English Training Lesson | Understand English Effortlessly—How to Learn English with Movies and TV

260,452 views

2020-06-30 ・ Rachel's English


New videos

English Training Lesson | Understand English Effortlessly—How to Learn English with Movies and TV

260,452 views ・ 2020-06-30

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Today you're transforming your spoken English by studying a scene from the movie, First Man, with me.
0
0
6040
Dzisiaj zmieniasz swój mówiony angielski, studiując ze mną scenę z filmu First Man.
00:06
This is the story of Neil Armstrong, and the thing I love about this,
1
6040
4160
To jest historia Neila Armstronga i to, co w niej kocham, to to, że udziela
00:10
he's in an interview and he speaks very thoughtfully, very intentionally. We're going to go in-depth,
2
10200
5700
wywiadu i mówi bardzo rozważnie, bardzo celowo. Zamierzamy zagłębić się w to,
00:15
studying how he expresses himself, and we're also going to study how the melody of a sentence can
3
15900
5660
jak on się wyraża, a także jak melodia zdania może
00:21
change the meaning. When you study scene the way we're going to in this video, you'll be
4
21560
5120
zmienić znaczenie. Studiując scenę w sposób przedstawiony w tym filmie,
00:26
able to understand American movies and TV effortlessly without subtitles.
5
26680
5880
bez problemu zrozumiesz amerykańskie filmy i programy telewizyjne bez napisów.
00:32
Does anyone have anything else?
6
32560
1620
Czy ktoś ma coś jeszcze?
00:34
We're going to be doing this all summer, June through August, stick with me every Tuesday,
7
34180
5820
Będziemy to robić przez całe lato, od czerwca do sierpnia, trzymaj się mnie w każdy wtorek,
00:40
they're all great scenes and there's going to be so much to learn that can transform the way
8
40000
5200
wszystkie to świetne sceny i będzie tak wiele do nauczenia się, co może zmienić sposób, w jaki
00:45
you speak and understand English.
9
45200
2480
mówisz i rozumiesz angielski.
00:47
And as always, if you liked this video or you learn something please, like and subscribe with notifications.
10
47680
7500
I jak zawsze, jeśli spodobał Ci się ten film lub czegoś się nauczyłeś, polub i subskrybuj z powiadomieniami.
00:59
You're going to watch the clip, then we're going to do a full pronunciation analysis together.
11
59160
5200
Obejrzycie klip, a potem wspólnie przeprowadzimy pełną analizę wymowy.
01:04
This is going to help so much with your listening comprehension when it comes
12
64360
4060
To bardzo pomoże w zrozumieniu ze słuchu, jeśli chodzi o
01:08
to watching English movies in TV. But there's going to be a training section.
13
68420
5080
oglądanie angielskich filmów w telewizji. Ale będzie sekcja szkoleniowa.
01:13
You're going to take what you've just learned and practice repeating it, doing a reduction, flapping a T,
14
73500
6220
Weźmiesz to, czego się właśnie nauczyłeś, i przećwiczysz powtarzanie tego, robienie redukcji, trzepotanie T, tak
01:19
just like you learned in the analysis. Ok, here's the scene.
15
79720
3820
jak nauczyłeś się podczas analizy. Ok, oto scena.
01:23
I don't know what space exploration will uncover, but
16
83540
4520
Nie wiem, co odkryje eksploracja kosmosu, ale
01:28
I don't think it will be exploration just for the sake of exploration.
17
88060
4780
nie sądzę, że będzie to eksploracja dla samej eksploracji.
01:32
Does anyone have anything else?
18
92840
1600
Czy ktoś ma coś jeszcze?
01:34
Yeah. You know, I was sorry to hear about your daughter.
19
94440
4720
Tak. Wiesz, przykro mi było słyszeć o twojej córce.
01:39
Do you think it will have an effect?
20
99160
2120
Myślisz, że przyniesie to efekt?
01:41
I think it would be unreasonable to assume that it wouldn't have some effect.
21
101280
5720
Myślę, że byłoby nierozsądne zakładać, że nie przyniesie to żadnego efektu.
01:47
And now, the analysis.
22
107000
1960
A teraz analiza.
01:48
I don't know what space exploration will uncover, but I don't think it will be
23
108960
5580
Nie wiem, co odkryje eksploracja kosmosu, ale nie sądzę, że będzie to
01:54
exploration just for the sake of exploration.
24
114540
3340
eksploracja dla samej eksploracji.
01:57
So he has a pretty long sentence here, but he breaks it up into a lot of smaller thought groups. The first one
25
117880
6740
Więc ma tutaj dość długie zdanie, ale dzieli je na wiele mniejszych grup myślowych. Pierwszy
02:04
is after the word what, he pauses, let's look at these first four words.
26
124620
6340
jest po słowie co, przerywa, spójrzmy na te pierwsze cztery słowa.
02:10
I don't know what,
27
130960
4480
Nie wiem co,
02:15
It's a little bit unclear, isn't it? It certainly doesn't sound like: I don't know what.
28
135440
6480
trochę to niejasne, prawda? Z pewnością nie brzmi to jak: nie wiem co.
02:21
I don't know what,
29
141920
4300
Nie wiem co,
02:26
I don't know what. Uhhh. It's just one big phrase with one peak. I don't know what. Uhhh.
30
146220
11620
nie wiem co. Uhhh. To tylko jedna wielka fraza z jednym szczytem. nie wiem co. Uhhh.
02:37
And everything glides together really smoothly. I don't know.
31
157840
5660
I wszystko śmiga ze sobą naprawdę płynnie. Nie wiem.
02:43
So the T is dropped, and these two words connect with a single N sound. K of course is silent in this word. I don't know what.
32
163500
8420
Więc T jest odrzucane, a te dwa słowa łączą się z jednym dźwiękiem N. K oczywiście milczy w tym słowie. nie wiem co.
02:51
I don't know what,
33
171920
4440
Nie wiem co,
02:56
And the OH diphthong in don't, OH
34
176360
4720
a dyftong OH w don't, OH
03:01
changes here to the UH, that's somewhat common in the phrase: I don't know, becomes: don't know.
35
181080
7140
zmienia się tutaj na UH, co jest dość powszechne w zdaniu: nie wiem, staje się: nie wiem.
03:08
I don't know, I don't know, I don't know.
36
188220
4760
Nie wiem, nie wiem, nie wiem.
03:12
I don't know,
37
192980
2840
Nie wiem,
03:15
So I would actually write this: doh know, with stress on know. I don't know. I don't know.
38
195820
10160
więc właściwie napisałbym to: wiem, z naciskiem na wiem. Nie wiem. Nie wiem.
03:25
And because of the AI diphthong before, this D is just a flap, dadadadada.
39
205980
6300
A z powodu wcześniejszego dyftongu AI, to D jest tylko klapką, dadadadada.
03:32
I don't know what. I don't know what.
40
212280
7140
nie wiem co. nie wiem co.
03:39
I don't know what,
41
219420
4240
Nie wiem co,
03:43
What, the vowel on what, what, what, what, what, what. To me, he's darkened it a little bit. It's not quite uh,
42
223660
8700
Co, samogłoska na co, co, co, co, co, co. Jak dla mnie trochę zaciemnił. To nie jest całkiem uh,
03:52
uh, uh, it's almost a little bit like push.
43
232360
4340
uh, uh, to prawie trochę jak pchnięcie.
03:56
What..
44
236700
3620
Co..
04:00
I don't know what, what, uhuhuh.
45
240320
2760
Nie wiem co, co, uhuhuh.
04:03
Definitely he does a stop T at the end there, because it's a T at the end of a thought group,
46
243080
5380
Zdecydowanie robi stop T na końcu tam, ponieważ jest to T na końcu grupy myślowej,
04:08
and he does pronounce the word what, without that wh sound in front.
47
248460
5120
i wymawia słowo what, bez tego dźwięku wh z przodu.
04:13
So WH words can be pronounced with the pure W, or with a what, escape of air before.
48
253580
7660
Tak więc słowa WH można wymawiać czystym W lub z ucieczką powietrza przed.
04:21
He does not do that escape of air.
49
261240
1780
On nie ucieka z powietrza.
04:23
What, what, what.
50
263020
1920
Co co co.
04:24
What..
51
264940
3860
Co...
04:28
I don't know what.
52
268800
1380
Nie wiem co.
04:30
I don't know what.
53
270180
4320
nie wiem co.
04:35
space exploration will.
54
275120
1940
eksploracja kosmosu będzie.
04:37
Space exploration will,
55
277140
2840
Eksploracja kosmosu będzie,
04:39
and then a little bit of a pause here as he continues to think about how to articulate his answer.
56
279980
6180
a potem mała pauza, podczas której on nadal myśli o tym, jak wyartykułować swoją odpowiedź.
04:46
So let's look at these three words and is there just one peak of stress like I don't know what?
57
286160
6320
Więc spójrzmy na te trzy słowa i czy jest tylko jeden szczyt stresu jak nie wiem co?
04:52
Or do we have more than one feeling of an up-down shape?
58
292480
4000
A może mamy więcej niż jedno uczucie kształtu góra-dół?
04:56
Space exploration will,
59
296480
5980
Eksploracja kosmosu będzie,
05:02
Space exploration. I feel two stressed syllables there.
60
302460
6000
Eksploracja kosmosu. Czuję tam dwie akcentowane sylaby.
05:08
Space exploration will.
61
308460
5780
Eksploracja kosmosu będzie.
05:14
Space and ay, the AY diphthong here in exploration, TION is the SH, shwa N ending.
62
314240
9080
Przestrzeń i ay, dyftong AY tutaj w eksploracji, TION to końcówka SH, shwa N.
05:23
Tion tion tion, space exploration. We have an ending S in space, and ending S sound,
63
323320
10460
cja cja, eksploracja kosmosu. Mamy końcówkę S w przestrzeni i końcówkę S brzmiącą,
05:33
and it links right into the beginning vowel of the next word, EH, space eh, seh, seh, sexploration.
64
333780
9400
która łączy się bezpośrednio z początkową samogłoską następnego słowa, EH, spacja eh, seh, seh, sexploration.
05:43
Space exploration,
65
343180
4580
Eksploracja kosmosu,
05:47
So there's no break in sound there. Everything connects really smoothly.
66
347760
4800
więc nie ma tam przerwy w dźwięku. Wszystko łączy się bardzo płynnie.
05:52
Space exploration..
67
352560
4520
Eksploracja kosmosu...
05:57
will.
68
357080
640
05:57
Exploration will. Will, And then he holds this out a little bit while he's thinking.
69
357720
6760
będzie.
Eksploracja będzie. Will, a potem trzyma to trochę, myśląc.
06:04
Will, doesn't reduce the vowel. Sometimes, we do, sometimes, we might say: space exploration will,
70
364480
7720
Will, nie skraca samogłoski. Czasami tak, czasami moglibyśmy powiedzieć: eksploracja kosmosu będzie,
06:12
will, will, but he doesn't do that, he keeps the IH vowel. Space exploration will.
71
372200
6420
będzie, będzie, ale on tego nie robi, zachowuje samogłoskę IH. Eksploracja kosmosu będzie.
06:18
Space exploration will,
72
378620
5960
Eksploracja kosmosu odkryje,
06:24
uncover but.
73
384580
1320
ale.
06:25
Uncover but, he does a little break here, he makes a stop T, he does not connect it to the AI diphthong,
74
385900
6740
Odkryć, ale robi tu małą przerwę, zatrzymuje T, nie łączy tego z dyftongiem AI,
06:32
that would be: but I, but I, and that would be pretty common to connect, but he is breaking this up a lot,
75
392640
6180
to byłoby: ale ja, ale ja, i to byłoby dość powszechne w łączeniu, ale on łamie to dużo,
06:38
and so he breaks it up here. He is speaking slowly, intentionally. Uncover but.
76
398820
5860
więc łamie to tutaj. Mówi wolno, celowo. Odkryć, ale.
06:44
Uncover but,
77
404680
3980
Odkryj, ale
06:48
What's our stressed syllable there?
78
408660
2500
jaka jest nasza akcentowana sylaba?
06:51
Uncover but,
79
411160
4140
Odkryć ale,
06:55
Uncover but.
80
415300
2780
odkryć ale.
06:58
Just one, and it's uncov, uncover. So we have the letter O but it's the UH as in butter vowel.
81
418080
9100
Tylko jeden, i to jest uncov, odkryj. Mamy więc literę O, ale to UH jak w samogłosce maślanej.
07:07
There's no lip rounding for that. Uncover. Cover. Just like in the word love, ove, ove, cove, cover, uncover but.
82
427180
8660
Nie ma na to zaokrąglania ust. Odkryć. Okładka. Tak jak w słowie miłość, ove, ove, zatoczka, przykryć, odkryć ale.
07:15
Stop T.
83
435840
1540
Zatrzymaj T.
07:17
Uncover but,
84
437380
3820
Odkryj, ale
07:21
I don't think it will be.
85
441200
1580
nie sądzę, żeby tak było.
07:22
I don't think it'll be, and then he holds out the EE vowel a little bit here at the end of 'be', while he's thinking.
86
442780
7800
Nie sądzę, żeby tak było, a potem, myśląc, wyciąga trochę samogłoskę WA tutaj na końcu „być”.
07:30
I don't think it will be.
87
450580
3000
nie sądzę, że tak będzie.
07:33
I don't think it will be.
88
453580
4800
nie sądzę, że tak będzie.
07:38
I don't think it will be. Don't and be both have that uhhhhh, up-down shape.
89
458380
8820
nie sądzę, że tak będzie. Nie i bądź, obaj mają ten uhhhh, kształt góra-dół.
07:47
And then we have, we have a really beautiful rhythm here. Dadadadada, dadadadadada,
90
467200
6340
A potem mamy, mamy tutaj naprawdę piękny rytm. Dadadadada, dadadadada,
07:53
I is shorter, think it will, shorter, actually 'it will' is contracted, it's not it will, but it's it'll, it'll,
91
473540
9760
ja jest krótszy, myślę, że będzie, krótszy, właściwie „to będzie” jest skrócone, to nie będzie, ale będzie, będzie,
08:03
so I would write that with the IH vowel, flap T, schwa L. It'll, It'll,It'll, It'll, It'll, It'll, It'll, It'll,
92
483300
7960
więc napisałbym to z samogłoską IH, klapa T, schwa L. Będzie, będzie, będzie, będzie, będzie, będzie, będzie, będzie,
08:11
just like the word little, but without the L. It'll, It'll, It'll. I don't think it'll.
93
491260
6800
tak jak słowo mało, ale bez L. Będzie, Będzie, będzie. nie sądzę, że będzie.
08:18
I don't think it'll.
94
498060
4020
nie sądzę, że będzie.
08:22
I don't think it'll be.
95
502080
2320
nie sądzę, że będzie.
08:24
I don't think it'll be.
96
504400
5060
nie sądzę, że będzie.
08:29
Now here, ourN apostrophe T in don't.
97
509460
2700
Teraz tutaj, nasz N apostrof T w don't.
08:32
The word don't just pronounced quite differently than it was the first time he said it.
98
512160
3960
To słowo nie tylko wymawiało się zupełnie inaczej niż wtedy, gdy wypowiedział je po raz pierwszy.
08:36
We actually have a stop. So we do feel that as a T. I don't think. I don't think.
99
516120
7080
Właściwie mamy przystanek. Więc czujemy to jako T. Nie sądzę. nie sądzę.
08:43
It's not dropped. That would be: I don't think, I don't think,
100
523200
4080
Nie jest upuszczony. To byłoby: Nie myślę, nie myślę,
08:47
but it's: I don't think-- up that little break of air, that little stop, is the stop T.
101
527280
8000
ale to jest: Nie myślę - ta mała przerwa w powietrzu, ta mała przerwa, to stop T. A
08:55
Now what about this sound? Is it the OH diphthong? Or is it the UH vowel like in don't know?
102
535280
6980
co z tym dźwiękiem? Czy to dyftong OH? A może to samogłoska UH jak w nie wiem?
09:02
I don't think.
103
542260
3920
nie sądzę.
09:06
I don't think. I don't, don't, don't, don't. Oh, oh, oh, oh.
104
546180
5340
nie sądzę. Nie, nie, nie, nie. Och, och, och, och.
09:11
I definitely hear that as the Oh diphthong. Not reduced. So the first time he said it, the diphthong changed,
105
551520
6260
Zdecydowanie słyszę to jako dyftong Oh. Nie zmniejszone. Więc gdy powiedział to po raz pierwszy, dyftong się zmienił,
09:17
and the T was dropped. Here, the diphthong doesn't change, and the T is a stop T.
106
557780
4800
a T zostało usunięte. Tutaj dyftong się nie zmienia, a T jest kropką T.
09:22
I don't think.
107
562580
3860
Nie sądzę.
09:26
Notice here the stress was, the peak of stress was on the word know,
108
566440
3500
Zauważcie, że akcent był tutaj, szczyt stresu był na słowie wiem,
09:29
so it makes sense that some of those sounds changed, that that word was reduced a little bit.
109
569940
5260
więc ma sens, że niektóre z tych dźwięków się zmieniły, że to słowo zostało trochę zredukowane.
09:35
Here, it's stressed, so it makes sense that we wouldn't reduce the vowel,
110
575200
5740
Tutaj jest z akcentem, więc sensowne jest, abyśmy nie redukowali samogłoski
09:40
or the diphthong, rather and that we would leave the T on as a stop T.
111
580940
3980
ani dyftongu, a zamiast tego zostawili T jako zwarte T.
09:44
I don't think it'll be.
112
584920
2660
Nie sądzę, żeby tak było.
09:47
I don't think it'll be.
113
587580
5080
nie sądzę, że będzie. I
09:52
And these three unstressed words said so quickly. Let's hear just those words.
114
592660
5880
te trzy nieakcentowane słowa powiedziane tak szybko. Posłuchajmy tylko tych słów.
09:58
Think it'll,
115
598540
2580
Pomyśl, że
10:01
be.
116
601120
680
10:01
Think it'll be. Think it'll be.
117
601800
3500
będzie.
Pomyśl, że będzie. Pomyśl, że będzie.
10:05
Really different than the word be, which is longer, more stressed.
118
605300
4800
Naprawdę różni się od słowa być, które jest dłuższe, bardziej zestresowane.
10:10
Think it'll be.
119
610100
3740
Pomyśl, że będzie.
10:13
exploration just.
120
613840
1500
eksploracja właśnie.
10:15
Exploration.
121
615340
2400
Badanie.
10:17
This is a three syllable word, again with, sorry, four syllable word, with stress on the third syllable.
122
617740
5600
To jest trzysylabowe słowo, znowu z, przepraszam, czterosylabowym słowem, z akcentem na trzecią sylabę.
10:23
Exploration.
123
623340
1520
Badanie.
10:24
Now this unstressed syllable is actually supposed to be a schwa R.
124
624860
5660
Teraz ta nieakcentowana sylaba ma być właściwie schwa R.
10:30
Explora, he does a little bit more of a vowel. Explore, plore, plore.
125
630520
8140
Explora, robi trochę więcej samogłoski. Eksploruj, plore, plore.
10:38
And I think that's because it's related to the other form of the word,
126
638660
5120
Myślę, że to dlatego, że jest to związane z inną formą tego słowa,
10:43
so we have the verb: to explore,
127
643780
6420
więc mamy czasownik: eksplorować,
10:50
and then we have the noun: exploration.
128
650200
5080
a następnie mamy rzeczownik: eksploracja.
10:55
Verb, noun. So in the verb Explore, the IPA would be Ek, the letter X makes the KS sounds here,
129
655280
15440
Czasownik rzeczownik. Więc w czasowniku Explore, IPA brzmiałoby Ek, litera X sprawia, że ​​KS brzmi tutaj,
11:10
Explore,
130
670720
4660
Explore,
11:15
and in the noun, exploration, actually the opening vowel is a little bit more open, it's EH,
131
675380
6720
a w rzeczownikuexploration, tak naprawdę samogłoska otwierająca jest trochę bardziej otwarta, to EH,
11:22
although honestly, if you said the verb
132
682100
4260
chociaż szczerze mówiąc, gdybyś powiedział czasownik
11:26
explore with the EH vowel, that would sound very natural and normal too.
133
686360
4340
eksplorować z samogłoską EH, to również brzmiałoby bardzo naturalnie i normalnie.
11:30
Then we have another unstressed syllable. Splo-- with the schwa, stressed syllable,
134
690700
8560
Następnie mamy kolejną nieakcentowaną sylabę. Splo-- z akcentowaną sylabą schwa,
11:39
Oops. We make that over here.
135
699260
3120
Ups. Robimy to tutaj.
11:43
AY, and then unstressed, tion. So the noun, exploration.
136
703280
8720
AY, a następnie nieakcentowana, cja. Więc rzeczownik, eksploracja.
11:52
Has a schwa here, I hear him doing more of an unstressed AA plus R, that's okay.
137
712000
6680
Ma tu schwa, słyszę, że robi bardziej nieakcentowane AA plus R, to jest w porządku.
11:58
Exploration.
138
718680
4120
Badanie.
12:02
So he's seeing more of exploration, explore, explore, explore, exploration.
139
722800
6020
Więc widzi więcej eksploracji, eksploracji, eksploracji, eksploracji, eksploracji.
12:08
Exploration,
140
728820
3920
Eksploracja,
12:12
He is speaking more slowly and more intentionally I think than what is normal conversational English.
141
732740
6360
myślę, że On mówi wolniej i bardziej celowo niż normalny konwersacyjny angielski.
12:19
And even though that pronunciation isn't what you'll see in the dictionary,
142
739100
3440
I chociaż ta wymowa nie jest tym, co zobaczysz w słowniku,
12:22
it makes a lot of sense because of the verb.
143
742540
2760
ma wiele sensu ze względu na czasownik.
12:25
Exploration--
144
745300
3980
Eksploracja...
12:29
Notice how on this stressed syllable, he nods his head. It's not uncommon as you study speakers to see
145
749280
7020
Zwróć uwagę, jak przy tej akcentowanej sylabie kiwa głową. Nie jest niczym niezwykłym, gdy studiujesz mówców, aby zobaczyć,
12:36
that they do a physical gesture sometimes on a stressed syllable.
146
756300
4320
że czasami wykonują fizyczny gest na akcentowanej sylabie.
12:40
When you're practicing with the audio later in this video, do that too. Do your head like he does.
147
760620
6000
Kiedy będziesz ćwiczyć z dźwiękiem w dalszej części tego filmu, też to zrób. Rób swoje tak jak on.
12:46
Exploration,
148
766620
3820
Eksploracja,
12:50
just for the sake of exploration.
149
770440
2160
tylko dla samej eksploracji.
12:52
Just for the sake, some up down stress there. Sake of exploration. And again,
150
772800
9800
Tylko dla dobra, trochę stresu. Ze względu na eksplorację. I znowu
13:02
stress on that third syllable.
151
782600
2440
akcent na trzecią sylabę.
13:05
Just for the sake of exploration,
152
785040
7720
Tylko ze względu na eksplorację,
13:12
You're going to get really comfortable with the word exploration, aren't you?
153
792760
2900
przyzwyczaisz się do słowa eksploracja, prawda?
13:15
He says it's three times in this opening phrase.
154
795660
3020
Mówi, że w tym początkowym zdaniu jest to trzy razy.
13:18
Now, between our stressed words exploration, and sake, we have three unstressed words, and then also,
155
798680
7860
Pomiędzy naszymi akcentowanymi słowami eksploracja i sake, mamy trzy nieakcentowane słowa, a także
13:26
the unstressed syllable here, tion just for the, and I want to look at this. He really holds out the S
156
806540
7660
nieakcentowaną sylabę tutaj, tylko dla, i chcę na to spojrzeć. Naprawdę wyciąga S,
13:34
while he's still thinking being thoughtful, speaking slowly, even so, he drops the T.
157
814200
6080
kiedy wciąż myśli, będąc zamyślonym, mówiąc powoli, mimo to opuszcza T.
13:40
Just for the sake,
158
820280
4700
Tylko ze względu na to,
13:44
And that's because it's just so common to drop the T when the next word begins with a consonant.
159
824980
5980
a to dlatego, że tak często opuszcza się T, gdy następne słowo zaczyna się od spółgłoski.
13:50
Just for the, for the,
160
830960
2560
Tylko dla, dla,
13:53
and it's not for, is it? It's fer, fer, fer, schwa R. Fer, just fer the.
161
833520
8740
a nie dla, prawda? To fer, fer, fer, schwa R. Fer, tylko fer.
14:02
Just for the,
162
842260
3540
Tylko dla samej
14:05
sake of exploration.
163
845800
1600
eksploracji.
14:07
Just for the sake of exploration.
164
847400
2660
Tylko na potrzeby eksploracji.
14:10
Now we have another unstressed syllable here 'of', an unstressed word.
165
850060
4800
Teraz mamy tutaj kolejną nieakcentowaną sylabę „of”, nieakcentowane słowo.
14:14
Schwa V, you can drop that V, but I definitely hear him saying it.
166
854860
5420
Schwa V, możesz rzucić to V, ale zdecydowanie słyszę, jak to mówi.
14:20
Sake of exploration.
167
860280
5580
Ze względu na eksplorację.
14:25
It's weak, and it's subtle, but I don't sense that it's: sake uh.
168
865860
4920
Jest słaby i subtelny, ale nie wyczuwam, że to jest: sake uh.
14:30
I sense that its: sake of, sake of exploration.
169
870780
4240
Czuję, że to: ze względu na eksplorację.
14:35
Sake of exploration,
170
875020
5380
Ze względu na eksplorację,
14:40
So we have after the stressed syllables sake, we have three unstressed syllables in a row.
171
880400
5040
więc po sylabach akcentowanych mamy trzy sylaby nieakcentowane z rzędu.
14:45
Of explo-- of explo-- of explo-- of explo--
172
885440
5560
O explo-- o explo-- explo-- o explo--
14:51
And you got to try to keep your mouth really relaxed,
173
891000
3260
I musisz postarać się, aby twoje usta były naprawdę rozluźnione,
14:54
keep your movements released simple, and minimal in these unstressed syllables.
174
894260
4220
aby twoje ruchy były proste i minimalne w tych nieakcentowanych sylabach.
14:58
Of explo-- of exploration.
175
898480
2900
eksploracji — eksploracji.
15:01
Of exploration,
176
901380
4480
Eksploracji,
15:05
Of exploration. And then let your mouth come more to life in the stressed syllable,
177
905860
4940
Eksploracji. A potem niech twoje usta ożyją w akcentowanej sylabie,
15:10
more jaw drop therefore the AY diphthong, explo-- explo-- exploration, exploration.
178
910800
8600
więcej szczęki opadnie, stąd dyftong AY, eksplo-- eksploracja-- eksploracja, eksploracja.
15:19
Of exploration,
179
919400
7080
Eksploracji,
15:26
Does anyone have anything else?
180
926480
1660
Czy ktoś ma coś jeszcze?
15:28
Yeah.
181
928140
920
Tak.
15:29
So one of the men interviewing him asks the panel a question.
182
929060
4220
Dlatego jeden z przesłuchujących go mężczyzn zadaje panelowi pytanie.
15:33
What is the shape of stress here? What are the most stressed syllables?
183
933280
4220
Jaki kształt ma tutaj stres? Jakie są najbardziej akcentowane sylaby?
15:37
Does anyone have anything else?
184
937500
2020
Czy ktoś ma coś jeszcze?
15:39
Does anyone have anything else?
185
939520
2060
Czy ktoś ma coś jeszcze?
15:41
Does anyone have anything else?
186
941580
1680
Czy ktoś ma coś jeszcze?
15:43
Does anyone, anyone, have anything else?
187
943260
7860
Czy ktoś, ktokolwiek, ma coś jeszcze?
15:51
I hear those as being the most stressed syllables, and the pitch goes up because it's a yes/no question.
188
951120
6480
Słyszę je jako najbardziej akcentowane sylaby, a ton idzie w górę, ponieważ jest to pytanie tak/nie.
15:57
Let's look at how he pronounces this first word does.
189
957600
4120
Przyjrzyjmy się, jak wymawia to pierwsze słowo.
16:01
Does anyone,
190
961720
3140
Czy ktoś,
16:04
In IPA, that would be written with the D, UH as in butter and Z.
191
964860
5660
w IPA, napisałby to przez D, UH jak w maśle i Z.
16:10
But he drops the first two sounds. Does anyone, Does anyone, Does anyone.
192
970520
4320
Ale upuszcza pierwsze dwa dźwięki. Czy ktoś, Czy ktoś, Czy ktoś.
16:14
And just links the Z into the EH as in bed vowel, which is the first sound of the word anyone,
193
974840
7940
I po prostu łączy Z w EH, jak w samogłosce łóżkowej, która jest pierwszym dźwiękiem słowa ktokolwiek,
16:22
Does anyone, Does anyone, Does anyone?
194
982780
2740
czy ktoś, czy ktoś, czy ktoś?
16:25
Does anyone,
195
985520
3100
Czy ktoś,
16:28
It's not uncommon to do that. Have you ever heard anyone take 'does that' and change it to 'zzaat?'
196
988620
8380
Nie jest to rzadkością. Czy kiedykolwiek słyszałeś, żeby ktoś wziął „does that” i zmienił to na „zzaat”?
16:37
I have heard people do that. It's like they drop the first two sounds of does,
197
997000
6000
Słyszałem, że ludzie tak robią. To tak, jakby upuszczać pierwsze dwa dźwięki doni,
16:43
the first sound of that, and in IPA it becomes: zzaat, zzaat, zzaat, zzaat.
198
1003000
6160
pierwszy dźwięk tego, aw IPA brzmi to: zzaat, zzaat, zzaat, zzaat.
16:49
Does that mean you're going to be late? Does that , Does that , Does that?
199
1009160
3500
Czy to znaczy, że się spóźnisz? Czy to, Czy to, Czy to?
16:52
It's funny how we make these reductions, isn't it? So here he's taking the word does,
200
1012660
4120
To zabawne, jak robimy te redukcje, prawda? Więc tutaj bierze słowo robi,
16:56
he's reduced it to the Z sound, and he's attached it to the word that comes after anyone.
201
1016780
5020
zredukował je do dźwięku Z i dołączył je do słowa, które występuje po kimkolwiek.
17:01
Does anyone? Does anyone?
202
1021800
2300
Czy ktokolwiek? Czy ktokolwiek?
17:04
Does anyone,
203
1024100
3100
Czy ktoś
17:07
have anything else?
204
1027200
1060
ma coś jeszcze?
17:08
Everything just links together so smoothly, doesn't it?
205
1028260
3800
Wszystko po prostu łączy się ze sobą tak płynnie, prawda?
17:12
Does anyone have anything else?
206
1032060
4800
Czy ktoś ma coś jeszcze?
17:16
Does anyone have anything else?
207
1036860
5680
Czy ktoś ma coś jeszcze?
17:22
I want to talk about the word else. In IPA, it's written EH as in bed, LS,
208
1042540
8000
Chcę porozmawiać o słowie innym. W IPA pisze się EH jak w łóżku, LS,
17:30
else, so the L is a dark L because it comes after the vowel in the syllable. This is a one syllable word.
209
1050540
8020
else, więc L jest ciemnym L, ponieważ występuje po samogłosce w sylabie. To jednosylabowe słowo.
17:38
El? So we make that dark sound with the back of the tongue and I'm not lifting my tongue tip.
210
1058560
8060
El? Więc wydajemy ten ciemny dźwięk tyłem języka, a ja nie unoszę czubka języka.
17:46
Ell, uhl, uhl, uhl, uhl, uhlse.
211
1066620
5440
Ell, uhl, uhl, uhl, uhl, uhlse.
17:52
So don't lift your tongue tip for that L, it will get in the way, it's an extra movement,
212
1072060
4700
Więc nie podnoś czubka języka dla tego L, będzie przeszkadzać, to dodatkowy ruch,
17:56
it will probably make the dark sound less clear.
213
1076760
3080
prawdopodobnie sprawi, że ciemny dźwięk będzie mniej wyraźny.
17:59
So you do the EH vowel, then you take the back of your tongue, you pull it back and down a little bit, uhl, uhl,
214
1079840
6640
Więc zrób samogłoskę EH, potem chwyć tył języka, pociągnij go trochę do tyłu i trochę w dół, uhl, uhl,
18:06
ell-- and that's it, don't lift your tongue tip, go right into the S.
215
1086480
8400
ell - i to wszystko, nie podnoś czubka języka, idź prosto do S . W
18:14
Else?
216
1094880
3040
przeciwnym razie?
18:17
Yeah.
217
1097920
960
Tak.
18:18
And then we hear really quietly: yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
218
1098880
5520
I wtedy słyszymy naprawdę cicho: tak. Tak. Tak. Tak. Tak.
18:24
Up-down shape. Not much of vocal energy. Yeah.
219
1104400
3680
Kształt góra-dół. Mało energii wokalnej. Tak.
18:28
Yeah.
220
1108080
4060
Tak.
18:32
You know, I was sorry to hear about your daughter.
221
1112140
2040
Wiesz, przykro mi było słyszeć o twojej córce.
18:34
Okay, one thought group. Every word linked together. No stops. What are our peaks of stress?
222
1114180
7480
Dobra, jedna grupa myślowa. Każde słowo połączone ze sobą. Żadnych przystanków. Jakie są nasze szczyty stresu?
18:41
You know, I was sorry to hear about your daughter.
223
1121660
2060
Wiesz, przykro mi było słyszeć o twojej córce.
18:43
You know, I was sorry to hear about your daughter.
224
1123720
2100
Wiesz, przykro mi było słyszeć o twojej córce.
18:45
You know, I was sorry to hear about your daughter.
225
1125820
2120
Wiesz, przykro mi było słyszeć o twojej córce.
18:47
You know, I was sorry to hear about your daughter.
226
1127940
10900
Wiesz, przykro mi było słyszeć o twojej córce.
18:58
Okay, now I have to talk about this. When I first wrote the transcript for this, I used this word.
227
1138840
6860
Dobra, teraz muszę o tym porozmawiać. Kiedy po raz pierwszy pisałem transkrypcję tego, użyłem tego słowa.
19:05
You know, I was sorry to hear about your daughter.
228
1145700
2240
Wiesz, przykro mi było słyszeć o twojej córce.
19:07
Then when I listened to it again, I thought it sounded more like this:
229
1147940
4600
Potem, kiedy słuchałem tego ponownie, pomyślałem, że brzmi to bardziej tak:
19:12
You know, I was sorry to hear about your daughter.
230
1152540
1740
Wiesz, przykro mi było słyszeć o twojej córce.
19:14
And now that I'm listening to it a third time, I think it sounds like Neil again.
231
1154280
4060
A teraz, gdy słucham tego po raz trzeci, wydaje mi się, że znów brzmi jak Neil.
19:18
And it's just, it's crazy to me that I'm having a hard time telling the difference here.
232
1158340
4660
I po prostu szalone jest dla mnie to, że trudno mi tu dostrzec różnicę.
19:23
Because these words are so different.
233
1163000
4040
Bo te słowa są tak różne.
19:27
We have Neil, which I would probably write with the schwa L. Neil. And then,
234
1167040
7240
Mamy Neila, o którym pewnie napisałbym ze schwa L. Neil. A potem,
19:34
you know, which I would write: yuh know. I mean talk about different sounds.
235
1174280
9460
wiesz, co bym napisał: no wiesz. Mam na myśli rozmowę o różnych dźwiękach.
19:43
Neil. You know. Neil. You know. If I'm saying them more clearly, it's obvious, but he's
236
1183740
7800
Neila. Wiesz, że. Neila. Wiesz, że. Jeśli wymawiam je wyraźniej, jest to oczywiste, ale
19:51
using less vocal energy, and it's just less clear.
237
1191540
4560
zużywa mniej energii wokalnej i jest to po prostu mniej wyraźne.
19:56
You know, I was sorry to hear about your daughter.
238
1196100
1900
Wiesz, przykro mi było słyszeć o twojej córce.
19:58
And so I'm actually having a hard time deciding. I think probably this is what he is saying,
239
1198000
6640
I tak naprawdę trudno mi się zdecydować. Myślę, że prawdopodobnie właśnie to mówi,
20:04
but it also sounds just like this, and this is just what's so crazy about American English,
240
1204640
6400
ale to też brzmi właśnie tak, i właśnie to jest szalone w amerykańskim angielskim,
20:11
is they just, when something is unclear, the sounds become more neutral.
241
1211040
6580
kiedy coś jest niejasne, dźwięki stają się bardziej neutralne.
20:17
And usually in context, we can understand exactly what's being said.
242
1217620
5440
I zwykle w kontekście możemy dokładnie zrozumieć, co zostało powiedziane.
20:23
But here, there's no context, really for this utterance.
243
1223060
4000
Ale tutaj nie ma kontekstu, naprawdę dla tej wypowiedzi.
20:27
And either one of these would make sense to say before a comment. Either you know, or the person's name Neil,
244
1227060
7240
I jedno z nich miałoby sens powiedzieć przed komentarzem. Albo wiesz, albo nazwisko osoby Neil,
20:34
so we'll keep going with this phrase, though I now think it's probably this phrase.
245
1234300
8080
więc będziemy kontynuować to zdanie, chociaż teraz myślę, że to prawdopodobnie to zdanie.
20:42
You know, I was sorry to hear about your daughter.
246
1242380
2120
Wiesz, przykro mi było słyszeć o twojej córce.
20:44
You know, I was sorry to hear about your daughter.
247
1244500
10980
Wiesz, przykro mi było słyszeć o twojej córce.
20:55
Know, sorr, hear, daugh-- All the most stressed peaks there.
248
1255480
6380
Wiedz, sorr, słuchaj, córko-- Wszystkie najbardziej zestresowane szczyty.
21:01
There's a lot of interesting stuff going on with the unstressed words though.
249
1261860
3360
Jednak z nieakcentowanymi słowami dzieje się wiele interesujących rzeczy.
21:05
And everything links together so smoothly. Uuuhhhhhh.
250
1265220
6080
I wszystko tak płynnie się łączy. Uuuhhhhhh.
21:11
You know, I was sorry to hear about your daughter.
251
1271300
2100
Wiesz, przykro mi było słyszeć o twojej córce.
21:13
You know, I was sorry to hear about your daughter.
252
1273400
2060
Wiesz, przykro mi było słyszeć o twojej córce.
21:15
You know, I was sorry to hear about your daughter.
253
1275460
2160
Wiesz, przykro mi było słyszeć o twojej córce.
21:17
No abrupt changes in pitch there. Everything links together. When you're working with the audio,
254
1277620
6160
Nie ma tam nagłych zmian tonu. Wszystko łączy się ze sobą. Kiedy pracujesz z dźwiękiem,
21:23
do it in slow motion. Really feel that up/down smooth transition in pitch. Continuous flow of air and sound.
255
1283780
9560
rób to w zwolnionym tempie. Naprawdę poczuj to płynne przejście w górę / w dół. Ciągły przepływ powietrza i dźwięku.
21:33
You know, I was sorry to hear about your daughter.
256
1293340
2160
Wiesz, przykro mi było słyszeć o twojej córce.
21:35
You know, I was sorry to hear about your daughter.
257
1295500
2100
Wiesz, przykro mi było słyszeć o twojej córce.
21:37
You know, I was sorry to hear about your daughter.
258
1297600
1960
Wiesz, przykro mi było słyszeć o twojej córce.
21:39
You know, You know, You know. The word 'you' is reduced. It's just yuh. You know, you know, you know.
259
1299560
8660
Ty wiesz, Ty wiesz, Ty wiesz. Słowo „ty” jest zredukowane. To tylko tak. Wiesz, wiesz, wiesz.
21:48
You know,
260
1308220
2120
Wiesz,
21:50
I was sorry to hear about your daughter.
261
1310340
1560
przykro mi było słyszeć o twojej córce.
21:51
You know I was. Okay, AI diphthong. We have the OH diphthong in no,
262
1311900
9340
Wiesz, że byłem. Dobra, dyftong AI. Mamy dyftong OH w no,
22:01
and when we have an OH diphthong that links into a word, that begins with a vowel or diphthong,
263
1321240
6620
a kiedy mamy dyftong OH, który łączy się w słowo, które zaczyna się od samogłoski lub dyftongu,
22:07
we can feel like we go through the glide consonant W to help us link. Wii, wii, know I, know I was, knowwww-I was.
264
1327860
12360
możemy poczuć się, jakbyśmy przechodzili przez spółgłoskę ślizgową W, aby pomóc nam połączyć. Wii, wii, wiem, wiem, że byłem, wiemwww-byłem.
22:20
That might help you smoothly link those two words know and I.
265
1340220
4300
To może pomóc ci płynnie połączyć te dwa słowa wiem i ja.
22:24
The word was, I would write that with the schwa, it's unstressed. I was, I was, I was.
266
1344520
6440
Chodziło o to, że napisałbym to ze schwa, jest nieakcentowane. Byłem, byłem, byłem.
22:30
You know, I was.
267
1350960
3180
Wiesz, byłem.
22:34
And actually even though the word was has a Z sound,
268
1354140
3780
I właściwie, mimo że to słowo ma dźwięk Z,
22:37
when ending Z links into beginning S we drop the Z and the S takes over.
269
1357920
7420
kiedy zakończenie Z łączy się z początkiem S, odrzucamy Z i S przejmuje kontrolę.
22:45
I was sorry. So you don't try to make a Z and then an S. Just one S sound.
270
1365340
6540
Było mi przykro. Więc nie staraj się zrobić Z, a potem S. Tylko jeden dźwięk S.
22:51
I was sorry. I wa, I wa, I wa, I was sorry.
271
1371880
4440
Było mi przykro. Byłem, byłem, byłem, przepraszam.
22:56
I was sorry..
272
1376320
2920
Przykro mi było
22:59
to hear about your daughter.
273
1379240
1280
słyszeć o twojej córce.
23:00
Sorry to, two unstressed syllables. Ry, to, and that word 'to' is pronounced with a flap T, and the schwa.
274
1380520
11120
Przepraszam, dwie nieakcentowane sylaby. Ry, do, a to słowo „do” wymawia się z klapką T i schwa.
23:11
Rarara, sorry to, sorry to, sorry to hear.
275
1391640
5080
Rarara, przepraszam, przepraszam, przepraszam.
23:16
Sorry to hear..
276
1396720
2680
Przykro mi słyszeć...
23:19
about your daughter.
277
1399400
1020
o twojej córce.
23:20
Hear about your, quick ,subtle stop T there. The word your, isn't your, it's your, about your, about your,
278
1400420
10660
Posłuchaj o swoim, szybkim, subtelnym zatrzymaniu T. Słowo twój, nie jest twój, jest twój, o twoim, o twoim, o
23:31
about your, about your daughter.
279
1411080
3160
twoim, o twojej córce. O
23:34
About your daughter.
280
1414240
4400
twojej córce.
23:38
And of course a flap T in daughter. Now the T is a flap T when it comes to between two vowels.
281
1418640
5640
I oczywiście klapka T w córce. Teraz T jest klapką T, jeśli chodzi o między dwiema samogłoskami.
23:44
Well but H isn't a vowel, but we don't mean letters, we mean sounds.
282
1424280
5260
Cóż, ale H nie jest samogłoską, ale nie mamy na myśli liter, mamy na myśli dźwięki.
23:49
And AUGH here all make a single sound,
283
1429540
4700
A AUGH tutaj wszystkie wydają jeden dźwięk,
23:54
AW as in law, that is a vowel. So the T here does come between two vowels.
284
1434240
4480
AW zgodnie z prawem, czyli samogłoskę. Tak więc T tutaj występuje między dwiema samogłoskami.
23:58
The AW and the schwa. Daughter. Daughter. Daughter.
285
1438720
4880
AW i szwa. Córka. Córka. Córka.
24:03
So it's just a single, quick flap of the tongue.
286
1443600
3480
Więc to tylko jedno, szybkie machnięcie językiem.
24:07
Daughter.
287
1447080
4860
Córka.
24:11
Do you think it will have an effect?
288
1451940
1880
Myślisz, że przyniesie to efekt?
24:13
Do you think it, think it. He holds out it a little bit more, while he's thinking about what exactly to say.
289
1453820
8600
Myślisz, pomyśl. Wyciąga go jeszcze trochę, zastanawiając się, co dokładnie powiedzieć.
24:22
Almost the idea of a break there. Do you think it.
290
1462420
4320
Prawie pomysł na przerwę. Myślisz że to.
24:26
Do you think it,
291
1466740
3980
Czy myślisz, że
24:30
Do you, not reduced, but unstressed. Do you, do you, do you, do you, do you think it.
292
1470720
7020
nie jesteś zredukowany, ale nie zestresowany. Czy ty, czy ty, czy ty, czy ty, czy ty tak myślisz.
24:37
Do you think it,
293
1477740
3720
Myślisz, że
24:41
will have an effect?
294
1481460
1000
przyniesie to skutek?
24:42
Will have, stress there, will have an effect.
295
1482460
6820
Będzie miał, stres tam, będzie miał wpływ.
24:49
Okay, a couple things here. Earlier, we talked about how the word 'will' can reduce.
296
1489280
5660
Dobra, tutaj jest kilka rzeczy. Wcześniej rozmawialiśmy o tym, jak słowo „wola” może zredukować.
24:54
The first character didn't do it, this character is, it's not will, its wuhl, wuhl, wuhl, wuhl have, wuhl have.
297
1494940
7440
Pierwsza postać tego nie zrobiła, ta postać jest, to nie jest wola, jej wuhl, wuhl, wuhl, wuhl have, wuhl have.
25:02
Listen to just those two words.
298
1502380
2220
Posłuchaj tylko tych dwóch słów.
25:04
Will have an--
299
1504600
2360
Będzie miało...
25:06
effect.
300
1506960
800
efekt.
25:07
Will have an effect.
301
1507760
3760
Będzie miało wpływ.
25:11
So the letter A, a schwa, the letter E here in the unstressed syllable, a schwa,
302
1511520
6600
Więc litera A, schwa, litera E tutaj w nieakcentowanej sylabie, schwa,
25:18
an uh, an uh, an uh, an effect.
303
1518120
3660
an uh, an uh, an uh, efekt.
25:21
Will have an effect.
304
1521780
3920
Będzie miało wpływ.
25:25
Okay, now the pitch goes down. This is a yes/no question.
305
1525700
4860
Dobra, teraz ton spada. To jest pytanie typu tak/nie.
25:30
Yes/no questions almost always go up in pitch. Why doesn't this one?
306
1530560
6320
Pytania tak/nie prawie zawsze mają wyższy ton. Dlaczego ten nie?
25:36
He really says a lot with his intonation here. If the pitch had gone up, do you think it will have an effect?
307
1536880
7140
On naprawdę dużo mówi tutaj swoją intonacją. Myślisz, że gdyby wysokość poszła w górę, miałoby to jakiś wpływ?
25:44
That makes it a true yes/no question, he's asking. But by putting this question with the pitch going down,
308
1544020
7880
To sprawia, że ​​​​jest to prawdziwe pytanie tak / nie, pyta. Ale zadając to pytanie przy obniżonej tonacji,
25:51
he's saying it as a statement, as if he thinks it will have an effect. He is giving his opinion
309
1551900
6460
mówi to jako stwierdzenie, jakby myślał, że odniesie to skutek. Wyraża swoją opinię
25:58
even as he asks this question by his intonation. Do you think it will have an effect?
310
1558360
5620
nawet wtedy, gdy zadaje to pytanie swoją intonacją. Myślisz, że przyniesie to efekt?
26:03
By making it go down shows the assumption, he's presenting it as a statement, not really as a question.
311
1563980
6540
Spuszczając go, pokazuje założenie, przedstawia je jako stwierdzenie, a nie jako pytanie.
26:10
So that's an interesting thing I think to do with intonation.
312
1570520
4800
Myślę, że to ciekawa rzecz, którą można zrobić z intonacją.
26:15
Ask a yes/no question with a pitch going down, and it makes it sound like you're not really asking,
313
1575320
5900
Zadaj pytanie tak/nie ze spadkiem tonu, a brzmi to tak, jakbyś tak naprawdę nie pytał, tylko
26:21
you're stating something but it's not as strong, it's a little sly, to put it in the form of a question,
314
1581220
6480
stwierdzasz coś, ale nie jest to tak mocne, jest trochę przebiegłe, aby umieścić to w formie pytania ,
26:27
when your intonation goes down,
315
1587700
2260
kiedy twoja intonacja spada
26:29
and it's like you're going to give your opinion even as you ask this person his opinion.
316
1589960
5160
i wydaje się, że zamierzasz wyrazić swoją opinię, nawet gdy pytasz tę osobę o opinię.
26:35
Will have an effect.
317
1595120
4360
Będzie miało wpływ.
26:43
I think it would be...
318
1603060
1840
Myślę, że byłoby...
26:44
And again he breaks it up with some long pauses, a long pause here, breaks us up into two thought groups.
319
1604900
7180
I znowu przerywa to długimi przerwami, długa przerwa tutaj, dzieli nas na dwie grupy myślowe.
26:52
I think it would be,
320
1612080
5940
Myślę, że będzie,
26:58
I think it would be. Uuhhhhh. Our stress, our up-down shape on think and be.
321
1618020
11180
myślę, że będzie. Uuhhhhhh. Nasz stres, nasz up-down kształt na myślenie i bycie.
27:09
I think it would be.
322
1629200
5920
Myślę, że byłoby.
27:15
It would, it would, I, I. These other words all a little flatter in pitch, said more quickly. It would, it would, it would.
323
1635120
8380
Byłoby, byłoby, ja, ja. Te inne słowa, wszystkie nieco bardziej płaskie, wypowiedziane szybciej. Byłoby, byłoby, byłoby.
27:23
There's a stop T there in it because the next word begins with the constant.
324
1643500
3380
Jest tam kropka T, ponieważ następne słowo zaczyna się od stałej.
27:26
Remember, the L is always silent in should, would, could.
325
1646880
3440
Pamiętaj, że L zawsze milczy w przypadku powinno, mogłoby, mogłoby.
27:30
It would, it would, it would be, it would be. The D here, not released. It would be. It would be.
326
1650320
7220
Byłoby, byłoby, byłoby, byłoby. D tutaj, nie wydany. To byłby. To byłby.
27:37
That makes too much of it. So he puts his tongue into position for D, dddd, his vocal cords vibrate,
327
1657540
8260
To sprawia, że ​​jest tego za dużo. Więc ustawia język na D, dddd, jego struny głosowe wibrują,
27:45
but then he doesn't release the sound, he just goes right into the B. It would be, it would be, it would be.
328
1665800
9000
ale potem nie wydaje dźwięku, po prostu wchodzi w B. Byłoby, byłoby, byłoby. Byłoby to
27:54
It would be,
329
1674800
4700
,
27:59
It's a really common pronunciation of the D.
330
1679500
2300
To naprawdę powszechna wymowa D.
28:01
When the next word begins with a consonant, that's probably how we're gonna do it.
331
1681800
3880
Kiedy następne słowo zaczyna się od spółgłoski, prawdopodobnie tak to zrobimy.
28:05
We're going to vibrate the vocal cords, make a D, but not just release it with air,
332
1685680
5020
Zamierzamy wibrować struny głosowe, zrobić D, ale nie tylko wypuścić powietrze,
28:10
we're going to go on to the next sound.
333
1690700
1980
przejdziemy do następnego dźwięku.
28:12
It would be,
334
1692680
4940
Byłoby
28:17
unreasonable to assume that it wouldn't have some effect.
335
1697640
3440
nierozsądne zakładać, że nie przyniesie to żadnego efektu.
28:21
And we have quite a few words here with an up-down shape. Quite a few syllables.
336
1701100
5100
I mamy tu całkiem sporo słów o kształcie góra-dół. Sporo sylab.
28:26
Unreasonable to start, unreasonable to assume that it wouldn't have some effect.
337
1706200
13240
Nierozsądnie zaczynać, nierozsądnie zakładać, że nie przyniesie to żadnego efektu.
28:39
Unreasonable to assume that it wouldn't have some effect.
338
1719440
3220
Nieuzasadnione jest zakładanie, że nie przyniesie to żadnego efektu.
28:42
Unreasonable to assume that it wouldn't have some effect.
339
1722660
3300
Nieuzasadnione jest zakładanie, że nie przyniesie to żadnego efektu.
28:45
Unreasonable to assume that it wouldn't have some effect.
340
1725960
3080
Nieuzasadnione jest zakładanie, że nie przyniesie to żadnego efektu.
28:49
Let's look at the word 'to' how is that pronounced?
341
1729040
5400
Spójrzmy na słowo „to”, jak się je wymawia?
28:54
Unreasonable to assume, unreasonable to assume, unreasonable to assume.
342
1734440
4620
Nierozsądne zakładać, nierozsądne zakładać, nierozsądne zakładać.
28:59
It's actually fully pronounced. It's unstressed, but it's got a true T, and the OO vowel, that almost never happens.
343
1739060
11680
Właściwie jest w pełni wymawiane. Jest nieakcentowany, ale ma prawdziwe T i samogłoskę OO, co prawie nigdy się nie zdarza.
29:10
The reason why it happened here is because the next word begins with a schwa.
344
1750740
4820
Powodem, dla którego tak się stało tutaj, jest to, że następne słowo zaczyna się od schwa.
29:15
So if we reduced this to the schwa, then there would be no way to tell the difference between syllables.
345
1755560
6740
Więc gdybyśmy zredukowali to do schwa, nie byłoby możliwości odróżnienia sylab.
29:22
So when the next word begins with a schwa, to does not have a reduced vowel. To assume, to assume.
346
1762300
8380
Więc kiedy następne słowo zaczyna się od schwa, to nie ma zredukowanej samogłoski. Zakładać, zakładać.
29:30
To assume,
347
1770680
3220
Załóżmy, że
29:33
It still has an unstressed feel though, it's still lower in pitch. Reasonable to. Reasonable to assume.
348
1773900
9840
nadal ma nieakcentowany charakter, wciąż ma niższy ton. Rozsądne do. Rozsądne założenie.
29:43
So it's still in that line of that unstressed feeling, but it's not reduced.
349
1783740
6580
Więc to wciąż jest w tej linii tego nieakcentowanego uczucia, ale nie jest zmniejszone.
29:50
Unreasonable to assume,
350
1790320
4300
Nieuzasadnione jest zakładanie,
29:54
that it wouldn't have some effect.
351
1794620
2160
że nie przyniesie to żadnego efektu.
29:56
That it, that it, that it, that it, that it wouldn't, that it wouldn't.
352
1796780
3940
Że to, że to, że to, że to, że nie będzie, że nie będzie.
30:00
Two more unstressed words then between the stressed syllable ssume and would.
353
1800720
5380
Dwa kolejne nieakcentowane słowa między akcentowaną sylabą susume i would.
30:06
They link together with a flap T. That it. And then there's a stop T because the next word begins with a consonant.
354
1806100
6680
Łączą się ze sobą klapą T. To jest to. A potem jest kropka T, ponieważ następne słowo zaczyna się na spółgłoskę.
30:12
That it, that it, that it, that it, that it wouldn't.
355
1812780
3200
Że to, że to, że to, że to, że nie będzie.
30:15
That it wouldn't have,
356
1815980
3960
Że nie miałby,
30:19
Wouldn't have. Alright let's look at our an apostrophe T contraction here.
357
1819940
4600
nie miałby. W porządku, spójrzmy na nasze skrócenie apostrofu T tutaj.
30:24
So we've studied it in the word don't twice. The first time it was dropped, the second time it was a stop T,
358
1824540
7720
Więc przestudiowaliśmy to w słowie nie dwa razy. Za pierwszym razem, gdy zostało upuszczone, za drugim razem było to kropka T,
30:32
how is the T pronounced here?
359
1832260
2100
jak wymawia się T tutaj?
30:34
Wouldn't have,
360
1834360
2920
Nie zrobiłbym tego,
30:37
I hear it as dropped. I hear that he's going right from the N into the H: wouldn't have, wouldn't have, wouldn't have.
361
1837280
9000
słyszę, że upadł. Słyszałem, że idzie od N do H: nie miałby, nie miałby, nie miałby.
30:46
With no stop or lift which would signify the stop T.
362
1846280
4340
Bez zatrzymania lub windy, co oznaczałoby zatrzymanie T.
30:50
Wouldn't have, wouldn't have some effect.
363
1850620
4200
Nie miałoby, nie przyniosłoby żadnego efektu.
30:54
Wouldn't have
364
1854820
2680
Nie przyniosłoby to
30:57
some effect.
365
1857500
1300
żadnego efektu.
30:58
Wouldn't have some effect. Wouldn't have some effect. Wouldn't have some effect.
366
1858800
6060
Nie przyniosłoby to żadnego efektu. Nie przyniosłoby to żadnego efektu. Nie przyniosłoby to żadnego efektu.
31:04
Ending M links into the schwa. Effect. Effect. Some effect. And a light release of the T here.
367
1864860
10900
Zakończenie M prowadzi do schwa. Efekt. Efekt. Jakiś efekt. I lekkie zwolnienie T tutaj.
31:15
When the T is in an ending cluster like CT, and there's no word after,
368
1875760
5300
Kiedy T znajduje się w końcowym skupieniu, takim jak CT, i nie ma słowa po nim,
31:21
it's pretty common to do a light release of a true T. Wouldn't have some effect.
369
1881060
5840
dość często zdarza się, że lekkie uwolnienie prawdziwego T. Nie przyniosłoby żadnego efektu.
31:26
Wouldn't have some effect. .
370
1886900
6480
Nie przyniosłoby to żadnego efektu. .
31:33
Awesome. Okay, let's take a look at this whole conversation one more time.
371
1893380
4040
Wspaniały. Dobra, spójrzmy jeszcze raz na całą tę rozmowę.
31:37
I don't know what space exploration will uncover
372
1897420
4380
Nie wiem, co odkryje eksploracja kosmosu,
31:41
but I don't think it'll be exploration just for the sake of exploration.
373
1901800
5240
ale nie sądzę, że będzie to eksploracja dla samej eksploracji.
31:47
Does anyone have anything else?
374
1907040
1560
Czy ktoś ma coś jeszcze?
31:48
Yeah. You know, I was sorry to hear about your daughter.
375
1908600
4880
Tak. Wiesz, przykro mi było słyszeć o twojej córce.
31:53
Do you think it will have an effect?
376
1913480
3280
Myślisz, że przyniesie to efekt?
31:56
I think it would be unreasonable to assume that it wouldn't have some effect.
377
1916760
6980
Myślę, że byłoby nierozsądne zakładać, że nie przyniesie to żadnego efektu. A
32:03
Now for the fun part, you’ll look at the notes we took together
378
1923740
3500
teraz zabawna część, przejrzysz notatki, które zrobiliśmy razem,
32:07
and you’ll hear a part of the conversation on a loop three times.
379
1927240
3640
i usłyszysz fragment rozmowy w pętli trzy razy.
32:10
Then there’s a space for you to repeat.
380
1930880
2460
Następnie jest miejsce na powtórzenie.
32:13
For example, you’ll hear this:
381
1933340
1820
Na przykład usłyszysz to:
32:15
Maybe so, sir.
382
1935160
3780
Może tak, proszę pana.
32:19
Then you’ll repeat it: maybe so, sir. Try to imitate everything about this exactly so when you see this,
383
1939000
9900
Potem pan to powtórzy: może tak, proszę pana. Spróbuj dokładnie naśladować wszystko, co dotyczy tego, więc kiedy to zobaczysz,
32:28
then you’ll repeat it. Maybe so, sir.
384
1948900
2860
powtórzysz to. Może tak, proszę pana.
32:31
That’s from Top Gun: Maverick which was the first movie we studied in this summer series.
385
1951760
5900
To z Top Gun: Maverick, pierwszego filmu, który studiowaliśmy w tej letniej serii.
32:37
You’ll also have the opportunity to listen and repeat in slow motion.
386
1957660
3520
Będziesz mieć również możliwość słuchania i powtarzania w zwolnionym tempie. Będzie to
32:41
This will be important for you if you’re more of a beginner,
387
1961180
3020
dla Ciebie ważne, jeśli jesteś bardziej początkującym
32:44
or if you’re having a hard time focusing on linking or the melody.
388
1964200
4740
lub jeśli masz trudności ze skupieniem się na łączeniu lub melodii.
32:48
Maybe you’ll want to do it both ways, but the important thing is here is your opportunity
389
1968940
5380
Być może będziesz chciał zrobić to na dwa sposoby, ale ważną rzeczą jest tutaj to, że masz okazję
32:54
to take what you learned and put it into your body and your own habit.
390
1974320
4720
wziąć to, czego się nauczyłeś i umieścić to w swoim ciele i własnym nawyku.
32:59
That’s what’s going to transform your speaking.
391
1979040
2820
To właśnie zmieni twoje mówienie.
33:01
You might do well to work with the audio section of this video every day for a week.
392
1981860
4580
Możesz dobrze pracować z sekcją dźwiękową tego filmu codziennie przez tydzień. Za
33:06
Imitating the rhythm and the simplifications will get easier each time you do it.
393
1986440
5220
każdym razem naśladowanie rytmu i uproszczeń będzie coraz łatwiejsze.
33:11
If you can’t keep up with the native speaker, do the slow-motion imitation.
394
1991660
4680
Jeśli nie możesz nadążyć za native speakerem, wykonaj imitację w zwolnionym tempie.
33:16
Okay, here’s our audio training section.
395
1996340
3280
Dobra, oto nasza sekcja dotycząca szkoleń audio.
40:17
Don’t forget to come back and do this audio again tomorrow and the next day.
396
2417860
4560
Nie zapomnij wrócić i powtórzyć tego nagrania jutro i następnego dnia.
40:22
You want to build habits here, so you don’t need to think about it so much when you’re speaking in conversation,
397
2422420
5840
Tutaj chcesz budować nawyki, więc nie musisz tak dużo o tym myśleć, kiedy mówisz w rozmowie,
40:28
you can focus on the words and not the expression or pronunciation.
398
2428260
4060
możesz skupić się na słowach, a nie na wyrażeniu czy wymowie.
40:32
Don’t forget, this is part of a series, all summer long, 13 videos, 13 scenes for movies, check out each one,
399
2432320
7440
Nie zapominaj, że jest to część serii, która trwa przez całe lato, 13 filmów, 13 scen do filmów, sprawdź każdy z nich i za
40:39
learn something new each time.
400
2439760
2400
każdym razem naucz się czegoś nowego. W
40:42
I make new videos on the English language every Tuesday and I’d love to have you back here again.
401
2442160
5280
każdy wtorek robię nowe filmy w języku angielskim i chciałbym, żebyś znów tu był.
40:47
Please subscribe with notifications and continue your studies right now with this video.
402
2447440
5540
Zasubskrybuj powiadomienia i kontynuuj naukę już teraz, oglądając ten film.
40:52
And if you love this video, share it with a friend.
403
2452980
2540
A jeśli podoba Ci się ten film, udostępnij go znajomemu.
40:55
That’s it guys and thanks so much for using Rachel’s English.
404
2455520
4400
To wszystko chłopaki i wielkie dzięki za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7