English Movie: The #1 METHOD for Better Speaking!

77,174 views ・ 2021-02-23

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
When my husband proposed to me, he got down on one  knee in Rittenhouse Square in Philadelphia on a  
0
400
6720
Quando mio marito mi ha chiesto di sposarmi, si è inginocchiato a Rittenhouse Square a Filadelfia in una
00:07
beautiful September day. In today's video, we're  taking a scene from a movie Welcome to Marwen and  
1
7120
6560
bella giornata di settembre. Nel video di oggi, riprendiamo una scena di un film Welcome to Marwen e
00:13
a marriage proposal is about to happen. We'll use  this scene to study English, specifically American  
2
13680
6240
sta per arrivare una proposta di matrimonio. Useremo questa scena per studiare l'inglese, in particolare la
00:19
English pronunciation. We'll do an in-depth  analysis like this, which greatly improves  
3
19920
5840
pronuncia dell'inglese americano. Faremo un'analisi approfondita come questa, che migliora notevolmente  la
00:25
your listening comprehension when it comes to  movies, TV, and English conversation. And the  
4
25760
6320
tua comprensione dell'ascolto quando si tratta di film, TV e conversazioni in inglese. E
00:32
more you know about these pronunciation habits of  native speakers, the easier it will be for others  
5
32080
5600
più conosci queste abitudini di pronuncia dei madrelingua, più facile sarà per gli altri
00:37
to understand you speaking English. As always, if  you like this video or you learned something, new  
6
37680
6720
capirti mentre parli inglese. Come sempre, se ti piace questo video o hai imparato qualcosa di nuovo,
00:44
please give it a thumbs up and subscribe with  notifications, I'd love to see you back here.
7
44400
5355
metti mi piace e iscriviti con le notifiche, mi piacerebbe rivederti qui.
00:53
The premise of the movie is Mark suffered  a violent crime. He was beat up very badly.  
8
53120
5061
La premessa del film è che Mark ha subito un crimine violento. È stato picchiato molto duramente.
00:58
Then he built this world of dolls in his  backyard to help him cope. And in this world,  
9
58560
5200
Poi ha costruito questo mondo di bambole nel suo giardino per aiutarlo a farcela. E in questo mondo,
01:03
there's a doll of himself and a doll of a woman  named Nicole. Mark wants to propose to Nicole.  
10
63760
6800
c'è una bambola di se stesso e una bambola di una donna di nome Nicole. Mark vuole fare la proposta a Nicole.
01:10
But first he has the doll version of himself do  it. So in this clip, he is showing some scenes of  
11
70560
7680
Ma prima lo fa fare alla versione bambola di se stesso . Quindi, in questa clip, mostra alcune scene di
01:18
that proposal to Nicole. Here's the clip.
12
78240
2894
quella proposta a Nicole. Ecco la clip.
01:21
He built her a teahouse and then proposed  
13
81267
2493
Le ha costruito una casa da tè e poi le ha fatto la proposta
01:23
to her in it? Yes. That's right. 
14
83760
3516
? SÌ. Giusto.
01:27
Wow. That's exactly what Nicole said. 
15
87840
3061
Oh. È esattamente quello che ha detto Nicole.
01:33
And then, he gave her a medal? Well, he couldn't find a ring. 
16
93840
4240
E poi le ha dato una medaglia? Beh, non è riuscito a trovare un anello.
01:38
Remember there's a war on. Oh yeah, of course. 
17
98080
3187
Ricorda che c'è una guerra in corso. Oh sì, certo.
01:41
And he got down on one knee and everything. 
18
101520
2278
E si è inginocchiato e tutto il resto.
01:44
Did you notice that the T was dropped in the 
19
104008
2236
Hai notato che la T è stata inserita
01:46
word exactly? Did you notice how the H was  dropped in the word 'her' in the phrase  
20
106244
6014
esattamente nella parola? Hai notato come la H è stata omessa nella parola "lei" nella frase
01:52
'gave her a medal'? Let's do an  in-depth analysis of the scene now.
21
112480
3760
"le ha dato una medaglia"? Facciamo ora un'analisi approfondita della scena.
01:56
He built her a-- So she puts a pause here,  
22
116800
2800
Lui le ha costruito un... Quindi lei fa una pausa qui,
02:00
while she's considering what to say, and we have  one stressed word in this first thought group.  
23
120320
5196
mentre sta valutando cosa dire, e abbiamo una parola accentata in questo primo gruppo di pensiero.
02:06
He built her a-- and it's the peak of stress. The  word 'he' builds up to it. The words her and a,  
24
126160
7600
L'ha costruita lui ed è il massimo dello stress. La parola "lui" si basa su di essa. Le parole lei e a,
02:13
fall away from it, and it's all very smooth. He built her a-- the true T here releases  
25
133760
7360
si staccano da esso, ed è tutto molto fluido. L'ha costruita una... la vera T qui si rilascia
02:21
right into the H. He built her a-- this is just  the schwa. He built her a-- he built her a--  
26
141120
8153
proprio nella H. L'ha costruita una... questa è solo la schwa. L'ha costruita... l'ha costruita...
02:30
think of that as one word. Try to  make it that smooth. He built her a--
27
150080
3920
pensala come una sola parola. Cerca di renderlo così fluido. Le ha costruito una... Le
02:34
He built her a--  
28
154720
3913
ha costruito una...
02:38
tea house?
29
158633
1287
casa da tè?
02:39
Tea house? Tea house? The intonation goes up,  that's a little bit questioning, clarifying,  
30
159920
6720
Casa da tè? Casa da tè? L'intonazione sale, è un po' mettere in discussione, chiarire,
02:46
she's not sure ,is it a tea house? Tea house?  Tea house? We have another true T here,  
31
166640
5861
non ne è sicura, è una casa da tè? Casa da tè? Casa da tè? Abbiamo un'altra T vera qui,
02:53
because it starts a stressed syllable.
32
173040
2161
perché inizia con una sillaba accentata.
02:55
Tea house?
33
175201
4239
Casa da tè?
02:59
Tea house. It's a compound word, and with  compound words like eyeball, basketball,  
34
179440
6480
Casa da tè. È una parola composta e con parole composte come bulbo oculare, pallacanestro, l'
03:06
stress is on the first word of the compound  word. Tea house? Tea house? So this is house,  
35
186480
7520
accento è sulla prima parola della parola composta. Casa da tè? Casa da tè? Quindi questa è casa,
03:14
house, unstressed. That's different than house,  house, how it would sound stressed. Tea house,  
36
194000
7360
casa, non accentata. È diverso da house, house, come suonerebbe accentato. Casa da tè,
03:21
house, tea house. Although he or she makes the  intonation go up, so it's tea house? Tea house?
37
201360
6640
casa, casa da tè. Anche se lui o lei fa salire l'intonazione, quindi è casa da tè? Casa da tè?
03:28
Tea house? Tea house? Tea house  and then proposed to her in it?
38
208240
5200
Casa da tè? Casa da tè? Casa da tè e poi le ha chiesto di sposarla?
03:33
And then propose to her in it? And  then propose to her in it? So posed,  
39
213440
6000
E poi proporre a lei in esso? E poi proporle di partecipare? Così posta,
03:39
is the most stressed syllable here. And rather  than drawing it like this with an up down shape,  
40
219440
5760
è la sillaba più accentata qui. E piuttosto che disegnarlo in questo modo con una forma dall'alto verso il basso,
03:45
I’m gonna draw it going up, because her sentence  goes up. Proposed to her in it? And it's  
41
225200
7600
lo disegnerò andando verso l'alto, perché la sua frase sale. Proposto a lei in esso? E
03:52
just all going up. So when we're in a part of a  phrase where the intonation is going up, this is a  
42
232800
5360
tutto sta salendo. Quindi, quando ci troviamo in una parte di una frase in cui l'intonazione sta salendo, questa è una
03:58
yes/no question, and those usually go up in pitch,  when we have a stress syllable like that, rather  
43
238160
5920
domanda sì/no, e quelle di solito aumentano di tono, quando abbiamo una sillaba accentata come quella, piuttosto
04:04
than being up down, he built, it tends to scoop  up. Propo, po, and then propose to her in it?
44
244080
7920
che essere su giù, lui costruito, tende a raccogliere. Propo, po, e poi proponi a lei in esso?
04:12
And then proposed to her in it?  
45
252480
5520
E poi le ha proposto di farlo?
04:18
And then, pronounced: and then, and then, and  then, and then, and then, low in pitch, very flat,  
46
258000
6880
E poi, pronunciato: e poi, e poi, e poi, e poi, e poi, di tono basso, molto bemolle,
04:24
they're unstressed words. The D is dropped. And  then, and then, and then. This is a simplified  
47
264880
6080
sono parole non accentate. La D è caduta. E poi, e poi, e poi. Questo è un
04:30
voiced TH because it starts an unstressed  syllable. So you don't need to bring your tongue  
48
270960
4880
TH sonoro semplificato perché inizia con una sillaba non accentata . Quindi non è necessario far
04:35
tip through. Then, then, and then, and then,  and then, and then. The tongue moves forward,  
49
275840
5280
passare la punta della lingua. Poi, poi, e poi, e poi, e poi, e poi. La lingua si sposta in avanti,
04:41
touches the backs of the teeth, and then pulls  back. And then, and then, and then, and then.  
50
281120
5114
tocca il dorso dei denti e poi si tira indietro. E poi, e poi, e poi, e poi.
04:46
And then
51
286560
2017
E poi le ha
04:48
proposed to her in it?
52
288577
1103
proposto di farlo?
04:49
Pro-- the first syllable of this stressed word is  unstressed, so it's going to feel more like these  
53
289680
5680
Pro-- la prima sillaba di questa parola accentata è non accentata, quindi sembrerà più simile a queste
04:55
words: and then pro, and then pro, and then pro--
54
295360
2979
parole: e poi pro, e poi pro, e poi pro--
04:58
And then pro
55
298339
2048
E poi pro
05:00
And then proposed to her in it?
56
300387
1786
E poi le ha fatto la proposta?
05:02
And then propose--  
57
302173
2147
E poi proporre--
05:04
The S, the letter S here is a Z sound in  this word, proposed. Proposed to her in it?
58
304320
6381
La S, la lettera S qui è un suono Z in questa parola, proposto. Proposto a lei in esso?
05:11
Proposed to her in it?
59
311120
4480
Proposto a lei in esso?
05:15
So let's talk about our sequence of sounds here.  We have Z in proposed. The ED ending is just a D  
60
315600
7600
Quindi parliamo della nostra sequenza di suoni qui. Abbiamo Z in proposta. La desinenza ED è solo un
05:23
sound, so it's not two sounds here, it's just a  single D sound: proposed to-- and then we have a  
61
323200
6640
suono D  , quindi non ci sono due suoni qui, è solo un singolo suono D: proposto a-- e poi abbiamo una
05:29
true T in the word 'to'. When we have a D between  two consonants, it's not uncommon to drop it,  
62
329840
7040
T vera nella parola 'to'. Quando abbiamo un Re tra due consonanti, non è raro lasciarlo cadere,
05:36
or a T sound, so these ending, ED endings, can  be dropped if the sound before is a consonant and  
63
336880
7680
o un suono T, quindi queste desinenze, desinenze ED, possono essere eliminate se il suono prima è una consonante e
05:44
the sound after is a consonant. So that might  be confusing, you might be like, well, how do  
64
344560
4240
il suono dopo è una consonante. Quindi potrebbe creare confusione, potresti dire, beh, come
05:48
I know it's past tense? And we know that because  of the context. So we don't actually hear the ED  
65
348800
4640
faccio a sapere che è passato? E lo sappiamo grazie al contesto. Quindi in realtà non sentiamo il
05:53
ending. We don't actually hear the D sound. But we  know it's past tense because they're talking about  
66
353440
4720
finale ED. In realtà non sentiamo il suono D. Ma sappiamo che è passato perché stanno parlando di
05:58
something that happened. He's showing her pictures  telling her a story. But if you've ever wondered  
67
358160
5166
qualcosa che è accaduto. Le mostra delle foto che le raccontano una storia. Ma se ti sei mai chiesto
06:03
what happens with ED endings sometimes?  That's what happens. When it's a T or  
68
363520
5040
cosa succede a volte con i finali ED? Ecco cosa succede. Quando è un suono T o
06:08
a D sound, and it comes between two other  consonants, it's pretty common to drop it.
69
368560
5041
RE, e si trova tra altre due consonanti, è abbastanza comune lasciarlo cadere.
06:14
Propose to---
70
374000
3407
Proponi di ---
06:17
So we go right from the Z sound into the true T.  
71
377407
3733
Quindi andiamo direttamente dal suono della Z alla vera T.
06:22
This is a schwa. It's not to, it's: to  to to. Proposed to, proposed to, proposed  
72
382160
8160
Questo è uno schwa. Non è a, è: a a a. Proposto a, proposto a, proposto
06:30
to. Z to T with no D. Proposed to her in it.
73
390320
5063
a. Dalla Z alla T senza D. Proposta a lei.
06:35
Proposed to her in it.
74
395383
5050
Proposto a lei in esso.
06:40
To her in it. To her in  
75
400433
1567
A lei dentro. A lei in
06:42
it. She does a little tiny bit of a break  here. To her in it. In it. In it. In it.
76
402000
5360
esso. Fa una piccola pausa qui. A lei dentro. Dentro. Dentro. Dentro.
06:47
Again, pitch is on its way up  and we have a stop T here. In it.  
77
407360
3840
Ancora una volta, il tono sta salendo e qui abbiamo uno stop T. Dentro.
06:51
In it. In it. Link these words together,  it shouldn't feel like two separate words.  
78
411200
4960
Dentro. Dentro. Collega queste parole insieme, non dovrebbero sembrare due parole separate.
06:56
The N, you can feel like begins the next  word. Nit nit nit, in it. In it. In it.
79
416160
4080
La N, puoi sentire come inizia la parola successiva. Nit nit nit, in esso. Dentro. Dentro.
07:00
In it. In it. In it.
80
420240
2332
Dentro. Dentro. Dentro.
07:02
In it.
81
422572
2368
Dentro.
07:04
Yes.
82
424940
900
SÌ.
07:05
Yes. Yes. Up down shape, statement,  answering the question. Yes.
83
425840
6294
SÌ. SÌ. Su giù forma, affermazione, risposta alla domanda. SÌ.
07:12
Yes.
84
432560
5051
SÌ.
07:17
That's right.
85
437611
661
Giusto.
07:18
Then a little two word thought group. That's  right. That's right. Stress on right. It does  
86
438320
5680
Poi un piccolo gruppo di pensiero di due parole. Giusto. Giusto. Sottolineare a destra.
07:24
end with a stop T. That's right. That's  right. What happens to the word that's?  
87
444000
4766
Finisce  con una T interrotta. Esatto. Giusto. Cosa succede alla parola che è?
07:29
That's, that's, that, do you hear it?
88
449040
2294
Quello è, quello è, quello, lo senti?
07:31
That's right.
89
451840
3680
Giusto.
07:35
No, not really. That's, it's, what's, let's,  these can all be reduced to just TS. That's right.
90
455520
8800
No, non proprio. Cioè, è, cosa, diciamo, questi possono essere tutti ridotti solo a TS. Giusto.
07:44
That's right.
91
464320
3600
Giusto.
07:47
Now, I feel like I do hear a little sound  before. It's sort of like a super unclear TH  
92
467920
7194
Ora, mi sembra di aver già sentito un piccolo suono . È una specie di TH   schwa super poco chiaro
07:56
schwa. That's, that's, that's, that's. But  
93
476160
2880
. Questo è, questo è, questo è, questo è. Ma
07:59
it's very subtle and it would be common to  even just drop that and just say: T's right.  
94
479840
5360
è molto sottile e sarebbe comune lasciare cadere anche solo questo e dire semplicemente: T's right.
08:05
T's right. But I'm hearing something like: it's  right, just a little vocalization before the TS.  
95
485200
7120
Esatto. Ma sento qualcosa del tipo: va bene, solo una piccola vocalizzazione prima della ST.
08:12
That's right. That's right. That's right.
96
492320
2664
Giusto. Giusto. Giusto.
08:14
That's right.
97
494984
3884
Giusto.
08:19
Wow. Wow. Wow. Up down shape. Wow. Lips around  
98
499040
8640
Oh. Oh. Oh. Forma su giù. Oh. Labbra intorno
08:27
for the W constant at the beginning, and for  the second half of the OW diphthong. Wow. Wow.
99
507680
7006
per la costante W all'inizio e per la seconda metà del dittongo OW. Oh. Oh.
08:35
Wow.
100
515360
3468
Oh.
08:38
That's exactly what Nicole said.  
101
518828
2000
È esattamente quello che ha detto Nicole.
08:41
Now he's kind of whispering. He's  excited. That's exactly what Nicole said.
102
521280
6954
Ora sta quasi sussurrando. È eccitato. È esattamente quello che ha detto Nicole.
08:48
That's exactly what Nicole said.
103
528960
6899
È esattamente quello che ha detto Nicole.
08:55
Let's make this a little bit more clear.
104
535859
1949
Rendiamolo un po' più chiaro.
08:59
Exact-- the stress is here on the second  syllable. That's exactly, that's exactly,  
105
539600
7040
Esatto: l'accento è qui sulla seconda sillaba. È esattamente, è esattamente,
09:06
the TS cluster linking right into the vowel.  That's exactly. The letter X here, this has two  
106
546640
6320
il cluster TS che si collega direttamente alla vocale. Questo è esattamente. La lettera X qui ha due
09:12
pronunciations. This one is the GZ, it can either  be GZ or KX. And here, it's-- sorry, GZ or KS.  
107
552960
13440
pronunce. Questo è il GZ, può essere GZ o KX. E qui, è... scusa, GZ o KS.
09:26
Here, it is GZ. Eg eg eg-- exactly. Now do you  notice, I'm dropping the T? That's really common  
108
566400
8400
Ecco, è GZ. Eg eg eg-- esattamente. Ora noti che sto lasciando cadere la T? È molto comune
09:34
when the T comes between two other consonants.  So if I was just saying the word without the LY  
109
574800
5360
quando la T si trova tra altre due consonanti. Quindi, se stavo solo dicendo la parola senza la
09:40
ending, I would say you need to be exact. Exact. I  would say the T if that was the end of my thought.  
110
580160
6400
fine  LY, direi che devi essere preciso. Esatto. Direi la T se quella fosse la fine del mio pensiero.
09:46
You need to be exact. But because it's got an  LY ending, exactly, we now drop that, so it  
111
586560
6880
Devi essere preciso. Ma poiché ha esattamente un finale LY, ora lo eliminiamo, quindi
09:53
just goes right from the K sound to the L sound.  I only know one person who pronounces that T.  
112
593440
5040
va semplicemente dal suono K al suono L. Conosco solo una persona che pronuncia quella T.   Ho
09:59
I have one friend who's very particular, and  she says: exactly, she is the only person I  
113
599040
4560
un'amica che è molto esigente, e dice: esattamente, è l'unica persona che
10:03
know who does that. So she's dropping it  here, I'm sorry, he is dropping it here,  
114
603600
5360
conosco che lo fa. Quindi lei lo lascia qui, mi dispiace, lui lo lascia qui,
10:08
please also drop that T, it's going to be  more natural. That's exactly. That's exactly.
115
608960
5908
per favore lascia anche quella T, sarà più naturale. Questo è esattamente. Questo è esattamente.
10:15
That's exactly
116
615280
3319
È esattamente
10:18
what Nicole said. 
117
618599
761
quello che ha detto Nicole.
10:19
That's exactly what Nicole said. That's exactly what Nicole said.
118
619360
1175
È esattamente quello che ha detto Nicole. È esattamente quello che ha detto Nicole.
10:20
What Ni-- what Ni-- these are both going up  towards that peak of stress. We have a stop T,  
119
620535
5726
Cosa Ni-- cosa Ni-- entrambi stanno salendo verso quel picco di stress. Abbiamo una fermata T,
10:26
what Nicole said. And then said is coming  off of that peak of stress. What Nicole said.  
120
626560
7120
quello che ha detto Nicole. E poi ha detto che sta uscendo da quel picco di stress. Cosa ha detto Nicola.
10:34
That's exactly what Nicole said.
121
634480
1600
È esattamente quello che ha detto Nicole.
10:36
That's exactly what Nicole said. 
122
636960
6720
È esattamente quello che ha detto Nicole.
10:43
When you're imitating the audio here, try to match  his vocal quality, his whisper quality as well.  
123
643680
7460
Quando stai imitando l'audio qui, cerca di abbinare la sua qualità vocale, anche la qualità del suo sussurro.
10:51
Not just the pitch and the rhythm, but  try to match everything about the voice.  
124
651360
3360
Non solo l'intonazione e il ritmo, ma cerca di abbinare tutto ciò che riguarda la voce.
10:55
Pretend that you're him when  you're working with this audio.
125
655440
2960
Fai finta di essere lui quando lavori con questo audio.
10:59
That's exactly what Nicole said.
126
659040
6545
È esattamente quello che ha detto Nicole.
11:08
And then he gave her a medal?
127
668395
2139
E poi le ha dato una medaglia?
11:10
And then, and then, and then, a little break  here, breaking it up into two thought groups.  
128
670640
6320
E poi, e poi, e poi, una piccola pausa qui, suddividendolo in due gruppi di pensiero.
11:16
And then, then, is definitely the stressed word,  
129
676960
3120
E poi, allora, c'è sicuramente la parola accentata,
11:20
the word 'and' just comes on the way up,  and it's reduced, it's not and, what is it?
130
680080
5760
la parola "e" arriva solo salendo, ed è ridotta, non lo è e, che cos'è?
11:26
And then---
131
686800
3360
E poi ---
11:30
And then, and then, i would just write  that schwa N. And then, and then.
132
690160
6660
E poi, e poi, scrivevo semplicemente quello schwa N. E poi, e poi.
11:37
And then---
133
697280
3280
E poi ---
11:40
And then, and then, and then. For this  TH, you don't need to make too much of it,  
134
700560
5120
E poi, e poi, e poi. Per questo TH, non devi esagerare,
11:45
she's not saying and then,  and then, and then. She's  
135
705680
3840
non sta dicendo e poi, e poi, e poi. In un
11:50
sort of leaving it out, not really, I  mean her tongue tip is probably coming out  
136
710080
3840
certo senso lo sta tralasciando, non proprio, intendo dire che la punta della sua lingua sta probabilmente uscendo
11:53
for the N. You can make the N with your tongue  tip actually out of your mouth. Nnn-- nnn--  
137
713920
6880
per la N. Puoi far uscire la N con la punta della lingua dalla bocca. Nnn-- nnn--
12:00
And so that's probably what's happening, we  do these shortcuts without thinking of them.
138
720800
3920
E quindi è probabilmente quello che sta succedendo, facciamo queste scorciatoie senza pensarci.
12:05
And then---
139
725920
3600
E poi ---
12:09
And then, and then. And so then it's  just right there to immediately pull back  
140
729520
5440
E poi, e poi. E così allora è proprio lì per ritirarsi immediatamente
12:14
for the EH vowel in then. So listen again, she's  not saying and then, and then, and then, tthhh--  
141
734960
8320
per la vocale EH in allora. Quindi ascolta ancora, lei non sta dicendo e poi, e poi, e poi, tthhh--
12:23
it's more subtle, more quiet than that,
142
743280
2454
è più sottile, più silenzioso di così,
12:26
And then---
143
746240
3240
e poi ---
12:29
gave her a medal?
144
749480
1480
le ha dato una medaglia? Le ha
12:30
He gave her a medal? He gave her-- up down  shape of stress there. A medal? And then here,  
145
750960
9840
dato una medaglia? Le ha dato una forma di stress lì. Una medaglia? E poi qui,
12:40
it's going up because it's a yes/no question.  He gave her, he gave her, linking together  
146
760800
7600
sale perché è una domanda sì/no. Le ha dato, le ha dato, collegandosi insieme
12:48
really smoothly. EE vowel right into G. V  sound right into schwa R. She drops the H here,  
147
768400
8080
senza intoppi. Vocale EE in G. V suono in schwa R. Lei fa cadere la H qui,
12:56
that's a common reduction. He gave her a--  er and a-- unstressed, flatter in pitch.  
148
776480
8800
è una riduzione comune. Le diede dopo... ehm e... senza accento, con un tono più piatto.
13:05
He gave her a medal. And then we have the scoop up  for this stressed syllable. He gave her a medal?
149
785280
8000
Le ha dato una medaglia. E poi abbiamo lo scoop per questa sillaba accentata. Le ha dato una medaglia? Le ha
13:14
He gave her a medal?
150
794080
5082
dato una medaglia?
13:19
The L in medal is a dark L, it comes at  the end of that word. You don't need to  
151
799280
4480
La L in medaglia è una L scura, si trova alla fine di quella parola. Non è necessario
13:23
lift your tongue tip, it's at  the end of the thought group.  
152
803760
2686
sollevare la punta della lingua, è alla fine del gruppo di pensiero.
13:28
And so we would just say: medal uhl uhl with  that dark sound, and then we would be done.  
153
808160
5040
E quindi dicevamo semplicemente: medaglia uhl uhl con quel suono oscuro, e poi avremmo finito.
13:33
We don't lift the tongue tip. We make the  dark sound with the back of the tongue,  
154
813200
4000
Non solleviamo la punta della lingua. Emettiamo il suono scuro con il dorso della lingua,
13:37
while the tip is down. The back of the tongue  presses down and back. Uhl uhl. Medal? Medal?
155
817200
6880
mentre la punta è abbassata. La parte posteriore della lingua preme verso il basso e all'indietro. Uh uh. Medaglia? Medaglia?
13:44
This is a little bit tricky because we have  a flap, flap your tongue here for the D,  
156
824720
4560
Questo è un po' complicato perché abbiamo un lembo, sbatti la lingua qui per la D,
13:49
it's not medal, dull, it's not  a full D. Medal? Medal? Medal?
157
829280
7040
non è una medaglia, noioso, non è una D completa. Medaglia? Medaglia? Medaglia?
13:56
But you flap your tongue against the  roof of the mouth, then let it down,  
158
836320
3360
Ma sbatti la lingua contro il palato, poi la abbassi,
13:59
make the dark sound with the back of your  tongue, and you're done. Medal? Medal?
159
839680
5463
emetti il ​​suono oscuro con il dorso della lingua e il gioco è fatto. Medaglia? Medaglia?
14:05
Medal?
160
845760
3036
Medaglia?
14:09
Well, he couldn't find a ring.
161
849680
1840
Beh, non è riuscito a trovare un anello.
14:11
Well, well, going up, well,  when he makes the pitch go up,  
162
851520
4480
Bene, bene, alzando, beh, quando alza il tono,
14:16
that shows that he's going to continue  talking. Well, he couldn't find a ring.
163
856000
4979
ciò dimostra che continuerà a parlare. Beh, non è riuscito a trovare un anello.
14:21
Well, he couldn't find a ring.
164
861360
5841
Beh, non è riuscito a trovare un anello.
14:27
He couldn't, he couldn't  find a ring. Do you feel that  
165
867360
5360
Non riusciva, non riusciva a trovare un anello. Senti quella
14:32
up down shape of stress on those words?  He find a-- both flatter in pitch.
166
872720
4960
forma di accento verso l'alto su quelle parole? Trova entrambi più piatti nel tono.
14:37
He couldn't find a ring.
167
877680
5885
Non riusciva a trovare un anello.
14:43
He couldn't find a ring. He couldn't find,  couldn't. In this N apostrophe T contraction,  
168
883760
7680
Non riusciva a trovare un anello. Non riusciva a trovare, non poteva. In questa contrazione N apostrofo T,
14:51
i don't really hear the T. I don't hear a  stop, so I'm going to write that as dropped.  
169
891440
4394
non sento davvero la T. Non sento uno stop, quindi lo scriverò come caduto.
14:56
He couldn't. Couldn't find. So the L in this  word is always silent. Couldn't find. Right  
170
896000
10880
Non poteva. Impossibile trovare. Quindi la L in questa parola è sempre silenziosa. Impossibile trovare. Destra
15:06
from N into F. Couldn't find. He couldn't find,  he couldn't, find he couldn't find a ring. Very  
171
906880
7120
dalla N alla F. Impossibile trovare. Non riusciva a trovare, non poteva, trovare non riusciva a trovare un anello. Molto
15:14
light D. Couldn't find a ring. Linking into the  schwa, couldn't find a ring, couldn't find a ring.
172
914000
5440
leggero D. Impossibile trovare un anello. Collegamento allo schwa, non sono riuscito a trovare un anello, non sono riuscito a trovare un anello.
15:20
Couldn't find a ring.
173
920320
3840
Impossibile trovare un anello.
15:24
Remember, there's a war on.
174
924160
1680
Ricorda, c'è una guerra in corso.
15:26
Remember, okay little pause, except  bring it into its own thought group.  
175
926400
4480
Ricorda, ok, piccola pausa, tranne che portalo nel suo gruppo di pensiero.
15:31
Three syllable word, listen to it.  Tell me which syllable is stressed.
176
931600
4400
Parola di tre sillabe, ascoltala. Dimmi quale sillaba è accentata.
15:36
Remember---
177
936880
2960
Ricorda ---
15:40
Remember, it's the middle syllable. So it's  not remember, it's ruh ruh, make that a schwa,  
178
940480
6320
Ricorda, è la sillaba centrale. Quindi non è ricordare, è ruh ruh, rendilo uno schwa,
15:46
make it fast. Ruh ruh ruh ruh remember. Remember.
179
946800
4846
fallo veloce. Ruh ruh ruh ruh ricorda. Ricordare.
15:52
Remember,
180
952320
3142
Ricorda,
15:55
there's a war on.
181
955462
1418
c'è una guerra in corso.
15:56
There's a war on. There's-- so she's sort  of saying the word oh, while he's talking.  
182
956880
5760
C'è una guerra in corso. C'è... quindi lei dice la parola oh, mentre lui parla.
16:02
There's, there's, there's. This word, I  would say reduced, I'm not hearing there's.  
183
962640
5360
C'è, c'è, c'è. Questa parola, direi ridotta, non la sento c'è.
16:08
There's. There's. There's. There's. And  even though this would normally be a Z,  
184
968000
6201
C'è. C'è. C'è. C'è. E anche se normalmente sarebbe una Z,
16:14
I hear it as a very weak S.  There's. There's. There's. There's.
185
974480
5535
la sento come una S molto debole. C'è. C'è. C'è. C'è.
16:21
There's---
186
981520
2480
C'è ---
16:24
a war on.
187
984000
799
16:24
There's, There's
188
984799
2000
una guerra in corso.
C'è, c'è
16:27
A war on. A war on. A war on. Linking together,  very smoothly. The letter A is a schwa, a war  
189
987040
13760
una guerra in corso. Una guerra in corso. Una guerra in corso. Collegamento insieme, molto fluido. La lettera A è uno schwa, una guerra
16:40
on. And then the R links right into  the vowel. This can be either AW or  
190
1000800
6000
. E poi la R si collega direttamente alla vocale. Può essere AW o
16:47
AH as in father. War on. A war on.
191
1007600
4180
AH come padre. Guerra in corso. Una guerra in corso.
16:52
A war on.
192
1012400
3360
Una guerra in corso.
16:56
The word war, a little tricky it's W consonant,  then it's got the AW as in law vowel, followed  
193
1016400
6720
La parola war, un po' complicata, è la consonante W, poi ha la AW come vocale legale, seguita
17:03
by R. This combination changes this vowel. So  this vowel is LA AH, but it's not wa wa war war.  
194
1023120
11680
da R. Questa combinazione cambia questa vocale. Quindi questa vocale è LA AH, ma non è wa wa war war.
17:14
It's woh oh ohr. A different vowel sound, so  what happens is the R makes the AW a little more  
195
1034800
7600
È woh oh ohr. Un suono vocale diverso, quindi ciò che accade è che la R rende l'AW un po' più
17:22
closed. Woh oh oh. Your lips are more round, your  mouth isn't as open, and the tongue pulls back a  
196
1042400
7280
chiusa. Oh oh oh. Le tue labbra sono più rotonde, la tua bocca non è così aperta e la lingua si tira un
17:29
little bit. Woh woh war. This is the same sound  in core. Or quarter. Oh oh oh war war. A war on.
197
1049680
15421
po' indietro. Wow guerra. Questo è lo stesso suono in core. O un quarto. Oh oh oh guerra guerra. Una guerra in corso.
17:45
A war on.
198
1065520
3840
Una guerra in corso.
17:49
A little note about linking. So we have a word in  American Englis, moron. You would call someone a  
199
1069360
7040
Una piccola nota sui collegamenti. Quindi abbiamo una parola in inglese americano, deficiente. Chiameresti un
17:56
moron who you think is dumb, makes bad decisions.  He's a complete moron. Moron. So this has the  
200
1076400
7680
idiota qualcuno che ritieni stupido, che prende decisioni sbagliate. È un completo deficiente. Ritardato mentale. Quindi questo ha gli
18:04
same sounds. It's AW as in law, R, and then the  same ending. So the M is different than the W.  
201
1084080
10259
stessi suoni. È AW come in diritto, R, e poi lo stesso finale. Quindi la M è diversa dalla W.
18:14
But moron sounds just like war on but with a  different beginning sound. So that just is a  
202
1094720
6320
Ma deficiente suona proprio come guerra in corso ma con  un suono iniziale diverso. Quindi questo è solo un
18:21
way to illustrate how important linking is.  Linking makes two words sound just like one.  
203
1101040
5680
modo per illustrare quanto sia importante il collegamento. Il collegamento fa suonare due parole come una sola.
18:26
The only difference between war on and moron  is the beginning consonant. There's no break or  
204
1106720
6000
L'unica differenza tra war on e deficiente è la consonante iniziale. Non c'è interruzione o
18:32
anything like that to show that one of them is two  words. Moron. War on. We just love to link words  
205
1112720
7440
nulla del genere per dimostrare che una di esse è costituita da due parole. Ritardato mentale. Guerra in corso. Adoriamo semplicemente collegare le parole
18:40
together in a thought group in American English.  It starts to feel like one long word. A war on.
206
1120160
6503
insieme in un gruppo di pensiero in inglese americano. Comincia a sembrare una parola lunga. Una guerra in corso.
18:47
A war on.
207
1127280
3887
Una guerra in corso.
18:51
Oh yeah, of course.
208
1131167
1313
Oh sì, certo.
18:52
Oh yeah, of course. Oh yeah, of course.  She really whispers it very quiet.  
209
1132480
4314
Oh sì, certo. Oh sì, certo. Lo sussurra davvero molto piano.
18:57
Oh yeah, of course. Oh yeah, of course.
210
1137760
3488
Oh sì, certo. Oh sì, certo.
19:02
Oh yeah, of course.
211
1142240
4227
Oh sì, certo.
19:06
And he got down on one knee and everything.
212
1146467
2167
E si è inginocchiato e tutto il resto.
19:08
And he got down. Phrasal verb. Both are stressed.  Got down on one knee and everything. Everything.
213
1148960
9676
E lui è sceso. Verbo frasale. Entrambi sono stressati. Mi sono inginocchiato e tutto il resto. Qualunque cosa.
19:19
And he got down on one knee and everything.
214
1159120
5040
E si è inginocchiato e tutto il resto.
19:24
And he got down on one knee and everything.
215
1164160
2368
E si è inginocchiato e tutto il resto.
19:26
Got down, one knee, and EH are our most stressed  syllables, the first syllable of everything.  
216
1166960
5834
Got down, one knee, e EH sono le nostre sillabe più accentate , la prima sillaba di tutto. E
19:33
And he. How are those two words pronounced?
217
1173040
3403
lui. Come si pronunciano queste due parole? E
19:36
And he.
218
1176720
2400
lui. E
19:39
And he. And he. And he. And he.
219
1179120
3600
lui. E lui. E lui. E lui.
19:42
The D is dropped, the H is dropped. AA  vowel N, EE vowel. And he. And he. And he.
220
1182720
7760
La D è caduta, la H è caduta. Vocale AA N, vocale EE. E lui. E lui. E lui.
19:50
You know, this is just like the name Annie,  only Annie, the name, would be stressed.
221
1190480
5520
Sai, questo è proprio come il nome Annie, solo Annie, il nome, sarebbe sottolineato.
19:56
And he---
222
1196800
2720
E lui ---
19:59
Except Annie, since it's a name, would probably  never be pronounced unstressed. Annie, Annie,  
223
1199520
5600
Tranne che Annie, dato che è un nome, probabilmente non verrebbe mai pronunciato senza accento. Annie, Annie,
20:05
Annie, Annie. It would always have a stressed  syllable. Annie. Annie. The first syllable  
224
1205120
5360
Annie, Annie. Avrebbe sempre una sillaba accentata. Annie. Annie. La prima sillaba
20:10
of that is stressed. Annie. Annie. But here,  and he. And he. And he. It's the same sounds,  
225
1210480
5600
è accentata. Annie. Annie. Ma qui, e lui. E lui. E lui. Sono gli stessi suoni,
20:16
only they both have an unstressed feel.  And he. And he. And he. And he got down.
226
1216080
5021
solo che entrambi hanno una sensazione non accentata. E lui. E lui. E lui. E lui è sceso.
20:21
And he got down--
227
1221520
3300
E si inginocchiò...
20:24
on one knee and everything.
228
1224820
1900
su un ginocchio e tutto il resto. Sono andato giù
20:26
Got down on, got, got, got. Stop T. Got down on.  
229
1226720
6000
, ho, ho, ho. Stop T. Scesi.
20:33
Linking together N into the  vowel for on. Down on one knee.
230
1233440
5760
Unire N nella vocale per on. Giù su un ginocchio. Mi
20:40
Got down on one knee and--
231
1240320
4640
sono inginocchiato e...
20:44
One knee, one knee, do you notice those two words?  We're just linking them together with a single  
232
1244960
6560
Un ginocchio, un ginocchio, hai notato queste due parole? Li stiamo solo collegando insieme con un singolo
20:51
N sound. So the letter K is silent,  and of course there's no sound for this  
233
1251520
4640
suono  N. Quindi la lettera K è muta, e ovviamente non c'è suono per questa
20:56
EE. One knee. I'm not gonna actually show that  blocked off, because then it looks like the word  
234
1256160
7035
EE. Un ginocchio. In realtà non lo mostrerò bloccato, perché allora sembra la parola
21:03
on, but we don't pronounce that letter  as its own sound. One knee. One knee.
235
1263840
6720
on, ma non pronunciamo quella lettera come suono proprio. Un ginocchio. Un ginocchio.
21:11
One knee and----
236
1271680
2948
Un ginocchio e ----
21:14
everything.
237
1274628
972
tutto.
21:15
And everything. And everything. Now here, the word  and sounds like the word in. I would say, i would  
238
1275600
6400
E ogni cosa. E ogni cosa. Ora qui, la parola e suona come la parola in. Direi, la
21:22
write it in IPA with schwa and even though this  word, I would write with IH, N. But it's reduced:  
239
1282000
5600
scriverei in IPA con schwa e anche se questa parola, la scriverei con IH, N. Ma è ridotta:
21:27
and, and, and, and everything. D is dropped. And  everything. And this ending N links right into  
240
1287600
7040
e, e, e, e tutto . D è caduto. E ogni cosa. E questa desinenza N si collega direttamente
21:34
the vowel of EH, the stressed syllable. And  everything. And everything. And everything.
241
1294640
5280
alla vocale di EH, la sillaba accentata. E ogni cosa. E ogni cosa. E ogni cosa.
21:40
And everything.
242
1300720
3914
E ogni cosa.
21:44
Awkwardly, later on in the scene,  
243
1304634
2486
Goffamente, più avanti nella scena,
21:47
he gets down on one knee to propose to her, and  she is not interested. Okay, let's listen to this  
244
1307120
6720
si inginocchia per chiederle di sposarla, e lei non è interessata. Ok, ascoltiamo
21:53
whole conversation one more time.
245
1313840
1983
ancora una volta l'intera conversazione.
21:56
He built her a teahouse and then  
246
1316059
2101
Le ha costruito una casa da tè e poi   le ha fatto la
21:58
proposed to her in it? Yes. That's right. 
247
1318160
4020
proposta? SÌ. Giusto.
22:02
Wow. That's exactly what Nicole said. 
248
1322560
3009
Oh. È esattamente quello che ha detto Nicole.
22:08
And then, he gave her a medal? Well, he couldn't find a ring. 
249
1328560
4240
E poi le ha dato una medaglia? Beh, non è riuscito a trovare un anello.
22:12
Remember there's a war on. Oh yeah, of course. 
250
1332800
3116
Ricorda che c'è una guerra in corso. Oh sì, certo.
22:16
And he got down on one knee and everything.
251
1336240
2464
E si è inginocchiato e tutto il resto.
22:18
If you love studying scenes like this,  
252
1338704
2416
Se ti piace studiare scene come questa,
22:21
check out my Learn English With Movies and Learn  English With TV playlists. If you watch all those,  
253
1341120
6880
dai un'occhiata alle mie playlist Impara l'inglese con i film e Impara l' inglese con la TV. Se li guardi tutti,   ti
22:28
I guarantee, your listening comprehension  will improve. If you want to go even further  
254
1348000
5200
garantisco che la tua comprensione dell'ascolto migliorerà. Se vuoi andare ancora oltre
22:33
and train with what you learn, check out  my academy at rachelsenglishacademy.com  
255
1353200
5200
e allenarti con ciò che impari, dai un'occhiata alla mia accademia su rachelsenglishacademy.com.
22:38
I have over 150 videos like this that  you can't find on my YouTube channel,  
256
1358400
4720
Ho oltre 150 video come questo che non puoi trovare sul mio canale YouTube
22:43
and I have the method and supplemental  materials for you to train with,  
257
1363120
4000
e ho il metodo e i materiali supplementari per te. con cui allenarti,
22:47
to improve fluency, confidence, and the  effectiveness of your spoken English.  
258
1367120
5120
per migliorare la fluidità, la fiducia e l' efficacia del tuo inglese parlato.
22:52
We do offer a 30-day Money-Back Guarantee  so there's no risk in trying it. Keep your  
259
1372240
5680
Offriamo una garanzia di rimborso di 30 giorni quindi non c'è alcun rischio nel provarla. Mantieni  il tuo
22:57
learning going right now with this video, and  don't forget to subscribe with notifications,  
260
1377920
4880
apprendimento in questo momento con questo video e non dimenticare di iscriverti con le notifiche,
23:02
so you never miss a video. I make new videos on  English every Tuesday and I’d love to see you back  
261
1382800
5520
per non perdere mai un video. Realizzo nuovi video in inglese ogni martedì e mi piacerebbe rivederti
23:08
here. I love being your English teacher. That's  it and thanks so much for using Rachel’s English.
262
1388320
7120
qui. Adoro essere il tuo insegnante di inglese. È tutto e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7