
senti come stressato? Brooklyn, Brooklyn. Sicuramente è quella prima sillaba. Brook-,
07:26
Brook-, Brooklyn, Brooklyn.
75
446280
3749
Brook-, Brooklyn, Brooklyn.
07:30
>> In Brooklyn. [3x] >> So, what are you doing after this?
76
450029
5790
>> A Brooklyn. [3x] >> Allora, cosa farai dopo questo?
07:35
So, what are you doing after this? How was I able to say so many words quickly, but still
77
455819
5910
Allora, cosa fai dopo questo? Come ho potuto dire così tante parole velocemente, ma
07:41
be clear? First of all, I'm dramatically reducing the word 'are' to the schwa-R sound, er, er.
78
461729
8060
essere comunque chiaro? Prima di tutto, sto drasticamente riducendo la parola 'are' al suono schwa-R, ehm, ehm.
07:49
That means the T here is now coming between two vowel sounds, and I'm making that a flap
79
469789
5190
Ciò significa che la T qui ora sta arrivando tra due suoni vocalici, e sto facendo un
07:54
T sound, which sounds like the D between vowels. What are [3x]. Also the word 'you' is unstressed,
80
474979
8370
suono di T lembo, che suona come la D tra le vocali. Cosa sono [3x]. Anche la parola "tu" non è accentata,
08:03
so it's going to be in that same line, what are you [4x], very fast, quite flat, lower
81
483349
7630
quindi sarà nella stessa riga, che cosa sei [4x], molto veloce, abbastanza piatta, con un volume più basso
08:10
in volume. What are you doing? Now here we have a stressed word, do-, doing. Doing, what
82
490979
8460
. Cosa fai? Ora qui abbiamo una parola accentata, do-, fare. Facendo, cosa
08:19
are you doing? Do you hear how the syllable 'do' sticks out of that phrase more than anything
83
499439
5440
stai facendo? Hai sentito come la sillaba "do" sporge da quella frase più di ogni
08:24
else? What are you doing? [2x] After this. Another stressed word here.
84
504879
13040
altra cosa? Cosa fai? [2x] Dopo questo. Un'altra parola accentata qui.
08:37
>> So, what are you doing after this? [5x] >> After this, nothing.
85
517919
7741
>> Allora, cosa fai dopo questo? [5x] >> Dopo questo, niente.
08:45
Tom's speaking a little bit more slowly than I am here. After this, nothing. We have two
86
525660
7729
Tom sta parlando un po' più lentamente di me qui. Dopo questo, niente. Abbiamo
08:53
2-syllable words here. Which syllable is stressed? Let's take first the word 'after'. If you
87
533389
5640
qui due parole di 2 sillabe. Quale sillaba è accentata? Prendiamo prima la parola "dopo". Se
08:59
think you hear the first syllable as being stressed, you're right. Af-, after, -ter,
88
539029
5841
pensi di sentire la prima sillaba come accentata, hai ragione. Dopo, dopo, -ter,
09:04
-ter, -ter. The second syllable: very low in pitch, flat, and quick. After. What about
89
544870
8140
-ter, -ter. La seconda sillaba: di tono molto basso, bemolle e veloce. Dopo. E
09:13
the word 'nothing'? Again, it's the first syllable. ING endings, even though this isn't
90
553010
6889
la parola "niente"? Di nuovo, è la prima sillaba. Le desinenze ING, anche se questo non è
09:19
an ING verb, will be unstressed. Nothing, no-, no-, nothing.
91
559899
7921
un verbo ING, non saranno accentate. Niente, no, no, niente.
09:27
>> After this, nothing. [3x] >> No plans. >> No plans.
92
567820
10819
>> Dopo questo, niente. [3x] >> Nessun piano. >> Nessun piano.
09:38
Nothing reduces in this phrase. I'm really hearing this as two different stressed words.
93
578639
4411
Niente riduce in questa frase. Lo sento davvero come due diverse parole accentate.
09:43
They're both one syllable, no plans. No plans.
94
583050
4550
Sono entrambi una sillaba, nessun progetto. Nessun piano.
09:47
>> No plans. >> No plans. [3x] >> Should we get dinner? >> Yeah.
95
587600
7340
>> Nessun piano. >> Nessun piano. [3x] >> Andiamo a cena? >> Già.
09:54
Should we get dinner? One of the things that I notice is that I'm dropping the D sound:
96
594940
4310
Dovremmo andare a cena? Una delle cose che noto è che sto abbandonando il suono D:
09:59
should we, should we. Should we get [3x]. That's helping me say this less-important
97
599250
5920
dovremmo, dovremmo. Dovremmo ottenere [3x]. Questo mi sta aiutando a dire questa parola meno importante
10:05
word even faster. Should we get dinner?
98
605170
3330
ancora più velocemente. Dovremmo andare a cena?
10:08
>> Should we get dinner? [3x]
99
608500
4190
>> Andiamo a cena? [3x]
10:12
I notice that the T here is a Stop T, I don't release it. It's not 'get dinner', it's get,
100
612690
5699
Noto che la T qui è una Stop T, non la rilascio. Non è "cenare", è prendere,
10:18
get, get, get dinner, get dinner. Should we get dinner?
101
618389
4331
prendere, prendere, cenare, cenare. Dovremmo andare a cena?
10:22
>> Should we get dinner? [3x]
102
622720
3940
>> Andiamo a cena? [3x]
10:26
Do you notice, in this question my voice does go up in pitch at the end. Dinner, dinner.
103
626660
7900
Notate, in questa domanda la mia voce si alza di tono alla fine. Cena, cena.
10:34
That's because this is a yes/no question. Pitch goes up. Should we get dinner? Yeah.
104
634560
8620
Questo perché questa è una domanda sì/no. Il tono sale. Dovremmo andare a cena? Sì.
10:43
As you probably know, a more casual way to say 'yes'. Should we get dinner? Yeah.
105
643180
5440
Come probabilmente saprai, un modo più informale per dire "sì". Dovremmo andare a cena? Sì.
10:48
>> Should we get dinner? >> Yeah.
106
648620
2810
>> Andiamo a cena? >> Già.
10:51
Working this way with any video or audio clip can help improve your listening comprehension
107
651430
5670
Lavorare in questo modo con qualsiasi clip video o audio può aiutarti a migliorare la tua comprensione orale
10:57
and your pronunciation.
108
657100
2750
e la tua pronuncia.
10:59
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
109
659850
3000
Questo è tutto, e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7