Meet My Parents! American English Pronunciation

68,961 views ・ 2012-08-15

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
In this American English pronunciation video, you're going to meet my parents.
0
359
7000
In questo video sulla pronuncia dell'inglese americano, incontrerai i miei genitori.
00:13
Now, I've been spending a lot of time teaching you English, and I thought it would be fun
1
13389
4431
Ora, ho passato molto tempo a insegnarti l' inglese e ho pensato che sarebbe stato divertente
00:17
to show you who taught me English. These are my parents Rita and Stan.
2
17820
7000
mostrarti chi mi ha insegnato l'inglese. Questi sono i miei genitori Rita e Stan.
00:24
Rita. Notice we have a flap T there, because the T is coming between two vowel sounds.
3
24840
6160
Rita. Nota che abbiamo una T lembo lì, perché la T sta arrivando tra due suoni vocalici.
00:31
-ta, -ta, Rita. Stan. Now here we have the AA as in BAT vowel followed by the N consonant.
4
31000
10300
-ta, -ta, Rita. Stan. Ora qui abbiamo la vocale AA come in BAT seguita dalla consonante N.
00:41
When this vowel is followed by the N or the M consonant, we get an extra sound. Aa-uu,
5
41300
7020
Quando questa vocale è seguita dalla consonante N o M, otteniamo un suono in più. Aa-uu,
00:48
uu, an uh-like sound before the nasal consonant. Stan, Stan, Stan.
6
48320
11670
uu, un suono simile a uh prima della consonante nasale. Stan, Stan, Stan.
00:59
These are my parents Rita and Stan. >> Hello.
7
59990
5120
Questi sono i miei genitori Rita e Stan. >> Ciao.
01:05
>> So guys, do you remember what my first word was?
8
65110
4610
>> Allora ragazzi, vi ricordate qual è stata la mia prima parola?
01:09
>> I remember your brother's first word. >> Ok. So, I'm the youngest of two. Clearly
9
69720
5980
>> Ricordo la prima parola di tuo fratello. >> Va bene. Quindi, io sono il più giovane di due. Chiaramente
01:15
I'm not a memorable child because the first one is the more interesting one.
10
75700
3900
non sono un bambino memorabile perché il primo è quello più interessante.
01:19
>> His first word was 'hi'. >> Hi.
11
79600
2559
>> La sua prima parola fu 'ciao'. >> Ciao.
01:22
>> And, I don't remember Rachel's first word, but once she started speaking, she never stopped.
12
82159
7241
>> E, non ricordo la prima parola di Rachel, ma una volta che ha iniziato a parlare, non ha più smesso.
01:29
>> That's true. >> So you don't remember my first word either?
13
89400
3630
>> È vero. >> Quindi non ricordi neanche la mia prima parola?
01:33
>> It was probably 'mama'. >> But you don't actually know.
14
93030
3449
>> Probabilmente era 'mamma'. >> Ma in realtà non lo sai.
01:36
>> I don't actually know. >> Ok.
15
96479
2151
>> in realtà non lo so. >> Va bene.
01:38
The pronunciation of this word is four syllables, and with the CH consonant sound. Actually.
16
98630
11379
La pronuncia di questa parola è di quattro sillabe e con il suono della consonante CH. In realtà.
01:50
But I notice both my Mom and I here pronounced it actually. We're reducing the word by substituting
17
110009
7801
Ma noto che sia io che mia madre qui lo abbiamo pronunciato effettivamente. Riduciamo la parola sostituendo
01:57
the CH with a SH sound, that has no stop; we're making it a little bit smoother. And we're
18
117810
7410
il CH con un suono SH, che non ha stop; lo stiamo rendendo un po' più fluido. E stiamo
02:05
dropping the schwa syllable altogether. Actually. Actually.
19
125220
4980
eliminando del tutto la sillaba schwa. In realtà. In realtà.
02:10
>> But you don't actually know. >> I don't actually know. >> Ok.
20
130200
3069
>> Ma in realtà non lo sai. >> in realtà non lo so. >> Va bene.
02:13
>> They're trying to think of something cute that I might have said to tell you guys. But
21
133269
4371
>> Stanno cercando di pensare a qualcosa di carino che avrei potuto dire per dirvi ragazzi. Ma
02:17
my Mom said: >> I can think of something cute your brother
22
137640
4069
mia mamma ha detto: >> Mi viene in mente una cosa carina che
02:21
said. >> Yeah. See? It's terrible.
23
141709
2931
ha detto tuo fratello. >> Già. Vedere? È terribile.
02:24
>> Well, I remember doing lots of things with you.
24
144640
2950
>> Beh, ricordo di aver fatto molte cose con te.
02:27
>> Right. No, it's fine. >> I remember riding you to school on the
25
147590
3780
>> Esatto. No, va bene. >> Ricordo di averti accompagnato a scuola sul
02:31
handlebars of my bike. >> Yeah. That hurt. I always wished that he
26
151370
3270
manubrio della mia bici. >> Già. Fa male. Ho sempre desiderato che
02:34
would buy an actual seat to put on the bike. >> One thing I remember is sending off a card
27
154640
7550
comprasse un vero sedile da mettere sulla bici. >> Una cosa che ricordo è che ho inviato un biglietto
02:42
three days before she left for summer camp so she would receive a card on the first day
28
162190
6900
tre giorni prima di partire per il campo estivo in modo che ricevesse un biglietto il primo giorno
02:49
of summer camp. >> Yeah. That was nice. I used to go away
29
169090
3320
del campo estivo. >> Già. È stato carino. Andavo via
02:52
for two weeks, and Mom was very good about sending cards and also treats.
30
172410
5000
per due settimane e la mamma era molto brava a mandare cartoline e anche dolcetti.
02:57
>> Well, thanks Mom and Dad so much for being willing to meet my Rachel's English audience.
31
177410
6850
>> Bene, grazie mille a mamma e papà per aver voluto incontrare il pubblico inglese della mia Rachel.
03:04
One last thing I want to say about them is tomorrow is their 45th wedding anniversary.
32
184260
5640
Un'ultima cosa che voglio dire su di loro è che domani è il loro 45° anniversario di matrimonio.
03:09
So, happy anniversary, guys! >> Thank you!
33
189900
5000
Quindi, buon anniversario, ragazzi! >> Grazie!
03:14
>> Are you ok? >> Yeah.
34
194900
1729
>> stai bene? >> Già.
03:16
>> This is my favorite uncle John. This is my dad's older brother. Isn't he cute? John,
35
196629
8000
>> Questo è il mio zio John preferito. Questo è il fratello maggiore di mio padre. Non è carino? John,
03:24
this is Rachel's English. >> Hi Rachel's English. How are you? Rachel
36
204629
6720
questo è l'inglese di Rachel. >> Ciao Rachel è inglese. Come stai? Rachel
03:31
comes from a very talkative family. >> Yeah. We, we all talk a lot.
37
211349
4711
proviene da una famiglia molto loquace. >> Già. Noi, parliamo tutti molto.
03:36
>> Yeah. >> It makes sense that I'm doing what I'm
38
216060
2270
>> Già. >> Ha senso che io stia facendo quello che sto
03:38
doing. >> Right. I'm the quietest one I think.
39
218330
4049
facendo. >> Esatto. Sono il più silenzioso, penso.
03:42
>> Yeah, probably. And he's not that quiet.
40
222379
3251
>> Sì, probabilmente. E non è così tranquillo.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7