Boost Your CONVERSATION Skills! | Learn English with Friends TV

186,043 views ・ 2020-12-22

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Today is the fourth video where we're using  the Friends new year's episode from season  
0
800
5120
Aujourd'hui, c'est la quatrième vidéo dans laquelle nous utilisons l'épisode du nouvel an de Friends de la première
00:05
one to study English. They made a pact.  They broke the pact and now, we get to  
1
5920
5920
saison pour étudier l'anglais. Ils ont fait un pacte. Ils ont rompu le pacte et maintenant, nous pouvons les
00:11
see them at the stroke of midnight. We're going  to study this scene and everything we can about  
2
11840
5520
voir sur le coup de minuit. Nous allons étudier cette scène et tout ce que nous pouvons sur
00:17
American English pronunciation to figure out  what makes American English sound American.  
3
17360
5440
la prononciation de l'anglais américain pour comprendre ce qui fait que l'anglais américain sonne américain.
00:23
I make new videos every Tuesday to help you  speak faster and more natural English. You'll  
4
23680
5520
Je crée de nouvelles vidéos tous les mardis pour vous aider à parler un anglais plus rapide et plus naturel. Vous
00:29
even be watching TV without subtitles. If you  like this video, or you learned something new,  
5
29200
5520
regarderez même la télévision sans sous-titres. Si vous aimez cette vidéo ou si vous avez appris quelque chose de nouveau,
00:34
please give it a thumbs up and subscribe  with notifications, it really helps.
6
34720
4560
merci de lui donner un coup de pouce et de vous abonner aux notifications, cela aide vraiment.
00:43
First, our scene. In twenty seconds, it’ll be midnight. 
7
43600
4240
Tout d'abord, notre scène. Dans vingt secondes, il sera minuit.
00:47
And the moment of joy is upon us. Looks like that no date pact thing worked out.
8
47840
6010
Et le moment de joie est sur nous. On dirait qu'aucun pacte de date n'a fonctionné.
00:55
Happy New Year! You know, I, uh, just thought I’d throw  
9
55575
5225
Bonne année! Vous savez, je, euh, j'ai juste pensé jeter
01:00
this out here, I’m no math whiz but I do believe  there are three girls and three guys right here. 
10
60800
5444
ça ici, je ne suis pas un as des maths mais je crois qu'il y a trois filles et trois gars ici.
01:08
Oh, I don’t feel like kissing anyone tonight. I can’t kiss anyone. 
11
68800
5360
Oh, je n'ai pas envie d'embrasser qui que ce soit ce soir. Je ne peux embrasser personne.
01:14
So I’m kissing everyone? 
12
74160
1280
Alors j'embrasse tout le monde ?
01:16
No. No. No. You can’t kiss  Ross, that’s your brother. 
13
76240
2480
Non. Non. Non. Tu ne peux pas embrasser Ross, c'est ton frère.
01:18
Oh perfect, perfect. So now  everybody’s getting kissed but me? 
14
78720
3840
Oh parfait, parfait. Alors maintenant, tout le monde se fait embrasser sauf moi ?
01:22
Alright, somebody kiss me.  Somebody kiss me, it’s midnight!
15
82560
3480
D'accord, que quelqu'un m'embrasse. Quelqu'un m'embrasse, il est minuit !
01:32
And now, the analysis. In twenty seconds, it’ll  be midnight. So the first voice that we hear is  
16
92800
7280
Et maintenant, l'analyse. Dans vingt secondes, il sera minuit. Donc, la première voix que nous entendons est
01:40
Dick Clark on the television. He's doing  the countdown party from Times Square.  
17
100080
4560
Dick Clark à la télévision. Il fait la fête du compte à rebours depuis Times Square.
01:45
And it's part of the tradition of the New  Year that you kiss somebody on the stroke of  
18
105280
4400
Et cela fait partie de la tradition du Nouvel An que vous embrassiez quelqu'un sur le coup de
01:49
midnight. Is it the same way in your country?
19
109680
4088
minuit. Est-ce la même chose dans votre pays ?
01:53
In twenty seconds, it’ll be midnight.
20
113768
8511
Dans vingt secondes, il sera minuit.
02:02
So he puts a break here, breaking up this sentence  into two thought groups, and I’m going to go ahead  
21
122640
4560
Il fait donc une pause ici, divisant cette phrase en deux groupes de pensée, et je vais continuer
02:07
and write out the word twenty.
22
127200
2140
et écrire le mot vingt.
02:10
In twenty seconds--
23
130574
5810
En vingt secondes...
02:16
In twenty seconds, in twenty seconds.
24
136384
5536
En vingt secondes, en vingt secondes.
02:21
We have stress on the first syllable of twenty,  and also on the first syllable of seconds. Um  
25
141920
6160
Nous avons l'accent sur la première syllabe de vingt, ainsi que sur la première syllabe de secondes. Hum
02:28
in twenty, I would say here it dips down and up.  In twenty seconds, and then on seconds, it does  
26
148080
10000
dans vingt ans, je dirais qu'ici, ça descend et monte. En vingt secondes, puis en quelques secondes, il fait
02:38
the scoop up and then down. Now we have a couple  interesting pronunciation things happening here.  
27
158080
5760
le scoop vers le haut puis vers le bas. Nous avons maintenant quelques choses intéressantes sur la prononciation qui se passent ici.
02:43
The word twenty, it's really common to drop the T.  That's because it comes after an N. And when the T  
28
163840
6160
Le mot vingt, il est très courant de supprimer le T. C'est parce qu'il vient après un N. Et quand le T
02:50
comes after an N, that's a case where it might get  dropped. And in the word twenty, I would say it's  
29
170000
7040
vient après un N, c'est un cas où il peut être supprimé. Et dans le mot vingt, je dirais qu'il a
02:57
dropped more than half the time.
30
177040
1828
chuté plus de la moitié du temps.
02:59
In twenty seconds--
31
179192
5595
En vingt secondes--
03:04
You can definitely say it with a true T. Twenty.  
32
184950
2810
Vous pouvez certainement le dire avec un vrai T. Vingt.
03:07
But that's way less common than just dropping the  T completely, twenty. Now on the word seconds,  
33
187760
6092
Mais c'est beaucoup moins courant que de simplement laisser tomber le T complètement, vingt. Maintenant, sur le mot secondes,
03:14
we have the EH as in bed vowel in our  stressed syllable. We have the schwa  
34
194160
5200
nous avons le EH comme voyelle de lit dans notre syllabe accentuée. Nous avons le schwa
03:19
in our second syllable. Seconds, seconds,  seconds, and do you notice that D is dropped?  
35
199360
7040
dans notre deuxième syllabe. Des secondes, des secondes,  des secondes, et avez-vous remarqué que D a disparu ?
03:26
Why? Well the D comes after an N, so when D  comes after an N, and before another consonant,  
36
206400
6080
Pourquoi? Eh bien, le D vient après un N, donc quand D vient après un N, et avant une autre consonne,
03:32
here it's the weak ending Z sound, that's another  case where we'll probably drop the consonant,  
37
212480
5680
ici c'est le son Z de fin faible, c'est un autre cas où nous allons probablement laisser tomber la consonne,
03:38
in this case, the D, so the N before T and D  can mean they're dropped. Almost always we’ll  
38
218160
7280
dans ce cas, le D, donc le N avant T et D peut signifier qu'ils sont supprimés. Presque toujours, nous laisserons
03:45
drop the D between N and another consonant.  Seconds. Ndz, ndz, ndz, right from N into Z.
39
225440
7639
tomber le D entre N et une autre consonne. Secondes. Ndz, ndz, ndz, de N à Z.
03:53
Seconds--
40
233618
3808
Secondes :
03:57
In twenty seconds, smoothly linked together,  
41
237426
4241
en vingt secondes, enchaînées en douceur, le
04:02
change in pitch happens without jumps. In  twenty seconds, try to do it that smoothly. 
42
242000
8368
changement de hauteur se produit sans sauts. En 20 secondes, essayez de le faire en douceur.
04:10
In twenty seconds,
43
250368
4515
Dans vingt secondes,
04:14
In twenty seconds, it’ll be midnight. 
44
254883
2957
dans vingt secondes, il sera minuit.
04:17
It’ll be midnight. It'll be mid-- going up to  that peak of stress on mid, midnight. And then  
45
257840
7680
Il sera minuit. Il sera mi-- jusqu'à ce pic de stress à mi-minuit. Et puis
04:25
the pitch comes back down. It'll be, 'it will'  becomes it'll, so it's the IH as in sit vowel,  
46
265520
9520
le ton redescend. Ça va être, 'ça va' devient ça va, donc c'est le IH comme dans la voyelle assise,
04:35
the apostrophe L, I would write that  schwa L, and the letter T is a flap  
47
275040
7120
l'apostrophe L, j'écrirais que schwa L, et la lettre T est un rabat
04:42
between two vowel sounds. So here, it's between  two vowel sounds so that's a flap. In IPA,  
48
282160
6240
entre deux sons de voyelle. Donc ici, c'est entre deux sons de voyelle, donc c'est un volet. En IPA,
04:48
I write that with the D sound between vowels  but just know, it's a flap. It'll be midnight.  
49
288400
11364
j'écris cela avec le son D entre les voyelles mais sachez simplement que c'est un rabat. Il sera minuit.
05:00
It’ll be midnight.
50
300480
4480
Il sera minuit.
05:05
Again smoothly connected, and the pitch  changes without abrupt stops or skips,  
51
305600
6480
Encore une fois connecté en douceur, et la hauteur change sans arrêts ou sauts brusques,
05:12
uhhhh-- it’ll be midnight. Midnight and we  have a stop T at the end of that thought group,  
52
312080
6484
euhhhh-- il sera minuit. Minuit et nous avons un T d'arrêt à la fin de ce groupe de pensée,
05:18
which is a common pronunciation at the end of  a thought group, or when the next word begins  
53
318960
4000
qui est une prononciation courante à la fin d' un groupe de pensée, ou lorsque le mot suivant commence
05:22
with a consonant. Let's talk really quickly about  the D sound, it's not fully pronounced, it's not  
54
322960
5920
par une consonne. Parlons très rapidement du son D, il n'est pas complètement prononcé, il n'est pas
05:28
mid, midnight, dd-- but it's midnight, so  we put the tongue in position for the D,  
55
328880
8080
mid, minuit, dd-- mais il est minuit, donc nous mettons la langue en position pour le D,
05:36
we vibrate the vocal chords, but then  we don't release dd-- an escape of air,  
56
336960
4720
nous vibrons les cordes vocales, mais alors nous ne le faisons pas relâchez dd-- une fuite d'air,
05:41
we just go right into the next sound of the  N consonant. Midnight, midnight.
57
341680
4597
nous passons directement au son suivant de la consonne N. Minuit, minuit.
05:46
Midnight--
58
346574
3426
Minuit--
05:50
And the moment of joy is upon us.
59
350000
2468
Et le moment de joie est sur nous.
05:52
So Chandler, always the jokester, and the  moment of joy, sort of skips his pronunciation  
60
352720
7520
Donc Chandler, toujours le farceur, et le moment de joie, saute
06:00
a little bit, but even though we have these big  changes, and the-- it's not and the, and the--  
61
360240
7920
un peu sa prononciation  , mais même si nous avons ces grands changements, et le-- ce n'est pas et le, et le-
06:08
The voice still carries. And the moment of--
62
368160
5441
La voix porte toujours. Et le moment de--
06:14
And the moment of-- 
63
374032
5140
Et le moment de--
06:19
  And the-- Do you notice the D is dropped? Look  
64
379172
3068
Et le-- Avez-vous remarqué que le D est tombé ?
06:22
at that. After an N, before another consonant,  it's really common to drop the D in the word and.
65
382240
6080
Regarde ça. Après un N, avant une autre consonne, il est très courant de supprimer le D dans le mot et.
06:28
even though he's making it stress. And,  he's making it longer, he still drops the D.  
66
388960
7440
même s'il le stresse. Et, il l'allonge, il laisse encore tomber le D.
06:36
It's the AA vowel plus N. Now when we have that  sequence. When you look it up in a dictionary,  
67
396400
6160
C'est la voyelle AA plus N. Maintenant, quand nous avons cette séquence. Lorsque vous le recherchez dans un dictionnaire,
06:42
this is what it will say: aa, an, an, an, but  that's not how we actually pronounce it. The back  
68
402560
5440
voici ce qu'il dira : aa, an, an, an, mais ce n'est pas ainsi que nous le prononçons réellement. L'arrière
06:48
of the tongue relaxes, so whenever AA is followed  by N or M, it's not pure. Aauhh-- We have an  
69
408000
9200
de la langue se détend, donc chaque fois que AA est suivi de N ou M, ce n'est pas pur. Aauhh-- Nous avons une
06:57
UH vowel, you can think of it as the schwa, or  the UH as in butter. Aauhh-- Aauhh-- and, and,  
70
417200
7360
voyelle UH, vous pouvez la considérer comme le schwa, ou l'UH comme dans le beurre. Aauhh-- Aauhh-- et, et,
07:04
so it's not pure, an-- back of the tongue relaxes.  And the-- now he takes the word the, and he puts  
71
424560
7920
donc ce n'est pas pur, un-- le dos de la langue se détend. Et le-- maintenant il prend le mot le, et il met
07:12
the EE vowel. That's not usual, the rule is when  the next word begins with a consonant sound,  
72
432480
4880
la voyelle EE. Ce n'est pas habituel, la règle est que lorsque le mot suivant commence par une consonne,
07:17
you make it the schwa. You would make it EE if  the next word began with a vowel or diphthong,  
73
437360
7200
vous en faites le schwa. Vous le feriez EE si le mot suivant commençait par une voyelle ou une diphtongue,
07:24
but in this case, he doesn't do it  that way. He pronounces it 'the'.
74
444560
3741
mais dans ce cas, il ne le fait pas  de cette façon. Il le prononce 'le'.
07:28
And the--  
75
448730
3496
Et le...
07:32
moment of joy is upon us.
76
452226
2000
moment de joie est à nos portes.
07:34
Moment of joy is upon us.  So we have a peak on moment,  
77
454240
4296
Moment de joie est sur nous. Nous avons donc un moment de pointe, un
07:39
moment of joy is upon us. As well as another  peak on the stressed syllable of 'upon'.
78
459040
8320
moment de joie est à nos portes. Ainsi qu'un autre pic sur la syllabe accentuée de "sur".
07:47
Moment of joy is upon us.
79
467920
6000
Moment de joie est sur nous.
07:55
Moment of-- hold on, moment of, moment of, what?  That T is dropped. Look guys, it comes after an N.  
80
475280
9284
Moment de-- attendez, moment de, moment de, quoi ? Ce T est abandonné. Écoutez les gars, ça vient après un N.
08:05
Just like in twenty. Moment of, moment of, the  next word, the word of, begins with a vowel  
81
485280
8000
Comme dans vingt. Moment de, moment de, le mot suivant, le mot de, commence par un
08:13
sound. So the T between two consonants we drop  that a lot. But with N, T, vowel or diphthong,  
82
493280
7840
son de voyelle. Donc, le T entre deux consonnes, nous l' abandonnons beaucoup. Mais avec N, T, voyelle ou diphtongue,
08:22
we also might drop that. Like in the word  internet, center, twenty, or when we're linking  
83
502000
6880
nous pourrions également laisser tomber cela. Comme dans le mot internet, centre, vingt, ou lorsque nous faisons un lien
08:28
into a word. Moment of. Lots of different  cases where we change our T pronunciations.  
84
508880
6128
dans un mot. Instant de. De nombreux cas différents dans lesquels nous modifions nos prononciations en T.
08:35
And we're going to have some videos where  we study that in February and March of 2021.  
85
515280
6160
Et nous allons avoir des vidéos où nous étudions cela en février et mars 2021.
08:42
So keep your eyes out for those, lots  of good videos coming early next year.
86
522080
4621
Alors gardez un œil sur ces nombreuses bonnes vidéos à venir au début de l'année prochaine.
08:47
Moment of--
87
527120
2672
Moment of--
08:49
joy
88
529792
575
joy
08:50
In the stressed syllable of moment,  
89
530619
2000
Dans la syllabe accentuée de moment,
08:52
mo-- it's the OH diphthong you do need a little  bit of lip rounding for that. Moment of joy, joy,  
90
532619
6901
mo-- c'est la diphtongue OH, vous avez besoin d'un peu d'arrondi des lèvres pour cela. Moment de joie, joie,
09:00
that's the OY diphthong, need a little lip  rounding for that too. Everything links together  
91
540320
6480
c'est la diphtongue OY, besoin d'un petit arrondi des lèvres pour ça aussi. Tout s'enchaîne
09:06
really smoothly. There are no skips or breaks.
92
546800
2866
vraiment en douceur. Il n'y a pas de sauts ou de pauses.
09:10
Moment of joy--
93
550313
3444
Moment de joie--
09:13
is upon us.
94
553757
1186
est sur nous.
09:14
Oy is-- joy is-- these two words linked together,  
95
554943
4257
Oy est-- joie est-- ces deux mots liés ensemble,
09:19
joy is-- IH smoothly right into IH, joy is, the  S in 'is' is a weak Z sound, but it links into  
96
559200
11360
joie est-- IH en douceur jusqu'à IH, joie est, le S dans 'est' est un son Z faible, mais il est lié à
09:31
upon, uh, uh, uh, uh, the first vowel there, the  schwa, is a, is a, is a, is a, is upon us. Upon  
97
571200
8400
sur, euh, euh, euh , euh, la première voyelle là, le schwa, est un, est un, est un, est un, est sur nous. Sur
09:39
us. Stressed syllable of pon-- you can think  of that as AH as in father or AW as in law.
98
579600
7364
nous. Syllabe accentuée de pon-- vous pouvez penser à cela comme AH comme père ou AW comme loi.
09:47
Joy is upon us.
99
587384
5303
La joie est sur nous.
09:52
Upon us. And the ending N of upon, links  
100
592903
4457
Sur nous. Et la terminaison N de upon, relie
09:57
right into the vowel of us.
101
597360
2141
directement à la voyelle de nous.
09:59
Upon us.
102
599753
4247
Sur nous.
10:04
Everything's smoothly connected.
103
604000
1901
Tout est parfaitement connecté.
10:06
Joy is upon us.
104
606404
5093
La joie est sur nous.
10:12
Looks like that no date pact thing worked out.
105
612000
2468
On dirait qu'aucun pacte de date n'a fonctionné.
10:14
So Joey makes a comment about the 'no date pact  
106
614648
5032
Alors Joey fait un commentaire sur le "truc de pacte sans rendez-vous
10:19
thing'. If you'll remember in the first video  we studied in this series, they made a pact,  
107
619680
5120
". Si vous vous souvenez de la première vidéo que nous avons étudiée dans cette série, ils ont conclu un pacte,
10:24
no dates for new year's eve. Then in the next  two videos, we saw how that pact fell apart.  
108
624800
6720
pas de dates pour le réveillon du nouvel an. Puis, dans les deux vidéos suivantes, nous avons vu comment ce pacte s'est effondré.
10:31
People started inviting dates. And now in this  last video of the series, we see none of those  
109
631520
5600
Les gens ont commencé à inviter des rendez-vous. Et maintenant, dans cette dernière vidéo de la série, nous ne voyons aucun de ces
10:37
plans worked out. Here it is midnight, and the  six of them are there together, no dates.
110
637120
5914
plans élaborés. Ici, il est minuit, et les six sont là ensemble, pas de rendez-vous.
10:43
Looks like that no date pact thing worked out.
111
643440
8225
On dirait qu'aucun pacte de date n'a fonctionné.
10:51
Looks like that, Looks like that,  looks like that
112
651665
1846
Ressemble à ça, Ressemble à cela,  ressemble à cela
10:53
His first three words, unstressed,  
113
653511
2893
Ses trois premiers mots, non accentués,
10:57
less clear, flatter in pitch, said quickly.
114
657280
2720
moins clairs, plus plats, ont dit rapidement.
11:00
looks like that--
115
660252
3268
ressemble à ça--
11:03
Looks like that, looks like that,  looks like that, looks like that.
116
663520
4564
ressemble à ça, ressemble à ça, ressemble à ça, ressemble à ça.
11:08
I think you can even think of this K as dropped,  looks like that, looks like that, like that, 
117
668320
4080
Je pense que vous pouvez même penser à ce K comme tombé, ressemble à ça, ressemble à ça, comme ça,
11:12
Like that, like that, because that's what it  sounds like to me. It sounds like he's doing  
118
672400
4560
comme ça, comme ça, parce que c'est ce que ça ressemble pour moi. On dirait qu'il fait
11:16
L unstressed I into the TH, like that, like  that, like that, like that. AA vowel and then  
119
676960
8000
L non stressé I dans le TH, comme ça, comme ça, comme ça, comme ça. Voyelle AA suivie d'
11:24
a stop T because the next word begins with  a consonant. So it's not looks like that.  
120
684960
4696
un T d'arrêt car le mot suivant commence par une consonne. Donc ça ne ressemble pas à ça.
11:30
Definitely not that clear it. Looks like that.  
121
690000
2000
Certainement pas si clair que ça. Ressemble à ça.
11:32
Looks like that--
122
692800
3117
On
11:35
no date pact--
123
695917
1043
dirait-- pas de pacte de date--
11:36
You know, now that I’m listening to the whole  phrase, I’m not even sure there's a stop T.
124
696960
3760
Vous savez, maintenant que j'écoute toute la phrase, je ne suis même pas sûr qu'il y ait un arrêt T.
11:40
Looks like that, that, that, that, that  no, that no, that no-- I almost feel like  
125
700720
4480
On dirait ça, ça, ça, ça, ça non, ça non , que non-- j'ai presque l'impression   que
11:45
I’m just hearing AH right into N. That  no, that no, looks like that no date pact
126
705200
5491
j'entends juste AH directement dans N. Ce non, ce non, ressemble à aucun pacte de rendez-vous
11:51
Looks like that no date pact--
127
711482
5545
On dirait qu'aucun pacte de rendez-vous - la
11:57
thing worked out.
128
717027
1293
chose a fonctionné.
11:58
No date pact thing-- So definite stress on  the word date, I feel that it's scooping up,  
129
718320
6320
Pas de pacte de rendez-vous - L'accent est donc mis sur le mot rendez-vous, j'ai l'impression qu'il s'accumule,
12:04
no date pact thing, pact thing, a little  bit more length here as well. Pact thing.
130
724640
6694
pas de pacte de rendez-vous, de pacte, un peu plus de longueur ici aussi. Le pacte.
12:11
No date pact thing--
131
731760
4804
Pas de pacte de
12:16
Let's look at our consonants here. Date. We  definitely don't hear that released, right?  
132
736800
4880
date-- Regardons nos consonnes ici. Date. Nous n'entendons certainement pas cela publié, n'est-ce pas ?
12:21
We definitely don't hear tt-- date. But we hear  date pact, it's not day, but date, date, ttt-- I  
133
741680
10720
Nous n'entendons certainement pas tt-- date. Mais on entend pacte de date, ce n'est pas jour, mais date, date, ttt-- je
12:32
do a stop in the throat and the vocal cords. That  signifies the stop T. Date pact. Now here we have  
134
752400
7200
fais un arrêt dans la gorge et les cordes vocales. Cela signifie le pacte d'arrêt T. Date. Maintenant, nous avons   la
12:39
consonant T, consonant, how is this T pronounced?  
135
759600
5501
consonne T, consonne, comment se prononce ce T ?
12:45
Pact thing--
136
765317
3474
Le
12:48
Pact thing, pact thing, pact thing. It's  totally dropped. Not surprising. Ending  
137
768960
6800
truc du pacte... Le truc du pacte, le truc du pacte, le truc du pacte. C'est complètement abandonné. Pas étonnant. Terminer
12:55
CT clusters or ST clusters followed by a  consonant, very common to drop that T.  
138
775760
6160
les clusters CT ou les clusters ST suivis d'une consonne, très courant pour abandonner ce
13:02
Pact thing--
139
782711
3307
truc T.  Pact - a
13:06
worked out.
140
786018
813
13:06
Thing worked out. Thing worked out. Then we have stress on part of our phrasal verb, to work out. Thing worked out.  
141
786831
10364
fonctionné.
La chose a marché. La chose a marché. Ensuite, nous mettons l'accent sur une partie de notre verbe à particule, pour travailler. La chose a marché.
13:17
Thing worked out.
142
797920
4480
La chose a marché.
13:22
I want to do a quick note on the  word thing, it's an unvoiced TH,  
143
802400
4080
Je veux faire une note rapide sur le mot chose, c'est un TH non exprimé, le
13:26
tongue tip has to come through the teeth,  then it's the IH as sit vowel followed by NG.  
144
806480
5639
bout de la langue doit passer par les dents, puis c'est le IH comme voyelle assise suivie de NG.
13:32
So here we studied when AA is followed by M, it's  not a pure AA. That's true here, too. When IH  
145
812400
6800
Donc ici, nous avons étudié quand AA est suivi de M, ce n'est pas un pur AA. C'est vrai ici aussi. Lorsque IH
13:39
is followed by NG, it's not a pure IH. That  would be thih-- thih-- thing, thing, that's  
146
819200
7200
est suivi de NG, il ne s'agit pas d'un IH pur. Ce serait thih-- thih-- chose, chose, ce n'est
13:46
not how it's pronounced. It's pronounced thing,  thing. So the NG consonant changes that IH vowel,  
147
826400
6160
pas comme ça que ça se prononce. Ça se prononce chose, chose. Donc, la consonne NG change cette voyelle IH,
13:52
it's more of an EE vowel. Thing, thing, thing.  
148
832560
3861
c'est plus une voyelle EE. Chose, chose, chose.
13:56
Thing--
149
836421
2680
Chose-- a
13:59
worked out.
150
839101
899
fonctionné.
14:00
Let's look at our word 'worked'. W consonant, the  R vowel R combination, wor-- wor-- then we have K,  
151
840000
10939
Regardons notre mot 'travaillé'. La consonne W, la combinaison R voyelle R, wor-- wor-- puis nous avons K,
14:11
our ED ending here is pronounced as a  T, that's because the sound before was  
152
851200
5120
notre terminaison ED ici se prononce comme un T, c'est parce que le son avant était
14:16
unvoiced, the K consonant. Worked.
153
856320
2917
non exprimé, la consonne K. Travaillé.
14:19
Worked out.
154
859237
3803
Élaboré.
14:23
I really don't hear the T though. Worked  out. Worked out. Ttt-- normally because the  
155
863040
5280
Par contre, je n'entends vraiment pas le T. Élaboré. Élaboré. Ttt-- normalement parce que le
14:28
next word begins with the vowel or diphthong,  I would expect to hear a light T release there,  
156
868320
4480
mot suivant commence par la voyelle ou la diphtongue, je m'attendrais à entendre un léger T,
14:32
but I’m not really hearing that.
157
872800
1718
mais je n'entends pas vraiment ça.
14:35
Worked out.
158
875018
3382
Élaboré.
14:38
Worked out. Worked out. Worked out. I don't know, I feel like it's dropped.  
159
878400
4560
Élaboré. Élaboré. Élaboré. Je ne sais pas, j'ai l'impression qu'il est tombé.
14:42
Even though that's not what most people would do,  I think most people would do a light T release.  
160
882960
6299
Même si ce n'est pas ce que la plupart des gens feraient, je pense que la plupart des gens feraient une version légère en T.
14:50
Definitely, we would drop it if the  next word began with a consonant,  
161
890080
3280
Certainement, nous le laisserions tomber si le mot suivant commençait par une consonne,
14:53
but here, it's the OW diphthong, I would  expect to hear a light T release. You know,  
162
893360
4480
mais ici, c'est la diphtongue OW, je m'attendrais à entendre un léger T. Vous savez,
14:57
there's background noise, he's not talking very  loudly, maybe that's why we're not hearing it.
163
897840
4519
il y a un bruit de fond, il ne parle pas très fort, c'est peut-être pour ça qu'on ne l'entend pas.
15:02
Worked out.  
164
902880
3357
Élaboré.
15:07
One, happy new year!
165
907172
2000
Un, bonne année !
15:09
So they're counting down.  They get to the last one,  
166
909760
3488
Alors ils comptent à rebours. Ils arrivent au dernier,
15:13
one. So when you're counting like this for  something like a holiday countdown, ten, nine,  
167
913760
7479
un. Ainsi, lorsque vous comptez comme ça pour quelque chose comme un compte à rebours de vacances, dix, neuf,
15:21
eight, each word would be stressed with that  up down shape of stress. One, happy new year!
168
921520
8480
huit, chaque mot serait accentué avec cette forme d'accent vers le bas. Un, bonne année !
15:30
One, happy new year!
169
930067
11152
Un, bonne année !
15:41
Happy has stress, happy  
170
941219
2381
Happy has stress, happy
15:44
new year. So most stress on ha-- and  new, and of course, I wrote it like that,  
171
944320
6240
new year. Donc, l'accent est mis sur ha-- et sur la nouveauté, et bien sûr, je l'ai écrit comme ça,
15:50
but it all links together smoothly, doesn't  it? Happy new year! Actually, you know, the P,  
172
950560
5680
mais tout s'enchaîne en douceur, n'est-ce pas ? Bonne année! En fait, vous savez, le P,
15:56
it's a stop consonant, and I think part of the  celebratory tone and the stress they give, they  
173
956240
6640
c'est une consonne d'arrêt, et je pense qu'une partie du ton de célébration et de l'accent qu'ils donnent, ils
16:02
kind of exaggerate that stop. Happy new year!
174
962880
5233
exagèrent en quelque sorte cet arrêt. Bonne année!
16:08
Happy new year!
175
968365
8195
Bonne année!
16:16
But it does still link together smoothly. The  EE vowel right into the N consonant. Happy new year.
176
976560
5840
Mais cela s'enchaîne toujours en douceur. La voyelle EE directement dans la consonne N. Bonne année.
16:22
Ppy new year-- ppy new, ppy new, ppy new,  ppy new, ppy new, ppy new, ppy new. Smooth links.  
177
982400
6401
Ppy nouvelle année-- ppy nouveau, ppy nouveau, ppy nouveau, ppy nouveau, ppy nouveau, ppy nouveau, ppy nouveau. Liens fluides.
16:29
Happy new year!
178
989232
8339
Bonne année!
16:37
Year, this word can be tricky. How is year  
179
997823
3697
Année, ce mot peut être délicat. Quelle est la
16:41
different than ear? Well I have a video on that.  So if you're not clear on the differences between  
180
1001520
5760
différence entre l'année et l'oreille ? Eh bien, j'ai une vidéo là-dessus. Donc, si vous n'êtes pas clair sur les différences entre l'
16:47
year and ear, just look it up on youtube, 'year  ear Rachel's English' and you'll find that video.  
181
1007280
6720
année et l'oreille, recherchez simplement sur youtube, "year ear Rachel's English" et vous trouverez cette vidéo.
16:54
And everyone kisses, hugs,  celebrating the change of the year.  
182
1014880
5797
Et tout le monde s'embrasse, se serre dans ses bras et célèbre le changement d'année.
17:00
Happy new year!
183
1020928
9552
Bonne année!
17:10
know, I, uh-- You know, I, uh-- You know, I, uh--  
184
1030480
4131
sais, je, euh-- Tu sais, je, euh-- Tu sais, je, euh--
17:15
All linked together really smoothly. The  word you, not you, ye-- said so quickly,  
185
1035200
5760
Tout s'enchaîne très bien. Le mot vous, pas vous, vous-- dit si rapidement,
17:20
you barely even notice it. You know--
186
1040960
2469
vous le remarquez à peine. Tu sais--
17:23
You know, I,  
187
1043668
4983
Tu sais, je,
17:28
uh-- You know, I, uh-- You know, I, uh-- You know, I, uh-- very smooth. The OH diphthong,  
188
1048916
6924
euh-- Tu sais, je, euh-- Tu sais, je, euh-- Tu sais, je, euh-- très doux. La diphtongue OH,
17:35
right into the AI diphthong. You know I-- when  you're doing a link like that, with the OH  
189
1055840
7440
directement dans la diphtongue AI. Vous savez, lorsque vous faites un lien comme celui-là, avec la
17:43
diphthong into another vowel or diphthong, it can  help to think of saying the W consonant to link.  
190
1063280
5760
diphtongue OH dans une autre voyelle ou diphtongue, cela peut aider de penser à dire la consonne W pour lier.
17:49
You know I-- And of course the K in this word is  silent. You know, you know, You know, I, uh--  
191
1069600
8800
Vous savez que je... Et bien sûr, le K dans ce mot est muet. Tu sais, tu sais, tu sais, je, euh--
17:59
You know, I, uh--
192
1079039
4481
Tu sais, je, euh--
18:03
 just thought I’d throw this out here.
193
1083520
1546
je pensais juste jeter ça ici.
18:05
Just thought I’d throw this out here. Just thought  I’d throw this out here. So we have a couple  
194
1085066
3414
Je pensais juste jeter ça ici. Je pensais juste que je jetterais ça ici. Nous avons donc quelques
18:08
stressed words here. Just thought i’d, thought  i’d, a little bit there, just thought I’d throw,  
195
1088480
6560
mots accentués ici. Je pensais juste que je le ferais, je pensais que je le ferais, un peu là, je pensais juste que je lancerais,
18:15
a little bit there, this out here. Throw out,  our phrasal verb, we have more of the stress  
196
1095600
6324
un peu là, ceci ici. Jetez, notre verbe à particule, nous avons plus d'accent
18:22
on the word out, but everything in this phrase  links together really smoothly, doesn't it?  
197
1102240
5280
sur le mot, mais tout dans cette phrase se lie très bien, n'est-ce pas ?
18:27
Just thought I’d throw this out here.
198
1107520
5520
Je pensais juste jeter ça ici.
18:33
Just thought, the word just, you know what?  I’m really just hearing that as the S.  
199
1113040
4720
Je viens de penser, le mot juste, vous savez quoi ? Je n'entends vraiment que le S.
18:37
So we already know when we have an ending  ST cluster, and the next word begins with  
200
1117760
4240
Nous savons donc déjà quand nous avons un cluster ST de fin, et le mot suivant commence par
18:42
a consonant, as it does here, that that T will  probably be dropped, definitely. Just thought,  
201
1122000
6240
une consonne, comme c'est le cas ici, que ce T sera probablement supprimé, définitivement. Juste pensé,
18:48
just thought, just thought. But I feel that  he's reducing it even further. I don't even  
202
1128240
4560
juste pensé, juste pensé. Mais j'ai l'impression qu'il le réduit encore plus. Je n'entends même pas
18:52
hear the beginning consonant or the vowel. I just  hear S. Just thought, just thought, just thought  
203
1132800
5440
la consonne du début ni la voyelle. Je viens d' entendre S. Je viens de penser, je viens de penser, je viens de penser
18:58
And you know what? That's not that surprising  to me. That seems like a natural reduction of  
204
1138240
5120
Et vous savez quoi ? Ce n'est pas si surprenant pour moi. Cela me semble être une réduction naturelle
19:03
the word 'just' to me. We can reduce  it to: just, just, just, just, just,  
205
1143360
5280
du mot "juste". Nous pouvons le réduire à : juste, juste, juste, juste, juste,
19:09
but we can also reduce it to sss-- st thought, st  thought. And even though out of all four sounds,  
206
1149680
6240
mais nous pouvons aussi le réduire à sss-- st pensée, st pensée. Et même si sur les quatre sons,
19:15
we're only saying one sound, any native  speaker would know that word as 'just'.
207
1155920
5981
nous ne prononçons qu'un seul son, n'importe quel locuteur natif reconnaîtrait ce mot comme "juste".
19:22
Just thought i’d--
208
1162560
3154
Je pensais juste que je
19:25
Just thought i’d-- just thought  i’d-- just thought i’d-- 
209
1165714
2138
pensais juste que je pensais que je pensais juste que je pensais que je...
19:27
So a quick S before the word thought. Thought, the  tongue tip does have to come through for the TH  
210
1167852
6628
Alors un petit S avant le mot pensée. Pensée, le bout de la langue doit passer pour le TH
19:34
here. I know some of my students have  a hard time transitioning between S  
211
1174480
4480
ici. Je sais que certains de mes élèves ont du mal à faire la transition entre S
19:38
and TH. St thought, st thought. So let's just talk through that very,  
212
1178960
4320
et TH. St pensée, st pensée. Parlons donc très
19:43
quickly teeth are together for the S, tongue tip  is just inside the mouth, for me, they're just  
213
1183280
6000
rapidement que les dents sont ensemble pour le S, la pointe de la langue est juste à l'intérieur de la bouche, pour moi, elles sont juste
19:49
behind the bottom front teeth. Sss-- thought--  st thought. So to transition into TH, I just  
214
1189280
7520
derrière les dents de devant inférieures. Sss-- pensée-- ère pensée. Donc, pour faire la transition vers TH, je
19:56
lift the tongue tip, peek it through the teeth,  just a bit, the teeth part, stt-- sstt-- stt--  
215
1196800
7440
soulève juste le bout de la langue, regarde à travers les dents, juste un peu, la partie des dents, stt-- sstt-- stt--
20:04
It's not a very big movement. These  two positions are not very far apart.  
216
1204240
4800
Ce n'est pas un très grand mouvement. Ces deux positions ne sont pas très éloignées.
20:09
You might just want to practice them with a break  stt-- and then stt-- Slowly together, really  
217
1209040
8240
Vous voudrez peut-être simplement les pratiquer avec une pause stt-- puis stt-- lentement ensemble, en
20:17
thinking about the change in tongue position.  The rest of the mouth is completely relaxed.  
218
1217280
4560
pensant vraiment au changement de position de la langue. Le reste de la bouche est complètement détendu.
20:22
Just thought i’d--
219
1222846
3714
Je pensais juste que je
20:26
Thought with the AW as in law  vowel, then the letter T, but wait,  
220
1226560
5728
pensais avec la voyelle AW comme dans la loi , puis la lettre T, mais attendez,
20:32
the next word is the AI diphthong, I’d-- so that  T becomes a flap T. Thought I’d, thought I’d,  
221
1232800
9520
le mot suivant est la diphtongue AI, je ferais-- pour que T devienne un rabat T. Je pensais que, pensé que je le ferais,
20:42
linking the two words together.
222
1242320
2720
reliant les deux mots ensemble.
20:45
Just thought  i’d-- 
223
1245040
2933
Je pensais juste  je--
20:47
The D in i'd-- not released because the next word 
224
1247973
3307
Le D dans je-- n'a pas été libéré, car le mot suivant
20:51
begins with a consonant. Again, it's the unvoiced  TH, so it's not I’d throw, but it's I'd throw. Vocal  
225
1251280
9120
commence par une consonne. Encore une fois, c'est le TH non exprimé, donc ce n'est pas je lancerais, mais c'est je lancerais. Les
21:00
chords vibrate for the D, with no release, go  right into the next consonant. Smooth transitions.  
226
1260400
5280
accords vocaux vibrent pour le D, sans relâche, vont directement dans la consonne suivante. Transitions fluides.
21:06
Just thought i’d-- Just thought i’d--
227
1266265
2420
Je pensais juste que je... Je pensais juste que je...
21:09
Just thought i’d--
228
1269224
2803
Je pensais juste que je
21:12
throw this out here.
229
1272027
1223
jetais ça ici.
21:13
Just thought I’d throw-- THR  
230
1273609
3271
Je pensais juste que je lancerais-- THR
21:16
consonant, this can be another tricky transition,  so the tongue is just through the teeth, th--  
231
1276880
8080
consonne, cela peut être une autre transition délicate, donc la langue est juste à travers les dents, th--
21:24
no stop or hold, the air flows freely, it's a  relaxed sound, and then the tongue tip pulls back  
232
1284960
6240
pas d'arrêt ou de maintien, l'air circule librement, c'est  un son détendu, puis le bout de la langue tire
21:31
into the mouth and just away from the front of the  mouth, so it's just backing up slightly, thrr--  
233
1291200
6480
vers l'arrière dans la bouche et juste à l'écart de l'avant de la bouche, donc il recule légèrement, thrr--
21:37
to make that R sound. Thr-- it  shouldn't touch the roof of the mouth,  
234
1297680
3840
pour faire sonner ce R. Thr-- il ne devrait pas toucher le toit de la bouche,
21:41
we definitely don't want it flapping.  Thrr-- throw-- OH diphthong.  
235
1301520
8960
nous ne voulons certainement pas qu'il claque. Thrr-- lancer-- OH diphtongue.
21:50
Now we have the word this, this word  begins with a TH, but this time it's  
236
1310480
4480
Maintenant, nous avons le mot ceci, ce mot commence par un TH, mais cette fois, il est
21:54
voiced. It's not unvoiced like thought or throw.  When there's an unstressed word like this,  
237
1314960
7280
exprimé. Ce n'est pas muet comme la pensée ou le lancer. Lorsqu'il y a un mot non accentué comme celui-ci,
22:02
this, that, these, the, and  it begins with the voiced TH,  
238
1322240
4800
ceci, cela, ceux-ci, le et il commence par le TH exprimé,
22:07
that's a case where we might not bring the  tongue tip all the way through the teeth.  
239
1327040
3600
c'est un cas où nous ne pouvons pas faire passer le bout de la langue à travers les dents.
22:11
The teeth can be slightly parted and the tongue  just touches behind them, you might see it peeking  
240
1331280
6640
Les dents peuvent être légèrement écartées et la langue touche juste derrière elles, vous pouvez la voir jeter un coup d'œil à
22:17
through the teeth but you don't need to bring  it quite as far forward: this, this, this, this,  
241
1337920
5200
travers les dents, mais vous n'avez pas besoin de l' amener aussi loin vers l'avant : ceci, cela, cela, cela,
22:23
helps us say those unstressed words more quickly.  Thought I’d throw this, thought I’d throw this--
242
1343120
5761
nous aide à dire ces mots non accentués plus vite. Je pensais jeter ça, je pensais jeter
22:28
Thought I’d throw this--
243
1348881
2996
ça-- je pensais jeter
22:31
out here.
244
1351877
683
ça-- ici.
22:32
And the ending S links right into  the OW diphthong. Ss out-- ss  
245
1352560
2945
Et la terminaison S rejoint directement la diphtongue OW. Ss out-- ss
22:35
out-- ss out-- ss out here-- throw this out here.
246
1355505
3135
out-- ss out-- ss out here-- jetez ça ici.
22:38
Stop T because the next word  begins with a consonant.
247
1358640
2560
Arrêtez T, car le mot suivant commence par une consonne.
22:41
Throw this out here.
248
1361920
3840
Jette ça ici.
22:45
The word 'here' when you look it up,  you'll see IH as in sit, schwa R ending. IH  
249
1365760
6800
Le mot "ici" lorsque vous le recherchez, vous verrez IH comme sit, schwa R se terminant. IH
22:52
followed by schwa R, this is another case where  it's not pure. Just like when it's followed by NG,  
250
1372560
6000
suivi de schwa R, c'est un autre cas où ce n'est pas pur. Tout comme quand il est suivi de NG,
22:59
with thing, it gets turned into more of an  EE vowel, same with schwa R. It's not hih--  
251
1379760
5840
avec chose, il devient plus une voyelle EE, pareil avec schwa R. Ce n'est pas hih--
23:06
here, here, but it's here, e  e e, much more of an EE sound  
252
1386320
6000
ici, ici, mais c'est ici, e e e, beaucoup plus comme un son EE
23:12
even though that's not what you'll see  in the dictionary. That's what we do.
253
1392320
3364
même si ce n'est pas ce que vous verrez dans le dictionnaire. C'est ce que nous faisons.
23:16
here.
254
1396400
2720
ici.
23:19
Can you believe how much we've studied about  pronunciation already? Not only are we seeing how  
255
1399120
5680
Pouvez-vous croire à quel point nous avons déjà étudié la prononciation ? Non seulement voyons-nous combien
23:24
many sounds change, but we're studying why, and so  much about the smoothness and linking that happens  
256
1404800
6400
de sons changent, mais nous étudions pourquoi, et tant de choses sur la fluidité et la liaison qui se produisent
23:31
in American English. the up down shape of stress. here. here. here. I’m no math whiz.
257
1411200
3334
en anglais américain. la forme ascendante du stress. ici. ici. ici. Je ne suis pas un as des maths.
23:34
here.
258
1414534
3222
ici.
23:37
I’m no math whiz.
259
1417756
1044
Je ne suis pas un as des maths.
23:38
I’m no math whiz. I’m no math whiz. Four words,  all going up to the peak of stress on Math or  
260
1418800
7440
Je ne suis pas un as des maths. Je ne suis pas un as des maths. Quatre mots, allant tous jusqu'au pic de stress en mathématiques ou
23:46
falling from that peak of  stress. I’m no math whiz.
261
1426240
3995
tombant de ce pic de stress. Je ne suis pas un as des maths.
23:50
I’m no math whiz.
262
1430720
4560
Je ne suis pas un as des maths.
23:55
linking together very smoothly, again another  unvoiced TH. you're really gonna get your work  
263
1435280
5680
s'enchaînant très bien, encore un autre TH non exprimé. vous allez vraiment obtenir votre travail
24:00
here with that. I’m no math whiz, whiz, whiz,  whiz, smoothly connecting consonants together.  
264
1440960
9680
ici avec ça. Je ne suis pas un génie des mathématiques, un génie, un génie, un génie, reliant en douceur les consonnes ensemble.
24:10
M to N, TH to W. now the word whiz, we  have a WH here, but he's pronouncing that  
265
1450640
9760
M à N, TH à W. maintenant le mot whiz, nous avons un WH ici, mais il prononce
24:20
with without any extra escape of air. whiz,  whiz, just a clean W sound. I’m no math whiz.
266
1460400
6240
cela sans aucune fuite d'air supplémentaire. whiz, whiz, juste un son clair W. Je ne suis pas un as des maths.
24:27
I’m no math whiz--
267
1467440
4294
Je ne suis pas une experte en maths--
24:31
but I do believe there are three girls--
268
1471734
2000
mais je crois qu'il y a trois filles--
24:33
but I do believe there are three girls. Do, three,  our peaks of stress there. but I do believe,  
269
1473840
6880
mais je crois qu'il y a trois filles. Faites, trois, nos pics de stress là-bas. mais je crois,
24:40
but I, but I, but I. do you hear how those  two words are linking together with a flap T?  
270
1480720
5115
mais je, mais je, mais je. entends-tu comment ces deux mots se lient avec un volet T ?
24:46
and they're flat, they're  unstressed. but I, but I, but I do.
271
1486480
3520
et ils sont plats, ils ne sont pas stressés. mais je, mais je, mais je fais.
24:50
but I do,
272
1490480
2533
mais je
24:53
believe there--
273
1493013
827
24:53
But I do believe they're-- believe, believe  they're-- V consonant right into that  
274
1493840
7520
crois qu'il y a--
Mais je crois qu'ils sont-- crois, crois qu'ils sont-- V consonne juste dans ce
25:01
voiced TH, but it's unstressed, so it's not  there's not thh-- it's not that much energy  
275
1501360
5280
exprimé TH, mais ce n'est pas accentué, donc ce n'est pas il n'y a pas thh-- ce n'est pas tant d'énergie
25:06
in it. there, there, there, there,  there, there, do believe there--
276
1506640
3134
dedans. là, là, là, là, là, là, croyez-
25:09
do believe there--  
277
1509774
2749
y-- croyez-y--
25:12
do believe there--
278
1512523
4837
croyez-y--
25:17
The word 'there' ends with  an R and it's linking into  
279
1517360
3520
Le mot "là" se termine par un R et il est lié à
25:20
the reduction of the word 'are'. let's  listen to just these two words together.
280
1520880
4387
la réduction du mot "sont". écoutons juste ces deux mots ensemble.
25:25
There are--
281
1525698
2466
Il y a--
25:28
The word 'are' I would write that schwa R,  
282
1528164
5655
Le mot "sont" j'écrirais que schwa R,
25:35
and the word there, it's reduced as well,  it's not there, but it's there there there. 
283
1535120
5760
et le mot là, c'est réduit aussi, ce n'est pas là, mais c'est là là là.
25:40
I would also write that with schwa  R. so we have two schwa R sounds in  
284
1540880
5360
J'écrirais aussi cela avec schwa R. nous avons donc deux sons schwa R
25:46
a row. there's just a very subtle restart  of it. There are-- There are-- There are--  
285
1546240
7240
d'affilée. il y a juste un redémarrage très subtil de celui-ci. Il y a... Il
25:54
There are-- There are-- There are-- There  are-- There are-- There are three girls.
286
1554000
3680
y a... Il y a... Il y a... Il y a... Il y a... Il y a... Il y a... Il y a trois filles.
25:58
There are three girls.
287
1558560
4320
Il y a trois filles.
26:03
Very smoothly connected. now three, we again  have that unvoiced THR constant just like in  
288
1563680
6960
Connexion très fluide. maintenant trois, nous avons à nouveau cette constante THR non exprimée, tout comme dans
26:10
the word throw. like I said, you're really gonna  get your workout for these unvoiced TH's here.
289
1570640
5994
le mot lancer. comme je l'ai dit, tu vas vraiment t'entraîner pour ces TH non exprimés ici.
26:17
three--
290
1577200
2468
trois--
26:19
girls--
291
1579668
892
filles--
26:20
three girls-- and the word 'girls' just comes  down in pitch after that peak of stress.  
292
1580560
4560
trois filles-- et le mot "filles" revient juste après ce pic de stress.
26:25
girls, girls, girls, girls, girls. don't try to  make more of a vowel than that. it's just that  
293
1585760
5600
filles, filles, filles, filles, filles. n'essayez pas de faire plus d'une voyelle que cela. c'est juste que
26:31
R vowel consonant combination gg-- urr-- uhls--  Then we have the dark L, the tongue tip doesn't  
294
1591360
9520
R combinaison de consonnes voyelles gg-- urr-- uhls-- Ensuite, nous avons le L sombre, le bout de la langue n'a pas
26:40
need to lift for that. just make a dark sound  with the back of the tongue. guhrrrlll.
295
1600880
8456
besoin de se lever pour cela. faites simplement un son sombre avec le dos de la langue. guhrrllll.
26:49
To make that sound, my tongue tip is lightly  touching the backs of the bottom front teeth.  
296
1609520
4400
Pour faire ce son, le bout de ma langue touche légèrement le dos des dents de devant inférieures.
26:53
not the top, but the bottom.  girls. and then a weak ending Z.
297
1613920
7015
pas le haut, mais le bas. les filles. et puis une fin faible Z.
27:01
Girls--
298
1621520
2948
Girls--
27:04
and three guys.
299
1624468
1612
et trois gars.
27:06
and three guys. and three guys. so he stresses  and, and but he still drops the D. and three guys.
300
1626080
8699
et trois gars. et trois gars. alors il insiste et, et mais il laisse quand même tomber le D. et trois gars.
27:15
and three guys--
301
1635920
4480
et trois gars - en
27:21
actually, all of those have a little bit of  that stressed feeling. and three guys. da-da-da.  
302
1641040
5051
fait, tous ont un peu ce sentiment de stress. et trois gars. pa-pa-pa.
27:26
All linked together. and three guys.
303
1646480
2787
Tous liés ensemble. et trois gars.
27:29
and three guys--
304
1649760
4597
et trois gars--
27:34
right here.
305
1654357
1323
juste ici.
27:35
Right here. right here. more stress on here, stop  T because the next word begins with a consonant.
306
1655680
7988
Ici. ici. plus d'accent ici, arrêtez T car le mot suivant commence par une consonne.
27:44
right here.
307
1664080
4000
ici.
27:48
here. Again, remember it's a case where the IH  vowel is more like EE because it's followed by R.
308
1668080
6454
ici. Encore une fois, rappelez-vous qu'il s'agit d'un cas où la voyelle IH ressemble plus à EE car elle est suivie de R.
27:55
here.
309
1675120
2560
ici.
28:00
Oh, I don’t feel like kissing anyone tonight.
310
1680560
2474
Oh, je n'ai pas envie d'embrasser qui que ce soit ce soir.
28:03
So Phoebe's very sad she had to break up with her  boyfriend tonight because he got a grant to go do  
311
1683440
6880
Alors Phoebe est très triste d'avoir dû rompre avec son petit ami ce soir parce qu'il a obtenu une bourse pour aller faire des
28:10
research abroad. And she didn't want to hold him  back. So she's depressed. Her volume is very low.
312
1690320
7200
recherches à l'étranger. Et elle ne voulait pas le retenir. Elle est donc déprimée. Son volume est très faible.
28:18
Oh, I don’t feel like kissing anyone tonight. 
313
1698480
3120
Oh, je n'ai pas envie d'embrasser qui que ce soit ce soir.
28:21
Oh, I don’t feel like kissing anyone tonight.
314
1701600
5912
Oh, je n'ai pas envie d'embrasser qui que ce soit ce soir.
28:27
Oh, I don’t feel like kissing anyone tonight.  oh, I-- a little bit of stress there. Oh,  
315
1707512
5848
Oh, je n'ai pas envie d'embrasser qui que ce soit ce soir. oh, je-- un peu de stress là. Oh,
28:33
I don’t feel like kissing anyone tonight.  and then the peak of stress on anyone.
316
1713360
6640
je n'ai pas envie d'embrasser qui que ce soit ce soir. et puis le pic de stress sur n'importe qui.
28:40
Oh, I don’t feel like kissing anyone tonight.
317
1720720
6231
Oh, je n'ai pas envie d'embrasser qui que ce soit ce soir.
28:46
Oh, I don’t feel like kissing anyone tonight.
318
1726951
2729
Oh, je n'ai pas envie d'embrasser qui que ce soit ce soir.
28:49
But it all links together very smoothly.  No skips or breaks. Let's look at our  
319
1729680
5120
Mais tout s'enchaîne très bien. Pas de sauts ou de pauses. Regardons notre
28:54
NT contraction. You probably  learned this word is pronounced  
320
1734800
3579
contraction NT. Vous avez probablement appris que ce mot se prononce
28:58
Don't, but that's very rare that  the T is pronounced like that.
321
1738880
3680
Non, mais il est très rare que le T se prononce ainsi.
29:02
Oh, I don’t feel--
322
1742560
4800
Oh, je ne sens pas--
29:07
I don’t feel-- I don’t feel-- I don’t feel-- The  T is dropped. N, T consonant, pretty common to  
323
1747360
6480
je ne sens pas-- je ne sens pas-- je ne sens pas-- Le T est lâché. N, consonne T, assez courant pour le
29:13
drop it. with N apostrophe T contractions, that  could also be a stop sound. I don't feel. but  
324
1753840
7280
laisser tomber. avec les contractions N apostrophe T, cela pourrait aussi être un son d'arrêt. Je ne me sens pas. mais
29:21
in this case, she drops it completely. I don't  feel, don't feel-- Right from N and to the F.
325
1761120
7014
dans ce cas, elle l'abandonne complètement. Je ne ressens pas, je ne ressens pas... De N à F.
29:28
Oh, I don’t feel--
326
1768414
4141
Oh, je ne ressens pas... j'ai
29:32
feel like kissing anyone tonight.
327
1772555
2018
envie d'embrasser quelqu'un ce soir.
29:34
Feel like-- you can link those with a single L  sound. you do want some dark after the EE vowel,  
328
1774573
9587
Sentez-vous comme-- vous pouvez les lier avec un seul son L . vous voulez un peu de noir après la voyelle EE,
29:44
but then you do lift your tongue tip for the  light L. Feel like, feel like, feel like. so  
329
1784160
6240
mais vous soulevez ensuite le bout de votre langue pour le léger L. Sentez-vous, sentez-vous, sentez-vous. donc
29:50
it's not feel, feel, but feel, get that dark  sound in there. Feel like, feel like, feel like.
330
1790400
9680
ce n'est pas sentir, sentir, mais sentir, obtenir ce son sombre là-dedans. Sentez-vous, sentez-vous, sentez-vous.
30:00
Feel like--
331
1800799
2996
Envie d'
30:03
kissing anyone tonight.
332
1803795
1725
embrasser n'importe qui ce soir.
30:05
like kissing, like kissing, like kissing-- you can link those words with a single K sound. 
333
1805520
6400
comme embrasser, comme embrasser, comme embrasser-- vous pouvez lier ces mots avec un seul son K.
30:11
like kissing, like kissing, like  kissing-- like kissing anyone--
334
1811920
4880
comme s'embrasser, s'embrasser, s'embrasser - comme embrasser n'importe qui -
30:16
then the NG sound links really smoothly  into our EH as in bed vowel. Kissing anyone.
335
1816800
7524
alors le son NG se connecte très facilement à notre EH comme dans la voyelle du lit. Embrasser n'importe qui.
30:25
like kissing anyone--
336
1825120
4000
comme embrasser n'importe qui...
30:29
tonight.
337
1829120
1040
ce soir.
30:30
The word 'tonight'. a lot of my students say  tonight, but that's not the pronunciation. if  
338
1830160
5520
Le mot « ce soir ». beaucoup de mes élèves disent ce soir, mais ce n'est pas la prononciation. si
30:35
you look it up in the dictionary, you'll  see it's T, schwa, in our first syllable,  
339
1835680
4880
vous le cherchez dans le dictionnaire, vous verrez qu'il s'agit de T, schwa, dans notre première syllabe,
30:40
that's unstressed, to, to, to. So there are  no cases where it should be pronounced to, to,  
340
1840560
5680
qui n'est pas accentué, à, à, à. Il n'y a donc pas de cas où il faut prononcer to, to,
30:46
to, but always: to, to, to, tonight, tonight,  tonight, and a stop T at the end of the word.
341
1846240
6240
to, mais toujours : to, to, to, tonight, tonight, tonight, et un stop T à la fin du mot.
30:52
tonight.
342
1852480
5280
ce soir.
30:57
I can't kiss anyone.
343
1857760
1574
Je ne peux embrasser personne.
30:59
Poor Rachel. She's had a run-in with  somebody about a cab at the airport.  
344
1859840
4359
Pauvre Rachel. Elle a eu une altercation avec quelqu'un à propos d'un taxi à l'aéroport.
31:04
You know, when there are a lot of people and not  very many cabs, it can get it can get tough in  
345
1864560
6640
Vous savez, quand il y a beaucoup de monde et pas beaucoup de taxis, ça peut devenir difficile à
31:11
New York trying to get one. So she got in a fight  with somebody, her face is a little bruised up.
346
1871200
6320
New York d'essayer d'en trouver un. Alors elle s'est battue avec quelqu'un, son visage est un peu meurtri.
31:17
I can't kiss anyone.
347
1877520
6400
Je ne peux embrasser personne.
31:23
I can't kiss anyone. She says that  without really moving her mouth very much.  
348
1883920
5292
Je ne peux embrasser personne. Elle dit cela sans vraiment bouger beaucoup la bouche.
31:29
And that's why this word is a little less clear  because we don't have any lip rounding for the W  
349
1889760
4720
Et c'est pourquoi ce mot est un peu moins clair car nous n'avons pas d'arrondi de lèvre pour le W
31:34
of one. Anyone, anyone. she's not really  able to make that W sound. anyone.
350
1894480
7587
de un. N'importe qui, n'importe qui. elle n'est pas vraiment capable de faire sonner ce W. quelqu'un.
31:42
I can't kiss anyone.
351
1902640
6640
Je ne peux embrasser personne.
31:49
I can't, I can't, up down shape of stress  there. and that is a stop T. she does make  
352
1909280
7040
Je ne peux pas, je ne peux pas, en forme de stress là-bas. et c'est un stop T. elle fait
31:56
that a stop T pronunciation for  the N apostrophe T contraction.  
353
1916320
4000
qu'une prononciation stop T pour la contraction N apostrophe T.
32:00
I can't kiss anyone. Links together  smoothly, S into EH vowel. ss anyone.
354
1920320
6688
Je ne peux embrasser personne. Se lie en douceur, S en voyelle EH. ss n'importe qui.
32:07
I can't kiss anyone.
355
1927680
6545
Je ne peux embrasser personne.
32:14
So I’m kissing everyone?
356
1934225
1615
Alors j'embrasse tout le monde ?
32:16
So I’m kissing everyone? So I’m-- stress on I’m,  so I’m kissing everyone? Also stress on ev-- but  
357
1936400
10800
Alors j'embrasse tout le monde ? Donc je suis... stressé, donc j'embrasse tout le monde ? Insistez également sur ev-- mais
32:27
it goes down and then back up because our pitch  is heading up, because it's a yes no question.  
358
1947200
5200
il descend puis remonte parce que notre pitch  monte, parce que c'est une question oui non.
32:32
everything links together really smoothly.  OH diphthong into AI diphthong. so I’m  
359
1952960
5920
tout s'enchaîne très bien. Diphtongue OH en diphtongue AI. donc
32:39
kissing-- M right into K, no breaks.  
360
1959600
3680
j'embrasse-- M directement dans K, pas de pause.
32:43
and then again, the NG consonant linking  into the EH vowel. kissing eh-- ng everyone?
361
1963280
7840
puis à nouveau, la consonne NG se connectant à la voyelle EH. embrasser hein-- tout le monde ?
32:52
So I’m kissing everyone?
362
1972080
5559
Alors j'embrasse tout le monde ?
32:58
No. No. No.
363
1978080
560
Non.
32:59
No. No. No. No. No. No. No. No.  No. No. N consonant, OH diphthong,  
364
1979280
4983
Non. Non. Non. Non. Non. Non. Non. Non. Non. Non. Consonne N, diphtongue OH,   De
33:05
Right back into an N constant OH diphthong, very  smooth. No. No. No. No. No. No. No. No. No. The N,  
365
1985040
7200
retour dans une diphtongue OH constante N, très lisse. Non. Non. Non. Non. Non. Non. Non. Non. Le N,
33:12
the tongue for the N just going up so quickly  to the roof of the mouth and back down.
366
1992240
4394
la langue du N qui monte si vite jusqu'au toit de la bouche et redescend.
33:17
No. No. No. 
367
1997120
3787
Non. Non. Non.
33:20
You can’t kiss  Ross, that’s your brother.
368
2000907
1813
Tu ne peux pas embrasser Ross, c'est ton frère.
33:22
You can’t kiss Ross, you can't kiss, you  can't kiss. do you notice he does do the  
369
2002720
5360
Tu ne peux pas embrasser Ross, tu ne peux pas embrasser, tu ne peux pas embrasser. avez-vous remarqué qu'il fait la
33:28
stop T pronunciation for that?  You can’t kiss Ross. Actually,  
370
2008080
5120
prononciation  stop T pour cela ? Tu ne peux pas embrasser Ross. En fait,
33:33
all three of those words have some  shape. da da da. You can’t kiss Ross.
371
2013200
4880
ces trois mots ont une forme. da da da. Tu ne peux pas embrasser Ross.
33:39
You can’t kiss Ross--
372
2019200
4541
Tu ne peux pas embrasser Ross,
33:43
that’s your brother.
373
2023741
899
c'est ton frère.
33:44
That’s your brother. That’s your  brother. Very smooth. that’s your  
374
2024640
4735
C'est ton frère. C'est ton frère. Très doux. c'est ton
33:49
brother. That’s your brother. The  word 'your' not pronounced your.  
375
2029600
6800
frère. C'est ton frère. Le mot "votre" ne se prononce pas.
33:56
reduced, unstressed, that's your--  that's your-- that’s your brother.
376
2036400
6139
réduit, sans stress, c'est ton... c'est ton... c'est ton frère.
34:03
That’s your brother.
377
2043040
3120
C'est ton frère.
34:06
Brother. that's the voiced TH. brother, brother,  
378
2046880
3200
Frère. c'est le TH exprimé. frère, frère,
34:10
brother. if it seems tricky to bring your tongue  tip through the teeth here, think of this. think  
379
2050080
5440
frère. s'il vous semble difficile d'amener le bout de votre langue entre les dents ici, pensez à ceci. pensez
34:15
of the tongue flapping up to touch the bottom of  the top front teeth. broth-- brother, brother,  
380
2055520
8480
à la langue battant pour toucher le bas des dents de devant supérieures. bouillon-- frère, frère,
34:24
brother. I think sometimes thinking of the light  point of contact between the tongue and the upper  
381
2064000
5680
frère. Je pense que parfois, penser au léger point de contact entre la langue et les
34:29
teeth can make it feel more simple. Brother.
382
2069680
4231
dents supérieures peut rendre les choses plus simples. Frère.
34:33
Brother--
383
2073911
2935
Frère--
34:36
Oh perfect, perfect.
384
2076846
1954
Oh parfait, parfait.
34:38
Oh perfect, perfect.
385
2078800
1680
Oh parfait, parfait.
34:40
Two-syllable word. Oh perfect, perfect.  Now we have an ending cluster here, CT.
386
2080480
9520
Mot de deux syllabes. Oh parfait, parfait. Nous avons maintenant un cluster de fin ici, CT.
34:50
Oh perfect, perfect. 
387
2090387
5373
Oh parfait, parfait.
34:55
I hear the T dropped. oh perfect, per-- So we  have, the next word begins with a consonant. I’m  
388
2095760
6080
J'entends le T tomber. oh parfait, par-- Nous avons donc , le mot suivant commence par une consonne. Je
35:01
not surprised he drops it here. very common to  drop that T between consonants. but even here,  
389
2101840
5600
ne suis pas surpris qu'il le laisse tomber ici. très courant de laisser tomber ce T entre les consonnes. mais même ici,
35:07
I don't think it's pronounced. even  though it's the end of a thought group,  
390
2107440
3040
je ne pense pas que ça se prononce. même si c'est la fin d'un groupe de réflexion,
35:10
and it wouldn't sound that strange to say it.  perfect. But I hear: perfect, perfect. Perfect,  
391
2110480
4560
et cela ne semblerait pas si étrange de le dire. parfait. Mais j'entends : parfait, parfait. Parfait,
35:15
perfect. Stop of air, these are both stop  consonants. the K consonant and the T consonant  
392
2115040
6400
parfait. Arrêt d'air, ce sont tous les deux des consonnes d'arrêt. la consonne K et la consonne T
35:21
both stops. so he stops the air,  doesn't release. oh perfect, perfect.
393
2121440
5920
s'arrêtent toutes les deux. donc il arrête l'air, ne relâche pas. ah parfait, parfait.
35:27
Oh perfect, perfect. 
394
2127360
5120
Oh parfait, parfait.
35:32
In that stressed syllable, per-- it's that,  
395
2132480
3840
Dans cette syllabe accentuée, par-- c'est ça,
35:36
UR, R vowel combination just like  in work. per, per, perfect, perfect.
396
2136320
6570
UR, combinaison de voyelles R comme au travail. par, par, parfait, parfait.
35:42
Oh perfect,
397
2142890
3719
Oh parfait,
35:46
So now everybody's getting kissed but me.
398
2146609
2271
alors maintenant tout le monde se fait embrasser sauf moi.
35:48
So now, so now, so now. he ever so slightly  separates that from everyone. that helps  
399
2148880
6400
Alors maintenant, alors maintenant, alors maintenant. il sépare très légèrement cela de tout le monde. cela contribue   à
35:55
stress everyone more. So now, so now,  so now, they link together smoothly,  
400
2155280
4560
stresser davantage tout le monde. Alors maintenant, alors maintenant, alors maintenant, ils s'enchaînent en douceur,
35:59
they're flat. So now, so now, so now,  so, so. I think I’m going to write that S  
401
2159840
5120
ils sont plats. Alors maintenant, alors maintenant, alors maintenant, alors, alors. Je pense que je vais écrire ce S
36:04
schwa. it's not so, so, so, but suh suh suh so  now, so now, so now. Linking together smoothly.
402
2164960
7841
schwa. ce n'est pas tellement, tellement, mais tellement maintenant, tellement maintenant, tellement maintenant. S'enchaîner en douceur.
36:13
So now--
403
2173280
3181
Alors maintenant...
36:16
everybody's getting kissed but me.
404
2176461
1459
tout le monde se fait embrasser sauf moi.
36:17
I just noticed I wrote that wrong  it's not everyone's, it's everybody's.
405
2177920
6688
Je viens de remarquer que j'ai mal écrit ce n'est pas tout le monde, c'est tout le monde.
36:25
Everybody's getting kissed but me.  
406
2185148
5892
Tout le monde se fait embrasser sauf moi.
36:31
everybody's getting kissed-- Everybody. Stress  on ev-- everybody's getting kissed but me.  
407
2191040
9303
tout le monde se fait embrasser... Tout le monde. Stress sur ev-- tout le monde se fait embrasser sauf moi.
36:41
And then a lot of stress on me. he's  feeling kind of bad about himself.
408
2201200
3675
Et puis beaucoup de stress sur moi. il se sent un peu mal dans sa peau.
36:45
Everybody's getting kissed but me.
409
2205600
5840
Tout le monde se fait embrasser sauf moi.
36:51
Everybody. so it's only the first syllable that's  stressed there, and it's not every, but ev-ry.  
410
2211440
9694
Tout le monde. ce n'est donc que la première syllabe qui est accentuée ici, et ce n'est pas tous, mais ev-ry.
37:01
everybody's, everybody's, everybody's.
411
2221360
3741
tout le monde, tout le monde, tout le monde.
37:05
everybody's, --
412
2225760
3002
tout le monde, -
37:08
getting kissed but me.
413
2228762
1078
se faire embrasser sauf moi.
37:09
Everybody's getting kissed, getting, getting,  getting. Do you notice that? flap T. T between two  
414
2229840
5600
Tout le monde se fait embrasser, se faire, se faire, se faire. Remarquez-vous cela? rabat T. T entre deux
37:15
vowels, rarararara, flaps against the roof of the  mouth. and the last three syllables of everybody,  
415
2235440
7888
voyelles, rarararara, rabats contre le toit de la bouche. et les trois dernières syllabes de tout le monde,
37:23
and the two syllables of getting, are  flatter, said more quickly. Ev-rybody's  
416
2243920
5325
et les deux syllabes de obtenir, sont plus plates, dites plus rapidement. Tout le monde
37:29
getting, rybody's getting, rybody's getting,  rybody's getting, not a lot of up down there.
417
2249245
6995
devient, tout le monde devient, tout le monde devient, tout le monde devient, pas beaucoup de choses là-bas.
37:36
Everybody's getting,
418
2256240
3577
Tout le monde se fait
37:39
kissed but me.
419
2259817
1063
embrasser sauf moi.
37:40
Kissed. The ED ending there makes  the T sound because the sound before,  
420
2260880
6560
Embrassé. Le ED se terminant là fait le son T parce que le son avant,
37:47
the S is unvoiced. so this word would  be K, IH as in sit, S, T. kissed but me.  
421
2267440
6560
le S n'est pas exprimé. donc ce mot serait K, IH comme assis, S, T. embrassé mais moi.
37:54
He goes right into the B sound, therefore  the T is dropped, T between two consonants,  
422
2274640
5360
Il va directement dans le son B, donc le T est supprimé, T entre deux consonnes,
38:00
fairly common to drop that. so we don't hear the  ED ending at all, even though we know it's there.
423
2280000
5101
assez courant pour supprimer cela. nous n'entendons donc pas du tout la fin ED, même si nous savons qu'elle est là.
38:05
kissed but me.
424
2285440
3600
embrassé mais moi.
38:09
but me. but me. Do you hear the difference in  those two words? they're each one syllable long.  
425
2289040
5808
mais moi. mais moi. Entendez-vous la différence entre ces deux mots ? ils sont longs chacun d'une syllabe.
38:15
one is clearly unstressed, but, but,  but, and the second clearly stressed: me,  
426
2295200
6800
l'un est clairement non stressé, mais, mais, mais, et le second clairement stressé : moi,
38:22
me. So we really hear the difference here.  Unstressed word, shorter and flatter in pitch.  
427
2302000
6080
moi. Donc, nous entendons vraiment la différence ici. Mot non accentué, plus court et plus plat.
38:28
but, but. There's a stop T there because  the next word begins with a consonant.  
428
2308080
4160
mais mais. Il y a un stop T ici, car le mot suivant commence par une consonne.
38:32
but, but. and then me, is not me, me, me,  me, that would be an unstressed feel. Flat,  
429
2312240
8131
mais mais. et puis moi, n'est-ce pas moi, moi, moi, moi, ce serait une sensation non stressée. Plat,
38:40
lower in pitch, said quickly. but instead,  it's me, me, me, uh, uh, uh. that change  
430
2320720
6880
plus grave, dit rapidement. mais à la place, c'est moi, moi, moi, euh, euh, euh. ce changement
38:47
in pitch, uuuhh-- is what signals stressed  syllable, it's also a little bit longer, but me.
431
2327600
6564
de hauteur, uuuhh-- est ce qui signale une syllabe accentuée, c'est aussi un peu plus long, mais moi.
38:54
but me.
432
2334800
2800
mais moi.
38:57
Alright, somebody kiss me.
433
2337600
1280
D'accord, que quelqu'un m'embrasse.
38:58
Alright. drops the L, that's common.  Alright, Alright, Alright, Alright.  
434
2338880
4735
Très bien. laisse tomber le L, c'est courant. D'accord, d'accord, d'accord, d'accord.
39:03
Really quick AH as in father, or AW  as in law vowel before the R. Alright,  
435
2343920
5280
Vraiment rapide AH comme dans le père, ou AW comme dans la voyelle de la loi avant le R. D'accord, d'
39:09
Alright, Alright, Alright. he does a stop T. Alright. Alright, somebody kiss me.
436
2349200
3139
accord, d'accord, d'accord. il fait un arrêt T. D' accord. D'accord, que quelqu'un m'embrasse.
39:12
Alright,
437
2352339
2791
D'accord,
39:15
Somebody kiss me.
438
2355130
1259
quelqu'un m'embrasse.
39:16
Alright, somebody kiss me. Alright, somebody kiss  me. So he's stressing some. Doesn't matter who,  
439
2356389
8251
D'accord, que quelqu'un m'embrasse. D'accord, que quelqu'un m'embrasse. Alors il stresse certains. Peu importe qui,
39:24
anybody, somebody, Somebody kiss me. UH as in  butter vowel there. the peak of stress on some,  
440
2364640
8823
n'importe qui, quelqu'un, Quelqu'un m'embrasse. UH comme dans la voyelle de beurre là-bas. le pic de stress chez certains,
39:33
The word alright goes up to it, and 'body  kiss me' comes away from it. Alright,  
441
2373840
6000
Le mot bien va jusqu'à lui, et "body kiss me" s'en éloigne. D'accord,
39:39
somebody kiss me. Linking  together really smoothly.
442
2379840
4294
quelqu'un m'embrasse. Liaison très fluide.
39:44
Alright, somebody kiss me.
443
2384560
4880
D'accord, que quelqu'un m'embrasse.
39:49
Somebody kiss me, Somebody kiss me, some-- is  the only syllable there that's really longer.  
444
2389440
6400
Quelqu'un m'embrasse, Quelqu'un m'embrasse, quelqu'un est la seule syllabe vraiment plus longue.
39:56
The rest are said more quickly. Somebody kiss me.
445
2396400
2634
Le reste est dit plus vite. Quelqu'un m'embrasse.
39:59
Somebody kiss me.
446
2399520
3600
Quelqu'un m'embrasse.
40:03
Somebody kiss me, it's midnight.
447
2403680
2160
Quelqu'un m'embrasse, il est minuit.
40:05
Somebody kiss me, then he says it again, this  time he stresses kiss m-- Somebody kiss me.
448
2405840
7435
Quelqu'un m'embrasse, puis il le répète, cette fois il insiste sur embrasse m-- Quelqu'un m'embrasse.
40:14
Somebody kiss me, it's midnight.
449
2414080
7120
Quelqu'un m'embrasse, il est minuit.
40:21
It's midnight. Okay, he's really he's  really getting upset here, isn't it?  
450
2421200
4480
C'est minuit. D'accord, il est vraiment en train de s'énerver ici, n'est-ce pas ?
40:25
It's midnight. It's midnight. the stressed  syllable of mid-- gets our peak of stress there.  
451
2425680
8800
C'est minuit. C'est minuit. la syllabe accentuée de mi-- obtient notre pic de stress là-bas.
40:34
It's midnight-- and everything links  together smoothly, the D isn't released,  
452
2434480
6000
Il est minuit - et tout s'enchaîne en douceur, le D n'est pas relâché,
40:40
we make the sound on the vocal chords,  but then just go right on to the M.  
453
2440480
3600
nous faisons le son sur les cordes vocales, mais ensuite nous passons directement au M.
40:44
Midnight. stop T, doesn't release it,  it's the end of his thought group.
454
2444080
4721
Midnight. stop T, ne le lâche pas, c'est la fin de son groupe de réflexion.
40:49
it's midnight.
455
2449120
4487
Il est minuit.
40:53
Somebody kiss me it's midnight.
456
2453607
1993
Quelqu'un m'embrasse il est minuit.
40:55
And then he just repeats over  and over. Somebody kiss me.
457
2455600
2560
Et puis il répète encore et encore. Quelqu'un m'embrasse.
40:58
Somebody kiss me, it's midnight.
458
2458534
8348
Quelqu'un m'embrasse, il est minuit.
41:08
Well, Chandler wanted a kiss  at midnight, and he got one.  
459
2468960
3444
Eh bien, Chandler voulait un baiser à minuit, et il en a eu un.
41:12
Let's watch this whole conversation one more time.
460
2472720
2560
Regardons toute cette conversation une fois de plus.
41:15
And isn't it incredible how much there is  to study about how Americans speak English  
461
2475280
5280
Et n'est-il pas incroyable de constater à quel point il y a à étudier sur la façon dont les Américains parlent anglais
41:21
that's probably different from  what you learned in school?  
462
2481120
2955
ce que vous ayez appris à l'école ?
41:24
Whenever you take native speakers and you analyze  it like this. You really start to see the give and  
463
2484480
6160
Chaque fois que vous prenez des locuteurs natifs et que vous les analysez comme ceci. Vous commencez vraiment à voir le compromis
41:30
take in American English, stressed and unstressed,  and all of the sounds that may change.
464
2490640
5411
en anglais américain, stressé et non stressé, et tous les sons qui peuvent changer.
41:36
In twenty seconds, it’ll be midnight. And the moment of joy is upon us. 
465
2496400
5259
Dans vingt secondes, il sera minuit. Et le moment de joie est sur nous.
41:42
Looks like that no date pact thing worked out? Happy New Year! 
466
2502320
7920
On dirait qu'aucun pacte de date n'a fonctionné ? Bonne année!
41:50
You know, I, uh, just thought I’d throw this  out here, I’m no math whiz but I do believe  
467
2510240
4000
Vous savez, je, euh, j'ai juste pensé jeter ça ici, je ne suis pas un as des maths mais je crois
41:54
there are three girls and three guys right here. Oh, I don’t feel like kissing anyone tonight. 
468
2514240
8415
qu'il y a trois filles et trois gars ici. Oh, je n'ai pas envie d'embrasser qui que ce soit ce soir.
42:03
I can’t kiss anyone. So I’m kissing everyone? 
469
2523280
3711
Je ne peux embrasser personne. Alors j'embrasse tout le monde ?
42:07
No. No. No. You can’t kiss  Ross, that’s your brother. 
470
2527440
2400
Non. Non. Non. Tu ne peux pas embrasser Ross, c'est ton frère.
42:09
Oh perfect, perfect. So now  everybody’s getting kissed but me? 
471
2529840
3840
Oh parfait, parfait. Alors maintenant, tout le monde se fait embrasser sauf moi ?
42:13
Alright, somebody kiss me. Somebody kiss me,  it’s midnight! Somebody kiss me! It’s midnight!  
472
2533680
7124
D'accord, que quelqu'un m'embrasse. Que quelqu'un m'embrasse, il est minuit ! Quelqu'un m'embrasse ! C'est minuit!
42:23
I had so much fun putting together this four-part  series for you. If you haven't seen the other  
473
2543680
5280
J'ai eu tellement de plaisir à créer cette série en quatre parties pour vous. Si vous n'avez pas vu les autres
42:28
scenes from this episode, check them out in this  playlist. If you love this kind of analysis video,  
474
2548960
6320
scènes de cet épisode, découvrez-les dans cette playlist. Si vous aimez ce genre de vidéo d'analyse,
42:35
I have over 150 that aren't on my YouTube channel  in my online school Rachel’s English Academy.  
475
2555280
6640
j'en ai plus de 150 qui ne sont pas sur ma chaîne YouTube dans mon école en ligne Rachel's English Academy.
42:41
There's also audio that goes along with each  lesson to help you with your imitation skills  
476
2561920
4960
Il y a aussi un audio qui accompagne chaque leçon pour vous aider avec vos compétences d'imitation
42:46
and to really change your habits. This kind  of training will transform your voice and  
477
2566880
5440
et pour vraiment changer vos habitudes. Ce type de formation transformera votre voix et votre
42:52
confidence. To sign up, visit  rachelsenglishacademy.com
478
2572320
4199
confiance en vous. Pour vous inscrire, visitez rachelsenglishacademy.com
42:56
While you're waiting for your next video, check  out more of my videos right here on my YouTube  
479
2576800
4320
Pendant que vous attendez votre prochaine vidéo , regardez plus de mes vidéos ici sur ma
43:01
channel including this one. And don't forget to  subscribe with notifications. I make new videos  
480
2581120
6000
chaîne YouTube  , y compris celle-ci. Et n'oubliez pas de vous abonner aux notifications. Je fais de nouvelles vidéos
43:07
on the English language every Tuesday and I’m  doing a 30-day vocabulary challenge in January  
481
2587120
6000
sur la langue anglaise tous les mardis et je fais un défi de vocabulaire de 30 jours en janvier
43:13
that you won't want to miss. That's it, and  thanks so much for using Rachel’s English.
482
2593120
5600
que vous ne voudrez pas manquer. C'est tout, et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7